summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po1010
1 files changed, 498 insertions, 512 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po
index 5ed211be9f8..d255377c7c2 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: juk\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:56-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "அஷ்வின்"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "aRts ஒலிசேவையகத்தை கண்டுபிடி
#: artsplayer.cpp:232
msgid ""
-"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured "
-"properly."
+"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is "
+"configured properly."
msgstr ""
-"aRts ஒலிசேவையகத்துடன் இணைத்தல்/துவக்கல் முறிந்தது. artsd சரியாக "
-"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்க."
+"aRts ஒலிசேவையகத்துடன் இணைத்தல்/துவக்கல் முறிந்தது. artsd சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதா "
+"என உறுதி செய்க."
#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519
#: systemtray.cpp:535
@@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "JuK"
#: cache.cpp:301
msgid ""
-"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may "
-"take some time."
+"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This "
+"may take some time."
msgstr ""
-"இசை தகவல் தற்காலிக சேமிப்பு பிழையாக உள்ளது. JuK அதை மறுவருட வேண்டி உள்ளது. இது "
-"சில நேரம் எடுக்கும்."
+"இசை தகவல் தற்காலிக சேமிப்பு பிழையாக உள்ளது. JuK அதை மறுவருட வேண்டி உள்ளது. இது சில "
+"நேரம் எடுக்கும்."
#: collectionlist.cpp:60
msgid "Collection List"
@@ -95,14 +95,14 @@ msgid ""
"Removing an item from the collection will also remove it from all of your "
"playlists. Are you sure you want to continue?\n"
"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
+"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
msgstr ""
-"திரட்டிலிருந்து நீக்கப்படும் ஒரு விவரம் பாடல் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். "
-"மேலும் தொடர வேண்டுமா?\n"
+"திரட்டிலிருந்து நீக்கப்படும் ஒரு விவரம் பாடல் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். மேலும் தொடர "
+"வேண்டுமா?\n"
"\n"
-"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan "
-"on startup\" list, they will be readded on startup."
+"Note, however, that if the directory that these files are in is in your "
+"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup."
#: collectionlist.cpp:231
msgid "Show Playing"
@@ -131,8 +131,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>இந்த உருப்படிகள்<b>உங்கள் குப்பைத் தொட்டியில் இருந்து நிரந்தரமாக</b>"
-"நீக்கப்படும்.</qt>"
+"<qt>இந்த உருப்படிகள்<b>உங்கள் குப்பைத் தொட்டியில் இருந்து நிரந்தரமாக</b>நீக்கப்படும்.</qt>"
#: deletedialog.cpp:62
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
@@ -150,11 +149,15 @@ msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு அனுப்
msgid "Folder List"
msgstr "ஆவண பட்டியல்"
+#: filerenamer.cpp:64
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
#: filerenamer.cpp:72
msgid ""
-"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"தொடர்ந்து வருகின்ற கோப்புகளை மறுபெயரிட வேண்டும். மேலும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
+"You are about to rename the following files. Are you sure you want to "
+"continue?"
+msgstr "தொடர்ந்து வருகின்ற கோப்புகளை மறுபெயரிட வேண்டும். மேலும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
#: filerenamer.cpp:78
msgid "Original Name"
@@ -168,6 +171,16 @@ msgstr "புதுப்பெயர்"
msgid "No Change"
msgstr "மாற்றம் இல்லை"
+#: filerenamer.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: filerenamer.cpp:365
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "%1 விருப்பத்தேர்வுகள்"
+
#: filerenamer.cpp:460
#, fuzzy
msgid "Insert folder separator"
@@ -176,15 +189,13 @@ msgstr "அடைவு பிரிப்பான சொருகு"
#: filerenamer.cpp:549
msgid "No file selected, or selected file has no tags."
msgstr ""
-"கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை, அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளுக்கு "
-"ஒட்டுகள் இல்லை."
+"கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை, அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளுக்கு ஒட்டுகள் இல்லை."
#: filerenamer.cpp:791
msgid "Hide Renamer Test Dialog"
msgstr "மறுபெயரிடும் சோதனை உரையாடலை மறை"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247
-#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200
+#: filerenamer.cpp:796 filerenamerbase.ui:247
#, no-c-format
msgid "Show Renamer Test Dialog"
msgstr "மறுபெயரிடும் சோதனை உரையாடலை காட்டு"
@@ -194,10 +205,8 @@ msgid "%1 to %2"
msgstr "%1ல் இருந்து %2க்கு"
#: filerenamer.cpp:885
-msgid ""
-"The following rename operations failed:\n"
-msgstr ""
-"பின்வரும் மறுபெயரிடும் செயல்களை செய்யமுடியவில்லை:\n"
+msgid "The following rename operations failed:\n"
+msgstr "பின்வரும் மறுபெயரிடும் செயல்களை செய்யமுடியவில்லை:\n"
#: filerenamerconfigdlg.cpp:24
msgid "File Renamer Options"
@@ -336,6 +345,11 @@ msgstr "இயக்கு"
msgid "Stop Playing"
msgstr "வாசித்தலை நிறுத்து"
+#: juk.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "பின்னோக்கித் தேடு"
+
#: juk.cpp:233
msgid "Forward"
msgstr "முன்னோக்கி"
@@ -350,8 +364,8 @@ msgstr ""
#: juk.cpp:399
msgid ""
-"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit "
-"from the File menu to quit the application.</qt>"
+"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use "
+"Quit from the File menu to quit the application.</qt>"
msgstr "பிரதான சாளரத்தை மூடுவது அமைப்புத் தட்டில் உள்ள JuK வை இயங்க செய்யும்."
