diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po | 7807 |
1 files changed, 3890 insertions, 3917 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po index 73a9e5a7e50..8e502666511 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-25 00:36-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -32,6 +32,209 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separator ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- இந்த கோப்பு Konquerorஆல் உருவாக்கப்பட்டது -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "முகவரிக்குறிகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. இந்தப் பிழை " +"செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய விரைவில் சரி செய்ய " +"வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்." + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "அடைவை நீக்கு" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "%1 இன் பண்புகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n" +"\"%1\"?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் " + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "துரித செயல்கள்" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "&சேர்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "முகவரிக்குறிகள்" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "எதிர்பாராத தகவல் முடிவு, சில விவரங்களை இழக்க நேரிடலாம்" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "பழுதான தகவல் பெறப்படுகிறது" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "உரிமம்" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "மறுபடி முயல்..." + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்" + #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" msgstr "சான்றிதழ்" @@ -56,15 +259,121 @@ msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் உரையாடல்" #: kssl/ksslcertdlg.cc:139 msgid "" -"The server <b>%1</b> requests a certificate." -"<p>Select a certificate to use from the list below:" +"The server <b>%1</b> requests a certificate.<p>Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "கையொப்ப முறைமை: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "கையொப்ப உள்ளடக்கம்:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "தெரியாத சாவி முறைமை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "சாவி வகை: RSA (%1 பிட்)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 +msgid "Modulus: " +msgstr "மீதி: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "அடுக்கு: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "சாவி வகை: DSA (%1 பிட்)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 +msgid "Prime: " +msgstr "முதன்மை: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit முதன்மைக் காரணி: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 +msgid "Public key: " +msgstr "பொதுச் சாவி: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையானது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "சான்றிதழ் பறிக்கப்பட்டுள்ளது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL ஆதரவு இல்லை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "கையொப்பத்தை நம்ப முடியாது." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 +msgid "Signature test failed." +msgstr "கையொப்பச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "மறுக்கப்பட்டது, பெரும்பாலும் முறையற்ற பயனுக்காக இருக்கலாம்." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 +msgid "Private key test failed." +msgstr "தனிச்சாவிச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "இந்தப் புரவனுக்கு சான்றிதழ் வழங்கப்படவில்லை." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "இந்த சான்றிதழ் தேவையானதில்லை" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையற்றது." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 msgid "Current connection is secured with SSL." msgstr "நடப்பு இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளது." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "தற்போதைய இணைப்பு SSL கொண்டு பாதுகாக்கப்படவில்லை." @@ -84,217 +393,109 @@ msgstr "TDE SSL தகவல்" msgid "" "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." msgstr "" -"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில " -"பகுதிகளுக்கு அந்தப் பாதுகாப்பில்லை." +"இந்த ஆவணத்தின் முக்கிய பகுதி SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டிருப்பினும், சில பகுதிகளுக்கு அந்தப் " +"பாதுகாப்பில்லை." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." msgstr "" -"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய " -"பகுதிக்குப் பாதுகாப்பில்லை." +"இந்த ஆவணத்தின் சில பகுதிகள் SSL ஆற் பாதுகாக்கப்பட்டுள்ளதாயினும் அதன் முக்கிய பகுதிக்குப் " +"பாதுகாப்பில்லை." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 msgid "Chain:" msgstr "சங்கிலி:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - தளச் சான்றிதழ்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 msgid "Peer certificate:" msgstr "ஒப்புச் சான்றிதழ்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 msgid "Issuer:" msgstr "வெளியீட்டாளர்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 msgid "IP address:" msgstr "IP முகவரி:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 msgid "Certificate state:" msgstr "சான்றிதழ் நிலை:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 msgid "Valid from:" msgstr "இதிலிருந்து செல்லுபடியாகும்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 msgid "Valid until:" msgstr "இதுவரை செல்லுபடியாகும்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 msgid "Serial number:" msgstr "தொடர் எண்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 திரட்டு:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 msgid "Cipher in use:" msgstr "மறையீடு பாவனையில் உள்ளது:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 msgid "Details:" msgstr "விவரங்கள்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 msgid "SSL version:" msgstr "SSL பதிப்பு" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 msgid "Cipher strength:" msgstr "மறையீட்டு வலிமை:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" msgstr "%2 பிட்டு மறையீட்டில் %1 பிட்டுகள் பயன்படுத்தப்பட்டுள்ளன" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 msgid "Organization:" msgstr "நிறுவனம்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 msgid "Organizational unit:" msgstr "நிறுவன அலகு:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 msgid "Locality:" msgstr "இடம்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 msgid "" "_: Federal State\n" "State:" msgstr "மாநிலம்" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 msgid "Country:" msgstr "நாடு:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 msgid "Common name:" msgstr "பொதுப் பெயர்:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 msgid "Email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "கையொப்ப முறைமை: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "கையொப்ப உள்ளடக்கம்:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "தெரியாத சாவி முறைமை" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "சாவி வகை: RSA (%1 பிட்)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "மீதி: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "அடுக்கு: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "சாவி வகை: DSA (%1 பிட்)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "முதன்மை: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160 bit முதன்மைக் காரணி: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "பொதுச் சாவி: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையானது." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "" -"சான்றிதழை ஒப்பமிடும் அதிகாரி யாரெனத் தெரியவில்லை அல்லது அது முறையற்றது." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "" -"சான்றிதழ் தானே ஒப்பமிடப்பட்டுள்ளது. ஆகையால் இது நம்பத்தகாததாக இருக்கலாம்." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "சான்றிதழ் காலாவதியாகிவிட்டது." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "சான்றிதழ் பறிக்கப்பட்டுள்ளது." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL ஆதரவு இல்லை" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "கையொப்பத்தை நம்ப முடியாது." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "கையொப்பச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "மறுக்கப்பட்டது, பெரும்பாலும் முறையற்ற பயனுக்காக இருக்கலாம்." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "தனிச்சாவிச் சோதனை செய்ய இயலவில்லை." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "இந்தப் புரவனுக்கு சான்றிதழ் வழங்கப்படவில்லை." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "இந்த சான்றிதழ் தேவையானதில்லை" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "இச்சான்றிதழ் முறையற்றது." - #: kssl/ksslkeygen.cc:48 msgid "TDE Certificate Request" msgstr "TDE SSL சான்றிதழ் கோரிக்கை" @@ -329,23 +530,23 @@ msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" msgid "Do Not Store" msgstr "மூலத்தை அணுக முடியவில்லை" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2048 (உயர்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (நடுத்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (கீழ்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (கீழ்தரம்)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவில்லை." @@ -353,181 +554,2327 @@ msgstr "மன்னிக்கவும், SSL இற்கு ஆதரவ msgid "Certificate password" msgstr "சான்றிதழ் கடவுச்சொல்" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "GMT" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கத்திற்குரிய கோப்புப்பெயர்:" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n" +"%1" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" msgstr "" -"நீங்கள் 'ஒட்டு' என்பதை பயன்படுத்தியவரை பிடிப்புப் பலகை மாற்றப்பட்டது. " -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தரவு வடிவத்தை பயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் ஒட்டவேண்டியதை " -"திரும்பவும் நகல் எடுக்கவும்." +"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n" +" %1" -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது " +"பயன்படுத்தபடும்." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் " +"உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. " + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என எச்சரிக்கும் மற்றும் " +"அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு சாரளத்தை " +"திறக்கவும்" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" +msgstr "" +"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி பிரிப்பான் " +"விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. " + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க முயலும்" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "கேகோப்பு" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை." + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "அஞ்சல் சேவை" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "பொருள் வரி" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "பெறுநர்" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "இணைப்பு இல்லை" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "ஆசிரியர்" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet சேவை" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the " +"password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>TDE <b> '%1'</b> வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கீழ் " +"கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</" +"b>'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt><b>'%1 '</b> பயன்பாடு <b>'%2 '</b> வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து " +"வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "திற" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். வாலட்டை " +"பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை " +"சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's request." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt>பயன்பாடு <b>'%1'</b> TDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை " +"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை " +"உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை தவிர்க்கவும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" +"<qt>TDE புதிய <b>'%1'</b> பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த " +"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை நீக்கம் செய்யவும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named " +"'<b>%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt><b>' %1'</b> பயன்பாடு புதிய <b>'%2'</b> வாலட்டின் பெயரை உருவாக " +"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது பயன்பாட்டின் " +"விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "உருவாக்கு" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE வாலட் சேவை" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again.<br>(Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" +"<qt>வாலட்டை திறப்பதில் பிழை<b>'%1'</b>. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் %2: " +"%3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>கேடியி திறந்த வாலட்'<b>%1க்கு அணுகல் கோருகிறது</b>'." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "<qt><b>'%1'</b> பயன்பாடு <b>'%2'</b> வாலட்டை திறக்க கோருகிறது" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt> <b>'%1'</b>வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு முறையற்றதாக " +"இருக்கலாம்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "<qt>கடவுச்சொல் இல்லை. <b>(எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "அமைவுகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது." + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "தகவலைக் காட்டு" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "வேகம்" + +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "எண்ணிக்கை" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "தொடர்" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "செயல் முறை" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "முடக்கிய" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/வி" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "நகல் செய்கிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "நகர்த்துகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "உருவாக்குகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "நீக்குகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "ஏற்றம்..." + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "பரிசோதிக்கிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "ஏற்றுகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "இறக்குகிறது" + +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "பணியை நீக்கு" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr "கோப்புக்கள் : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00" + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/வி " + +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "பணியை நீக்கு" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "மிஞ்சிய அளவு" + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" + +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/வி " + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது." + +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "உருவாக்கி" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" msgstr "" -"பிறழ் URL\n" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "பிறர்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "குழு" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "நீக்குகிறது" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (நீக்கல்)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "பயனர்:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "குழு" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "வகை:" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "பட்டியல் திருத்தி" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "புதிய" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "அடைவு" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "புதிய அடைவு:" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" "%1" +msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, fuzzy, c-format +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "திற" + +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "சின்னத்தின் மூலம்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "உலாவு..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடுதலை நீக்கு" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&தேடு:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)." + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "செயல்கள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "நிரல்கள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "நிரல்கள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "சாதனங்கள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "கோப்பமைவுகள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "TDE SSL தகவல்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "மைம்வகைகள்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "தானியக்க முன்பார்வை" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta Info" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "ஒலிகள்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "பதிவு செய்தல்..." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "நிரல் இயக்கம்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "தகவல் சாளரங்கள்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "சுணங்கிய சாளரம்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "தர பிழை வெளியீடு" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "செயல்பட்டி" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "கோப்புக்குப் பதி:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "ஒலி எழுப்பு:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "&%n கோப்புகளை ஒட்டு" +"<qt>You may use the following macros<br>in the commandline:<br><b>%e</b>: " +"for the event name,<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent " +"the event,<br><b>%s</b>: for the notification message,<br><b>%w</b>: for the " +"numeric window ID where the event originated,<br><b>%i</b>: for the numeric " +"event ID." +msgstr "" +"<qt>கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை<br>ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:<br><b>%e</b>: நிகழுவு " +"பெயருக்கு,<br><b>%a</ம்b>: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு,<br><b>%s</b>: அறிவிப்பு " +"செய்திக்கு,<br><b>%w</b>: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு, <br><b>%i</b>: நிகழ்வு " +"IDக்கு." -#: tdeio/paste.cpp:301 +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "மேம்பட்ட <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "மேம்பட்ட >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "வேண்டுமா?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "மீட்டமை " + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:154 +msgid "Known Applications" +msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:324 +msgid "Open With" +msgstr "இதனால் திற" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:328 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program " +"is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b>ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரை " +"நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:334 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:355 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:356 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>%1</b> இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், " +"பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:368 +msgid "Choose Application" +msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:369 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click " +"the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும் அல்லது " +"உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:408 +msgid "Clear input field" +msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் பல கருவி " +"வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n" +"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் பயன்பாட்டில் " +"பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒரு URL\n" +"%U - URL களின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%D - அடைவின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறிய-சின்னம்\n" +"%c - குறிப்புரை" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:471 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "முனையத்தில் இயக்கு" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:482 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:499 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:844 tdeio/krun.cpp:221 +msgid "Open with:" +msgstr "இதனால் திற:" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 இன் பண்புகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "&%n URLs களை ஒட்டு" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான பண்புகள்" -#: tdeio/paste.cpp:303 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 +msgid "&General" +msgstr "பொது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 +msgid "Type:" +msgstr "வகை:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 #, fuzzy -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" +msgid "Create new file type" +msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "உருவைக் கவர்" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 +msgid "Edit file type" +msgstr "கோப்பு வகையை மாற்று:" -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR உரு" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 +msgid "Contents:" +msgstr "பொருளடக்கம்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "மைம் வகைகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 +msgid "Calculate" +msgstr "கணி" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Stop" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 +msgid "Points to:" +msgstr "சுட்டுகின்ற இடம்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 +msgid "Created:" +msgstr "உருவாக்கியது:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 +msgid "Modified:" +msgstr "மாற்றியது:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 +msgid "Accessed:" +msgstr "அணுகியது:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 +msgid "Mounted on:" +msgstr "மேலேற்ற முனை:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 +msgid "Free disk space:" +msgstr "வட்டு இடம்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"கணிக்கிறது... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 #, c-format msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"_n: 1 file\n" +"%n files" msgstr "" -"மைம்வகை எதுவும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை\n" -"%1" +"1 கோப்பு\n" +"%n கோப்புக்கள்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "%1 பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பில் Type=... நுழைவு இல்லை." +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"1 உப-அடைவு\n" +"%n உப-அடைவுகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 +msgid "Calculating..." +msgstr "கணிக்கிறது..." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 +msgid "Stopped" +msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"<b>%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>சொத்துகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. <b>%1<b>க்கு எழுத உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " +"இல்லை.