summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po684
1 files changed, 358 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
index ed8be40d7e7..c8ea238f5e8 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdmgreet.po
@@ -12,116 +12,28 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdmgreet\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-08 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-15 00:17-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <tamilpc@ambalam.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: tdmconfig.cpp:139
-msgid "[fix tdmrc!]"
-msgstr "[tdmrc சரிசெய்!]"
-
-#: tdmconfig.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY logins"
-msgstr ""
-"_n: %1: TTY login\n"
-"%1: %n TTY உள்நுழைவுகள்"
-
-#: tdmconfig.cpp:165
-msgid "Unused"
-msgstr "பயன்படுத்தப்படாத"
-
-#: tdmconfig.cpp:167
-msgid ""
-"_: user: session type\n"
-"%1: %2"
-msgstr "%1: %2"
-
-#: tdmconfig.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"_: ... host\n"
-"X login on %1"
-msgstr ""
-"_: ... host\n"
-"X %1ல் உள்நுழைந்தது"
-
-#: krootimage.cpp:37
-msgid "Fancy desktop background for tdm"
-msgstr "tdmக்கான அழகான மேல்மேசை பின்னணி"
-
-#: krootimage.cpp:42
-msgid "Name of the configuration file"
-msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பின் பெயர்"
-
-#: krootimage.cpp:103
-msgid "KRootImage"
-msgstr "KRootImage"
-
-#: kchooser.cpp:57
-msgid "&Local Login"
-msgstr "&உள்ளிருப்புப் புகுபதிகை"
-
-#: kchooser.cpp:61
-msgid "XDMCP Host Menu"
-msgstr "XDMC கணினிப் பட்டி"
-
-#: kchooser.cpp:66
-msgid "Hostname"
-msgstr "கணினிப்பெயர்"
-
-#: kchooser.cpp:68
-msgid "Status"
-msgstr "நிலை"
-
-#: kchooser.cpp:76
-msgid "Hos&t:"
-msgstr "&கணினி:"
-
-#: kchooser.cpp:77
-msgid "A&dd"
-msgstr "&சேர்"
-
-#: kchooser.cpp:85
-msgid "&Accept"
-msgstr "&ஏற்றுக்கொள்"
-
-#: kchooser.cpp:87
-msgid "&Refresh"
-msgstr "புதுப்பி "
-
-#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:694
-msgid "&Menu"
-msgstr "பட்டி"
-
-#: kchooser.cpp:177
-msgid "<unknown>"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: kchooser.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Unknown host %1"
-msgstr "தெரியாத கணினி %1"
-
-#: kgreeter.cpp:395
+#: kgreeter.cpp:595
msgid "Custom"
msgstr "தனிப்பயன்"
-#: kgreeter.cpp:396
+#: kgreeter.cpp:596
msgid "Failsafe"
msgstr "தோற்புக் காப்பு "
-#: kgreeter.cpp:470
+#: kgreeter.cpp:671
msgid " (previous)"
msgstr "(முன்னது)"
-#: kgreeter.cpp:529
+#: kgreeter.cpp:742
msgid ""
"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n"
"Please select a new one, otherwise 'default' will be used."
@@ -129,11 +41,11 @@ msgstr ""
"நீங்கள் சேமித்த அமர்வு வகை %1 இனிமேல் செல்லாது.\n"
"புதிய ஒன்றினைத் தேர்வுசெய்யவும், இல்லையென்றால் 'முன்னிருப்பு' பயன்படுத்தப்படும்"
-#: kgreeter.cpp:636
+#: kgreeter.cpp:851
msgid "Warning: this is an unsecured session"
msgstr "எச்சரிக்கை: இது பாதுகாப்பில்லாத அமர்வு"
-#: kgreeter.cpp:638
+#: kgreeter.cpp:853
msgid ""
"This display requires no X authorization.\n"
"This means that anybody can connect to it,\n"
@@ -143,240 +55,222 @@ msgstr ""
"யார் வேண்டுமானாலும் இதற்கு இணைத்துக் கொண்டு,\n"
"இதில் சாளரங்களை திறக்கலாம் அல்லது உங்கள் உள்ளீடுகளை தடுக்கலாம்."