#: juk.cpp:401
@@ -373,12 +387,11 @@ msgstr "K3b உடன் DCOP தகவல் தொடர்பு பிழை
#: k3bexporter.cpp:244
msgid ""
-"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for "
-"computers and other digital music players?"
+"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
+"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
-"குறுந்தகடு இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு ஒலி பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கும், அல்லது "
-"கணிப்பொறி மற்றும் இலக்க முறை இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு தகவல் பாங்கு குறுந்தகடை "
-"உருவாக்கவா?\t\t"
+"குறுந்தகடு இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு ஒலி பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கும், அல்லது கணிப்பொறி "
+"மற்றும் இலக்க முறை இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு தகவல் பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கவா?\t\t"
#: k3bexporter.cpp:247
msgid "Create K3b Project"
@@ -421,8 +434,7 @@ msgstr "குறுக்கு வழி விசைகள்"
msgid ""
"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player"
msgstr ""
-"இங்கு தாங்கள் வாசியினை கட்டுப்படுத்த உதவும் பொதுவான குறுக்குவிசைகளை தேர்வு "
-"செய்யலாம்."
+"இங்கு தாங்கள் வாசியினை கட்டுப்படுத்த உதவும் பொதுவான குறுக்குவிசைகளை தேர்வு செய்யலாம்."
#: main.cpp:27
msgid "Jukebox and music manager for TDE"
@@ -500,6 +512,10 @@ msgstr ""
msgid "File(s) to open"
msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்"
+#: mediafiles.cpp:53
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
#: mediafiles.cpp:68
msgid "Playlists"
msgstr "பாடல் பட்டியல்கள்"
@@ -556,8 +572,8 @@ msgstr "&உறைகளை நீக்கு"
#: playlist.cpp:841
msgid ""
-"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have "
-"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
+"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must "
+"have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover."
msgstr ""
#: playlist.cpp:852
@@ -573,20 +589,19 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக
msgid "Could not move these files to the Trash"
msgstr "இந்த கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்தமுடியவில்லை"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89
-#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319
+#: playlist.cpp:1517 trackpickerdialogbase.ui:89
#, no-c-format
msgid "Track Name"
msgstr "தடத்தின் பெயர்"
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25
-#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97
+#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1518
+#: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "ஓவியர்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109
-#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97
+#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1519 tagrenameroptions.cpp:97
+#: trackpickerdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "ஆல்பம்"
@@ -595,20 +610,17 @@ msgstr "ஆல்பம்"
msgid "Cover"
msgstr "உறை"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122
-#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98
+#: playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "தடம்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179
-#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98
+#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1522 tagrenameroptions.cpp:98
#, no-c-format
msgid "Genre"
msgstr "குடும்பம்."
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133
-#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98
+#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "வருடம்"
@@ -625,8 +637,7 @@ msgstr "பைட்ரேட்"
msgid "Comment"
msgstr "குறிப்பு"
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32
-#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313
+#: playlist.cpp:1527 trackpickerdialogbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "கோப்பு பெயர்"
@@ -647,6 +658,11 @@ msgstr "காட்டு"
msgid "Add to Play Queue"
msgstr "வாசிப்பு வரிசைக்குச் சேர்"
+#: playlist.cpp:2093 playlist.cpp:2243
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "தொகு '%1'"
+
#: playlist.cpp:2108
#, fuzzy
msgid "Create Playlist From Selected Items..."
@@ -699,13 +715,17 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக
#: playlistbox.cpp:309
msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?"
-msgstr ""
-"உங்கள் தொகுப்பில் இருந்து இந்த வாசிப்பு பட்டியல்களை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
+msgstr "உங்கள் தொகுப்பில் இருந்து இந்த வாசிப்பு பட்டியல்களை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
#: playlistbox.cpp:312
msgid "Remove Items?"
msgstr "உருப்படிகளை நீக்கவா?"
+#: playlistbox.cpp:313 tagguesserconfigdlgwidget.ui:120
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Remove"
+msgstr "நீக்கு"
+
#: playlistbox.cpp:633
msgid "Hid&e"
msgstr "மறை"
@@ -725,8 +745,7 @@ msgstr "இப்போது வாசிக்கிறது"
#: playlistcollection.cpp:322
msgid ""
"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?"
-msgstr ""
-"நடைமுறை பட்டியல் அல்லது தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் உருப்படிகளை சேர்க்க வேண்டுமா?"
+msgstr "நடைமுறை பட்டியல் அல்லது தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் உருப்படிகளை சேர்க்க வேண்டுமா?"
