diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kfloppy.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kfloppy.po | 499 |
1 files changed, 499 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kfloppy.po new file mode 100644 index 00000000000..0916a67ced1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdeutils/kfloppy.po @@ -0,0 +1,499 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-02 02:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-24 01:02-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE Floppy Disk Utility" +msgstr "கேடியி நெகிழ்வட்டு பயன்பாடு" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "முன்னிருப்பு சாதனம்" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "Kநெகிழ்வட்டு" + +#: main.cpp:51 +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "" +"கோப்பு அமைப்பில் உங்கள் விருப்பம்போல் நெகிழ்வட்டுகளை வடிவமைக்க கேநெகிழ்வட்டு " +"உதவுகிறது." + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "ஆசிரியர் மற்றும் முந்தைய மேம்பாட்டாளர்" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "பயனர் இடைமுக மறு வடிவமைப்பு" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "BSD ஆதரவைச் சேர்க்கவும்" + +#: main.cpp:57 +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "கேடியி 3.4க்கு கேநெகிழ்வட்டு திரும்பவும் வேலை செய்யும்படி செய்யவும்" + +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "எதிர்பாராத இயக்கி எண் %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "எதிர்பாராத அடர்த்தி எண் %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "இயக்கி %1 மற்றும் அடர்த்தி %2க்கான சாதனத்தை கண்டுபிடிக்க முடியாது." + +#: format.cpp:315 +msgid "" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"%1 அணுக முடியவில்லை\n" +"அந்த சாதனம் உள்ளதா என்றும் மற்றும் உங்களுக்கு\n" +"அதை எழுத அனுமதி உள்ளதா என்று சரிபார்க்கவும்." + +#: format.cpp:346 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "%1 பிழையுடன் வெளியேறியது." + +#: format.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "%1 இயல்பிலா முடிவு " + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "" + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "fd வடிவத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "fd வடிவத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "தடம் %1ஐ வடிவமைக்கும்போது பிழை" + +#: format.cpp:489 format.cpp:522 +msgid "" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"நெகிழ்வட்டு அல்லது நெகிழ்வட்டு இயக்கியை அணுக முடியவில்லை\n" +"தயவுசெய்து ஒரு நெகிழ்வட்டு நுழைக்கவும் மற்றும் சரியான நெகிழ்வட்டு இயக்கியை " +"தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்களா என்று பார்க்கவும்." + +#: format.cpp:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "பாதை %1ல் குறைந்த எல்லையை வடிவமைக்கும்போது பிழை!" + +#: format.cpp:515 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "குறைந்த எல்லை வடிவமைத்தலில் பிழை: %1" + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "குறைந்த அழுத்த வடிவ பிழை: %1" + +#: format.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Cannot find dd." +msgstr "fd வடிவத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: format.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Could not start dd." +msgstr "fd வடிவத்தை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "FAT கோப்பு அமைப்புகளை உருவாக்கும் நிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "FAT வடிவமைப்பு நிரலை தொடங்க இயலாது " + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" + +#: format.cpp:783 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "UFS கோப்பு அமைப்புகளை உருவாக்குதற்கு நிரலை கண்டுபிடிக்க இயலாது" + +#: format.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "UFS வடிவமைப்பு நிரலை துவக்க இயலாது " + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "ext2 கோப்பு அமைப்புகளை உருவாக்குவதற்கு நிரலை கண்டுபிடிக்க இயலாது." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "ext2 வடிவமைப்பு நிரலை துவக்க இயலாது ." + +#: format.cpp:956 +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "" +"மினிக்ஸ் கோப்பு அமைப்புகளை உருவாக்குவதற்கு நிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: format.cpp:973 +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "மினிக்ஸ் வடிவ நிரலை துவக்க முடியவில்லை." + +#: floppy.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Floppy &drive:" +msgstr "நெகிழ்வட்டு இயக்கி:" + +#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 +msgid "Primary" +msgstr "முதன்மையான" + +#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360 +msgid "Secondary" +msgstr "இரண்டாவது" + +#: floppy.cpp:80 +msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "&Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 +msgid "Auto-Detect" +msgstr "தானாகவே கண்டறிதல்" + +#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708 +msgid "3.5\" 1.44MB" +msgstr "3.5\" 1.44MB" + +#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371 +msgid "3.5\" 720KB" +msgstr "3.5\" 720KB" + +#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375 +msgid "5.25\" 1.2MB" +msgstr "5.25\" 1.2MB" + +#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379 +msgid "5.25\" 360KB" +msgstr "5.25\" 360KB" + +#: floppy.cpp:100 +msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "F&ile system:" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு:" + +#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 +msgid "" +"_: Linux\n" +"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:118 +msgid "" +"_: BSD\n" +"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 +msgid "DOS" +msgstr "DOS" + +#: floppy.cpp:131 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkdosfs found." +msgstr "mkdosfs நிரல் உள்ளது." + +#: floppy.cpp:134 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." +msgstr "mkdosfs நிரல் <b>இல்லை</b>. MSDOS வடிவமைத்தல்<b>இல்லை</b>." + +#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 +msgid "ext2" +msgstr "ext2" + +#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Program mke2fs found." +msgstr "mke2fs நிரல் உள்ளது." + +#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>" +msgstr "mke2fs நிரல் <b>இல்லை</b>. Ext2 வடிமைத்தல் <b>கிடைக்காது</b>" + +#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 +msgid "Minix" +msgstr "மினிக்ஸ்" + +#: floppy.cpp:149 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkfs.minix found." +msgstr "mkfs.minix நிரல் உள்ளது." + +#: floppy.cpp:152 +msgid "" +"_: Linux\n" +"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>" +msgstr "mkfs.minix நிரல் <b>இல்லை</b>. மினிக்ஸ் வடிவமைத்தல் <b>இல்லை</b>" + +#: floppy.cpp:156 +msgid "" +"_: BSD\n" +"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:160 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs_msdos found." +msgstr "newfs_msdos நிரல் உள்ளது." + +#: floppy.cpp:163 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>." +msgstr "newfs_msdos நிரல்<b>இல்லை</b>. MSDOS வடிவமைத்தல்<b>இல்லை.</b>." + +#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 +msgid "UFS" +msgstr "UFS" + +#: floppy.cpp:169 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs found." +msgstr "newfs நிரல் உள்ளது." + +#: floppy.cpp:172 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>." +msgstr "newfs நிரல்<b>இல்லை</b>. UFS வடிவமைத்தல்<b>கிடைக்காது</b>." + +#: floppy.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Formatting" +msgstr "&வடிவமை" + +#: floppy.cpp:190 +msgid "Q&uick format" +msgstr "&விரைவான வடிவமைப்பு" + +#: floppy.cpp:192 +msgid "" +"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file " +"system.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Zero out and quick format" +msgstr "&விரைவான வடிவமைப்பு" + +#: floppy.cpp:197 +msgid "" +"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " +"system.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:199 +msgid "Fu&ll format" +msgstr "முழு வடிவமைப்பு" + +#: floppy.cpp:201 +msgid "" +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " +"disk." +msgstr "" + +#: floppy.cpp:210 +msgid "Program fdformat found." +msgstr "நிரல் fdformat இல்லை." + +#: floppy.cpp:215 +msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>." +msgstr "நிரல் fdformat <b>இல்லை</b>. முழுதாக வடிவமைக்க <b>இயலாது.</b>." + +#: floppy.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Program dd found." +msgstr "நிரல் fdformat இல்லை." + +#: floppy.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>." +msgstr "நிரல் fdformat <b>இல்லை</b>. முழுதாக வடிவமைக்க <b>இயலாது.</b>." + +#: floppy.cpp:230 +msgid "&Verify integrity" +msgstr "ஒருங்கமைவை சரிபார்" + +#: floppy.cpp:234 +msgid "" +"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. " +"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " +"formatting.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Volume la&bel:" +msgstr "தொகுதி &விளக்கச்சீட்டு:" + +#: floppy.cpp:242 +msgid "" +"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " +"Minix does not support labels at all.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 +msgid "" +"_: Volume label, maximal 11 characters\n" +"KDE Floppy" +msgstr "கேடியி நெகிழ்வட்டு" + +#: floppy.cpp:254 +msgid "" +"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " +"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " +"whatever you enter here.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 +msgid "&Format" +msgstr "&வடிவமை" + +#: floppy.cpp:270 +msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:293 +msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:307 +msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:315 +msgid "" +"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " +"please check your installation." +"<br>" +"<br>Log:" +msgstr "" +"கேநெகிழ்வட்டால் கோப்பு அமைப்புகளை உருவாக்க தேவைப்படும் நிரல்கள் எதையும் " +"கண்டுபிடிக்க முடியாது; உங்கள் நிறுவலை சரிப்பார்க்கவும்." +"<br>" +"<br>பதிவு:" + +#: floppy.cpp:347 +msgid "KDE Floppy Formatter" +msgstr "கேடிஇ நெகிழ்வட்டு வடிவமைப்பாளர்" + +#: floppy.cpp:490 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" +msgstr "" + +#: floppy.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Formatting will erase all data on the device:" +"<br/><b>%1</b>" +"<br/>(Please check the correctness of the device name.)" +"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>" +msgstr "" +"வடிவமைப்பதால் வட்டில் உள்ள தகவல்கள் அழிந்துவிடும்\n" +"இந்த செயலை உறுதியாக செய்ய வேண்டுமா?" + +#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 +msgid "Proceed?" +msgstr "தொடர்?" + +#: floppy.cpp:515 +msgid "" +"Formatting will erase all data on the disk.\n" +"Are you sure you wish to proceed?" +msgstr "" +"வடிவமைப்பதால் வட்டில் உள்ள தகவல்கள் அழிந்துவிடும்\n" +"இந்த செயலை உறுதியாக செய்ய வேண்டுமா?" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com" + +#~ msgid "KDE Floppy" +#~ msgstr "KDE நெகிழ்வட்டு" + +#~ msgid "HD" +#~ msgstr "HD" + +#~ msgid "Dos" +#~ msgstr "Dos" |