-#: kgreeter.cpp:691
+#: kgreeter.cpp:916
msgid "L&ogin"
msgstr "&புகுபதிகை"
-#: kgreeter.cpp:724 kgreeter.cpp:865
+#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919
+msgid "&Menu"
+msgstr "பட்டி"
+
+#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092
msgid "Session &Type"
msgstr "&அமர்வு வகை"
-#: kgreeter.cpp:729 kgreeter.cpp:871
+#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&உறுதிப்படுத்தல் முறை"
-#: kgreeter.cpp:734 kgreeter.cpp:876
+#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109
msgid "&Remote Login"
msgstr "&தொலைப் புகுபதிகை"
-#: kgreeter.cpp:812
+#: kgreeter.cpp:1040
msgid "Login Failed."
msgstr "உள்நுழை முடியவில்லை."
-#: kconsole.cpp:75
-msgid "Cannot open console"
-msgstr "பணியகத்தை திரக்க முடியவில்லை"
-
-#: kconsole.cpp:159
-msgid ""
-"\n"
-"*** Cannot open console log source ***"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** பணியகப் பதிகை மூலத்தைத் திரக்க முடியவில்லை ***"
-
-#: kgdialog.cpp:61
-msgid "Sw&itch User"
-msgstr "மின்குமிழ் பயனர்"
-
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "R&estart X Server"
-msgstr "Xபரிமாறியை மீளவாரம்பி"
+#: themer/tdmthemer.cpp:71
+#, c-format
+msgid "Cannot open theme file %1"
+msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை"
-#: kgdialog.cpp:73
-msgid "Clos&e Connection"
-msgstr "இணைப்பை மூடு"
+#: themer/tdmthemer.cpp:75
+#, c-format
+msgid "Cannot parse theme file %1"
+msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ இணைக்கமுடியவில்லை"
-#: kgdialog.cpp:84
-msgid "Co&nsole Login"
-msgstr "கணினிமுன் அமர்ந்து தொடங்கல்"
+#: themer/tdmlabel.cpp:214
+msgid "Language"
+msgstr "மொழி"
-#: kgdialog.cpp:87
-msgid "&Shutdown..."
-msgstr "நிறுத்தம்"
+#: themer/tdmlabel.cpp:215
+msgid "Session Type"
+msgstr "அமர்வு வகை"
-#: kgdialog.cpp:227
-msgid ""
-"_: session (location)\n"
-"%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: themer/tdmlabel.cpp:216
+msgid "Menu"
+msgstr "பட்டி"
-#: kgverify.cpp:177
-msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+#: themer/tdmlabel.cpp:217
+msgid "&Administration"
msgstr ""
-"வாழ்த்துக்கூறும் விட்கெட் ப்லக்கின் உள்ளிடப்படவில்லை. வடிவமைப்பை சரிபார்."
-#: kgverify.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Authenticating %1...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"%1 உறுதிப்படுத்துகின்றது...\n"
-"\n"
+#: themer/tdmlabel.cpp:218
+msgid "Disconnect"
+msgstr "இணைப்பை துண்டி"
-#: kgverify.cpp:439
-msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
-msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(நுழைசொல் வயத்தாகிவிட்டது)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Power Off"
+msgstr "கணினியை நிறுத்து"
-#: kgverify.cpp:440
-msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
-msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(மூலம் வலியுறுத்துகின்றது)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:221
+msgid "Suspend"
+msgstr "நீக்கு"
-#: kgverify.cpp:441
-msgid "You are not allowed to login at the moment."
-msgstr "நீங்கள் தற்போது புகுபதிகையிட அனுமதியில்லை."
+#: themer/tdmlabel.cpp:222
+msgid "Reboot"
+msgstr "திரும்ப துவக்கு"
-#: kgverify.cpp:442
-msgid "Home folder not available."
-msgstr "தொடக்க அடைவு கிடைக்கவில்லை."
+#: themer/tdmlabel.cpp:223
+msgid "XDMCP Chooser"
+msgstr "XDMCP தேர்ந்தெடுப்பான்"
-#: kgverify.cpp:443
-msgid ""
-"Logins are not allowed at the moment.\n"
-"Try again later."