#: playlistcollection.cpp:324
msgid "Current"
@@ -788,6 +807,10 @@ msgstr "கோப்பு பெயரிலிருந்து ஒட்ட
msgid "Play First Track"
msgstr "முதல் தடத்தை வாசி"
+#: playlistcollection.cpp:871
+msgid "Open..."
+msgstr ""
+
#: playlistcollection.cpp:872
msgid "Add &Folder..."
msgstr "கோப்புறையுடன் சேர்..."
@@ -800,10 +823,27 @@ msgstr "மறுபெயரிடு"
msgid "D&uplicate..."
msgstr "படி எடு"
+#: playlistcollection.cpp:875
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:876
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: playlistcollection.cpp:878
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: playlistcollection.cpp:879
msgid "Edit Search..."
msgstr "தேடுதலை தொகு..."
+#: playlistcollection.cpp:881
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&உறையை நீக்கு"
+
#: playlistcollection.cpp:882
msgid "Refresh"
msgstr "புதுப்பி"
@@ -812,8 +852,7 @@ msgstr "புதுப்பி"
msgid "&Rename File"
msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிடு"
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16
-#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158
+#: coverdialogbase.ui:16 playlistcollection.cpp:885 viewmode.h:158
#, no-c-format
msgid "Cover Manager"
msgstr "உறை மேலாளர்"
@@ -855,6 +894,10 @@ msgstr "&வாசிப்பு வரிசையைக் காட்டு
msgid "Hide &Play Queue"
msgstr "&வாசிப்பு வரிசையை மறை"
+#: playlistcollection.h:171
+msgid "Playlist"
+msgstr "பாடல் பட்டியலை"
+
#: playlistsplitter.cpp:121
msgid "Show &Search Bar"
msgstr "தேடுதல் பட்டியை காண்பி"
@@ -868,441 +911,630 @@ msgstr "&தேடுதல் பட்டியை மறை"
msgid "Edit Track Search"
msgstr "தேடுதலை தொகு..."
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361
-#, no-c-format
-msgid "&Player"
-msgstr "&ஒலிப்பான்"
+#: searchwidget.cpp:64
+msgid "Normal Matching"
+msgstr "இயல்பான பொருத்துதல் "
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364
-#, no-c-format
-msgid "&Tagger"
-msgstr "&குறியீடு"
+#: searchwidget.cpp:65
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "எழுத்து உணர்வு "
-#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373
+#: searchwidget.cpp:66
+msgid "Pattern Matching"
+msgstr "தோரணி பொருத்துதல் "
+
+#: searchwidget.cpp:166
+msgid "All Visible"
+msgstr "அனைத்தும் தெரிகிறது"
+
+#: coverdialogbase.ui:87 coverdialogbase.ui:90 searchwidget.cpp:267
#, no-c-format
-msgid "Play Toolbar"
-msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி"
+msgid "Clear Search"
+msgstr "தேடலை நீக்கு: "
+
+#: searchwidget.cpp:270
+msgid "Search:"
+msgstr "தேடல்: "
+
+#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
+msgid "Track position"
+msgstr "தடம் இடம் "
+
+#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
+msgid "Volume"
+msgstr "ஒலியளவு "
+
+#: splashscreen.cpp:32
+msgid "Loading"
+msgstr ""
+
+#: statuslabel.cpp:87
+msgid "Jump to the currently playing item"
+msgstr "Jump to the currently playing item"
+
+#: statuslabel.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 day\n"
+"%n days"
+msgstr ""
+"1 நாள்\n"
+"%n நாட்கள்"
+
+#: statuslabel.cpp:143
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: 1 item\n"
+"%n items"
+msgstr ""
+"ஒரு உருப்படி\n"
+"%n உருப்படிகள்"
+
+#: systemtray.cpp:165
+msgid "Redisplay Popup"
+msgstr "தோன்றுபவையை மறுபடியும் காட்டு"
+
+#: systemtray.cpp:532
+msgid ""
+"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
+"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign="
+"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:472
+msgid "Show &Tag Editor"
+msgstr "தத்து திருத்தத்தை காண்பி"
+
+#: tageditor.cpp:473
+msgid "Hide &Tag Editor"
+msgstr "&தத்து திருத்தத்தை மறை"
+
+#: tageditor.cpp:476
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
+#: tageditor.cpp:502
+msgid "&Artist name:"
+msgstr "&கலைஞர் பெயர்:"
+
+#: tageditor.cpp:505
+msgid "&Track name:"
+msgstr "&தடம் பெயர்:"
+
+#: tageditor.cpp:509
+msgid "Album &name:"
+msgstr "ஆல்பம்&பெயர்"
+
+#: tageditor.cpp:512
+msgid "&Genre:"
+msgstr "&இசை "
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36
-#: rc.cpp:51
+#: tageditor.cpp:531
+msgid "&File name:"
+msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:"
+
+#: tageditor.cpp:545
+msgid "T&rack:"
+msgstr "T&வைப்புச் சட்டம் :"
+
+#: tageditor.cpp:552
+msgid "&Year:"
+msgstr "&ஆண்டு:"
+
+#: tageditor.cpp:558
+msgid "Length:"
+msgstr "நீளம் :"
+
+#: tageditor.cpp:570
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "பைட்ரேட்:"
+
+#: tageditor.cpp:584
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&குறிப்பு:"
+
+#: tageditor.cpp:703
+msgid "Do you want to save your changes to:\n"
+msgstr "நீங்கள் உங்கள் மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டிய இடம்:\n"
+
+#: tageditor.cpp:705
+msgid "Save Changes"
+msgstr "சேமி மாற்றங்கள்"
+
+#: tageditor.cpp:725
+msgid "Enable"
+msgstr "செயல்படச்செய் "
+
+#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
+msgid "Tag Guesser Configuration"
+msgstr "ஒட்டு யூகி உள்ளமைவு "
+
+#: exampleoptionsbase.ui:101 tagrenameroptions.cpp:97
#, no-c-format
-msgid "<All>"
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
+
+#: tagrenameroptions.cpp:104
+msgid "Unknown"
+msgstr "தெரியாத"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:139
+msgid ""
+"This file already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"இந்த கோப்பு முன்பே உள்ளது\n"
+"நீங்கள் மாற்ற வேண்டும்"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "File Exists"
+msgstr "கோப்பு உள்ளது"
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:140
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:204
+msgid "The following files were unable to be changed."
+msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை மாற்றமுடியாது."
+
+#: tagtransactionmanager.cpp:206
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: trackpickerdialog.cpp:51
+msgid "Internet Tag Guesser"
+msgstr "இன்டர்நெட் ஒட்டு யூகி"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:47
+msgid "artist"
+msgstr "ஓவியர்"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:49
+msgid "genre"
+msgstr "genre"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:51
+msgid "album"
+msgstr "ஆல்பம்"
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:55
+msgid "You are about to change the %1 on these files."
+msgstr "இந்த கோப்புகளில் உள்ள %1ஐ மாற்ற வேண்டி இருக்கும்."
+
+#: treeviewitemplaylist.cpp:57
+msgid "Changing Track Tags"
+msgstr "பாதை டேக்குகளை மாற்றுகிறது"
+
+#: upcomingplaylist.cpp:35
+msgid "Play Queue"
+msgstr "வரிசையில் வாசி"
+
+#: viewmode.cpp:406
+msgid "Artists"
+msgstr "கலைஞர்"
+
+#: viewmode.cpp:409
+msgid "Albums"
+msgstr "ஆல்பம்"
+
+#: viewmode.cpp:412
+msgid "Genres"
+msgstr "&இசை "
+
+#: viewmode.h:38
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: viewmode.h:104
+msgid "Compact"
+msgstr "குறுவட்டு"
+
+#: viewmode.h:130
+msgid "Tree"
+msgstr "மரம் "
+
+#: webimagefetcher.cpp:205
+msgid "Searching for Images. Please Wait..."
+msgstr "பிம்பங்களுக்காக தேடுகிறது. தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
+
+#: webimagefetcher.cpp:213
+msgid "Cover Downloader"
+msgstr "உறை கீழிறக்கி"
+
+#: webimagefetcher.cpp:215
+msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
msgstr ""
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87
-#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267
+#: webimagefetcher.cpp:216
+msgid "Enter new search terms:"
+msgstr "புதிய தேடும் முறைகளை உள்ளிடு:"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:78
+msgid "New Search"
+msgstr "புதிய தேடல்"
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:139
+msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
+msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உறை கிடைக்காது. வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: webimagefetcherdialog.cpp:140
+msgid "Cover Unavailable"
+msgstr "உறை கிடைக்காது"
+
+#: coverdialogbase.ui:36
#, no-c-format
-msgid "Clear Search"
-msgstr "தேடலை நீக்கு: "
+msgid "<All>"
+msgstr ""
-#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93
-#: rc.cpp:60
+#: coverdialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid "Clear the current cover search."
msgstr ""
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46
-#: rc.cpp:63
+#: deletedialogbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr "குறும்பட இடப்பொருத்தி, GUIல் இல்லை"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:66
+#: deletedialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Are you sure that you want to remove these items?"
msgstr "இந்த உருப்படிகளை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73
-#: rc.cpp:69
+#: deletedialogbase.ui:73
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr "நீக்க முறை இடப்பொருத்தி, பயனருக்கு காட்டப்படமாட்டாது."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91
-#: rc.cpp:72
+#: deletedialogbase.ui:91
#, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr "நீக்கப்படவேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல்."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94
-#: rc.cpp:75
+#: deletedialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr "இது நீக்கவேண்டிய உருப்படிகளின் பட்டியல்."
