diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 92 |
1 files changed, 92 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..4f4fa2b280e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,92 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to +# root <root@localhost.localdomain>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 21:37-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" +"Language-Team: <ta@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை நிறைவு கூறுகள்" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "வார்த்தை நிறைவு கூறுகளை உள்ளமை" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "மேலே உள்ள வார்த்தையை மீண்டும் பயன்படுத்து" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "கீழே உள்ள வார்த்தையை மீண்டும் பயன்படுத்து" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "மேல்மீட்பு நிறைவு பட்டியல்" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "ஓடு நிறைவு" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "தானியக்க நிறைவு மேல்மீட்பு" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "நிறைவு பட்டியலை &தானாக காட்டு" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "நீண்ட எழுத்துகள்" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"முன்னிருப்பாக தானியக்க முடிவு பட்டியல் தோன்றும் சாளரத்தை செயல்படுத்து. " +"மேல்மீட்புப் பார்வையை சார்ந்து கருவி பட்டியலில் இருந்து செயல் நீக்க முடியும்." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"வார்த்தையின் எண்ணிக்கையை நிறைவு பட்டியலில் காட்டுவதற்கு முன்னால் வரையறுக்க " +"முடியும்." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "வார்த்தை நிறைவு" |