+#: themer/tdmlabel.cpp:225
+msgid "Caps Lock is enabled."
msgstr ""
-"தற்போது தொடங்கலுக்கு அனுமதியில்லை\n"
-"சிறிது நேரங்கழித்து முயற்சி செய்யவும்"
-#: kgverify.cpp:444
-msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
-msgstr "உங்கள் தொடங்கல் ஓடு /etc/shells கோப்பில் இல்லை"
+#: themer/tdmlabel.cpp:226
+#, c-format
+msgid "User %s will login in %d seconds"
+msgstr "பயனர் %s %d நொடிகளில் உள் நுழையவேண்டும்"
-#: kgverify.cpp:445
-msgid "Root logins are not allowed."
-msgstr "நிர்வாகி முறைமையில் தொடங்கல் முடமாக்கப்பட்டுள்ளது"
+#: themer/tdmlabel.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Welcome to %h"
+msgstr "%hக்கு நல்வரவு"
-#: kgverify.cpp:446
-msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
-msgstr "உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிந்துவிட்டது (நுழைச்சொல்லை மாற்றவில்லை)."
+#: themer/tdmlabel.cpp:228
+msgid "Username:"
+msgstr "பயனர்பெயர்:"
-#: kgverify.cpp:456
-msgid ""
-"A critical error occurred.\n"
-"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
-"or contact your system administrator."
-msgstr ""
-"பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
-"TDM இன் பதிவுக்கோப்பு(களில்) மேலதிக விபரங்களை காண்க அல்லது உங்கள் கணினி "
-"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
+#: themer/tdmlabel.cpp:229
+msgid "Password:"
+msgstr "கடவுச்சொல்:"
-#: kgverify.cpp:482
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Your account expires tomorrow.\n"
-"Your account expires in %n days."
+#: themer/tdmlabel.cpp:230
+msgid "Domain:"
msgstr ""
-"நாளை உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்.\n"
-"%n நாட்களில் உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்."
-#: kgverify.cpp:483
-msgid "Your account expires today."
-msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு ௾ன்று முடிந்துவிடும்"
+#: themer/tdmlabel.cpp:231
+msgid "Login"
+msgstr "உள் நுழைதல்"
-#: kgverify.cpp:490
-#, c-format
+#: themer/tdmlabel.cpp:270
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Your password expires tomorrow.\n"
-"Your password expires in %n days."
-msgstr ""
-"நாளை உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்.\n"
-"%n நாட்களில் உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்."
+"_: date format\n"
+"%a %d %B"
+msgstr "%a %d %B"
-#: kgverify.cpp:491
-msgid "Your password expires today."
-msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் ௾ன்று முடிந்துவிடும்"
+#: krootimage.cpp:38
+msgid "Fancy desktop background for tdm"
+msgstr "tdmக்கான அழகான மேல்மேசை பின்னணி"
-#: kgverify.cpp:558 kgverify.cpp:1005
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முடங்கியது"
+#: krootimage.cpp:43
+msgid "Name of the configuration file"
+msgstr "வடிவமைப்பு கோப்பின் பெயர்"
-#: kgverify.cpp:695
-msgid ""
-"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
-msgstr ""
-"உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பயனாளர்(%1) வேண்டிய பயனாளருக்குப் பொறுத்தமற்றது(%2).\n"
+#: krootimage.cpp:121
+msgid "KRootImage"
+msgstr "KRootImage"
-#: kgverify.cpp:988
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Automatic login in 1 second...\n"
-"Automatic login in %n seconds..."
-msgstr ""
+#: kchooser.cpp:57
+msgid "&Local Login"
+msgstr "&உள்ளிருப்புப் புகுபதிகை"
-#: kgverify.cpp:997
-msgid "Warning: Caps Lock on"
-msgstr "எச்சரிக்கை: Caps lock துவங்கியிருக்கிறது"
+#: kchooser.cpp:61
+msgid "XDMCP Host Menu"
+msgstr "XDMC கணினிப் பட்டி"
-#: kgverify.cpp:1002
-msgid "Change failed"
-msgstr "மாற்றுல் முடங்கியது."
+#: kchooser.cpp:66
+msgid "Hostname"
+msgstr "கணினிப்பெயர்"
-#: kgverify.cpp:1004
-msgid "Login failed"
-msgstr "தொடங்கல் தோல்வியுற்றது"
+#: kchooser.cpp:68
+msgid "Status"
+msgstr "நிலை"
-#: kgverify.cpp:1038
-msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
-msgstr "அணுகல் முறையில் தலைப்பு பயன்படாது '%1'."