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102
-#: rc.cpp:78
+#: deletedialogbase.ui:102
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr "கோப்பு எண்ணிக்கைக்கான இடப்பொருத்தி, GUIல் இல்லை"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113
-#: rc.cpp:81
+#: deletedialogbase.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr "&கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்துவதற்கு பதிலாக நீக்கு"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116
-#: rc.cpp:84
+#: deletedialogbase.ui:116
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், குப்பைத்தொட்டியில் வைப்பதற்கு பதிலாக கோப்புகள் "
-"நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டன"
+"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், குப்பைத்தொட்டியில் வைப்பதற்கு பதிலாக கோப்புகள் நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டன"
-#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121
-#: rc.cpp:87
+#: deletedialogbase.ui:119
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
+"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்<b>கோப்புகள் குப்பைத்தொட்டிக்கு "
-"நகர்த்துவதற்கு பதிலாக</b> நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டுவிடும்.</p>\n"
+"<qt><p>இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்<b>கோப்புகள் குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்துவதற்கு "
+"பதிலாக</b> நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டுவிடும்.</p>\n"
"\n"
-"<p><em>எச்சரிக்கையுடன் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்து</em>"
-": ost filesystems are unable to reliably undelete deleted files.</p></qt>"
+"<p><em>எச்சரிக்கையுடன் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்து</em>: ost filesystems are "
+"unable to reliably undelete deleted files.</p></qt>"
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 22
-#: rc.cpp:92
+#: directorylistbase.ui:22
#, no-c-format
msgid "Folders"
msgstr "கோப்புறைகள் "
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 48
-#: rc.cpp:95
+#: directorylistbase.ui:48
#, no-c-format
msgid "Add Folder..."
msgstr "கோப்புறை சேர்"
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 56
-#: rc.cpp:98
+#: directorylistbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Remove Folder"
msgstr "கோப்புறை அகற்று "
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 64
-#: rc.cpp:101
+#: directorylistbase.ui:64
#, no-c-format
msgid "These folders will be scanned on startup for new files."
msgstr "புதிய கோப்புகளை திறக்க தொடங்கலின் போது இந்த கோப்புறைகள் வருடப்படும் "
-#. i18n: file directorylistbase.ui line 92
-#: rc.cpp:104
+#: directorylistbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Import playlists"
msgstr "பாடல் பட்டியலை இறக்குமதி செய்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:107 rc.cpp:197
+#: exampleoptionsbase.ui:16 filerenamerbase.ui:211
#, no-c-format
msgid "Example"
msgstr "உதாரணம்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:110
+#: exampleoptionsbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Example Tag Selection"
msgstr "மாதிரி ஒட்டு தேர்வு"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:113
+#: exampleoptionsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Get example tags from this file:"
msgstr "இந்த கோப்பில் இருந்து மாதிரி ஒட்டுகளை பெறு:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68
-#: rc.cpp:116
+#: exampleoptionsbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Enter example tags manually:"
msgstr "மாதிரி ஒட்டுகளை கைம்முறையாக உள்ளிடு:"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79
-#: rc.cpp:119
+#: exampleoptionsbase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Example Tags"
msgstr "மாதிரி ஒட்டுகள்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101
-#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
-
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117
-#: rc.cpp:131
+#: exampleoptionsbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "தலைப்பு"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125
-#: rc.cpp:134
+#: exampleoptionsbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "ஓவியர்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147
-#: rc.cpp:137
+#: exampleoptionsbase.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "ஆல்பம்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155
-#: rc.cpp:140
+#: exampleoptionsbase.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "&இசை "
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163
-#: rc.cpp:143
+#: exampleoptionsbase.ui:163
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track number:"
msgstr "தடத்தின் எண்"
-#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187
-#: rc.cpp:149
+#: exampleoptionsbase.ui:187
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year:"
msgstr "&ஆண்டு:"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24
-#: rc.cpp:152
+#: filerenamerbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "File Renamer Configuration"
msgstr "கோப்பு பெயர் மாற்றியின் வடிவமைப்பு"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41
-#: rc.cpp:155
+#: filerenamerbase.ui:41
#, no-c-format
msgid " - "
msgstr " - "
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46
-#: rc.cpp:158
+#: filerenamerbase.ui:46
#, no-c-format
msgid "_"
msgstr "_"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51
-#: rc.cpp:161
+#: filerenamerbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "-"
msgstr "-"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66
-#: rc.cpp:164
+#: filerenamerbase.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Music folder:"
msgstr "இசை அடைவு"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80
-#: rc.cpp:167
+#: filerenamerbase.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album Tag"
msgstr "ஆல்பம்"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85
-#: rc.cpp:170
+#: filerenamerbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist Tag"
msgstr "ஓவியர்"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90
-#: rc.cpp:173
+#: filerenamerbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre Tag"
msgstr "குடும்பம்."
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95
-#: rc.cpp:176
+#: filerenamerbase.ui:95
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Title Tag"
msgstr "தலைப்பு"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100
-#: rc.cpp:179
+#: filerenamerbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track Tag"
msgstr "தடத்தின் பெயர்"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105
-#: rc.cpp:182
+#: filerenamerbase.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year Tag"
msgstr "வருடம்"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117
-#: rc.cpp:185
+#: filerenamerbase.ui:117
#, no-c-format
msgid "Insert Category"
msgstr ""
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127
-#: rc.cpp:188
+#: filerenamerbase.ui:127
#, no-c-format
msgid "/home/kde-cvs/music"
msgstr "/home/kde-cvs/music"
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141
-#: rc.cpp:191
+#: filerenamerbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "Add category:"
msgstr ""
-#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152
-#: rc.cpp:194
+#: filerenamerbase.ui:152
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Separator:"
msgstr "பிரிப்பான்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:203
+#: filerenameroptionsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "%1 Options"
msgstr "%1 விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27
-#: rc.cpp:206
+#: filerenameroptionsbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "%1 Format"
msgstr "%1 வடிவம்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38
-#: rc.cpp:209
+#: filerenameroptionsbase.ui:38
#, no-c-format
msgid ""
-"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you "
-"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below."