</qt>" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 +msgid "Forbidden" +msgstr "தடைசெய்யப்பட்டது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 +msgid "Can Read" +msgstr "படிக்க முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "படிக்கவும் எழுதவும் முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 +msgid "Can View Content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை காண முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் மாற்றவும் முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் படிக்கவும் முடியும" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "பார்த்தல்/வாசித்தல் & மாற்றுதல்/எழுதுதல் முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 +msgid "&Permissions" +msgstr "&அனுமதிகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 +msgid "Access Permissions" +msgstr "அணுகல் அனுமதிகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு ஒரு இணைப்பு மற்றும் அனுமதி இல்லை.\n" +"அனைத்து கோப்புகளும் இணைப்பில் உள்ளது மற்றும் அனுமதிகள் இல்லை." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "உரிமையாளர் மட்டும்தான் அனுமதிகளை மாற்ற முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 +msgid "O&wner:" +msgstr "&உரிமையாளர்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "உரிமையாளர் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 +msgid "Gro&up:" +msgstr "குழு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "குழு உறுப்பினர்கள் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 +msgid "O&thers:" +msgstr "&பிறர்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the " +"group, are allowed to do." +msgstr "" +"உரிமையாளராகவோ, குழு உறுப்பினராகவோ இல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கு அனுமதியுள்ள " +"செயல்களை குறிப்பிடுகிறது." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "&உரிமையாளர் மட்டும்தான் அடைவு உள்ளடக்கத்தை நீக்கவோ மறுபெயரிடவோ முடியும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 +msgid "Is &executable" +msgstr "இயக்கவல்ல" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which " +"requires the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"உரிமையாளர் மட்டும், அடைவிலுள்ள கோப்புகளையும், அடைவுகளையும் நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ " +"முடியும். பிற பயன்படுத்துபவர்கள் புதிய கோப்புகளை சேர்க்க மட்டும் முடியும். அதற்கு " +"'உள்ளடக்கத்தை மாற்று' என்ற அனுமதி தேவை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"கோப்பினை இயக்கவல்லதாக மாற்ற இந்த தேர்வை இயக்கவும். நிரல்களுக்கும் குறுநிரல்களுக்கும் தான் " +"இது பொருந்தும். அவற்றை இயக்க முயலும் போது இது தேவை. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "மேம்பட்ட அனுமதிகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 +msgid "Ownership" +msgstr "உரிமை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 +msgid "Group:" +msgstr "குழு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "எல்லாத் துணை அடைவுகளுக்கும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்துக்கும் மாற்றங்களைச் செயல்படுத்து" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "கூடுதல் அனுமதிகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 +msgid "Class" +msgstr "வகுப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"நுழைவுகளைக்\n" +"காட்டு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 +msgid "Read" +msgstr "வாசி" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"நுழைவுகளை\n" +"எழுது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 +msgid "Write" +msgstr "எழுது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting " +"and renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு கோப்புகளை சேர்க்கவும், மறுபெயரிடவும், நீக்கவும் அனுமதிக்கிறது. " +"நீக்குதலையும், மறுபெயரிடுதலையும் ஒட்டும் குறியீடு மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "எழுது குறியீடு கோப்பினை மாற்ற அனுமதிக்கிறது" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "நுழை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "அடைவினுள் நுழைவதை அனுமதிக்க இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 +msgid "Exec" +msgstr "இயக்கு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "கோப்பினை ஒரு நிரலாக இயக்குவதற்கு இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 +msgid "Special" +msgstr "சிறப்பான" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can " +"be seen in the right hand column." +msgstr "" +"சிறப்பு குறியீடு. அடைவு முழுவதற்குமானது, குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற " +"நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "சிறப்பு குறியீடு. .குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:95 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "பயனர்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 +msgid "Set UID" +msgstr "UID அமை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் உரிமையாளர், எல்லா புது கோப்புகளின் " +"உரிமையாளராவார்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the owner." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், உரிமையாளரின் " +"அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 +msgid "Set GID" +msgstr "GID அமை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் குழு எல்லா புதிய கோப்புகளுக்கும் அமைக்கப்படும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with " +"the permissions of the group." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், குழுவின் " +"அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"ஒட்டிய குறியீடு இந்த அடைவுக்கு அமைக்கப்பட்டால், உரிமையாளரும், ருட்டும் மட்டும்தான் " +"கோப்புகளை நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ முடியும். இல்லாவிட்டால், எழுத அனுமதியுள்ள யாரும் " +"இதை செய்யலாம்." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some " +"systems" +msgstr "" +"கோப்பின் மீதான ஒட்டிய குறியீடு லினக்சில் புறக்கணிக்கப்படும். ஆனால் பிற கணினிகளில் " +"பயன்படுத்தப்படலாம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "மாறும் (மாற்றம் இல்லை)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"இந்த கோப்பு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது\n" +"இந்த கோப்புகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"இந்த அடைவு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது.\n" +"இந்த அடைவுகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அனுமதிகளுக்கு பயன்படுத்துகின்றன" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 +msgid "U&RL" +msgstr "இணைய மு&கவரி" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 +msgid "A&ssociation" +msgstr "தொடர்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "Pattern ( example: *.html*.htm )" +msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime வகை" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 +msgid "Left click previews" +msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 +msgid "De&vice" +msgstr "சாதனம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 +msgid "Device:" +msgstr "சாதனம்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 +msgid "Read only" +msgstr "படிக்க மட்டும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 +msgid "File system:" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 +msgid "Mount point:" +msgstr "மேலேற்ற முனை:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 +msgid "&Application" +msgstr "நிரல்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n" +"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 +msgid "E&xecute" +msgstr "இயக்கு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 +msgid "Comman&d:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"கட்டளையைத் தொடர்ந்து, நீங்கள் இடங்காட்டிகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம். நிரல் இயங்கும் போது " +"அவற்றின் உண்மையான மதிப்புகளால் அவை மாற்றப்படும்:\n" +"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கவல்ல பயன்பாடுகளுக்கு " +"பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒற்றை இணைய முகவரி\n" +"%U - வலைமுகவரிகளின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்கவேண்டிய கோப்பு இருக்கும் அடைவு பெயர்\n" +"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறு-சின்னம்\n" +"%c - தலைப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "பலகப் பொதிப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 +msgid "&Window title:" +msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:55 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:77 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:66 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:134 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 +#: tdeio/passdlg.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "பயனர்பெயர்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 +msgid "Description:" +msgstr "விவரம்:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 +msgid "File types:" +msgstr "கோப்பு வகைகள்:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:352 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations.<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that " +"location.<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove " +"shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt><b>விரைவு அணுகல்</b> பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய அணுகல் " +"தருகிறது.<p>குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம் <p>வலது " +"சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ முடியும்</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Desktop Search" +msgstr "பணிமேடை" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&பெரிய சின்னம்" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:745 +msgid "&Small Icons" +msgstr "சிறிய சின்னம்" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:751 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:755 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:759 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:791 +msgid "Enter a description" +msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:937 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:940 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .</b></br></qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:947 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel.<p>The " +"description should consist of one or two words that will help you remember " +"what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும். <p>இந்த நுழைவு எதை " +"குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை குறிப்பிடவும். </qt>" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:125 tdefile/kurlbar.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&விவரம்:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be " +"used. For example:<p>%1<br>http://www.trinitydesktop.org<p>By clicking on " +"the button next to the text edit box you can browse to an appropriate URL.</" +"qt>" +msgstr "" +"<qt>இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். எடுத்துக்காட்டாக :" +"<p>%1<br>http://www.kde.org<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable<p>உரை மாற்றும் " +"பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ அடையலாம்</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:961 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:968 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel.<p>Click on " +"the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்.<p>வேறொரு சின்னத்தைத் " +"தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:970 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:986 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:989 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will " +"be available in all applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க இந்த அமைவை " +"தேர்வு செய்யவும் (%1).<p>இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா " +"பயன்பாடுகளிலும் இருக்கும்</qt>" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் " + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>உண்மையாகவே\n" +"<b>'%1'</b> இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "கோப்பினை நீக்கு" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr " <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "விளக்கமான காட்சி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "குறுகிய காட்சி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "தாய் அடைவு" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 +msgid "Home Folder" +msgstr "முகப்பு அடைவு:" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "நீக்குகிறது" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1277 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "வாசி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "பெயரின்படி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "தேதிப்படி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "அளவுப்படி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "எதிர்மறை" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "அடைவுகள் முதலில்" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "வகையுணர்வில்லாத" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1315 +#, fuzzy +msgid "&View" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "வேறு அடைவுகள்" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "முன்பார்வையை காண்பி" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "முன்பார்வையை மறை" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "தேதி" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "அனுமதிகள்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:351 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயரை குறிப்பிடவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:353 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:414 tdefile/tdefiledialog.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1564 +msgid "You can only select local files." +msgstr "வட்டாரக் கோப்புகளை மட்டுமே நீங்கள் தேர்வு செய்ய முடியும்." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:415 tdefile/tdefiledialog.cpp:458 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1565 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "தொலைக் கோப்புகள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 msgid "" -"The desktop entry of type\n" "%1\n" -"is unknown." +"does not appear to be a valid URL.\n" msgstr "" -"பணிமேடை நுழைவு\n" "%1\n" -"வகை தெரியாதவொன்றாகும்." +"முறையான URLஆக தெரியவில்லை.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:449 +msgid "Invalid URL" +msgstr "முறையற்ற URL" -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:786 msgid "" -"The desktop entry file\n" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible " +"matches. This feature can be controlled by clicking with the right mouse " +"button and selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>உரை பகுதியில் உள்ளிடும்போது, சாத்தியமுள்ள பொருத்தங்கள் தரப்படலாம். இந்த இயல்பை வலது " +"சுட்டி பொத்தானை சொடுக்கி <b>உரை முடித்தல்</b> நிரலிலிருந்து விரும்பிய வகையை " +"தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:795 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "இது கோப்பினை சேமிக்க வேண்டிய பெயர்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:800 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"இது திறக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கோப்புகளைக் குறிப்பிட, " +"கோப்பு பெயர்களை, காலி புள்ளியிட்டு உள்ளிடவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:807 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "இது திறக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "உரிமம்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:846 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists " +"commonly used locations. This includes standard locations, such as your home " +"folder, as well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"அடிக்கடி பயன்படுத்தும் இடங்கள் இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன. இதில், உங்கள் முகப்பு அடைவு " +"மற்றும் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய இடங்கள் அடங்கும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:853 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "வேர் அடைவு: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:859 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "தொடக்க அடைவு: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:868 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "ஆவணங்கள்: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:875 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "பணிமேடை: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder.<p>For instance, if the " +"current location is file:/home/%1 clicking this button will take you to " +"file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>மேல் அடைவுக்குள் போக இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.<p>எடுத்துக்காட்டாக, கோப்பு:/home/" +"%1 ல் இருந்தால் இந்த பொத்தான் கோப்பு:/home க்கு இட்டு செல்லும்.</qt>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "உலாவலில் ஒரு படி பின்னால் செல்ல இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:922 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "உலாவலில் ஒரு படி முன்னால் செல்ல இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:924 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "இந்த இடத்தின் உள்ளடக்கத்தை மறுபடி ஏற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "ஒரு புதிய அடைவை உருவாக்க இங்கே சொடுக்கவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:930 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை காண்பி" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:931 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை மறை" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:936 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை காட்டு" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:937 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறிகளை மறை" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "தொடர்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can " +"be accessed from this menu including: <ul><li>how files are sorted in the " +"list</li><li>types of view, including icon and list</li><li>showing of " +"hidden files</li><li>the Quick Access navigation panel</li><li>file " +"previews</li><li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>இது கோப்பு உரையாடலுக்கான வடிவமைப்பு நிரல். பலவகை தேர்வுகளை இதிலிருந்து " +"அணுகலாம்: <ul><li>பட்டியலில் கோப்புகள் எப்படி அடுக்கப்பட்டுள்ளன</li><li>காட்சி வகைகள், " +"சின்னம், பட்டியல் முதலியவை</li><li>மறை கோப்புகளைக் காண்பித்தல்</li><li>உடனடி அணுகல் " +"பட்டகம்</li><li>கோப்பு முன்பார்வை</li><li>கோப்புகளிலிருந்து அடைவுகளைப் பிரித்தல்</" +"li></ul></qt>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:998 +msgid "&Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not " +"match the filter will not be shown.<p>You may select from one of the preset " +"filters in the drop down menu, or you may enter a custom filter directly " +"into the text area.<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>கோப்பு பட்டியலில் இயக்க வேண்டிய வடிகட்டி இது. வடிகட்டியுடன் பொருந்தாத கோப்பு " +"பெயர்கள் காட்டப்பட மாட்டாது <p>ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவோ, உரைப் " +"பகுதியில் உங்கள் சொந்த வடிகட்டியை உள்ளிடலாம்.<p> *,? என்ற பொதுக்குறியீடுகள் " +"அனுமதிக்கப்பட்டவை</qt>" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1030 +msgid "&Filter:" +msgstr "&வடிகட்டு:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1177 +msgid "search term" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1494 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர்கள் முறையானதாக\n" +"தோன்றவில்லை." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1496 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1526 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested filenames\n" "%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"do not appear to be valid\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." msgstr "" -"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n" "%1\n" -"ஒரு FSDevice. ஆயினும் இதற்கு Dev=... நுழைவு இல்லை." +"செல்லுவதாகத் தோன்றவில்லை.\n" +"ஒவ்வொறு கோப்பின் பெயரும் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் அமைந்துள்ளது என்பதை உறுதி செய்யவும்." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1530 +msgid "Filename Error" +msgstr "கோப்புப் பெயர் தவறு" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1687 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|எல்லா அடைவுகள்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1690 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|எல்லாக் கோப்புகள்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1987 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவை தானாக தேர்வு செய்யவும் (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1988 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b> என்ற விரிவு" -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1996 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "கோப்பு பெயர் விரி&வை தானாக தேர்வு செய்யவும்" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1997 +msgid "a suitable extension" +msgstr "பொருத்தமான ஒரு விரிவு" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2008 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"This option enables some convenient features for saving files with " +"extensions:<br><ol><li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area " +"will be updated if you change the file type to save in.<br><br></li><li>If " +"no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>Save</" +"b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have " +"chosen to save in.<br><br>If you do not want TDE to supply an extension for " +"the filename, you can either turn this option off or you can suppress it by " +"adding a period (.) to the end of the filename (the period will be " +"automatically removed).</li></ol>If unsure, keep this option enabled as it " +"makes your files more manageable." msgstr "" -"%1எனும்\n" -"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" -"இணைப்பு வகையினது. ஆனால் இதற்கு URL=... நுழைவு இல்லை." +"இந்த தேர்வு விரிவுகளுடன் கூடிய கோப்புகளை சேமிக்க சில வசதிகளை இயக்குகிறது:" +"<br><ol><li>நீங்கள் சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு வகையை மாற்றினால் , <b>%1</b> என்ற உரை " +"பகுதியில் குறிப்பிடும் விரிவு மாற்றப்பட்டு விடும்.<br><br></li><li>உரை பகுதியில் எந்த " +"விரிவும் குறிப்பிடவில்லை என்றால்<b>%2</b> <b>சேமி</b>என்பதை அழுத்தும் போது, %3 " +"என்பது கோப்பின் பெயரின் இறுதியில் ஒட்டப்படும். (கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இல்லாவிட்டால்). இந்த " +"ஒட்டு நீங்கள் சேமிக்க முயலும் கோப்பு வகையை பொறுத்தது. <br>TDE கோப்புக்கு ஒட்டு அளிக்க " +"வேண்டாம் என்றால், இந்த விருப்பத்தை செயலிழக்க செய்யலாம் அல்லது கோப்பு பெயரின் இறுதியில் " +"ஒரு புள்ளியை சேர்ப்பதன் மூலம் இதனை தவிர்க்கலாம். (முற்றுப்புள்ளி நீக்கப்பட்டு விடும்</li></" +"ol>சரியாக தெரியாவிட்டால், இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி வைக்கவும். " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2282 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this " +"button to open the bookmark menu where you may add, edit or select a " +"bookmark.<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise " +"operate like bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>குறிப்பிட்ட இடங்களை அடையாள குறியிட இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். அடையாளக் குறியீடு " +"நிரலைத் திறந்து, குறியீடுகளை சேர்க்கவோ, மாற்றவோ தேர்ந்தெடுக்கவோ செய்யலாம்.