+#: kchooser.cpp:76
+msgid "Hos&t:"
+msgstr "&கணினி:"
-#: kgverify.cpp:1093
-msgid "Changing authentication token"
-msgstr "உறுதிப்படுத்தும் வில்லையை மாற்றுகின்றது"
+#: kchooser.cpp:77
+msgid "A&dd"
+msgstr "&சேர்"
+
+#: kchooser.cpp:85
+msgid "&Accept"
+msgstr "&ஏற்றுக்கொள்"
+
+#: kchooser.cpp:87
+msgid "&Refresh"
+msgstr "புதுப்பி "
+
+#: kchooser.cpp:177
+msgid "<unknown>"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: kchooser.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Unknown host %1"
+msgstr "தெரியாத கணினி %1"
-#: tdmshutdown.cpp:92
+#: tdmshutdown.cpp:97
msgid "Root authorization required."
msgstr "ஆதார அனுமதி தேவைப்படுகிறது."
-#: tdmshutdown.cpp:123 tdmshutdown.cpp:516
+#: tdmshutdown.cpp:128 tdmshutdown.cpp:602
msgid "&Schedule..."
msgstr "&கால வரையறை..."
-#: tdmshutdown.cpp:246
+#: tdmshutdown.cpp:247 tdmshutdown.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "Shutdown TDE"
+msgstr "நிறுத்தம் வகை"
+
+#: tdmshutdown.cpp:253
msgid "Shutdown Type"
msgstr "நிறுத்தம் வகை"
-#: tdmshutdown.cpp:250
+#: tdmshutdown.cpp:257
msgid "&Turn off computer"
msgstr "கணிணியை முற்றிலுமாக நிறுத்து"
-#: tdmshutdown.cpp:254
+#: tdmshutdown.cpp:261
msgid "&Restart computer"
msgstr "கணினியை மீளத்தரவும்"
-#: tdmshutdown.cpp:282
+#: tdmshutdown.cpp:289
msgid "Scheduling"
msgstr "கால வரையை செய்தல்"
-#: tdmshutdown.cpp:286
+#: tdmshutdown.cpp:293
msgid "&Start:"
msgstr "&துவக்கு:"
-#: tdmshutdown.cpp:289
+#: tdmshutdown.cpp:296
msgid "T&imeout:"
msgstr "நேரம் முடிவடைந்தது:"
-#: tdmshutdown.cpp:291
+#: tdmshutdown.cpp:298
msgid "&Force after timeout"
msgstr "&நேரம் முடிந்தவுடன் முடித்துவிடு"
-#: tdmshutdown.cpp:340
+#: tdmshutdown.cpp:347
msgid "Entered start date is invalid."
msgstr "உள்ளிடப்பட்ட துவக்க தேதி செல்லாது"
-#: tdmshutdown.cpp:349
+#: tdmshutdown.cpp:356
msgid "Entered timeout date is invalid."
msgstr "உள்ளிடப்பட்ட முடிவடைந்த தேதி செல்லாது."