+"When using the file renamer your files will be renamed to the values that "
+"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify "
+"below."
msgstr ""
-"கோப்பு மறுபெயரிடலை பயன்படுத்தும்போது உங்கள் கோப்புகள் %1 பாதையின் "
-"மதிப்புகளுக்கு மாற்றப்படும், கூடுதல் உரை இருந்தால் நீங்கள் அதை கீழே "
-"குறிப்பிடவும்."
+"கோப்பு மறுபெயரிடலை பயன்படுத்தும்போது உங்கள் கோப்புகள் %1 பாதையின் மதிப்புகளுக்கு "
+"மாற்றப்படும், கூடுதல் உரை இருந்தால் நீங்கள் அதை கீழே குறிப்பிடவும்."
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88
-#: rc.cpp:212
+#: filerenameroptionsbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128
-#: rc.cpp:215
+#: filerenameroptionsbase.ui:128
#, no-c-format
msgid "Substitution Example"
msgstr "மாற்று உதாரணம்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141
-#: rc.cpp:218
+#: filerenameroptionsbase.ui:141
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When the Track's %1 is Empty"
msgstr "பாதையின் %1 காலியாக இருக்கும்போது:"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152
-#: rc.cpp:221
+#: filerenameroptionsbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "Include in the &filename anyways"
msgstr "எந்த வழிகளிலாவது &கோப்பு பெயரில் செர்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160
-#: rc.cpp:224
+#: filerenameroptionsbase.ui:160
#, no-c-format
msgid "&Ignore this tag when renaming the file"
msgstr "&கோப்பை மறுபெயரிடும்போது இந்த ஒட்டை தவிர்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182
-#: rc.cpp:227
+#: filerenameroptionsbase.ui:182
#, no-c-format
msgid "Use &this value:"
msgstr "இந்த &மதிப்பை பயன்படுத்து:"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193
-#: rc.cpp:230
+#: filerenameroptionsbase.ui:193
#, no-c-format
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205
-#: rc.cpp:233
+#: filerenameroptionsbase.ui:205
#, no-c-format
msgid "Track Width Options"
msgstr "பாதை அகல விருப்பத்தேர்வுகள்"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216
-#: rc.cpp:236
+#: filerenameroptionsbase.ui:216
#, no-c-format
msgid ""
-"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. "
-" You may want to do this for better sorting in file managers."
+"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of "
+"digits. You may want to do this for better sorting in file managers."
msgstr ""
-"குறைந்த எண்ணியம் உள்ள கோப்பு பெயரில் பயன்படுத்தப்படும் பாதையை JuK செய்கிறது. "
-"நீங்கள் இதை கோப்பு மேலாளர்களில் சிறப்பான பிரித்தலுக்கு பயன்படுத்தலாம்."
+"குறைந்த எண்ணியம் உள்ள கோப்பு பெயரில் பயன்படுத்தப்படும் பாதையை JuK செய்கிறது. நீங்கள் இதை "
+"கோப்பு மேலாளர்களில் சிறப்பான பிரித்தலுக்கு பயன்படுத்தலாம்."
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252
-#: rc.cpp:239
+#: filerenameroptionsbase.ui:252
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum track &width:"
msgstr "குறைந்தபட்ட பாதை &அகலம்:"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263
-#: rc.cpp:242
+#: filerenameroptionsbase.ui:263
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "ஒன்றுமில்லை"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295
-#: rc.cpp:245
+#: filerenameroptionsbase.ui:295
#, no-c-format
msgid "014"
msgstr "014"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308
-#: rc.cpp:248
+#: filerenameroptionsbase.ui:308
#, no-c-format
msgid "003"
msgstr "003"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316
-#: rc.cpp:251
+#: filerenameroptionsbase.ui:316
#, no-c-format
msgid "3 ->"
msgstr "3 ->"
-#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327
-#: rc.cpp:254
+#: filerenameroptionsbase.ui:327
#, no-c-format
msgid "14 ->"
msgstr "14 ->"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23
-#: rc.cpp:257
+#: jukui-rtl.rc:4 jukui.rc:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:"
+
+#: jukui-rtl.rc:26 jukui.rc:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr "&உறையை காட்டு"
+
+#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40
+#, no-c-format
+msgid "&Player"
+msgstr "&ஒலிப்பான்"
+
+#: jukui-rtl.rc:55 jukui.rc:57
+#, no-c-format
+msgid "&Tagger"
+msgstr "&குறியீடு"
+
+#: jukui-rtl.rc:66 jukui.rc:68
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: jukui-rtl.rc:78 jukui.rc:80
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி"
+
+#: jukui-rtl.rc:96 jukui.rc:98
+#, no-c-format
+msgid "Play Toolbar"
+msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி"
+
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:23
#, no-c-format
msgid "File Name Scheme"
msgstr "கோப்பு பெயர் திட்டமுறை "
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45
-#: rc.cpp:260
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45
#, no-c-format
msgid "Currently used file name schemes"
msgstr "நடப்பு கோப்பு பெயர் திட்டமுறை "
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56
-#: rc.cpp:263
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a "
-"file name. Each string may contain one of the following placeholders:"
-"<ul>\n"
+"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%t: Title</li>\n"
"<li>%a: Artist</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
@@ -1310,16 +1542,15 @@ msgid ""
"<li>%c: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
+"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
+"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
+"and use the first matching scheme."