<p>இந்த " +"அடையாளக் குறிகள், கோப்பு உரையாடலுக்கு உரியது, ஆனால் TDEல் பிற இடங்களில் இருக்கும் " +"அடையாளக் குறியீடுகளை போலவே செயல்படும்.</qt>" -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "ஏற்று" +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லாக் கோப்புகளும்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "வெளித்தள்ளு" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 +msgid "Small Icons" +msgstr "சிறிய சின்னங்கள்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "இறக்கு" +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 +msgid "Large Icons" +msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 +msgid "Icon View" +msgstr "சின்னத்தின் காட்சி" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<பிழை>" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "முன்பார்வை" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 +msgid "&Share" +msgstr "பகிர்ந்த" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 +msgid "Not shared" +msgstr "பகிராத" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 +msgid "Shared - read only for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 +msgid "Shared - writeable for others" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." msgstr "" -"பணிமேடை கோப்பு\n" -"%1 இல்\n" -"%2 எனும் \n" -"செல்லுபடியற்ற பட்டி நுழைவு உள்ளது." +"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH " +"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "%1 io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "ஒப்புநெறி '%1'-இற்குரிய io-slave யைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "tdelauncher உடன் பேச முடியவில்லை" +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் " +"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the " +"Perl script 'fileshareset' is set suid root." msgstr "" -"io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" -"tdelauncher கூறியது: %1" +"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் " +"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 +msgid "Desktop" +msgstr "பணிமேடை" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 +msgid "Documents" +msgstr "ஆவணங்கள்" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 +msgid "Storage Media" +msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 +msgid "Music" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Pictures" +msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 +msgid "Videos" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 +msgid "Templates" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Public" +msgstr "பொதுச் சாவி: " + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 +msgid "Network Folders" +msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "தெரியாக் காட்சி" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>. You have insufficient " +"access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt> கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1</b> உங்களுக்கு போதுமான உரிமை இல்லை.</qt>" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "கோப்பினை தவிர்" #: tdeio/defaultprogress.cpp:104 msgid "Source:" @@ -549,10 +2896,6 @@ msgstr "கோப்பைத் திற" msgid "Open &Destination" msgstr "சேருமிடம்:" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல்" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:226 #, no-c-format msgid "" @@ -626,10 +2969,6 @@ msgstr "" "%1 / %n கோப்பு\n" "%1 / %n கோப்புக்கள்" -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "முடக்கிய" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:327 msgid "%1/s ( %2 remaining )" msgstr "%1/s ( %2 மீதமுள்ளது) " @@ -663,10 +3002,6 @@ msgstr "கோப்பு முன்னேற்றத்தைப் பர msgid "Mounting %1" msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "இறக்குகிறது" - #: tdeio/defaultprogress.cpp:418 #, c-format msgid "Resuming from %1" @@ -680,43 +3015,6 @@ msgstr "தொடர முடியாத" msgid "%1/s (done)" msgstr "%1 (முடிந்தது)" -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "தரவு வடிவம்:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது" - -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" - -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "கடவுச்சொல்" - -#: tdeio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "பயனர்பெயர்:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "உரிமை வழங்கும் உரையாடல்" - #: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 msgid "%1 B" msgstr "%1 B" @@ -814,7 +3112,8 @@ msgid "" "%1" msgstr "" "உள்ளகத் தவறு\n" -"தயவு செய்து முழுமையான பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.trinitydesktop.org-க்கு அனுப்பவும்\n" +"தயவு செய்து முழுமையான பிழை அறிக்கையொன்றை http://bugs.trinitydesktop.org-க்கு " +"அனுப்பவும்\n" "%1" #: tdeio/global.cpp:249 @@ -1282,11 +3581,11 @@ msgstr "இந்த மூலத்திற்கான உங்கள் அ #: tdeio/global.cpp:593 msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." msgstr "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation " +"on this resource." #: tdeio/global.cpp:595 msgid "" @@ -1295,11 +3594,11 @@ msgstr "இக்கோப்பினை வேறொரு பயனர் அ #: tdeio/global.cpp:597 msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." msgstr "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." +"Check to make sure that no other application or user is using the file or " +"has locked the file." #: tdeio/global.cpp:599 msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." @@ -1330,20 +3629,21 @@ msgstr "" msgid "" "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"TDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, " -"and include them in your bug report, along with as many other details as you " +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE bug " +"reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " "think might help." msgstr "" "When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE bug reporting website</a>" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." +"software is provided by a third party, please contact them directly. " +"Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone " +"else by searching at the <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">TDE bug " +"reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and " +"include them in your bug report, along with as many other details as you " +"think might help." #: tdeio/global.cpp:614 msgid "There may have been a problem with your network connection." @@ -1351,19 +3651,19 @@ msgstr "There may have been a problem with your network connection." #: tdeio/global.cpp:617 msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." msgstr "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +"There may have been a problem with your network configuration. If you have " +"been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." #: tdeio/global.cpp:620 msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." msgstr "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." +"There may have been a problem at some point along the network path between " +"the server and this computer." #: tdeio/global.cpp:622 msgid "Try again, either now or at a later time." @@ -1399,8 +3699,8 @@ msgstr "மூலத்தை வாசிப்பதற்காகத் த #: tdeio/global.cpp:634 msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</" +"strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained." msgstr "<strong>%1<strong> கோப்பு/அடைவு - ன் உள்ளடக்கங்களை மீட்க முடியாது." #: tdeio/global.cpp:637 @@ -1429,19 +3729,20 @@ msgstr "செயலினை ஆரம்பிக்க முடியவி #: tdeio/global.cpp:654 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol could not be started. This is usually due to technical " +"reasons." #: tdeio/global.cpp:657 msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"The program which provides compatibility with this protocol may not have " +"been updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " "incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"இந்த நிரல் தற்போதைய TDE-க்கு பொருத்தமானது இல்லை. TDE- ஐ புதுப்பிக்கவும்." +msgstr "இந்த நிரல் தற்போதைய TDE-க்கு பொருத்தமானது இல்லை. TDE- ஐ புதுப்பிக்கவும்." #: tdeio/global.cpp:665 msgid "Internal Error" @@ -1449,11 +3750,11 @@ msgstr "உள்ளமைப் பிழை" #: tdeio/global.cpp:666 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an internal error." msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an internal error." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an internal error." #: tdeio/global.cpp:674 msgid "Improperly Formatted URL" @@ -1461,17 +3762,17 @@ msgstr "முறையற்ற URL" #: tdeio/global.cpp:675 msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:" +"password@www.example.org:port/folder/filename.extension?query=value</" +"strong></blockquote>" msgstr "" -"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocation (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"<blockquote><strong>protocol://user@password:www.example.org:port/directory/file" -"name.extension?query=value</strong></blockquote>" +"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocation (URL) that you entered was not properly formatted. The format " +"of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://" +"user@password:www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value</" +"strong></blockquote>" #: tdeio/global.cpp:684 #, c-format @@ -1480,11 +3781,11 @@ msgstr "ஆதரவில்லா ஒப்புநெறி: %1" #: tdeio/global.cpp:685 msgid "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." msgstr "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs " +"currently installed on this computer." #: tdeio/global.cpp:688 msgid "The requested protocol may not be supported." @@ -1492,23 +3793,23 @@ msgstr "கேட்ட ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவி #: tdeio/global.cpp:689 msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." msgstr "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server " +"may be incompatible." #: tdeio/global.cpp:691 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " -"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " -"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgstr "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " -"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " -"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a " +"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search " +"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a " +"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." #: tdeio/global.cpp:700 msgid "URL Does Not Refer to a Resource." @@ -1520,23 +3821,24 @@ msgstr "இது ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி #: tdeio/global.cpp:702 msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." msgstr "" -"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocation (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +"The <strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocation (URL) that you entered did not refer to a specific resource." #: tdeio/global.cpp:705 +#, fuzzy msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of " +"these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the " +"protocol specified is only for use in such situations, however this is not " +"one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." #: tdeio/global.cpp:713 #, c-format @@ -1545,8 +3847,8 @@ msgstr "ஆதரவில்லாச் செயல்: %1" #: tdeio/global.cpp:714 msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the <strong>%1</strong> protocol." +"The requested action is not supported by the TDE program which is " +"implementing the <strong>%1</strong> protocol." msgstr "" "TDE -ல் இதை செய்ய இயலாது. <strong>%1</strong> நெறிமுறை செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது." @@ -1557,8 +3859,8 @@ msgid "" "input/output architecture." msgstr "" "This error is very much dependant on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE input " -"/ output architecture." +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input / output architecture." #: tdeio/global.cpp:720 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." @@ -1570,8 +3872,8 @@ msgstr "எதிர்பார்க்கப்பட்ட கோப்ப #: tdeio/global.cpp:726 msgid "" -"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " -"was found instead." +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was " +"found instead." msgstr "இதற்கு கோப்பு தேவை. ஆனால் <strong>%1</strong> என்ற அடைவு உள்ளது." #: tdeio/global.cpp:728 @@ -1584,11 +3886,11 @@ msgstr "அடைவு தேவை" #: tdeio/global.cpp:734 msgid "" -"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " -"was found instead." +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was " +"found instead." msgstr "" -"The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> " -"was found instead." +"The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> was " +"found instead." #: tdeio/global.cpp:741 msgid "File or Folder Does Not Exist" @@ -1598,17 +3900,20 @@ msgstr "கோப்பு அல்லது அடைவு இல்லை." msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." msgstr "<strong>%1</strong> எனும் கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை." +#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 +#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது" + #: tdeio/global.cpp:750 msgid "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." -msgstr "" -"இந்த கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை. ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு உள்ளது." +msgstr "இந்த கோப்பினை உருவாக்க இயலவில்லை. ஏற்கனவே இந்த பெயரில் ஒரு கோப்பு உள்ளது." #: tdeio/global.cpp:752 msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "" -"முதலில் இந்த கோப்பினை வேறு இடத்திற்கு மாற்றி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." +msgstr "முதலில் இந்த கோப்பினை வேறு இடத்திற்கு மாற்றி விட்டு பிறகு முயற்சி செய்." #: tdeio/global.cpp:754 msgid "Delete the current file and try again." @@ -1624,8 +3929,8 @@ msgstr "அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" #: tdeio/global.cpp:760 msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." +"The requested folder could not be created because a folder with the same " +"name already exists." msgstr "" "The requested file could not be created because a file with the same name " "already exists." @@ -1678,9 +3983,11 @@ msgstr "குறிப்பிட்ட மூலத்தை அணுக உ #: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015 msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." msgstr "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +"Retry the request and ensure your authentication details are entered " +"correctly." #: tdeio/global.cpp:793 msgid "Write Access Denied" @@ -1688,11 +3995,11 @@ msgstr "எழுத அனுமதி மறுக்கப்பட்டத #: tdeio/global.cpp:794 msgid "" -"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " -"was rejected." +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " +"rejected." msgstr "" -"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " -"was rejected." +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was " +"rejected." #: tdeio/global.cpp:801 msgid "Unable to Enter Folder" @@ -1716,11 +4023,13 @@ msgstr "%1 ஒப்புநெறி ஒரு கோப்பு அமைப #: tdeio/global.cpp:812 msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do " +"so." msgstr "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the directory, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +"This means that a request was made which requires determining the contents " +"of the directory, and the TDE program supporting this protocol is unable to " +"do so." #: tdeio/global.cpp:820 msgid "Cyclic Link Detected" @@ -1728,23 +4037,23 @@ msgstr "Cyclic Link Detected" #: tdeio/global.cpp:821 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in " +"an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " "itself." msgstr "" -"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a separate " -"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e., the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." +"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a " +"separate name and/or location. TDE detected a link or series of links that " +"results in an infinite loop - i.e., the file was (perhaps in a roundabout " +"way) linked to itself." #: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847 msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." msgstr "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite " +"loop, and try again." #: tdeio/global.cpp:834 msgid "Request Aborted By User" @@ -1764,15 +4073,15 @@ msgstr "Cyclic Link Detected During Copy" #: tdeio/global.cpp:842 msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a separate " -"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link " -"or series of links that results in an infinite loop - i.e., the file was " +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate " +"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a " +"link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was " "(perhaps in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix environments are commonly able to link a file or directory to a " +"separate name and/or location. During the requested copy operation, TDE " +"detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e., " +"the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." #: tdeio/global.cpp:852 msgid "Could Not Create Network Connection" @@ -1793,11 +4102,11 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980 #: tdeio/global.cpp:989 msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." msgstr "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." +"The network connection may be incorrectly configured, or the network " +"interface may not be enabled." #: tdeio/global.cpp:862 msgid "Connection to Server Refused" @@ -1813,19 +4122,19 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:865 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." msgstr "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured " +"to allow requests." #: tdeio/global.cpp:867 msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." msgstr "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running " +"the requested service (%1)." #: tdeio/global.cpp:869 msgid "" @@ -1843,19 +4152,19 @@ msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு எதி #: tdeio/global.cpp:877 msgid "" -"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." msgstr "" -"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection " +"was closed at an unexpected point in the communication." #: tdeio/global.cpp:880 msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." msgstr "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the " +"connection as a response to the error." #: tdeio/global.cpp:886 msgid "URL Resource Invalid" @@ -1867,25 +4176,25 @@ msgstr "%1 ஒரு வடிகட்டி ஒப்புநெறி அல #: tdeio/global.cpp:888 msgid "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>." msgstr "" -"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</" +"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of " +"accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>." #: tdeio/global.cpp:893 msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." msgstr "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This " +"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not " +"capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a " +"programming error." #: tdeio/global.cpp:901 msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" @@ -1897,21 +4206,21 @@ msgstr "சாதனத்தை ஏற்ற முடியவில்லை" #: tdeio/global.cpp:903 msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: <strong>%1</strong>" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: <strong>%1</strong>" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" #: tdeio/global.cpp:906 msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " "peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." msgstr "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral / " -"portable device, the device may not be correctly connected." +"The device may not be ready, for example there may be no media in a " +"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral / portable device, the device may not be correctly connected." #: tdeio/global.cpp:910 msgid "" @@ -1924,9 +4233,10 @@ msgstr "" "device." #: tdeio/global.cpp:914 +#, fuzzy msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +"Check that the device is ready removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on. and try again." msgstr "" "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " "portable devices must be connected and powered on.; and try again." @@ -1941,31 +4251,31 @@ msgstr "சாதனத்தை இறக்க முடியவில்ல #: tdeio/global.cpp:922 msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: <strong>%1</strong>" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: <strong>%1</strong>" msgstr "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: <strong>%1</strong>" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The " +"reported error was: <strong>%1</strong>" #: tdeio/global.cpp:925 msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." msgstr "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." +"The device may be busy, that is, still in use by another application or " +"user. Even such things as having an open browser window on a location on " +"this device may cause the device to remain in use." #: tdeio/global.cpp:929 msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." msgstr "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On " +"UNIX systems, system administrator privileges are often required to " +"uninitialize a device." #: tdeio/global.cpp:933 msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." @@ -1977,13 +4287,11 @@ msgstr "Cannot Read From Resource" #: tdeio/global.cpp:939 msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." msgstr "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " +"opened, an error occurred while reading the contents of the resource." #: tdeio/global.cpp:942 msgid "You may not have permissions to read from the resource." @@ -1995,11 +4303,11 @@ msgstr "Cannot Write to Resource" #: tdeio/global.cpp:952 msgid "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." msgstr "" -"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be " +"opened, an error occurred while writing to the resource." #: tdeio/global.cpp:955 msgid "You may not have permissions to write to the resource." @@ -2033,11 +4341,11 @@ msgstr "பிணைய இணைப்புக்களை ஏற்க மு #: tdeio/global.cpp:987 msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." msgstr "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting " +"to accept an incoming network connection." #: tdeio/global.cpp:991 msgid "You may not have permissions to accept the connection." @@ -2120,11 +4428,11 @@ msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றத்தைத் த #: tdeio/global.cpp:1048 msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." msgstr "" -"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be " +"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." #: tdeio/global.cpp:1051 msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." @@ -2149,11 +4457,11 @@ msgstr "மூலத்தின் அனுமதிகளை மாற்ற #: tdeio/global.cpp:1068 msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" -"%1</strong> failed." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" +"strong> failed." msgstr "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" -"%1</strong> failed." +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</" +"strong> failed." #: tdeio/global.cpp:1075 msgid "Could Not Delete Resource" @@ -2170,11 +4478,11 @@ msgstr "எதிர்பாராத நிரல் முடிவு" #: tdeio/global.cpp:1084 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has unexpectedly terminated." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has unexpectedly terminated." msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has unexpectedly terminated." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has unexpectedly terminated." #: tdeio/global.cpp:1092 msgid "Out of Memory" @@ -2182,11 +4490,11 @@ msgstr "நினைவகம் போதாது" #: tdeio/global.cpp:1093 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol could not obtain the memory required to continue." msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol could not obtain the memory required to continue." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol could not obtain the memory required to continue." #: tdeio/global.cpp:1101 msgid "Unknown Proxy Host" @@ -2194,23 +4502,23 @@ msgstr "தெரியாத பதிலாள் கணினி" #: tdeio/global.cpp:1102 msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" +"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." msgstr "" -"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</" +"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error " +"indicates that the requested name could not be located on the Internet." #: tdeio/global.cpp:1106 msgid "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." msgstr "" "There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no " +"problems recently, this is unlikely." #: tdeio/global.cpp:1110 msgid "Double-check your proxy settings and try again." @@ -2234,12 +4542,13 @@ msgstr "" #: tdeio/global.cpp:1121 #, fuzzy msgid "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">" -"http://bugs.trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported " +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." +"trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported " "authentication method." msgstr "" -"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs." +"trinitydesktop.org/</a> to inform the TDE team of the unsupported " +"authentication method." #: tdeio/global.cpp:1127 msgid "Request Aborted" @@ -2271,11 +4580,11 @@ msgstr "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." #: tdeio/global.cpp:1143 msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." msgstr "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug " +"report directly to them." #: tdeio/global.cpp:1148 msgid "Timeout Error" @@ -2283,23 +4592,19 @@ msgstr "நேர பிழை" #: tdeio/global.cpp:1149 msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul>" -"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" -"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" -"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"<ul>" -"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" -"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" -"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Although contact was made with the server, a response was not received " +"within the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout " +"for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy " +"servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout " +"settings in the TDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." #: tdeio/global.cpp:1160 msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." @@ -2311,11 +4616,11 @@ msgstr "தெரியாத தவறு" #: tdeio/global.cpp:1167 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an unknown error: %2." msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an unknown error: %2." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an unknown error: %2." #: tdeio/global.cpp:1175 msgid "Unknown Interruption" @@ -2323,11 +4628,11 @@ msgstr "தெரியாத குறுக்கீடு" #: tdeio/global.cpp:1176 msgid "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." msgstr "" -"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</" +"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." #: tdeio/global.cpp:1184 msgid "Could Not Delete Original File" @@ -2335,13 +4640,13 @@ msgstr "அசல் கோப்பினை நீக்க முடியவ #: tdeio/global.cpp:1185 msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " -"could not be deleted." +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" +"strong> could not be deleted." msgstr "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " -"could not be deleted." +"The requested operation required the deleting of the original file, most " +"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</" +"strong> could not be deleted." #: tdeio/global.cpp:1194 msgid "Could Not Delete Temporary File" @@ -2349,13 +4654,13 @@ msgstr "தற்காலிகக் கோப்பினை நீக்க #: tdeio/global.cpp:1195 msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" -"%1</strong> could not be deleted." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" +"strong> could not be deleted." msgstr "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" -"%1</strong> could not be deleted." +"The requested operation required the creation of a temporary file in which " +"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</" +"strong> could not be deleted." #: tdeio/global.cpp:1204 msgid "Could Not Rename Original File" @@ -2410,14 +4715,15 @@ msgstr "" "inadequate disk space." #: tdeio/global.cpp:1239 +#, fuzzy msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs or 3) " "obtain more storage capacity." msgstr "" "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or " +"3) obtain more storage capacity." #: tdeio/global.cpp:1246 msgid "Source and Destination Files Identical" @@ -2425,11 +4731,11 @@ msgstr "அசல், நகல் கோப்புக்கள் இரண #: tdeio/global.cpp:1247 msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." msgstr "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." +"The operation could not be completed because the source and destination " +"files are the same file." #: tdeio/global.cpp:1249 msgid "Choose a different filename for the destination file." @@ -2439,6 +4745,246 @@ msgstr "Choose a different filename for the destination file." msgid "Undocumented Error" msgstr "தெரியாத தவறு" +#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "ஏற்கனவே அடைவாக உள்ளது" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை." + +#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"பிறழ் URL\n" +"%1" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "மைம் வகைகள் எதுவும் நிறுவப்படவில்லை" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"மைம்வகை எதுவும் கண்டுபிடிக்கபடவில்லை\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:798 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "%1 பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பில் Type=... நுழைவு இல்லை." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:819 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"பணிமேடை நுழைவு\n" +"%1\n" +"வகை தெரியாதவொன்றாகும்." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:833 tdeio/kmimetype.cpp:935 tdeio/kmimetype.cpp:1117 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"%1\n" +"ஒரு FSDevice. ஆயினும் இதற்கு Dev=... நுழைவு இல்லை." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:879 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"%1எனும்\n" +"பணிமேடை நுழைவுக் கோப்பு\n" +"இணைப்பு வகையினது. ஆனால் இதற்கு URL=... நுழைவு இல்லை." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:945 +msgid "Mount" +msgstr "ஏற்று" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Eject" +msgstr "வெளித்தள்ளு" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:958 +msgid "Unmount" +msgstr "இறக்கு" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1075 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"பணிமேடை கோப்பு\n" +"%1 இல்\n" +"%2 எனும் \n" +"செல்லுபடியற்ற பட்டி நுழைவு உள்ளது." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "வடிவங்கள்" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "தொகு" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "TDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" + +#: tdeio/krun.cpp:128 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt> <b>%1</b> நுழைய முடியவில்லை.\n" +"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:173 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "<qt>கோப்பு<b>%1</b> - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:180 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" + +#: tdeio/krun.cpp:217 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." + +#: tdeio/krun.cpp:559 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." + +#: tdeio/krun.cpp:579 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" + +#: tdeio/krun.cpp:774 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." + +#: tdeio/krun.cpp:1033 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> does " +"not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. <b>%1</b> கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை.</qt>" + +#: tdeio/krun.cpp:1555 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "உருவைக் கவர்" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR உரு" + +#: tdeio/kservice.cpp:923 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." + +#: tdeio/kservice.cpp:924 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "கணினி வடிவமைப்பு புதுப்பிக்கிறது." + +#: tdeio/kshred.cpp:214 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "கோப்பு '%1' வாசிக்க முடியாது" + +#: tdeio/netaccess.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "கடவுச்சொல்" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "நீங்கள் பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திரு" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கத்திற்குரிய கோப்புப்பெயர்:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is " +"no longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"நீங்கள் 'ஒட்டு' என்பதை பயன்படுத்தியவரை பிடிப்புப் பலகை மாற்றப்பட்டது. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட " +"தரவு வடிவத்தை பயன்படுத்த முடியாது. நீங்கள் ஒட்டவேண்டியதை திரும்பவும் நகல் எடுக்கவும்." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "பிடிப்புப்பலகை காலியாக உள்ளது" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "&%n கோப்புகளை ஒட்டு" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "&%n URLs களை ஒட்டு" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&பிடிப்புப் பலகையின் உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "தரவு வடிவம்:" + #: tdeio/renamedlg.cpp:119 msgid "&Rename" msgstr "பெயர்மாற்று" @@ -2514,29 +5060,53 @@ msgstr " மாற்றபட்ட நாள்'%1'" msgid "The source file is '%1'" msgstr "மூலக் கோப்பானது'%1'" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2766 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime வகை" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:169 tdeio/skipdlg.cpp:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "TDE SSL தகவல்" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2777 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "தவிர்" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "வடிவங்கள்" +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "தானியக்க தவிர்" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "தொகு" +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "%1 io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை" -#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "TDE Mime வகை தொகுப்பானை காட்ட இந்த பொத்தானை சொடுக்கவும்" +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "தெரியாத ஒப்புநெறி '%1'" + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "ஒப்புநெறி '%1'-இற்குரிய io-slave யைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher உடன் பேச முடியவில்லை" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave யை உருவாக்க முடியவில்லை:\n" +"tdelauncher கூறியது: %1" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "முடக்கிய" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be " +"encrypted.\n" "This means that a third party could observe your data in transit." msgstr "" "நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் இருந்து வெளியேறவுள்ளீர்கள்.\n" @@ -2566,20 +5136,14 @@ msgstr "சான்றிதழைத் திறக்க முடியவ #: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "" -" இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை." - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +msgstr " இவ்வமர்வுக்குரிய பயனர் சான்றிதழை அமைக்கும் முறையை செயல் படுத்த முடியவில்லை." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:877 msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was " +"issued to." msgstr "" -"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் " -"பொருந்தவில்லை." +"இச்சான்றிதழ் வழங்கப்பட்ட கணினியின் IP முகவரி, கணினி %1-இன் IP முகவரியுடன் பொருந்தவில்லை." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 #: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:999 @@ -2619,9 +5183,8 @@ msgid "" "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " "issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" msgstr "" -"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது " -"தற்போது வழங்கும் பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர " -"விரும்புகிறீர்களா?" +"நீங்கள் இந்த சான்றிதழை ஏற்றுக் கொள்ள விருப்பம் தெரிவித்துள்ளீர்கள், ஆனால் இது தற்போது வழங்கும் " +"பரிமாறியால் வழங்கப்படவில்லை. நீங்கள் ஏற்றத்தை தொடர விரும்புகிறீர்களா?" #: tdeio/tcpslavebase.cpp:1010 #, fuzzy @@ -2629,8 +5192,7 @@ msgid "" "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the " "Trinity Control Center." msgstr "" -"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் " -"செயலகற்றலாம்." +"கேட்டபடி SSL சான்றிதழ் மறுக்கப்பட்டது. இதனை TDE கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் நீங்கள் செயலகற்றலாம்." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:1022 msgid "Co&nnect" @@ -2638,15 +5200,14 @@ msgstr "இணைப்பு " #: tdeio/tcpslavebase.cpp:1078 msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted " +"unless otherwise noted.\n" "This means that no third party will be able to easily observe your data in " "transit." msgstr "" -"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் " -"சங்கேத முறையிற்\n" -"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க " -"இயலாது." +"நீங்கள் பாதுகாப்பான முறைமையில் நுழையப்போகிறீர்கள். இனிமேல் தரவுகள் அனைத்தும் சங்கேத " +"முறையிற்\n" +"பரிமாறப்படும். மூன்றாம் தரப்பினர் எவராலும் உங்கள் தரவுகளை இலகுவிற் கண்காணிக்க இயலாது." #: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 msgid "Display SSL &Information" @@ -2656,6 +5217,12 @@ msgstr "& SSL தகவலை காட்டு" msgid "C&onnect" msgstr "இணைக்கவும்" +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:254 tdeio/tdeemailsettings.cpp:257 +#: tdeio/tdeemailsettings.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr " (நீக்கல்)" + #: tdeio/tdefileitem.cpp:904 msgid "Symbolic Link" msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு" @@ -2664,28 +5231,10 @@ msgstr "குறியீட்டு இணைப்பு" msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (இணைப்பு)" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 -#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:951 tdeio/tdefileitem.cpp:949 -msgid "Type:" -msgstr "வகை:" - #: tdeio/tdefileitem.cpp:953 msgid "Link to %1 (%2)" msgstr "%1 (%2) உடன் இணை" -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 tdeio/tdefileitem.cpp:961 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1069 tdeio/tdefileitem.cpp:966 -msgid "Modified:" -msgstr "மாற்றியது:" - #: tdeio/tdefileitem.cpp:972 msgid "Owner:" msgstr "உரிமையாளர்" @@ -2746,102 +5295,14 @@ msgstr "Hz" msgid "mm" msgstr "mm" -#: tdeio/krun.cpp:128 -msgid "" -"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" -"You do not have access rights to this location.</qt>" -msgstr "" -"<qt> <b>%1</b> நுழைய முடியவில்லை.\n" -"இவ்விடத்தை அணுக உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:173 -msgid "" -"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " -"started.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பு<b>%1</b> - ஒரு இயங்கும் நிரல். பாதுகாப்பிற்காக ஆரம்பிக்கவில்லை.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:180 -msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "%1 இன் அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை" - -#: tdeio/krun.cpp:217 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "இந்த கோப்பை திறக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:221 -msgid "Open with:" -msgstr "இதனால் திற:" - -#: tdeio/krun.cpp:559 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." - -#: tdeio/krun.cpp:579 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 ஏற்றுகிறது" - -#: tdeio/krun.cpp:774 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "தாங்களுக்கு இந்த சேவையை செயல்படுத்தும் அதிகாரம் இல்லை." - -#: tdeio/krun.cpp:1033 -msgid "" -"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " -"does not exist.</qt>" -msgstr "" -"<qt>குறிப்பிட்ட கட்டளையை இயக்க முடியவில்லை. <b>%1</b> " -"கோப்போ அல்லது அடைவோ இல்லை.</qt>" - -#: tdeio/krun.cpp:1555 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" - -#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "சக கணினியின் SSL சான்றிதழில் தவறு உள்ளதுபோல் தெரிகிறது." - -#: tdeio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "தவிர்" - -#: tdeio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "தானியக்க தவிர்" - -#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 ன் சேவை அமுல்படுத்தப்படவில்லை." - -#: tdeio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "உதிர்க்கிறது: 35 இல் %1 ஆவது கடவை" - -#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr "முடக்கிய" - -#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/வி " - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" -". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +msgid "Yes" msgstr "" -"<qt> கோப்பின் உரிமையை மாற்றமுடியவில்லைb>%1</b> உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " -"இல்லை.</qt>" - -#: tdeio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "கோப்பினை தவிர்" -#: tdeio/job.cpp:3263 tdeio/job.cpp:3780 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "ஏற்கனவே அடைவாக உள்ளது" +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:1613 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ஏதுமில்லை" #: tdeioexec/main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" @@ -2867,10 +5328,8 @@ msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "கட்டளைக்கு URL(s) மற்றும் உள்கோப்பினை உபயோகப்படுத்தப்படும்" #: tdeioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n" +msgid "'command' expected.\n" +msgstr "'ஆணை' எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.\n" #: tdeioexec/main.cpp:102 msgid "" @@ -2932,2953 +5391,6 @@ msgstr "" msgid "KIOExec" msgstr "இயக்கு" -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "எதிர்பாராத தகவல் முடிவு, சில விவரங்களை இழக்க நேரிடலாம்" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "பழுதான தகவல் பெறப்படுகிறது" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான " -"ஒரு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது " -"பயன்படும்." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு " -"உதவி செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் " -"நிறுத்தப்பட்டுவிடும்." - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "நிகழ்வுகள்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: rc.cpp:36 tdefile/kicondialog.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "செயல்கள்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "ஒலியெழுப்பு:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "ஒலியைச் சோதி" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்" - -#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "மைம்வகைகள்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட " -"கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் <u>mimetypes</u>" -"படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n" -"<p>மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான " -"மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு " -"நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" " -"என்பது இது ஒரு வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. <u>image/x-bmp</u>" -"எந்த வகை கோப்பினை எந்த பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு " -"ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். " -"</p>" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:82 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:85 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>" -"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" -"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" -"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.</p>\n" -"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " -"below.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் <u>" -"மைம் வகைகளால்</u>படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n" -"<p>மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் " -"அவற்றிற்கான மைம் வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் " -"ஒரு நெறிமுறை. எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் " -"\"bmp\" என்பது இது ஒரு குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. <u>" -"image/x-bmp</u>.எந்த வகை கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, " -"கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் " -"திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். </p>\n" -"<p>இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் " -"<b>சேர்</b> என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு " -"வகைகள் ஒன்றிரண்டு If there are one or more filetypes that this application " -"cannot இந்தப் பட்டியலில் இருந்தால், அவற்றை நீக்க <b>நீக்கு</b> " -"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.</p></qt> " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&பெயர்:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, " -"பயன்பாடு நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: rc.cpp:110 tdefile/kurlbar.