-#: tdmshutdown.cpp:482
-msgid "&Turn Off Computer"
-msgstr "&கணிணியை நிறுத்து"
-
-#: tdmshutdown.cpp:489
-msgid "&Restart Computer"
-msgstr "&கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்"
+#: tdmshutdown.cpp:501
+#, fuzzy
+msgid "&Restart"
+msgstr "&துவக்கு:"
-#: tdmshutdown.cpp:504
+#: tdmshutdown.cpp:521 tdmshutdown.cpp:590
#, fuzzy
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
@@ -385,55 +279,68 @@ msgstr ""
"_: current option in boot loader\n"
"%1 (நடப்பு)"
-#: tdmshutdown.cpp:608
+#: tdmshutdown.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "&Turn Off"
+msgstr "&கணிணியை நிறுத்து"
+
+#: tdmshutdown.cpp:568
+msgid "&Turn Off Computer"
+msgstr "&கணிணியை நிறுத்து"
+
+#: tdmshutdown.cpp:575
+msgid "&Restart Computer"
+msgstr "&கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்"
+
+#: tdmshutdown.cpp:819
msgid "Turn Off Computer"
msgstr "கணிணியை நிறுத்து"
-#: tdmshutdown.cpp:611
+#: tdmshutdown.cpp:822
msgid "Switch to Console"
msgstr "கான்சோலுக்கு செல்"
-#: tdmshutdown.cpp:613
+#: tdmshutdown.cpp:824
msgid "Restart Computer"
msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கு"
-#: tdmshutdown.cpp:615
+#: tdmshutdown.cpp:826
msgid "<br>(Next boot: %1)"
msgstr "<br>(அடுத்த துவக்கம்: %1)"
-#: tdmshutdown.cpp:627
+#: tdmshutdown.cpp:838
msgid "Abort active sessions:"
msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகளை கைவிடு:"
-#: tdmshutdown.cpp:628
+#: tdmshutdown.cpp:839
msgid "No permission to abort active sessions:"
msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகளை கைவிட அனுமதி இல்லை:"
-#: tdmshutdown.cpp:635
+#: tdmshutdown.cpp:846
msgid "Session"
msgstr "அமர்வு"
-#: tdmshutdown.cpp:636
+#: tdmshutdown.cpp:847
msgid "Location"
msgstr "இடவமைவு"
-#: tdmshutdown.cpp:667
+#: tdmshutdown.cpp:878
msgid "Abort pending shutdown:"
msgstr "மீதம் இருக்கும் நிறுத்துதலை கைவிடு:"
-#: tdmshutdown.cpp:668
+#: tdmshutdown.cpp:879
msgid "No permission to abort pending shutdown:"
msgstr "மீதம் இருக்கும் நிறுத்துதலை கைவிட அனுமதி இல்லை:"
-#: tdmshutdown.cpp:674
+#: tdmshutdown.cpp:885
msgid "now"
msgstr "இப்போது"
-#: tdmshutdown.cpp:680
+#: tdmshutdown.cpp:891
msgid "infinite"
msgstr "முடிவில்லாத"
-#: tdmshutdown.cpp:686
+#: tdmshutdown.cpp:897
msgid ""
"Owner: %1\n"
"Type: %2%5\n"
@@ -445,23 +352,23 @@ msgstr ""
"துவக்கம்: %3\n"
"நேரம் முடிவடைந்தது: %4"
-#: tdmshutdown.cpp:691
+#: tdmshutdown.cpp:902
msgid "console user"
msgstr "கான்சோல் பயனர்"
-#: tdmshutdown.cpp:693
+#: tdmshutdown.cpp:904
msgid "control socket"
msgstr "கட்டுப்பாட்டு துளை"
-#: tdmshutdown.cpp:696
+#: tdmshutdown.cpp:907
msgid "turn off computer"
msgstr "கணிணியை நிறுத்து"
-#: tdmshutdown.cpp:697
+#: tdmshutdown.cpp:908
msgid "restart computer"
msgstr "கணினியை மீண்டும் துவக்கவும்"
-#: tdmshutdown.cpp:700
+#: tdmshutdown.cpp:911
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -470,7 +377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"அடுத்த துவக்கம்: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:703
+#: tdmshutdown.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -479,92 +386,217 @@ msgstr ""
"\n"
"நேரம் முடிந்த பிறகு: %1"
-#: tdmshutdown.cpp:705
+#: tdmshutdown.cpp:916
msgid "abort all sessions"
msgstr "எல்லா அமர்வுகளையும் கைவிடவும்"
-#: tdmshutdown.cpp:707
+#: tdmshutdown.cpp:918
msgid "abort own sessions"
msgstr "சார்ந்த அமர்வுகளை கைவிடுதல்"
-#: tdmshutdown.cpp:708
+#: tdmshutdown.cpp:919
msgid "cancel shutdown"
msgstr "நிறுத்துவதை ரத்து செய்"
-#: themer/tdmlabel.cpp:170
-msgid "Language"
-msgstr "மொழி"
+#: kgverify.cpp:177
+msgid "No greeter widget plugin loaded. Check the configuration."
+msgstr ""
+"வாழ்த்துக்கூறும் விட்கெட் ப்லக்கின் உள்ளிடப்படவில்லை. வடிவமைப்பை சரிபார்."
-#: themer/tdmlabel.cpp:171
-msgid "Session Type"
-msgstr "அமர்வு வகை"
+#: kgverify.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Authenticating %1...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%1 உறுதிப்படுத்துகின்றது...\n"
+"\n"
-#: themer/tdmlabel.cpp:172
-msgid "Menu"
-msgstr "பட்டி"
+#: kgverify.cpp:446
+msgid "You are required to change your password immediately (password aged)."
+msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(நுழைசொல் வயத்தாகிவிட்டது)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:173
-msgid "Disconnect"
-msgstr "இணைப்பை துண்டி"
+#: kgverify.cpp:447
+msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)."
+msgstr "உங்கள் நுழைசொல்லை உடனடியாக மாற்ற வேண்டும்(மூலம் வலியுறுத்துகின்றது)."
-#: themer/tdmlabel.cpp:175
-msgid "Power off"
-msgstr "கணினியை நிறுத்து"
+#: kgverify.cpp:448
+msgid "You are not allowed to login at the moment."
+msgstr "நீங்கள் தற்போது புகுபதிகையிட அனுமதியில்லை."
-#: themer/tdmlabel.cpp:176
-msgid "Suspend"
-msgstr "நீக்கு"
+#: kgverify.cpp:449
+msgid "Home folder not available."
+msgstr "தொடக்க அடைவு கிடைக்கவில்லை."
-#: themer/tdmlabel.cpp:177
-msgid "Reboot"
-msgstr "திரும்ப துவக்கு"
+#: kgverify.cpp:450
+msgid ""
+"Logins are not allowed at the moment.\n"
+"Try again later."
+msgstr ""
+"தற்போது தொடங்கலுக்கு அனுமதியில்லை\n"
+"சிறிது நேரங்கழித்து முயற்சி செய்யவும்"
-#: themer/tdmlabel.cpp:178
-msgid "XDMCP Chooser"
-msgstr "XDMCP தேர்ந்தெடுப்பான்"
+#: kgverify.cpp:451
+msgid "Your login shell is not listed in /etc/shells."
+msgstr "உங்கள் தொடங்கல் ஓடு /etc/shells கோப்பில் இல்லை"
-#: themer/tdmlabel.cpp:180
-msgid "You have got caps lock on."
-msgstr "பெரிய எழுத்துகளில் உள்ளது."
+#: kgverify.cpp:452
+msgid "Root logins are not allowed."
+msgstr "நிர்வாகி முறைமையில் தொடங்கல் முடமாக்கப்பட்டுள்ளது"
-#: themer/tdmlabel.cpp:181
-#, c-format
-msgid "User %s will login in %d seconds"
-msgstr "பயனர் %s %d நொடிகளில் உள் நுழையவேண்டும்"
+#: kgverify.cpp:453
+msgid "Your account has expired; please contact your system administrator."
+msgstr "உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிந்துவிட்டது (நுழைச்சொல்லை மாற்றவில்லை)."
+
+#: kgverify.cpp:463
+msgid ""
+"A critical error occurred.\n"
+"Please look at TDM's logfile(s) for more information\n"
+"or contact your system administrator."
+msgstr ""
+"பிழை நேர்ந்துள்ளது\n"
+"TDM இன் பதிவுக்கோப்பு(களில்) மேலதிக விபரங்களை காண்க அல்லது உங்கள் கணினி "
+"நிர்வாகியை தொடர்புகொள்ளவும்."
-#: themer/tdmlabel.cpp:182
+#: kgverify.cpp:489
#, c-format
-msgid "Welcome to %h"
-msgstr "%hக்கு நல்வரவு"
+msgid ""
+"_n: Your account expires tomorrow.\n"
+"Your account expires in %n days."
+msgstr ""
+"நாளை உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்.\n"
+"%n நாட்களில் உங்கள் கணக்கு காலம் ழுடிவடையும்."
-#: themer/tdmlabel.cpp:183
-msgid "Username:"
-msgstr "பயனர்பெயர்:"
+#: kgverify.cpp:490
+msgid "Your account expires today."
+msgstr "உங்கள் பயனர்கணக்கு ௾ன்று முடிந்துவிடும்"
-#: themer/tdmlabel.cpp:184
-msgid "Password:"
-msgstr "கடவுச்சொல்:"
+#: kgverify.cpp:497
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Your password expires tomorrow.\n"
+"Your password expires in %n days."
+msgstr ""
+"நாளை உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்.\n"
+"%n நாட்களில் உங்கள் கடவுச்சொல் காலம் ழுடிவடையும்."