msgstr ""
-"இங்கு நீங்கள் தற்போது உள்ளமைக்கப்பட்ட கோப்பின் திட்டமுறையை "
-"பார்க்கலாம்\"Suggest\" பொத்தான் ஓட்டு தொகுப்பில் ஓட்டு தகவலை கோப்பில் இருந்து "
-"பெறலாம். ஒவ்வொரு சரமுன் பின்வரும் எண்ணிக்கை கொண்டது:"
-"<ul>\n"
+"இங்கு நீங்கள் தற்போது உள்ளமைக்கப்பட்ட கோப்பின் திட்டமுறையை பார்க்கலாம்\"Suggest\" பொத்தான் "
+"ஓட்டு தொகுப்பில் ஓட்டு தகவலை கோப்பில் இருந்து பெறலாம். ஒவ்வொரு சரமுன் பின்வரும் எண்ணிக்கை "
+"கொண்டது:<ul>\n"
"<li>%t: Title</li>\n"
"<li>%a: Artist</li>\n"
"<li>%A: Album</li>\n"
@@ -1327,326 +1558,81 @@ msgstr ""
"<li>%c: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the filename scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep "
-"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For "
-"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
-"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since "
-"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use "
-"the first matching scheme."
+"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". "
+"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n"
+"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
+"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
+"and use the first matching scheme."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64
-#: rc.cpp:274
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:64
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "சேர்"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67
-#: rc.cpp:277
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:67
#, no-c-format
msgid "Add a new scheme"
msgstr "புதிய திட்டமுறை சேர்"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:280
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:70
#, no-c-format
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
-msgstr ""
-"இந்த பொத்தான் அழுத்தி பட்டியலில் புதிய கோப்பு திட்டமுறை பெயரை இறுதியில் சேர் "
+msgstr "இந்த பொத்தான் அழுத்தி பட்டியலில் புதிய கோப்பு திட்டமுறை பெயரை இறுதியில் சேர் "
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81
-#: rc.cpp:283
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81
#, no-c-format
msgid "Move scheme up"
msgstr "திட்டமுறையை மேலே நகர்த்தவும் "
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:286
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr "இந்த பொத்தானை அழுத்தி நடப்பு திட்டமுறையை மேல்நோக்கு நகர்த்தவும்"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:289
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:95
#, no-c-format
msgid "Move scheme down"
msgstr "திட்டமுறையை கீழே நகர்த்தவும் "
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98
-#: rc.cpp:292
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை ஒருபடி கீழிறக்க இந்த பொத்தானை "
-"அழுத்தவும்."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை ஒருபடி கீழிறக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்."
+
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:106
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Modify"
+msgstr "திருத்திய திட்டமுறை"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:298
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:109
#, no-c-format
msgid "Modify scheme"
msgstr "திருத்திய திட்டமுறை"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:301
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:112
#, no-c-format
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
-msgstr ""
-"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை மாற்றியமைக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்."
+msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை மாற்றியமைக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்."
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123
-#: rc.cpp:307
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:123
#, no-c-format
msgid "Remove scheme"
msgstr "அகற்று திட்டமுறையை"
-#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:310
+#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
msgstr ""
-"பட்டியலில் இருந்து தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை நீக்க இந்த பொத்தானை "
-"அழுத்தவும்."
+"பட்டியலில் இருந்து தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை நீக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்."
