summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po192
1 files changed, 96 insertions, 96 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po
index a5e73bde527..ec86dfd9ed2 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/fsview.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fsview\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:34-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
@@ -16,17 +16,96 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: fsview_part.cpp:76
+#, fuzzy
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "prahalad"
+"_n: Read 1 folder, in %1\n"
+"Read %n folders, in %1"
+msgstr "%1ல், %n அடைவுகளை படிக்கவும்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: fsview_part.cpp:80
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "prahal_1983@yahoo.com"
+"_n: 1 folder\n"
+"%n folders"
+msgstr "%n அடைவுகள்"
+
+#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
+msgid "FSView"
+msgstr "FSதோற்றம்"
+
+#: fsview_part.cpp:90
+msgid "Filesystem Utilization Viewer"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பின் பயன்பாடு காட்சியகம்"
+
+#: fsview_part.cpp:92
+msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
+
+#: fsview_part.cpp:105
+msgid ""
+"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
+"utilization by using a tree map visualization.</p>"
+"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
+"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
+"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
+"'Help/FSView Manual'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>FSகாட்சி சொருகுப்பொருள், மர வரைப்பட காட்சியின் மூலம் கோப்பு அமைப்பு "
+"பயன்பாட்டை காண்பிக்கும் சித்திர உலாவி வகையாகும்.</p>"
+"<p>இந்த முறையில் கோப்பு அமைப்பில் ஏற்படும் மாற்றங்களை உடனுக்கு உடன் நிகழாது.</p>"
+"<p>'உதவி/FSகாட்சி கையேடு'.பயன்பாட்டு விவரங்கள் மற்றும் கிடைக்கக்கூடிய "
+"தேர்வுகளுக்கு வலைதள உதவியை 'உதவி/FSகாட்சி கையேடு' என்ற மெனுவில் பார்க்கவும்"
+
+#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
+msgid "Stop at Area"
+msgstr "பரப்பில் நிறுத்தவும்"
+
+#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
+msgid "Stop at Depth"
+msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து"
+
+#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
+msgid "Visualization"
+msgstr "படமாக்கல்"
+
+#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
+msgid "Color Mode"
+msgstr "வண்ண வகை"
+
+#: fsview_part.cpp:131
+msgid "&FSView Manual"
+msgstr "&FSகாட்சி கையேடு"
+
+#: fsview_part.cpp:134
+msgid "Show FSView manual"
+msgstr "FSகாட்சி கையேட்டை காட்டு"
+
+#: fsview_part.cpp:135
+msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
+msgstr "FSகாட்சி ஆவணமாக்கல் உடனான உதவி உலாவியை திறக்கும்"
+
+#: fsview_part.cpp:199
+msgid ""
+"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
+"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
+"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
+msgstr ""
+"வெளியில் இருந்து தற்போது செயலில் உள்ள FSகாட்சியில், கோப்புகளுக்கு அல்லது "
+"அடைவுகளுக்கு தானாகவே நிகழும் மாற்றங்களை FSகாட்சி ஆதரிக்காது.\n"
+"விவரங்களுக்கு Help/FSView Manual 'லை பார்க்க."
+
+#: main.cpp:19
+msgid "View filesystem starting from this folder"
+msgstr "இந்த அடைவிலிருந்து துவங்கும் கோப்பு அமைப்பின் பார்வை."