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&விவரம்:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: " -"தொலைபேசி இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் " -"குறிப்பிடலாம்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&குறிப்பு:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&கட்டளை:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:131 rc.cpp:145 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n" -"\n" -"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான " -"இடம் பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n" -"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" -"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய " -"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n" -"%u - ஒரு வலை முகவரி\n" -"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n" -"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" -"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" -"%i - சின்னம்\n" -"%m - சிறிய குறும் படம்\n" -"%c - தலைப்பு" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: rc.cpp:159 tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "உலாவு..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "பணிப்பாதை:" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் " - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "சேர்..." - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள " -"பட்டியலில் தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" - -#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை " -"மாற்றவோ, வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE வாலட் வழிகாட்டி" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "அறிமுகம்" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" -msgstr "<u>கேவாலட்</u> - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " -"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய " -"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை " -"பார்க்க முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை " -"கட்டமைக்க உதவுகிறது." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு <i>வாலட்</i> " -"கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு " -"சேமிக்கப்படுகிறது." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் " -"TDE வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த " -"விரும்பினால், நீங்கள் கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் " -"தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப " -"<i>தர முடியாது</i>, மற்றும் யாராவது அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் " -"தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "ஆம், TDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control " -"module." -msgstr "" -"TDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில " -"அமைப்புகள் பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து " -"பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற " -"விரும்புவீர்கள். TDEWallet இயக்க கூறிலிருந்து மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற " -"முடியும்." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "" -"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் " -"சேமிக்கவும்." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "அனுமதி ஒருமுறை" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "அனுமதி & எப்போதும்" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&மறு" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "எப்போதும் &மறு" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "தெரிந்த நிரல்கள்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "நிரல்கள்" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "இதனால் திற" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>ஐ திறக்கும் நிரலை தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் " -"இல்லாவிடில், பெயரை நுழைக்கவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "தேர்வு செய்த கோப்புகளைத் திறக்கும் நிரலின் பெயரைத் தேர்வு செய்க." - -#: tdefile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 இற்கான நிரலைத் தேர்வு செய்க" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b> இனைத் திறக்கும் நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் " -"இல்லாவிடில், பெயரைத் தரவும், அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "நிரலைத் தேர்வு செய்க" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>ஒரு நிரலைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். அந்நிரல் பட்டியலில் இல்லாவிடில், பெயரைத் " -"தரவும் அல்லது உலாவும் பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "உள்ளீடு புலத்தைத் துடை" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"தொடரும் கட்டளைகள், உண்மையான நிரல் இயங்கும்போது உண்மையான மதிப்பின் மாற்றத்துடன் " -"பல கருவி வைப்பானை வைத்திருக்க முடியும்:\n" -"%f - ஒரு கோப்பு பெயர்\n" -"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல் உள் கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கும் " -"பயன்பாட்டில் பயன்படுத்தவும்\n" -"%u - ஒரு URL\n" -"%U - URL களின் பட்டியல்\n" -"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" -"%D - அடைவின் பட்டியல்\n" -"%i - சின்னம்\n" -"%m - சிறிய-சின்னம்\n" -"%c - குறிப்புரை" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "முனையத்தில் இயக்கு" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&ஆணை முடியும் போது மூடு வேண்டாம்" - -#: tdefile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "இக்கோப்பிற்கான நிரல் தொடர்பினை நினைவிற் கொள்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "சின்னத்தை தேர்வு செய்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "சின்னத்தின் மூலம்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "அமைப்பு குறும்படங்கள்:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "மற்ற சின்னங்கள்:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "தேடுதலை நீக்கு" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&தேடு:" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "சின்ன பெயர்களுக்கு உள்ளமைப்புகளில் தேடு (உதாரணம் அடைவு)." - -#: tdefile/kicondialog.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "நிரல்கள்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "சாதனங்கள்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "கோப்பமைவுகள்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "International" -msgstr "TDE SSL தகவல்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "மைம்வகைகள்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "ஆரம்பம்" - -#: tdefile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm|சின்னக் கோப்புகள் (*.png *.xpm)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 -#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "உரிமையாளர்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 -msgid "Others" -msgstr "பிறர்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Named Group" -msgstr "குழு" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Add Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "நீக்குகிறது" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid " (Default)" -msgstr " (நீக்கல்)" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "User: " -msgstr "பயனர்:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Group: " -msgstr "குழு" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "வகை:" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" - -#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1684 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|எல்லாக் கோப்புகள்" - -#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "ஆதரவுள்ள எல்லாக் கோப்புகளும்" - -#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "<Error>" -msgstr "<பிழை>" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "முன்பார்வை" - -#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "முன்பார்வை ஏதுமில்லை" - -#: tdefile/tdefileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "தெரியாக் காட்சி" - -#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "P&review" -msgstr "முன்பார்வை" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:49 -msgid "Desktop" -msgstr "பணிமேடை" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:56 -msgid "Documents" -msgstr "ஆவணங்கள்" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:60 -msgid "Home Folder" -msgstr "முகப்பு அடைவு:" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:65 -msgid "Storage Media" -msgstr "சேமிப்பு ஊடகம்" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:100 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:102 -msgid "Music" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Pictures" -msgstr "அனைத்துப் படங்கள்" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:106 -msgid "Videos" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:108 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Public" -msgstr "பொதுச் சாவி: " - -#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:115 -msgid "Network Folders" -msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" - -#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "கோப்பு திறப்பு உரையாடல் " - -#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta Info" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "அடைவை தேர்வு செய்" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 -msgid "New Folder..." -msgstr "புதிய அடைவு:" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Folders" -msgstr "அடைவு" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "மறைந்துள்ள அடைவுகளைக் காட்டு" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 -#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 -msgid "New Folder" -msgstr "புதிய அடைவு:" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 எனும் அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" - -#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "இந்த அடைவை உருவாக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:58 -msgid "&Share" -msgstr "பகிர்ந்த" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:143 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "உங்கள் முகப்பு அடைவில் உள்ள அடைவுகளை மட்டும்தான் பகிர முடியும்" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:154 -msgid "Not shared" -msgstr "பகிராத" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:159 -msgid "Shared - read only for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:164 -msgid "Shared - writeable for others" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:186 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"இந்த அடைவை பகிர்வது, அதை லினக்சு/யுனிக்சு (NFS) மற்றும் விண்டோசு (Samba)" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:192 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "கோப்பு பகிரும் அனுமதிகளை மறுவடிவமைக்கலாம்." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:195 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:222 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "கோப்பு பகிர்தலை வடிவமை" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:207 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist' இயக்குவதில் பிழை. நிறுவப்பட்டிருக்கிறதா என்றும் பாதையில் $PATH " -"அல்லது /usr/sbin ல் உள்ளது என்று சரிபார்க்கவும்." - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:214 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "அடைவுகளை பகிர்வு செய்ய உங்களுக்கு அதிகாரம் தேவை" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:217 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "கோப்பு பங்கீடு செயலில் இல்லை" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:282 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' அடைவை பகிர்வது தோல்வியுற்றது!" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:283 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"அடைவு அடைவை பகிர முயலும் போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது'%1'. பேர்ல் சிறுநிரல் " -"'fileshareset' யை சரியாக அமைத்திருக்க வேண்டும்!" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:288 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' அடைவு பகிர்தலை தவிர்த்தல் தோல்வியுற்றது!" - -#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:289 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"'%1' அடைவை பகிர்வை நீக்க முயலும்போது ஒரு பிழை நேர்ந்தது. பேர்ல் சிறுநிரல் " -"'fileshareset' மூலமாக அமைக்க வேண்டும்!" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:352 -msgid "" -"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>விரைவு அணுகல்</b> பட்டி, பொதுவாக பயன்படும் கோப்பு இடங்களுக்கு எளிய " -"அணுகல் தருகிறது." -"<p>குறுக்கு வழியை அழுத்துவதன் மூலம், அந்த இடத்தை அடையலாம் " -"<p>வலது சொடுக்குதலின் மூலம், ஒரு உருப்படியை சேர்க்கவோ மாற்றவோ, நீக்கவோ " -"முடியும்</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Desktop Search" -msgstr "பணிமேடை" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&பெரிய சின்னம்" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:745 -msgid "&Small Icons" -msgstr "சிறிய சின்னம்" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:751 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைத் தொகு..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:755 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "உள்ளீட்டைச் சேர்..." - -#: tdefile/kurlbar.cpp:759 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:791 -msgid "Enter a description" -msgstr "விவரத்தை உள்ளிடவும்" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:937 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "விரைவு அணுகல் உள்ளீட்டைத் தொகு" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:940 -msgid "" -"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.</b></br></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>இந்த குறுக்குவழிக்கு முகவரி, சின்னம், விபரம் என்பன தரவும் .</b></br>" -"</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:947 -msgid "" -"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"<p>The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இந்த உரைதான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தோன்றும். " -"<p>இந்த நுழைவு எதை குறிப்பிடுகிறது என்பதை நினைவூட்டும் வண்ணம் ஓரிரு சொற்களை " -"குறிப்பிடவும். </qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"<p>%1" -"<br>http://www.trinitydesktop.org" -"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இது உருப்படியுடன் சேர்ந்துள்ள இடம். எந்த URLயையும் பயன்படுத்தலாம். " -"எடுத்துக்காட்டாக :" -"<p>%1" -"<br>http://www.kde.org" -"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"<p>உரை மாற்றும் பெட்டியை அடுத்து இருக்கும் பொத்தானை அழுத்துவதன் மூலம் URLஐ " -"அடையலாம்</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:961 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:968 -msgid "" -"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இது தான் விரைவு அணுகல் பட்டியில் தெரியும் சின்னம்." -"<p>வேறொரு சின்னத்தைத் தேர்ந்தெடுக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.</qt>" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:970 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "சின்னம் ஒன்றைத் தேர்வு செய்க:" - -#: tdefile/kurlbar.cpp:986 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது &மட்டும் காண்பி(%1) " - -#: tdefile/kurlbar.cpp:989 -msgid "" -"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications.</qt>" -msgstr "" -"<qt>தற்போதைய பயன்பாட்டை பயன்படுத்தும்போது மட்டும் இந்த உருப்படியை காண்பிக்க " -"இந்த அமைவை தேர்வு செய்யவும் (%1)." -"<p>இந்த அமைப்பு தேர்வு செய்யப்படாவிட்டால் இந்த உருப்படி எல்லா பயன்பாடுகளிலும் " -"இருக்கும்</qt>" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "தானியக்க முன்பார்வை" - -#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "முன்பார்வை" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "பட்டியல் திருத்தி" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "பட்டி" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "புதிய" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "மேல் நகர்த்து" - -#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "கீழ் நகர்த்து" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:63 -msgid "Small Icons" -msgstr "சிறிய சின்னங்கள்" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:68 -msgid "Large Icons" -msgstr "பெரிய சின்னங்கள்" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:76 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "சின்னத்தின் முன்பார்வை" - -#: tdefile/tdefileiconview.cpp:120 -msgid "Icon View" -msgstr "சின்னத்தின் காட்சி" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 இன் பண்புகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: <never used>\n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளுக்கான பண்புகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:748 -msgid "&General" -msgstr "பொது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Create new file type" -msgstr "%1ல் புதிய அடைவை உருவாக்குக: " - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:970 -msgid "Edit file type" -msgstr "கோப்பு வகையை மாற்று:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:983 -msgid "Contents:" -msgstr "பொருளடக்கம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1025 -msgid "Calculate" -msgstr "கணி" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1036 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1263 -msgid "Refresh" -msgstr "புதுப்பி" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1044 -msgid "Points to:" -msgstr "சுட்டுகின்ற இடம்:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1058 -msgid "Created:" -msgstr "உருவாக்கியது:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1080 -msgid "Accessed:" -msgstr "அணுகியது:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1099 -msgid "Mounted on:" -msgstr "மேலேற்ற முனை:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1106 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2968 -msgid "Free disk space:" -msgstr "வட்டு இடம்:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1213 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1228 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3128 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"கணிக்கிறது... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1242 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1258 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"1 கோப்பு\n" -"%n கோப்புக்கள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1243 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1259 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"1 உப-அடைவு\n" -"%n உப-அடைவுகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1272 -msgid "Calculating..." -msgstr "கணிக்கிறது..." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1306 -msgid "Stopped" -msgstr "நிறுத்தப்பட்ட" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1347 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "புதிய கோப்பு பெயர் காலியாக உள்ளது!" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1489 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2685 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2701 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2858 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3156 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3440 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3936 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4179 -msgid "" -"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" -"%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>சொத்துகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. <b>%1<b>க்கு எழுத உங்களுக்கு போதுமான உரிமை " -"இல்லை.</qt>" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1563 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1567 -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1572 -msgid "Forbidden" -msgstr "தடைசெய்யப்பட்டது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1564 -msgid "Can Read" -msgstr "படிக்க முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1565 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "படிக்கவும் எழுதவும் முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1568 -msgid "Can View Content" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை காண முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1569 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் மாற்றவும் முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1573 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "உள்ளடக்கத்தை பார்க்கவும் படிக்கவும் முடியும" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1574 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "பார்த்தல்/வாசித்தல் & மாற்றுதல்/எழுதுதல் முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1668 -msgid "&Permissions" -msgstr "&அனுமதிகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1679 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1944 -msgid "Access Permissions" -msgstr "அணுகல் அனுமதிகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1690 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"இந்த கோப்பு ஒரு இணைப்பு மற்றும் அனுமதி இல்லை.\n" -"அனைத்து கோப்புகளும் இணைப்பில் உள்ளது மற்றும் அனுமதிகள் இல்லை." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1693 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "உரிமையாளர் மட்டும்தான் அனுமதிகளை மாற்ற முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1696 -msgid "O&wner:" -msgstr "&உரிமையாளர்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1702 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "உரிமையாளர் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1704 -msgid "Gro&up:" -msgstr "குழு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "குழு உறுப்பினர்கள் செய்ய இயலும் செயல்களை குறிப்பிடுகிறது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1712 -msgid "O&thers:" -msgstr "&பிறர்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1718 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"உரிமையாளராகவோ, குழு உறுப்பினராகவோ இல்லாமல் பயன்படுத்துபவர்களுக்கு அனுமதியுள்ள " -"செயல்களை குறிப்பிடுகிறது." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1723 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "" -"&உரிமையாளர் மட்டும்தான் அடைவு உள்ளடக்கத்தை நீக்கவோ மறுபெயரிடவோ முடியும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1724 -msgid "Is &executable" -msgstr "இயக்கவல்ல" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"உரிமையாளர் மட்டும், அடைவிலுள்ள கோப்புகளையும், அடைவுகளையும் நீக்கவோ, " -"மறுபெயரிடவோ முடியும். பிற பயன்படுத்துபவர்கள் புதிய கோப்புகளை சேர்க்க மட்டும் " -"முடியும். அதற்கு 'உள்ளடக்கத்தை மாற்று' என்ற அனுமதி தேவை" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1732 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"கோப்பினை இயக்கவல்லதாக மாற்ற இந்த தேர்வை இயக்கவும். நிரல்களுக்கும் " -"குறுநிரல்களுக்கும் தான் இது பொருந்தும். அவற்றை இயக்க முயலும் போது இது தேவை. " - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1739 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "மேம்பட்ட அனுமதிகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1748 -msgid "Ownership" -msgstr "உரிமை" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1757 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1847 -msgid "Group:" -msgstr "குழு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1889 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "" -"எல்லாத் துணை அடைவுகளுக்கும் அவற்றின் உள்ளடக்கத்துக்கும் மாற்றங்களைச் " -"செயல்படுத்து" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1934 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "கூடுதல் அனுமதிகள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1953 -msgid "Class" -msgstr "வகுப்பு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1958 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"நுழைவுகளைக்\n" -"காட்டு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1960 -msgid "Read" -msgstr "வாசி" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "அடைவின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1967 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தைப் பார்ப்பதற்கு இந்த குறி அனுமதி தருகிறது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1971 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"நுழைவுகளை\n" -"எழுது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1973 -msgid "Write" -msgstr "எழுது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1978 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"இந்த குறியீடு கோப்புகளை சேர்க்கவும், மறுபெயரிடவும், நீக்கவும் அனுமதிக்கிறது. " -"நீக்குதலையும், மறுபெயரிடுதலையும் ஒட்டும் குறியீடு மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1981 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "எழுது குறியீடு கோப்பினை மாற்ற அனுமதிக்கிறது" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1986 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "நுழை" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1987 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "அடைவினுள் நுழைவதை அனுமதிக்க இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்து" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1990 -msgid "Exec" -msgstr "இயக்கு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "கோப்பினை ஒரு நிரலாக இயக்குவதற்கு இந்த குறியீட்டை செயல்படுத்தவும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2001 -msgid "Special" -msgstr "சிறப்பான" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2005 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"சிறப்பு குறியீடு. அடைவு முழுவதற்குமானது, குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற " -"நெடுவரிசையில் பார்க்கலாம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2008 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"சிறப்பு குறியீடு. .