-#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77
-#: rc.cpp:316
+#: trackpickerdialogbase.ui:77
#, no-c-format
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருத்தம்"
-#: searchwidget.cpp:64
-msgid "Normal Matching"
-msgstr "இயல்பான பொருத்துதல் "
-
-#: searchwidget.cpp:65
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "எழுத்து உணர்வு "
-
-#: searchwidget.cpp:66
-msgid "Pattern Matching"
-msgstr "தோரணி பொருத்துதல் "
-
-#: searchwidget.cpp:166
-msgid "All Visible"
-msgstr "அனைத்தும் தெரிகிறது"
-
-#: searchwidget.cpp:270
-msgid "Search:"
-msgstr "தேடல்: "
-
-#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255
-msgid "Track position"
-msgstr "தடம் இடம் "
-
-#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270
-msgid "Volume"
-msgstr "ஒலியளவு "
-
-#: splashscreen.cpp:32
-msgid "Loading"
-msgstr ""
-
-#: statuslabel.cpp:87
-msgid "Jump to the currently playing item"
-msgstr "Jump to the currently playing item"
-
-#: statuslabel.cpp:133
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 day\n"
-"%n days"
-msgstr ""
-"1 நாள்\n"
-"%n நாட்கள்"
-
-#: statuslabel.cpp:143
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 item\n"
-"%n items"
-msgstr ""
-"ஒரு உருப்படி\n"
-"%n உருப்படிகள்"
-
-#: systemtray.cpp:165
-msgid "Redisplay Popup"
-msgstr "தோன்றுபவையை மறுபடியும் காட்டு"
-
-#: systemtray.cpp:532
-msgid ""
-"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n"
-"<center><table cellspacing=\"2\">"
-"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>"
-"%3</em></center>"
-msgstr ""
-
-#: tageditor.cpp:472
-msgid "Show &Tag Editor"
-msgstr "தத்து திருத்தத்தை காண்பி"
-
-#: tageditor.cpp:473
-msgid "Hide &Tag Editor"
-msgstr "&தத்து திருத்தத்தை மறை"
-
-#: tageditor.cpp:502
-msgid "&Artist name:"
-msgstr "&கலைஞர் பெயர்:"
-
-#: tageditor.cpp:505
-msgid "&Track name:"
-msgstr "&தடம் பெயர்:"
-
-#: tageditor.cpp:509
-msgid "Album &name:"
-msgstr "ஆல்பம்&பெயர்"
-
-#: tageditor.cpp:512
-msgid "&Genre:"
-msgstr "&இசை "
-
-#: tageditor.cpp:531
-msgid "&File name:"
-msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:"
-
-#: tageditor.cpp:545
-msgid "T&rack:"
-msgstr "T&வைப்புச் சட்டம் :"
-
-#: tageditor.cpp:552
-msgid "&Year:"
-msgstr "&ஆண்டு:"
-
-#: tageditor.cpp:558
-msgid "Length:"
-msgstr "நீளம் :"
-
-#: tageditor.cpp:570
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "பைட்ரேட்:"
-
-#: tageditor.cpp:584
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&குறிப்பு:"
-
-#: tageditor.cpp:703
-msgid ""
-"Do you want to save your changes to:\n"
-msgstr ""
-"நீங்கள் உங்கள் மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டிய இடம்:\n"
-
-#: tageditor.cpp:705
-msgid "Save Changes"
-msgstr "சேமி மாற்றங்கள்"
-
-#: tageditor.cpp:725
-msgid "Enable"
-msgstr "செயல்படச்செய் "
-
-#: tagguesserconfigdlg.cpp:24
-msgid "Tag Guesser Configuration"
-msgstr "ஒட்டு யூகி உள்ளமைவு "
-
-#: tagrenameroptions.cpp:104
-msgid "Unknown"
-msgstr "தெரியாத"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:139
-msgid ""
-"This file already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"இந்த கோப்பு முன்பே உள்ளது\n"
-"நீங்கள் மாற்ற வேண்டும்"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:140
-msgid "File Exists"
-msgstr "கோப்பு உள்ளது"
-
-#: tagtransactionmanager.cpp:204
-msgid "The following files were unable to be changed."
-msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை மாற்றமுடியாது."
-
-#: trackpickerdialog.cpp:51
-msgid "Internet Tag Guesser"
-msgstr "இன்டர்நெட் ஒட்டு யூகி"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:47
-msgid "artist"
-msgstr "ஓவியர்"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:49
-msgid "genre"
-msgstr "genre"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:51
-msgid "album"
-msgstr "ஆல்பம்"
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:55
-msgid "You are about to change the %1 on these files."
-msgstr "இந்த கோப்புகளில் உள்ள %1ஐ மாற்ற வேண்டி இருக்கும்."
-
-#: treeviewitemplaylist.cpp:57
-msgid "Changing Track Tags"
-msgstr "பாதை டேக்குகளை மாற்றுகிறது"
-
-#: upcomingplaylist.cpp:35
-msgid "Play Queue"
-msgstr "வரிசையில் வாசி"
-
-#: viewmode.cpp:406
-msgid "Artists"
-msgstr "கலைஞர்"
-
-#: viewmode.cpp:409
-msgid "Albums"
-msgstr "ஆல்பம்"
-
-#: viewmode.cpp:412
-msgid "Genres"
-msgstr "&இசை "
-
-#: webimagefetcher.cpp:205
-msgid "Searching for Images. Please Wait..."
-msgstr "பிம்பங்களுக்காக தேடுகிறது. தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..."
-
-#: webimagefetcher.cpp:213
-msgid "Cover Downloader"
-msgstr "உறை கீழிறக்கி"
-
-#: webimagefetcher.cpp:215
-msgid "No matching images found, please enter new search terms:"
-msgstr ""
-
-#: webimagefetcher.cpp:216
-msgid "Enter new search terms:"
-msgstr "புதிய தேடும் முறைகளை உள்ளிடு:"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:78
-msgid "New Search"
-msgstr "புதிய தேடல்"
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:139
-msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உறை கிடைக்காது. வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: webimagefetcherdialog.cpp:140
-msgid "Cover Unavailable"
-msgstr "உறை கிடைக்காது"
-
-#: playlistcollection.h:171
-msgid "Playlist"
-msgstr "பாடல் பட்டியலை"
-
-#: viewmode.h:104
-msgid "Compact"
-msgstr "குறுவட்டு"
-
-#: viewmode.h:130
-msgid "Tree"
-msgstr "மரம் "
-
#, fuzzy
#~ msgid "Image size:"
#~ msgstr "பிம்ப அளவு:"