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Filesystem Viewer"
+msgstr "கோப்பு அமைப்பு பார்வையாளர்"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
+msgstr "(c) 2002, ஜாஸ்ஃப் வைடண்டார்ஃபர்"
#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389
msgid "Name"
@@ -80,26 +159,10 @@ msgstr "புதுப்பி"
msgid "Refresh '%1'"
msgstr "புதுப்பி %1'"
-#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123
-msgid "Stop at Depth"
-msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து"
-
-#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121
-msgid "Stop at Area"
-msgstr "பரப்பில் நிறுத்தவும்"
-
#: fsview.cpp:296
msgid "Stop at Name"
msgstr "பெயரில் நிறுத்து"
-#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127
-msgid "Color Mode"
-msgstr "வண்ண வகை"
-
-#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125
-msgid "Visualization"
-msgstr "படமாக்கல்"
-
#: fsview.cpp:387
msgid "None"
msgstr "ஏதுமில்லை"
@@ -108,68 +171,17 @@ msgstr "ஏதுமில்லை"
msgid "Depth"
msgstr "ஆழம்"
-#: fsview_part.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: Read 1 folder, in %1\n"
-"Read %n folders, in %1"
-msgstr "%1ல், %n அடைவுகளை படிக்கவும்"
-
-#: fsview_part.cpp:80
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 folder\n"
-"%n folders"
-msgstr "%n அடைவுகள்"
-
-#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26
-msgid "FSView"
-msgstr "FSதோற்றம்"
-
-#: fsview_part.cpp:90
-msgid "Filesystem Utilization Viewer"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பின் பயன்பாடு காட்சியகம்"
-
-#: fsview_part.cpp:92
-msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer"
-
-#: fsview_part.cpp:105
+#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
-"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem "
-"utilization by using a tree map visualization.</p>"
-"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made "
-"is intentionally <b>not</b> done.</p>"
-"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu "
-"'Help/FSView Manual'.</p>"
-msgstr ""
-"<p>FSகாட்சி சொருகுப்பொருள், மர வரைப்பட காட்சியின் மூலம் கோப்பு அமைப்பு "
-"பயன்பாட்டை காண்பிக்கும் சித்திர உலாவி வகையாகும்.</p>"
-"<p>இந்த முறையில் கோப்பு அமைப்பில் ஏற்படும் மாற்றங்களை உடனுக்கு உடன் நிகழாது.</p>"
-"<p>'உதவி/FSகாட்சி கையேடு'.பயன்பாட்டு விவரங்கள் மற்றும் கிடைக்கக்கூடிய "
-"தேர்வுகளுக்கு வலைதள உதவியை 'உதவி/FSகாட்சி கையேடு' என்ற மெனுவில் பார்க்கவும்"
-
-#: fsview_part.cpp:131
-msgid "&FSView Manual"
-msgstr "&FSகாட்சி கையேடு"
-
-#: fsview_part.cpp:134
-msgid "Show FSView manual"
-msgstr "FSகாட்சி கையேட்டை காட்டு"
-
-#: fsview_part.cpp:135
-msgid "Opens the help browser with the FSView documentation"
-msgstr "FSகாட்சி ஆவணமாக்கல் உடனான உதவி உலாவியை திறக்கும்"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "prahalad"
-#: fsview_part.cpp:199
+#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
-"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made "
-"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n"
-"For details, see the 'Help/FSView Manual'."
-msgstr ""
-"வெளியில் இருந்து தற்போது செயலில் உள்ள FSகாட்சியில், கோப்புகளுக்கு அல்லது "
-"அடைவுகளுக்கு தானாகவே நிகழும் மாற்றங்களை FSகாட்சி ஆதரிக்காது.\n"
-"விவரங்களுக்கு Help/FSView Manual 'லை பார்க்க."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "prahal_1983@yahoo.com"
#: treemap.cpp:1255
#, c-format
@@ -304,15 +316,3 @@ msgstr "%1'ற்கு குறைக்கவும்"
#: treemap.cpp:3109
msgid "Increment (to %1)"
msgstr "%1'ற்கு கூட்டல்"
-
-#: main.cpp:19
-msgid "View filesystem starting from this folder"
-msgstr "இந்த அடைவிலிருந்து துவங்கும் கோப்பு அமைப்பின் பார்வை."
-
-#: main.cpp:27
-msgid "Filesystem Viewer"
-msgstr "கோப்பு அமைப்பு பார்வையாளர்"
-
-#: main.cpp:29
-msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer"
-msgstr "(c) 2002, ஜாஸ்ஃப் வைடண்டார்ஃபர்"