குறியீட்டின் சரியான பொருளை வலப்புற நெடுவரிசையில் " -"பார்க்கலாம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2012 -msgid "User" -msgstr "பயனர்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2016 tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 -msgid "Group" -msgstr "குழு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2024 -msgid "Set UID" -msgstr "UID அமை" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2028 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் உரிமையாளர், எல்லா புது கோப்புகளின் " -"உரிமையாளராவார்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2031 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், " -"உரிமையாளரின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2035 -msgid "Set GID" -msgstr "GID அமை" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2039 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"இந்த குறியீடு அமைக்கப்பட்டால், இந்த அடைவின் குழு எல்லா புதிய கோப்புகளுக்கும் " -"அமைக்கப்படும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2042 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"இந்த கோப்பு இயக்கவல்லதாக இருந்து, இந்த குறியீடு செயல்படுத்தியிருந்தால், " -"குழுவின் அனுமதிகளுடன், இது இயக்கப்படும்." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2046 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "ஒட்டக்கூடிய்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2050 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"ஒட்டிய குறியீடு இந்த அடைவுக்கு அமைக்கப்பட்டால், உரிமையாளரும், ருட்டும் " -"மட்டும்தான் கோப்புகளை நீக்கவோ, மறுபெயரிடவோ முடியும். இல்லாவிட்டால், எழுத " -"அனுமதியுள்ள யாரும் இதை செய்யலாம்." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2054 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"கோப்பின் மீதான ஒட்டிய குறியீடு லினக்சில் புறக்கணிக்கப்படும். ஆனால் பிற " -"கணினிகளில் பயன்படுத்தப்படலாம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2241 -msgid "Link" -msgstr "இணைப்பு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2257 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "மாறும் (மாற்றம் இல்லை)" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2356 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"இந்த கோப்பு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது\n" -"இந்த கோப்புகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2377 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"இந்த அடைவு கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகிறது.\n" -"இந்த அடைவுகள் கூடுதல் அனுமதிகளை பயன்படுத்துகின்றன." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2392 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "இந்த கோப்புகள் சிறப்பு அனுமதிகளுக்கு பயன்படுத்துகின்றன" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2608 -msgid "U&RL" -msgstr "இணைய மு&கவரி" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2745 -msgid "A&ssociation" -msgstr "தொடர்பு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2754 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "உருவகை (உதாரணம்: *.html;*.htm )" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2787 -msgid "Left click previews" -msgstr "இடது க்ளிக் முன்னோட்டம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2906 -msgid "De&vice" -msgstr "சாதனம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2936 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "சாதனம் (/dev/fd0):" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2937 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2947 -msgid "Read only" -msgstr "படிக்க மட்டும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2951 -msgid "File system:" -msgstr "கோப்பு அமைப்பு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2959 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "மேலேற்ற முனை (/mnt/floppy):" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2960 -msgid "Mount point:" -msgstr "மேலேற்ற முனை:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2991 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "கீழிறக்கப்பட்ட சின்னம்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3188 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3996 -msgid "&Application" -msgstr "நிரல்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3313 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1க்கு கோப்பு வகையை சேர்க்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 -msgid "&Add" -msgstr "&சேர்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3317 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3318 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகைகளை \n" -"ஆதரவுள்ள கோப்பு வகை பட்டியலில் சேர்க்கவும்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3512 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3968 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "" -"வட்டார கோப்பு முறைமையிலுள்ள இயக்கவல்லவை மட்டும்தான் ஆதரிக்கப்படுகின்றன" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3524 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 க்கான சிறப்பு விருப்பங்கள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3683 -msgid "E&xecute" -msgstr "இயக்கு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3690 -msgid "Comman&d:" -msgstr "கட்டளை:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"கட்டளையைத் தொடர்ந்து, நீங்கள் இடங்காட்டிகளை அமைத்துக் கொள்ளலாம். நிரல் " -"இயங்கும் போது அவற்றின் உண்மையான மதிப்புகளால் அவை மாற்றப்படும்:\n" -"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" -"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்கவல்ல " -"பயன்பாடுகளுக்கு பயன்படுத்தவும்\n" -"%u - ஒற்றை இணைய முகவரி\n" -"%U - வலைமுகவரிகளின் பட்டியல்\n" -"%d - திறக்கவேண்டிய கோப்பு இருக்கும் அடைவு பெயர்\n" -"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" -"%i - சின்னம்\n" -"%m - சிறு-சின்னம்\n" -"%c - தலைப்பு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3720 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "பலகப் பொதிப்பு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3729 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "அழுத்தினால் &இயக்கு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3737 -msgid "&Window title:" -msgstr "&சாளரத் தலைப்பு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3757 -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&முனையத்தில் இயக்கு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3772 -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "கட்டளை முடிந்தவுடன் மூடாதே" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3776 -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&முனைய விருப்பங்கள்" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3796 -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "வேறு பயனராக &இயக்கு" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4037 -msgid "Description:" -msgstr "விவரம்:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4043 -msgid "Comment:" -msgstr "குறிப்பு:" - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4049 -msgid "File types:" -msgstr "கோப்பு வகைகள்:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "ஒலிகள்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "பதிவு செய்தல்..." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "நிரல் இயக்கம்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "தகவல் சாளரங்கள்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "சுணங்கிய சாளரம்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "தர பிழை வெளியீடு" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "செயல்பட்டி" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "நிரலொன்றை இயக்கு:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "நியம தவறு வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "செய்திப் பெட்டியைக் காட்டு" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "கோப்புக்குப் பதி:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "ஒலி எழுப்பு:" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "பணிபட்டி நுழைவை காண்பி" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"<qt>You may use the following macros" -"<br>in the commandline:" -"<br><b>%e</b>: for the event name," -"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," -"<br><b>%s</b>: for the notification message," -"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," -"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." -msgstr "" -"<qt>கீழ்க்காணும் மேக்ரோக்களை" -"<br>ஆவண வரியில் பயன்படுத்தலாம்:" -"<br><b>%e</b>: நிகழுவு பெயருக்கு," -"<br><b>%a</ம்b>: நிகழ்வை அனுப்பிய நிரலுக்கு," -"<br><b>%s</b>: அறிவிப்பு செய்திக்கு," -"<br><b>%w</b>: நிகழ்வு உருவான சாளர IDக்கு, " -"<br><b>%i</b>: நிகழ்வு IDக்கு." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "மேம்பட்ட <<" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை மறை" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "மேம்பட்ட >>" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "கூடுதல் விருப்பங்களை காட்டு" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "இது அறிவிப்புகளை முன்னிருப்புக்கு மீளமைத்து விடும்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "வேண்டுமா?" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "மீட்டமை " - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "ஒலிக் கோப்பினை தேர்வு செய்" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "பதிவு கோப்பினை தேர்ந்தெடு" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "இயக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடு" - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை." - -#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "விவரிப்பு ஏதும் இல்லை" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு பெயரை குறிப்பிடவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1558 -msgid "You can only select local files." -msgstr "வட்டாரக் கோப்புகளை மட்டுமே நீங்கள் தேர்வு செய்ய முடியும்." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1559 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "தொலைக் கோப்புகள் ஏற்றுக் கொள்ளப்படாது" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"முறையான URLஆக தெரியவில்லை.\n" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "முறையற்ற URL" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 -msgid "" -"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." -msgstr "" -"<p>உரை பகுதியில் உள்ளிடும்போது, சாத்தியமுள்ள பொருத்தங்கள் தரப்படலாம். இந்த " -"இயல்பை வலது சுட்டி பொத்தானை சொடுக்கி <b>உரை முடித்தல்</b> " -"நிரலிலிருந்து விரும்பிய வகையை தேர்ந்தெடுப்பதன் மூலம் கட்டுப்படுத்தலாம்." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "இது கோப்பினை சேமிக்க வேண்டிய பெயர்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"இது திறக்க வேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட கோப்புகளைக் " -"குறிப்பிட, கோப்பு பெயர்களை, காலி புள்ளியிட்டு உள்ளிடவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "இது திறக்க வேண்டிய கோப்பின் பெயர் " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "Current location" -msgstr "உரிமம்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"அடிக்கடி பயன்படுத்தும் இடங்கள் இங்கே குறிப்பிடப்பட்டுள்ளன. இதில், உங்கள் " -"முகப்பு அடைவு மற்றும் சமீபத்தில் பயன்படுத்திய இடங்கள் அடங்கும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "வேர் அடைவு: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "தொடக்க அடைவு: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "ஆவணங்கள்: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "பணிமேடை: %1" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 -msgid "" -"<qt>Click this button to enter the parent folder." -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home.</qt>" -msgstr "" -"<qt>மேல் அடைவுக்குள் போக இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." -"<p>எடுத்துக்காட்டாக, கோப்பு:/home/%1 ல் இருந்தால் இந்த பொத்தான் கோப்பு:/home " -"க்கு இட்டு செல்லும்.</qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "உலாவலில் ஒரு படி பின்னால் செல்ல இந்தப் பொத்தானை அழுத்தவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "உலாவலில் ஒரு படி முன்னால் செல்ல இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "இந்த இடத்தின் உள்ளடக்கத்தை மறுபடி ஏற்ற இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "ஒரு புதிய அடைவை உருவாக்க இங்கே சொடுக்கவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை காண்பி" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "உடனடி அணுகல் பட்டகத்தை மறை" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை காட்டு" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை மறை" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 -msgid "" -"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"<ul>" -"<li>how files are sorted in the list</li>" -"<li>types of view, including icon and list</li>" -"<li>showing of hidden files</li>" -"<li>the Quick Access navigation panel</li>" -"<li>file previews</li>" -"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" -msgstr "" -"<qt>இது கோப்பு உரையாடலுக்கான வடிவமைப்பு நிரல். பலவகை தேர்வுகளை இதிலிருந்து " -"அணுகலாம்: " -"<ul>" -"<li>பட்டியலில் கோப்புகள் எப்படி அடுக்கப்பட்டுள்ளன</li>" -"<li>காட்சி வகைகள், சின்னம், பட்டியல் முதலியவை</li>" -"<li>மறை கோப்புகளைக் காண்பித்தல்</li>" -"<li>உடனடி அணுகல் பட்டகம்</li>" -"<li>கோப்பு முன்பார்வை</li>" -"<li>கோப்புகளிலிருந்து அடைவுகளைப் பிரித்தல்</li></ul></qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "இடம்:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1018 -msgid "" -"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பு பட்டியலில் இயக்க வேண்டிய வடிகட்டி இது. வடிகட்டியுடன் பொருந்தாத " -"கோப்பு பெயர்கள் காட்டப்பட மாட்டாது " -"<p>ஏற்கனவே இருக்கும் ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவோ, உரைப் பகுதியில் உங்கள் " -"சொந்த வடிகட்டியை உள்ளிடலாம்." -"<p> *,? என்ற பொதுக்குறியீடுகள் அனுமதிக்கப்பட்டவை</qt>" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1024 -msgid "&Filter:" -msgstr "&வடிகட்டு:" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1171 -msgid "search term" -msgstr "" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1488 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புப் பெயர்கள் முறையானதாக\n" -"தோன்றவில்லை." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1490 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "முறையற்ற கோப்புப்பெயர்கள்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1520 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"கேட்கப்பட்ட கோப்புக்களின் பெயர்கள்\n" -"%1\n" -"செல்லுவதாகத் தோன்றவில்லை.\n" -"ஒவ்வொறு கோப்பின் பெயரும் இரட்டை மேற்கோள் குறிக்குள் அமைந்துள்ளது என்பதை உறுதி " -"செய்யவும்." - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1524 -msgid "Filename Error" -msgstr "கோப்புப் பெயர் தவறு" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1681 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|எல்லா அடைவுகள்" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1841 -msgid "&Open" -msgstr "திற" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1981 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "கோப்பு பெயர் விரிவை தானாக தேர்வு செய்யவும் (%1)" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 -msgid "the extension <b>%1</b>" -msgstr "<b>%1</b> என்ற விரிவு" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1990 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "கோப்பு பெயர் விரி&வை தானாக தேர்வு செய்யவும்" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1991 -msgid "a suitable extension" -msgstr "பொருத்தமான ஒரு விரிவு" - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2002 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" -"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"<br>" -"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு விரிவுகளுடன் கூடிய கோப்புகளை சேமிக்க சில வசதிகளை இயக்குகிறது:" -"<br>" -"<ol>" -"<li>நீங்கள் சேமிக்க வேண்டிய கோப்பு வகையை மாற்றினால் , <b>%1</b> " -"என்ற உரை பகுதியில் குறிப்பிடும் விரிவு மாற்றப்பட்டு விடும்." -"<br>" -"<br></li>" -"<li>உரை பகுதியில் எந்த விரிவும் குறிப்பிடவில்லை என்றால்<b>%2</b> <b>சேமி</b>" -"என்பதை அழுத்தும் போது, %3 என்பது கோப்பின் பெயரின் இறுதியில் ஒட்டப்படும். " -"(கோப்பு பெயர் ஏற்கனவே இல்லாவிட்டால்). இந்த ஒட்டு நீங்கள் சேமிக்க முயலும் " -"கோப்பு வகையை பொறுத்தது. " -"<br>TDE கோப்புக்கு ஒட்டு அளிக்க வேண்டாம் என்றால், இந்த விருப்பத்தை செயலிழக்க " -"செய்யலாம் அல்லது கோப்பு பெயரின் இறுதியில் ஒரு புள்ளியை சேர்ப்பதன் மூலம் இதனை " -"தவிர்க்கலாம். (முற்றுப்புள்ளி நீக்கப்பட்டு விடும்</li></ol>" -"சரியாக தெரியாவிட்டால், இந்த தேர்வை செயல்படுத்தி வைக்கவும். " - -#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2276 -msgid "" -"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>குறிப்பிட்ட இடங்களை அடையாள குறியிட இந்த பொத்தானை அழுத்தவும். அடையாளக் " -"குறியீடு நிரலைத் திறந்து, குறியீடுகளை சேர்க்கவோ, மாற்றவோ தேர்ந்தெடுக்கவோ " -"செய்யலாம்." -"<p>இந்த அடையாளக் குறிகள், கோப்பு உரையாடலுக்கு உரியது, ஆனால் TDEல் பிற " -"இடங்களில் இருக்கும் அடையாளக் குறியீடுகளை போலவே செயல்படும்.</qt>" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "விளக்கமான காட்சி" - -#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "தேதி" - -#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "அனுமதிகள்" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "நீங்கள் எந்த கோப்பினையும் அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "அழிக்க ஏதுமில்லை" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>உண்மையாகவே\n" -"<b>'%1'</b> இனை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "கோப்பினை நீக்கு" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "கோப்புக்களை நீக்கு" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "நீங்கள் கோப்பை அழிக்க தேர்வு செய்யவில்லை." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "அழிக்கவேண்டியது எதுவும் இல்லை" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 -msgid "" -"<qt>Do you really want to trash\n" -" <b>'%1'</b>?</qt>" -msgstr " <b>'%1'</b>?</qt>" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "உண்மையாகவே %n உருப்படிகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்புகள்" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு இல்லை அல்லது அதனை வாசிக்க முடியவில்லை." - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "குறுகிய காட்சி" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "தாய் அடைவு" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "தொட்டிக்கு நகர்த்து" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "பெயரின்படி" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "தேதிப்படி" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "அளவுப்படி" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "எதிர்மறை" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "அடைவுகள் முதலில்" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "வகையுணர்வில்லாத" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "வேறு அடைவுகள்" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "முன்பார்வையை காண்பி" - -#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "முன்பார்வையை மறை" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 இல் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "புதிய அடைவு:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- separator ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"%1 ல் முகவரிக் குறிப்புகளைச் சேமிக்க முடியவில்லை. %2 என்ற பிழை நேர்ந்தது. " -"இந்தப் பிழை செய்தி ஒரே ஒரு முறை தான் காட்டப்படும். பிழையின் காரணத்தை கூடிய " -"விரைவில் சரி செய்ய வேண்டும். முழு வன்தகடையும் மாற்ற வேண்டியிருக்கலாம்." - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "புத்தகக்குறியுடன் காலி URLலை சேர்க்க முடியவில்லை" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|ஓபரா புத்தகக் குறிப்பு கோப்புகள் (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "இங்கு புத்தகக்குறியைச் சேர்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "புத்தகக்குறி தொகுப்பானில் இந்த அடைவை திற" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "அடைவை நீக்கு" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடுக்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியை நீக்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "புத்தகக்குறிப்பின் பண்புகள்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"புத்தகக்குறி அடைவை நீக்கவேண்டுமா\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"புத்தகக்குறியை நீக்கவேண்டுமா\n" -"\"%1\"?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "புத்தககுறிப்பு அடைவு நீக்கல்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "புத்தக குறிப்புகள் நீக்கல்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "தத்தல்களை அடைவாக புத்தகக் குறிப்பாக்கவும்..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "" -"திறந்திருக்கும் எல்லா தத்தல்களையும், ஒரு அடைவில் முகவரி குறிப்பாக்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "இந்த ஆவணத்திற்கு புத்தகக் குறிப்பை சேர்க்கவும்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "உங்கள் புத்தகக் குறிப்பு சேமிப்பை தனியான சாளரத்தில் மாற்றவும்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "இந்த பட்டியில் ஒரு புதிய புத்தகக் குறிப்பு அடைவு உருவாக்கவும் " - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "துரித செயல்கள்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "புதிய அடைவு:" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "முகவரிக்குறிகள்" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகள்" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML கோப்புகள் (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" -msgstr "<!