summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kdessh.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kdessh.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kdessh.po111
1 files changed, 111 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kdessh.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kdessh.po
new file mode 100644
index 00000000000..28c76dda671
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kdessh.po
@@ -0,0 +1,111 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-16 01:27-0800\n"
+"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language-Team: தமிழ் <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: kdessh.cpp:38
+msgid "Specifies the remote host"
+msgstr "தொலைவு கணினியை குறிப்பிடுகிறது"
+
+#: kdessh.cpp:39
+msgid "The command to run"
+msgstr "இயக்க வேண்டிய கட்டளை"
+
+#: kdessh.cpp:40
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "இலக்கு uid ஐ குறிப்பிடுகிறது"
+
+#: kdessh.cpp:41
+msgid "Specify remote stub location"
+msgstr "தொலைவு அடிநிலை இடத்தை குறிப்பிடவும்"
+
+#: kdessh.cpp:42
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "கடவுச் சொல்லை வைத்திருக்க வேண்டாம்."
+
+#: kdessh.cpp:43
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "டேமொனை நிறுத்தவும் (அனைத்து கடவுச் சொற்களையும் மறந்துவிடும்)."
+
+#: kdessh.cpp:44
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "முனைய வெளியீட்டை செயல்படுத்து (கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்க வேண்டாம்)."
+
+#: kdessh.cpp:51
+msgid "KDE ssh"
+msgstr "KDE ssh"
+
+#: kdessh.cpp:52
+msgid "Runs a program on a remote host"
+msgstr "ஒரு தொலைவு கணினியில் நிரலை இயக்குகிறது"
+
+#: kdessh.cpp:55
+msgid "Maintainer"
+msgstr "பேணுலர்"
+
+#: kdessh.cpp:83
+msgid "No command or host specified."
+msgstr "கட்டளை அல்லது கணினி எதுவும் குறிப்பிடபடவில்லை."
+
+#: kdessh.cpp:162
+msgid ""
+"Ssh returned with an error!\n"
+"The error message is:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Ssh ஒரு பிழையுடன் திரும்பியது!\n"
+"பிழை அறிக்கை இது தான்:\n"
+"\n"
+
+#: kdessh.cpp:174
+msgid "Command"
+msgstr "கட்டளை"
+
+#: sshdlg.cpp:33
+msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
+msgstr "நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு அதிகாரம் தேவை. தயவு செய்து நுழைக்கவும் "
+
+#: sshdlg.cpp:53
+msgid ""
+"Conversation with ssh failed.\n"
+msgstr ""
+"ssh உடனான உரையாடல் முடங்கியது.\n"
+
+#: sshdlg.cpp:62
+msgid ""
+"The programs 'ssh' or 'kdesu_stub' cannot be found.\n"
+"Make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"இந்தநிரல் `ssh' அல்லது `kdesu_stub` கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை!\n"
+"உங்கள் பாதை சரியாக அமைக்கபட்டிருக்கிறதா என்று பார்க்கவும்."
+
+#: sshdlg.cpp:68
+msgid "Incorrect password. Please try again."
+msgstr "தவறான கடவுச் சொல். தயவுசெய்து மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்."
+
+#: sshdlg.cpp:72
+msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
+msgstr ""
+"உள்ளமை பிழை: Sshசெயல்::நிறுவலைசரிபார்க்கவும்() என்பதிலிருந்து தவறான மீட்சி"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com"