-#: themer/tdmlabel.cpp:185
-msgid "Login"
-msgstr "உள் நுழைதல்"
+#: kgverify.cpp:498
+msgid "Your password expires today."
+msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் ௾ன்று முடிந்துவிடும்"
-#: themer/tdmlabel.cpp:225
-#, no-c-format
+#: kgverify.cpp:565 kgverify.cpp:1012
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "உறுதிப்படுத்தல் முடங்கியது"
+
+#: kgverify.cpp:702
msgid ""
-"_: date format\n"
-"%a %d %B"
-msgstr "%a %d %B"
+"Authenticated user (%1) does not match requested user (%2).\n"
+msgstr ""
+"உறுதிப்படுத்தப்பட்ட பயனாளர்(%1) வேண்டிய பயனாளருக்குப் பொறுத்தமற்றது(%2).\n"
-#: themer/tdmthemer.cpp:67
+#: kgverify.cpp:995
#, c-format
-msgid "Cannot open theme file %1"
-msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை"
+msgid ""
+"_n: Automatic login in 1 second...\n"
+"Automatic login in %n seconds..."
+msgstr ""
-#: themer/tdmthemer.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Cannot parse theme file %1"
-msgstr "தலைப்பு கோப்பு %1ஐ இணைக்கமுடியவில்லை"
+#: kgverify.cpp:1004
+msgid "Warning: Caps Lock on"
+msgstr "எச்சரிக்கை: Caps lock துவங்கியிருக்கிறது"
+
+#: kgverify.cpp:1009
+msgid "Change failed"
+msgstr "மாற்றுல் முடங்கியது."
+
+#: kgverify.cpp:1011
+msgid "Login failed"
+msgstr "தொடங்கல் தோல்வியுற்றது"
+
+#: kgverify.cpp:1045
+msgid "Theme not usable with authentication method '%1'."
+msgstr "அணுகல் முறையில் தலைப்பு பயன்படாது '%1'."
+
+#: kgverify.cpp:1100
+msgid "Changing authentication token"
+msgstr "உறுதிப்படுத்தும் வில்லையை மாற்றுகின்றது"
+
+#: kfdialog.cpp:167
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: tdmconfig.cpp:141
+msgid "[fix tdmrc!]"
+msgstr "[tdmrc சரிசெய்!]"
+
+#: tdmconfig.cpp:156
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY logins"
+msgstr ""
+"_n: %1: TTY login\n"
+"%1: %n TTY உள்நுழைவுகள்"
+
+#: tdmconfig.cpp:167
+msgid "Unused"
+msgstr "பயன்படுத்தப்படாத"
+
+#: tdmconfig.cpp:169
+msgid ""
+"_: user: session type\n"
+"%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: tdmconfig.cpp:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_: ... host\n"
+"X login on %1"
+msgstr ""
+"_: ... host\n"
+"X %1ல் உள்நுழைந்தது"
+
+#: kgdialog.cpp:62
+msgid "Sw&itch User"
+msgstr "மின்குமிழ் பயனர்"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "R&estart X Server"
+msgstr "Xபரிமாறியை மீளவாரம்பி"
+
+#: kgdialog.cpp:74
+msgid "Clos&e Connection"
+msgstr "இணைப்பை மூடு"
+
+#: kgdialog.cpp:85
+msgid "Co&nsole Login"
+msgstr "கணினிமுன் அமர்ந்து தொடங்கல்"
+
+#: kgdialog.cpp:89
+msgid "&Shutdown..."
+msgstr "நிறுத்தம்"
+
+#: kgdialog.cpp:229
+msgid ""
+"_: session (location)\n"
+"%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
+
+#: kconsole.cpp:75
+msgid "Cannot open console"
+msgstr "பணியகத்தை திரக்க முடியவில்லை"
+
+#: kconsole.cpp:159
+msgid ""
+"\n"
+"*** Cannot open console log source ***"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** பணியகப் பதிகை மூலத்தைத் திரக்க முடியவில்லை ***"
+
+#~ msgid "You have got caps lock on."
+#~ msgstr "பெரிய எழுத்துகளில் உள்ளது."
#~ msgid "Login chooser for Xdmcp"
#~ msgstr "Xdmcp செலுத்தத் தெரிவு"