-- இந்த கோப்பு Konquerorஆல் உருவாக்கப்பட்டது -->" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "tamilpc team" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jayalakshmibalaji@hotmail.com" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"<qt>TDE <b> '%1'</b> வாலட்டைத் திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் " -"கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"<qt><b>'%1 '</b> பயன்பாடு <b>'%2 '</b> வாலட்டை திறக்க விரும்புகிறது. தயவுச் " -"செய்து வாலட்டின் கீழ் கடவுச்சொல்லை கொடுக்கவும்" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE வாலட்டை திறக்க உதவும். இது இயங்கும் தரவு மூலத்தில் சேமிக்க பயன்படும். " -"வாலட்டை பயன்படுத்த கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை " -"தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை சொடுக்கவும் or click cancel to deny the application's " -"request." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"<qt>பயன்பாடு <b>'%1'</b> TDE வாலட்டை திறக்க விருப்பம் தெரிவித்துள்ளது. தரவை " -"பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமிக்க பயன்படும். தயவுசெய்து இந்த வாலட்டை பயன்படுத்த " -"கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும் அல்லது பயன்பாட்டு விருப்பத்தை தவிர்க்க நீக்கல் பொத்தானை " -"தவிர்க்கவும்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 -msgid "" -"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt>TDE புதிய <b>'%1'</b> பெயருடைய வாலட்டை உருவாக்க விருப்பம் தெரிவித்தது. இந்த " -"வாலட்டுக்கு கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும், அல்லது பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை " -"நீக்கம் செய்யவும்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" -"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"<qt><b>' %1'</b> பயன்பாடு புதிய <b>'%2'</b> வாலட்டின் பெயரை உருவாக " -"விரும்புகிறது. தயவுச் செய்து வாலட்டின் கடவுச்சொல்லை தேர்வுச் செய்யவும் அல்லது " -"பயன்பாட்டின் விருப்பத்தை ரத்துச் செய்யவும்" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 -msgid "C&reate" -msgstr "உருவாக்கு" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE வாலட் சேவை" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 -msgid "" -"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." -"<br>(Error code %2: %3)" -msgstr "" -"<qt>வாலட்டை திறப்பதில் பிழை<b>'%1'</b>. மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும் (பிழை எண் " -"%2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 -msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>கேடியி திறந்த வாலட்'<b>%1க்கு அணுகல் கோருகிறது</b>'." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 -msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" -"%2</b>'." -msgstr "<qt><b>'%1'</b> பயன்பாடு <b>'%2'</b> வாலட்டை திறக்க கோருகிறது" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"வாலாட்டை திறக்க இயலவில்லை. கடவுச்சொல்லை மாற்ற, வாலட் திறக்கப்பட வேண்டும்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 -msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt> <b>'%1'</b>வாலட்டுக்கு புதிய கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "வாலட்டை மறு-மறையாக்கத்தில் பிழை. கடவுச்சொல் மாற்றப்படவில்லை. " - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "வாலட்டை மீண்டும்-திறப்பதில் பிழை. தரவுகள் இழக்கப்படலாம்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"வாலட்டுடன் இயக்கத்தை பெற தொடர்ந்து முயன்றும் தோல்வியுற்றது. பயன்பாடு " -"முறையற்றதாக இருக்கலாம்." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" -msgstr "<qt>கடவுச்சொல் இல்லை. <b>(எச்சரிக்கை: பாதுகாப்பில்லாதது)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்துகிறது" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "கடவுச்சொல் பொருந்தவில்லை" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "கேஅஞ்சல் சேவை" - -#: misc/tdemailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "அஞ்சல் சேவை" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "கோப்பின் mime வகை தகவலை அச்சடிக்க வேண்டாம்" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"கோப்பில் உள்ள ஆதரவான METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை இல்லையேனில் கோப்பில் " -"உள்ளது பயன்படுத்தபடும்." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"கோப்பில் உள்ள தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA வை வரிசைப்படுத்து. MIME வகை " -"இல்லையேனில் கோப்பில் உள்ளது பயன்படுத்தப்படும்" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "கோப்பில் உள்ள எல்லா METADATA வை வரிசைப்படுத்து. " - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "METADATA ஆதரவுள்ள எல்லா MIME வகைகளையும் வரிசைப்படுத்து." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"ஒன்று அல்லது அதற்கு மேல் கோப்புகளை கொடுக்கும்போது அச்சிட முடியாது என " -"எச்சரிக்கும் மற்றும் அனைத்தும் ஒரே mime வகையாக இருக்கும்." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா METADATA மதிப்பையும் வரிசைப்படுத்து." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள எல்லா தேர்தெடுக்கப்பட்ட METADATA மதிப்பையும் " -"வரிசைப்படுத்து" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்புகளில் உள்ள METADATA மதிப்பை பார்க்க/மாற்ற கே.டி.இ பண்பு " -"சாரளத்தை திறக்கவும்" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"கொடுக்கப்பட்ட கோப்பின் 'விசை' மதிப்பை அச்சிடு. 'விசை' என்பது அரைப்புள்ளி " -"பிரிப்பான் விசைப் பட்டியலிலும் உள்ளது. " - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Metadata விசை 'விசை' க்காக கொடுக்கப்பட்ட கோப்பு(களின்) மதிப்பு 'மதிப்பை' அமைக்க " -"முயலும்" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "மதிப்பை பெற அல்லது மதிப்பை அமைக்க உதவும் குழு" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "கோப்பு (அல்லது கோப்புகளின் எண்ணிக்கை) செயல்பட" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "METADATA வை பிரித்தெடுக்கும் வசதி இல்லை." - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "ஆதரவுள்ள Mime வகைகள்" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 -msgid "tdefile" -msgstr "கேகோப்பு" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "கோப்பின் METADATA வை படிக்க/மாற்ற உதவும் கருவி" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" - -#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "METADATA வை தீர்மானிக்க இயலவில்லை." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "பொருள் வரி" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "பெறுநர்" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்பு கொள்கையில் தவறு." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "இணைப்பு இல்லை" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "சேவையகத்துடன் தொடர்புடைய நேரம் முடிந்தது." - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "சேவையகம் கூறியது: \"%1\"" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" -msgstr "submit@bugs.trinitydesktop.org-இற்கு குறுகிய பிழையறிக்கை ஒன்றை அனுப்பும்" - -#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "ஆசிரியர்" - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "அமைவுகள்" - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "பிணைய செயல்முறை சாளரத்தை வடிவமை" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "அமைப்பு பட்டை சின்னத்தை காட்டு:" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "பிணைய செயல்முறை சாரளத்தை திறத்தே வைக்கவும்" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "நிரல் தலைப்புகள் காட்டு" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டையைக் காட்டு" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "நிலைப்பட்டையைக் காட்டு" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "நிரல் அகலம் மாற்றகூடியது." - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "தகவலைக் காட்டு" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "வேகம்" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "எண்ணிக்கை" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "தொடர்" - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "உள்ளமைக் கோப்புப்பெயர்" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "செயல் முறை" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/வி" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "நகல் செய்கிறது" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "நகர்த்துகிறது" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "உருவாக்குகிறது" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "நீக்குகிறது" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "ஏற்றம்..." - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "பரிசோதிக்கிறது" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "ஏற்றுகிறது" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr "கோப்புக்கள் : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "இருக்கும் அளவு : %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr "மிஞ்சிய நேரம் : 00:00:00" - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/வி " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "பணியை நீக்கு" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "மிஞ்சிய அளவு" - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "மிஞ்சிய நேரம்" - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE முன்னேற்றத் தகவல் UI சேவையகம்" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "உருவாக்கி" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet சேவை" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet ஒப்புநெறிக் கையாளர்" - -#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "You do not have permission to access the %1 protocol." - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"பதிமாற்று கட்டமைப்பின் குறுநிரல், பிழை காட்டியுள்ளது:\n" -" %1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை இறக்க முடியவில்லை." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "பதிலாள் வடிவமைப்புக் சிறுநிரலை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5189 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr "மறுபடியும் முயற்சிக்க வேண்டுமா?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5190 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "உரிமம்" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "மறுபடி முயல்..." - #: tests/kurifiltertest.cpp:144 msgid "kurifiltertest" msgstr "kurifiltertest" @@ -5891,27 +5403,46 @@ msgstr "URI வடிகட்டி சொருகுப்பொருள் msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" msgstr "வலை குறுக்குவழிகளுக்கு இடைவெளியை விசைப்பலகை டெலிமீட்டராக பயன்படுத்து" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 -msgid "TDE utility for getting ISO information" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" msgstr "" +"இதற்கு அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை\n" +"%1" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 -msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 -msgid "" -"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 குரிய ஊடகம் சாதனத்தில் இல்லை" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 -msgid "Kerberos Realm Manager" +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "\"vold\" is not running." msgstr "" -#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 #, fuzzy -msgid "No device was specified" -msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" #: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format @@ -5953,12 +5484,11 @@ msgstr "" "%2 என பதில் அளித்தது\n" "\n" -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5201 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5203 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"இத்தளத்தை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயரும், கடவுச்சொல்லும் வழங்க வேண்டும்." +msgstr "இத்தளத்தை அணுக நீங்கள் ஒரு பயனர் பெயரும், கடவுச்சொல்லும் வழங்க வேண்டும்." -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5209 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5211 msgid "Site:" msgstr "தளம்:" @@ -5979,235 +5509,214 @@ msgstr "%1 உட்செல்ல முடியவில்லை." msgid "No host specified." msgstr "கணினி எதும் குறிப்பிடவில்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1580 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1582 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "இல்லாவிட்டால், அக்கோரிக்கை நிறைவேறியிருக்கும்." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1586 msgid "retrieve property values" msgstr "பண்பு மதிப்புகளைப் பெறு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1589 msgid "set property values" msgstr "பண்பு மதிப்புகளை அமை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1590 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1592 msgid "create the requested folder" msgstr "கேட்ட அடைவை உருவாக்குக" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1593 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1595 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகல் செய்யவும் " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1596 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1598 msgid "move the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நகர்த்தவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1601 msgid "search in the specified folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவில் தேடவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1602 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1604 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை பூட்டவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1605 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை திறக்கவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1608 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1610 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவை நீக்கவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1611 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1613 msgid "query the server's capabilities" msgstr "சேவையகத்தின் திறன்களை அறியவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1614 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1616 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு அல்லது அடைவின் உள்ளடக்கத்தை எடுத்து வரவும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1626 ../tdeioslave/http/http.cc:1779 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1628 ../tdeioslave/http/http.cc:1781 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "%2 முயற்சிக்கையில் எதிர்பாராத பிழை (%1) நேர்ந்தது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1634 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1636 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "The server does not support the WebDAV protocol." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1675 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1677 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"<ul>" +"below.<ul>" msgstr "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"<ul>" +"below.<ul>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1687 ../tdeioslave/http/http.cc:1790 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1689 ../tdeioslave/http/http.cc:1792 #, c-format msgid "Access was denied while attempting to %1." msgstr "%1 முயற்சிக்கையில் அணுகல் மறுக்கப்பட்டது." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1694 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1696 msgid "The specified folder already exists." msgstr "குறிப்பிட்ட அடைவு ஏற்கனவே உள்ளது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1700 ../tdeioslave/http/http.cc:1795 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1702 ../tdeioslave/http/http.cc:1797 msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட இடத்தில் இதை உருவாக்கும் முன் இடையில் உள்ள அடைவுகளை உருவாக்க " -"வேண்டும்" +"A resource cannot be created at the destination until one or more " +"intermediate collections (folders) have been created." +msgstr "குறிப்பிட்ட இடத்தில் இதை உருவாக்கும் முன் இடையில் உள்ள அடைவுகளை உருவாக்க வேண்டும்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1709 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1711 #, c-format msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" msgstr "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in " +"the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " "requesting that files are not overwritten. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1719 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 #, c-format msgid "The requested lock could not be granted. %1" msgstr "The requested lock could not be granted. %1" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1725 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1727 msgid "The server does not support the request type of the body." msgstr "The server does not support the request type of the body." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1730 ../tdeioslave/http/http.cc:1802 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1732 ../tdeioslave/http/http.cc:1804 msgid "Unable to %1 because the resource is locked." msgstr "Unable to %1 because the resource is locked." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1734 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1736 msgid "This action was prevented by another error." msgstr "இச்செயல் வேறொரு பிழையால் தடுக்கப்பட்டது." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1741 ../tdeioslave/http/http.cc:1807 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 ../tdeioslave/http/http.cc:1809 msgid "" "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " "folder." -msgstr "" -"சேருமிட சேவையக கோப்பு அடைவை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பதால் %1 முடியவில்லை. " +msgstr "சேருமிட சேவையக கோப்பு அடைவை ஏற்றுக் கொள்ள மறுப்பதால் %1 முடியவில்லை. " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1748 ../tdeioslave/http/http.cc:1813 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1750 ../tdeioslave/http/http.cc:1815 msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." +"The destination resource does not have sufficient space to record the state " +"of the resource after the execution of this method." msgstr "" -"இந்த முறைமையை இயக்கிய பிறகு இந்த மூலத்தின் நிலையைக் குறிக்க தேவையான இடம், " -"சேருமிட மூலமும் இல்லை" +"இந்த முறைமையை இயக்கிய பிறகு இந்த மூலத்தின் நிலையைக் குறிக்க தேவையான இடம், சேருமிட " +"மூலமும் இல்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1770 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1772 #, c-format msgid "upload %1" msgstr "%1 ஏற்றப்படுகிறது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2091 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2093 msgid "Connecting to %1..." msgstr "%1 உடன் தொடர்பு கொள்கிறது..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2109 ../tdeioslave/http/http.cc:2113 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2111 ../tdeioslave/http/http.cc:2115 msgid "Proxy %1 at port %2" msgstr "பதிலாள் %1, துறை %2 இல்" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2139 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2141 msgid "Connection was to %1 at port %2" msgstr "%1 க்கு துறை %2ல் இணைப்பு" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2145 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2147 msgid "%1 (port %2)" msgstr "%1 (துறை %2) " -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2674 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2676 msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." msgstr "%1-உடன் தொடர்பு ஏற்பட்டது. பதிலுக்கு காத்திருக்கிறது..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3042 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3044 msgid "Server processing request, please wait..." msgstr "சேவையக கோரிக்கையைப் பரிசீலிக்கிறது. தயவு செய்து பொறுக்கவும்..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3918 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3920 msgid "Requesting data to send" msgstr "அனுப்ப வேண்டிய தகவல் கோரப்படுகிறது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3959 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3961 #, c-format msgid "Sending data to %1" msgstr "%1-இற்குத் தகவல் அனுப்பப்படுகிறது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4378 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4380 msgid "Retrieving %1 from %2..." msgstr "%1, %2 லிருந்து எடுக்கப்படுகிறது..." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4387 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4389 msgid "Retrieving from %1..." msgstr "%1-இலிருந்து தகவல் மீட்கப்படுகிறது" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5181 ../tdeioslave/http/http.cc:5329 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 ../tdeioslave/http/http.cc:5331 msgid "Authentication Failed." msgstr "உரிமம் வழங்கப்படவில்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5184 ../tdeioslave/http/http.cc:5332 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5186 ../tdeioslave/http/http.cc:5334 msgid "Proxy Authentication Failed." msgstr "பதிலாள் உரிமம் வழங்கப்படவில்லை!" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5210 ../tdeioslave/http/http.cc:5227 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5212 ../tdeioslave/http/http.cc:5229 msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" msgstr "<b>%2</b> இல் <b>%1</b>" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5217 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5219 msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed " +"below before you are allowed to access any sites." msgstr "" -"இணைய தளமெதையும் அணுக முன், நீங்கள் இங்கு குறிப்பிட்ட பதிலாளை சேவையகத்திற்குரிய " -"பயனர் பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்." +"இணைய தளமெதையும் அணுக முன், நீங்கள் இங்கு குறிப்பிட்ட பதிலாளை சேவையகத்திற்குரிய பயனர் " +"பெயரையும் கடவுச்சொல்லையும் தர வேண்டும்." -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5226 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5228 msgid "Proxy:" msgstr "பதிலாள்:" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5248 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5250 msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." msgstr "உரிமம் %1 தேவைப்படுகிறது. ஆனால் அது செயலில் இல்லை" -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5870 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5872 msgid "" "Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"ஆதரவில்லாத முறை: உரிமம் வழங்கப்படவில்லை. பிழை அறிக்கை ஒன்றை சமர்ப்பிக்கவும்" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு." +msgstr "ஆதரவில்லாத முறை: உரிமம் வழங்கப்படவில்லை. பிழை அறிக்கை ஒன்றை சமர்ப்பிக்கவும்" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று." +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி" -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்." #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" @@ -6244,13 +5753,13 @@ msgstr "இக்குக்கிகள் மட்டும்" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted " +"if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " "Center)</em>." msgstr "" -"இக்குக்கியை மட்டுமே ஏற்க/மறுக்க, இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்க. வேறொரு " -"குக்கியும் பெறப்பட்டால், உங்களுக்கு அறிவுறுத்தப்படும். <em>" -"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" +"இக்குக்கியை மட்டுமே ஏற்க/மறுக்க, இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்க. வேறொரு குக்கியும் " +"பெறப்பட்டால், உங்களுக்கு அறிவுறுத்தப்படும். <em>(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/" +"குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6258,16 +5767,16 @@ msgstr "இக்களத்திலிருந்து வரும் எ #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing " +"this option will add a new policy for the site this cookie originated from. " +"This policy will be permanent until you manually change it from the Control " +"Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" -"இத்தளத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் " -"பயன்படுத்தவும். இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் மூலம், இக்குக்கியின் மூலத் " -"தளத்திற்கு ஒரு புதிய கொள்கை சேர்க்கப்படும். நீங்கள் இதனை கட்டுப்பாட்டு " -"மையத்தின் மூலம் மாற்றினாலொழிய இக்கொள்கை நிரந்தரமாகப் பேணப்படும். <em>" -"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" +"இத்தளத்திலிருந்து வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தவும். " +"இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் மூலம், இக்குக்கியின் மூலத் தளத்திற்கு ஒரு புதிய கொள்கை " +"சேர்க்கப்படும். நீங்கள் இதனை கட்டுப்பாட்டு மையத்தின் மூலம் மாற்றினாலொழிய இக்கொள்கை " +"நிரந்தரமாகப் பேணப்படும். <em>(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கிகள் என்பதைப் " +"பார்க்கவும்)</em>" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6276,13 +5785,12 @@ msgstr "எல்லா குக்கிகள்" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for " +"all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." msgstr "" -"எங்கிருந்தும் வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் " -"பயன்படுத்தவும். இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் " -"அமைந்துள்ள உலகளாவிய குக்கிக் கொள்கையை மாற்றும். <em>" -"(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கி என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" +"எங்கிருந்தும் வரும் எல்லா குக்கிகளையும் ஏற்க/மறுக்க இவ்விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தவும். " +"இவ்விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்தல் கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் அமைந்துள்ள உலகளாவிய குக்கிக் கொள்கையை " +"மாற்றும். <em>(கட்டுப்பாட்டு மையத்தில் இணைய உலாவி/குக்கி என்பதைப் பார்க்கவும்)</em>" #: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" @@ -6364,111 +5872,608 @@ msgstr "சேவையகங்கள்" msgid "Servers, page scripts" msgstr "சேவையகங்கள், பக்க சிறு நிரல்கள்" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP விரைவகப் பேணல் கருவி" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "விரைவகத்தைக் காலி செய்." +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "தற்காலிக சேமிப்பை நிறுத்து." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "இக்களத்துக்குரிய குக்கிகளை நீக்கு." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "எல்லாப் குக்கிகளையும் நீக்கு." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "வடிவமைப்புக் கோப்பை மீளேற்று." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP குக்கி டேமோன்" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:37 +msgid "TDE utility for getting ISO information" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:43 +msgid "Returns 0 if the file exists, -1 if it does not" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:44 +msgid "" +"The device on which to execute the specified command. Example: /dev/sr0" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:50 +msgid "Kerberos Realm Manager" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/iso/tdeiso_info.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "No device was specified" +msgstr "கோப்பு எதுவும் குறிப்பிடவில்லை!" #: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 #, c-format msgid "No metainfo for %1" msgstr "%1 குரிய மேல் விவரங்கள் இல்லை" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:565 ../tdeioslave/file/file.cc:799 -#, c-format +#: kssl/keygenwizard.ui:25 +#, no-c-format msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel " +"at any time, and this will abort the transaction." msgstr "" -"இதற்கு அனுமதிகளை மாற்ற முடியவில்லை\n" -"%1" +"பாதுகாப்பு சான்றிதழ் ஒன்றை வாங்க விரும்புகிறீர்கள். இந்த வழிகாட்டி உங்களுக்கு உதவி " +"செய்யும். எப்போதும், அதை நிறுத்திக் கொண்டால் பரிமாற்றம் நிறுத்தப்பட்டுவிடும்." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:731 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +#: kssl/keygenwizard2.ui:25 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." msgstr "" +"சான்றிதழ் விண்ணப்பத்திற்கு, ஒரு கடவுச்சொல்லைக் கொடுக்க வேண்டும். பாதுகாப்பான ஒரு " +"கடவுச்சொல்லை தேர்ந்தெடுக்கவும். உங்கள் சொந்த சாவியை குறியாக்க இது பயன்படும்." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1210 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 குரிய ஊடகம் சாதனத்தில் இல்லை" +#: kssl/keygenwizard2.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை மீண்டும் தருக:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." +#: kssl/keygenwizard2.ui:49 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&கடவுச்சொல்லை தேர்வு செய்க:" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "அனுமதி ஒருமுறை" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "அனுமதி & எப்போதும்" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&மறு" + +#: misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui:87 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "எப்போதும் &மறு" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:16 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE வாலட் வழிகாட்டி" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:23 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "அறிமுகம்" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:56 +#, no-c-format +msgid "<u>TDEWallet</u> - The TDE Wallet System" +msgstr "<u>கேவாலட்</u> - கேடிஇ வாலட் அமைப்பு" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:81 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store " +"your passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." msgstr "" +"கேடிஇ வாலட் அமைப்பு கேவாலட்டுக்கு நல்வரவு. கேவாலட், கடவுச்சொல் போன்ற இரகசிய " +"விவரங்களை குறிமுறை கோப்பாக்கி, வட்டில் சேமிக்க உதவுகிறது. பிறர் விவரங்களை பார்க்க " +"முடியாது. இந்த வழிகாட்டி, கேவாலட்டைப் பற்றி விளக்கி, முதன்முறை அதை கட்டமைக்க " +"உதவுகிறது." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1395 ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "\"vold\" is not running." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:112 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&அடிப்படை அமைப்பு (பரிந்துரைக்கப்படுகிறது)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:123 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&கூடுதல் அமைப்பு" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:180 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local " +"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the " +"blowfish algorithm with your password as the key. When a wallet is opened, " +"the wallet manager application will launch and display an icon in the system " +"tray. You can use this application to manage your wallets. It even permits " +"you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily copy a " +"wallet to a remote system." msgstr "" +"TDE வாலட் முறைமை உங்களுக்கு விவரங்களை ஒரு <i>வாலட்</i> கோப்பில் உள்ளுறை வன்தகடில் " +"சேமிக்கிறது. விவரம் குறியேற்றப்பட்டு சேமிக்கப்படுகிறது." -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1429 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "கடவுச்சொல் தேர்வு" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1617 -#, fuzzy -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "'%1' நிரலைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:204 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like " +"these applications to use the wallet, you must enable it now and choose a " +"password. The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, " +"and will allow anyone who knows it to obtain all the information contained " +"in the wallet." +msgstr "" +"கடவுச்சொற்கள் அல்லது மற்ற தரவு வடிவம் அல்லது குக்கிகளை சேமிக்க வேறு பயன்பாடுகள் TDE " +"வாலட்டை பயன்படுத்த முயலும். இந்தப் பயன்பாடுகள் வாலட்டை பயன்படுத்த விரும்பினால், நீங்கள் " +"கண்டிப்பாக செயல்படுத்தவும் மற்றும் தற்போது கடவுச்சொல்லைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் " +"தேர்ந்தெடுத்த கடவுச்சொல் தொலைத்துவிட்டால் திரும்ப <i>தர முடியாது</i>, மற்றும் யாராவது " +"அனைத்து வாலட் உள்ளடக்க்கியுள்ள தகவலையும் தெரிந்த ஒருவரை அனுமதிக்கும்." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:234 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்:" -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1801 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:251 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "கடவுச்சொல்லை சரிபார்க்கவும்" -#~ msgid "Shared" -#~ msgstr "பகிர்ந்த" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:301 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "ஆம், TDE வாலட்டில் எனது சொந்த விவரங்களை சேமிக்க விரும்புகிறேன்." -#~ msgid "Terminal" -#~ msgstr "முனையம்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:390 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "பாதுகாப்பு நிலை" -#~ msgid "Check this option if the application you want to run is a text mode application or if you want the information that is provided by the terminal emulator window." -#~ msgstr "நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் தகவல் உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the " +"default settings are generally acceptable for most users, you may wish to " +"change some of them. You may further tune these settings from the TDEWallet " +"control module." +msgstr "" +"TDE வாலட் உங்கள் சொந்த தரவின் பாதுகாப்பு நிலையை கட்டுப்படுத்தும். சில அமைப்புகள் " +"பயன்பாட்டை புரியும். முன்னிருப்பு அமைப்புகள் பொதுவாக அனைத்து பயனருக்கும் ஏற்றுக்கொள்ளும் " +"வகையில் இருக்கும், நீங்கள் சிலவற்றை மாற்ற விரும்புவீர்கள். TDEWallet இயக்க கூறிலிருந்து " +"மற்றா அமைப்புகளை நீங்கள் மாற்ற முடியும்." -#~ msgid "Check this option if the text mode application offers relevant information on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this information." -#~ msgstr "உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை மீட்டுக் கொள்ளலாம்." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:432 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"வலையமைப்பு கடவுச்சொற்களையும், வட்டார கடவுச்சொற்களையும், தனித்தனி கோப்புகளில் " +"சேமிக்கவும்." -#~ msgid "Check this option if you want to run this application with a different user id. Every process has a different user id associated with it. This id code determines file access and other permissions. The password of the user is required to use this option." -#~ msgstr "பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் மற்றும் பிற அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் கடவுச்சொல் தேவைப்படும்." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui:440 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "வெறுமையாக இருக்கும் பணப்பைகளை தானாக மூடு" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as." -#~ msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "விரைவுக் கட்டுப்பாடுகள்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "எல்லா &நிரல்களுக்கும் அமை" -#~ msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -#~ msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் &மூடு" -#~ msgid "Startup" -#~ msgstr "ஆரம்பம்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:173 tdefile/knotifywidgetbase.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளின் நடத்தையையும் ஒருங்கே மாற்ற அனுமதிக்கும்" -#~ msgid "Enable &launch feedback" -#~ msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "எல்லாவற்றையும் &திற" -#~ msgid "Check this option if you want to make clear that your application has started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -#~ msgstr "உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். பணிபட்டியில் மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "நியம பிழை வெளியீட்டில் செய்தியொன்றை அச்சிடு" -#~ msgid "&Place in system tray" -#~ msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "மேலெழும் சாளரத்தில் செய்தியைக் காட்டு" -#~ msgid "Check this option if you want to have a system tray handle for your application." -#~ msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் " +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:231 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "நிர&லொன்றை இயக்கு:" -#~ msgid "&DCOP registration:" -#~ msgstr "&DCOP பதிவு:" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "ஒலியெழுப்பு:" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ஏதுமில்லை" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:258 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "ஒலியைச் சோதி" -#~ msgid "Multiple Instances" -#~ msgstr "பல உருப்படிகள்" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:268 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "பணிப்பட்டி நுழைவை குறிக்கவும்" -#~ msgid "Single Instance" -#~ msgstr "ஒற்றை உருப்படி" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:276 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "கோப்புக்குப் புகுபதிகை செய்:" -#~ msgid "Run Until Finished" -#~ msgstr "முடியும் வரை இயக்கு" +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:352 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "பிற பணிகளில் குறுக்கிடாத சாளரமொன்றைப் பயன்படுத்தவும்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "குறைவான வாய்ப்புகள்" + +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "வாசிப்பான் அமைப்புகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "முனையம்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode " +"application or if you want the information that is provided by the terminal " +"emulator window." +msgstr "" +"நீங்கள் இயக்க விரும்பும் பயன்பாடு உரையாக இருந்தாலோ அல்லது முனையம் சாளரம் தரும் தகவல் " +"உங்களுக்கு தேவைப்பட்டாலோ, இந்த விருப்பத்தை செயல்படுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:80 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information " +"on exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"உரை முறை பயன்பாடு வெளியேறும் போது சம்பந்தப்பட்ட தகவலை கொடுக்கும் என்றால் இந்த " +"விருப்பத்தை தேர்வு செய்யவும். முனையத்தைத் திறந்து வைத்திருந்தால், இந்த தகவலை மீட்டுக் " +"கொள்ளலாம்." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:109 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user " +"id. Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"பயன்பாட்டை வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்க விரும்பினால் இங்கு அழுத்தவும். ஒவ்வொரு " +"செயலுக்கும் வெவ்வேறு பயனர் எண் இணைக்கப்பட்டிருக்கும். இந்த எண் கோப்பு அணுகல் மற்றும் பிற " +"அனுமதிகளை தீர்மானிக்கிறது. இந்த விருப்பத்தைப் பயன்படுத்த பயனரின் கடவுச்சொல் தேவைப்படும்." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனரின் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "பயன்பாட்டை இயக்க வேண்டிய பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:158 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "ஆரம்பம்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "கருத்துரை &தெரிவித்தலை செயல்படுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:172 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has " +"started. This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு தொடங்கி விட்டது என்பதைத் தெரிவிக்க இதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். பணிபட்டியில் " +"மும்முரமான இடம் சுட்டியாக காண்பிக்கப்படும்." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:180 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "முறைமை தட்டில் பொருத்து" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:183 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாளவல்ல வகை ஒன்றை சரிப்பார்க்கவும் " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP பதிவு:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:200 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:205 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "பல உருப்படிகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "ஒற்றை உருப்படி" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui:215 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "முடியும் வரை இயக்கு" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&ஆதரவுள்ள கோப்பு வகைகள்:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:52 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>This list should show the types of file that your application can " +"handle. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</" +"u>. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> below. If there are one " +"or more filetypes that this application cannot handle, you may want to " +"remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> below.</p></" +"qt>" +msgstr "" +"<qt><p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்த பட்டியல் <u>மைம் " +"வகைகளால்</u>படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</p> \n" +"<p>மைம், பல்பயன் இணைய அஞ்சல் இணைப்புகள் என்பது கோப்பு வகைப்பெயர்களும் அவற்றிற்கான மைம் " +"வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு நெறிமுறை. " +"எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" என்பது இது ஒரு " +"குறிப்பிட்ட வகையிலான வரைபடம் என்பதைக் காட்டுகிறது. <u>image/x-bmp</u>.எந்த வகை " +"கோப்பினை எந்தப் பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த " +"வகைப்பெயர்களையும் மைம் வகைகளையும் கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். </p>\n" +"<p>இந்தப் பயன்பாட்டை பட்டியலில் இல்லாத மைம் வகைகளுடன் பொருத்த வேண்டும் என்றால் <b>சேர்</b> " +"என்ற பொத்தானை அழுத்தவும். இந்தப் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகைகள் ஒன்றிரண்டு If " +"there are one or more filetypes that this application cannot இந்தப் பட்டியலில் " +"இருந்தால், அவற்றை நீக்க <b>நீக்கு</b> என்ற பொத்தானை அழுத்தவும்.</p></qt> " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:58 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "மைம்வகைகள்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:69 tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:47 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "விவரம்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:103 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&பெயர்:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:109 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:117 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application " +"will appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"இந்தப் பயன்பாட்டுக்குக் கொடுக்க விரும்பும் பெயரை உள்ளிடவும். இந்த பயன்பாடு, பயன்பாடு " +"நிரலிலும், பலகத்திலும் இந்தப் பெயரில் காண்பிக்கப்படும். " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:131 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:139 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: " +"a dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"பயனைப் பொறுத்து இந்த பயன்பாட்டின் குறிப்பைக் கொடுக்கவும். எடுத்துக்காட்டு: தொலைபேசி " +"இணைப்பு பயன்பாட்டுக்கு (KPPP) \"தொலைபேசி இணைப்பு கருவி\" எனக் குறிப்பிடலாம்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&குறிப்பு:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:153 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "உதவியாக இருக்கக் கூடிய குறிப்புகளை இங்கு உள்ளிடுக" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:169 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&கட்டளை:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:186 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:205 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files use for applications that can open several local files " +"at once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"பயன்பாட்டை துவக்க வேண்டிய ஆணையை இங்கு கொடுக்கவும்\n" +"\n" +"ஆணையைத் தொடர்்ந்து, இயக்கி இயங்கும் போது பயன்படுத்த வேண்டிய மதிப்புகளுக்கான இடம் " +"பிடிப்பான்களை குறிப்பிடலாம்:\n" +"%f - ஒற்றை கோப்பு பெயர்\n" +"%F - கோப்புகளின் பட்டியல்; பல கோப்புகளை ஒரே நேரத்தில் திறக்க கூடிய பயன்பாடுகளுக்கு " +"பயன்படுத்தவும்\n" +"%u - ஒரு வலை முகவரி\n" +"%U - வலை முகவரிகளின் பட்டியல்\n" +"%d - திறக்க வேண்டிய கோப்பின் அடைவு\n" +"%D - அடைவுகளின் பட்டியல்\n" +"%i - சின்னம்\n" +"%m - சிறிய குறும் படம்\n" +"%c - தலைப்பு" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:216 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired " +"executable." +msgstr "தேவையான இயக்க வல்ல கோப்பை உங்கள் கோப்பு அமைவில் தேட இங்கு அழுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "பணிப்பாதை:" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:230 tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:238 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "உங்கள் பயன்பாட்டினை இயக்க கோப்பகத்தை அமைக்கும் " + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "உங்கள் பயன்பாடு கையாள கூடிய கோப்பு வகை ஒன்றை சேர்க்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:277 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"உங்கள் பயன்பாடு கையாள முடியாத கோப்பு வகை ஒன்றை நீக்க, மைம் வகையை மேலே உள்ள பட்டியலில் " +"தேர்ந்தெடுத்து விட்டு இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்" + +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:305 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, " +"DCOP options or to run it as a different user." +msgstr "" +"பயன்பாடு இயங்கும் முறையைய மாற்றவோ, feedback ஐ இயக்கவோ, DCOP விருப்பங்களை மாற்றவோ, " +"வேறு பயன்படுத்துபவராக இயக்கவோ இங்கு அழுத்தவும்" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "சேர்க்க வேண்டிய கோப்பு வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" + +#: tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui:61 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><p>Select one or more types of file that your application can handle " +"here. This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"<u>mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in " +"flower.bmp indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</" +"u>. To know which application should open each type of file, the system " +"should be informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.</p>" +msgstr "" +"<qt><p>உங்கள் பயன்பாடு கையாளும் கோப்பு வகைகளில் ஒன்றுக்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட கோப்பு " +"வகைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும். இந்தப் பட்டியல் <u>mimetypes</u>படி தொகுக்கப்பட்டுள்ளது.</" +"p> \n" +"<p>மைம், (பல்பயன் இணைய அஞ்சல் ஒட்டுகள் என்பது கோப்பு ஒட்டுகளையும் அவற்றிற்கான மைம் " +"வகைகளையும் பொறுத்து தகவல் வகையை அடையாளம் கண்டு கொள்ள உதவும் ஒரு நெறிமுறை. " +"எடுத்துக்காட்டு: flower.bmp என்பதில் புள்ளிக்குப் பிறகு வரும் \"bmp\" என்பது இது ஒரு " +"வகையிலான வரைபடம் என்பதை காட்டுகிறது. <u>image/x-bmp</u>எந்த வகை கோப்பினை எந்த " +"பயன்பாடு திறக்க வேண்டும் என்பதை அறிய, கணினிக்கு ஒவ்வொரு பயன்பாடும் இந்த மைம் வகைகளையும் " +"கையாளும் திறன் தெரிந்திருக்க வேண்டும். </p>" + +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "பகிர்ந்த" #~ msgid "Floppy" #~ msgstr "நெகிழ் வட்டு" @@ -6495,37 +6500,5 @@ msgstr "%1 வாசிக்க முடியவில்லை" #~ msgstr "அடிக்கடி பயன்படுத்தும் அடைவுகள்" #, fuzzy -#~ msgid "No" -#~ msgstr "ஏதுமில்லை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "பணியை நீக்கு" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open" -#~ msgstr "திற" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configure" -#~ msgstr "தொடர்" - -#, fuzzy -#~ msgid "Bookmarks" -#~ msgstr "முகவரிக்குறிகள்" - -#, fuzzy -#~ msgid "&View" -#~ msgstr "முன்பார்வை" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "%1 இன் பண்புகள்" - -#, fuzzy #~ msgid "&Trash" #~ msgstr "தொட்டியில் உள்ள கோப்பு" |