diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po | 1010 |
1 files changed, 498 insertions, 512 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po index 5ed211be9f8..d255377c7c2 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 23:56-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "அஷ்வின்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "aRts ஒலிசேவையகத்தை கண்டுபிடி #: artsplayer.cpp:232 msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"aRts ஒலிசேவையகத்துடன் இணைத்தல்/துவக்கல் முறிந்தது. artsd சரியாக " -"வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதா என உறுதி செய்க." +"aRts ஒலிசேவையகத்துடன் இணைத்தல்/துவக்கல் முறிந்தது. artsd சரியாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளதா " +"என உறுதி செய்க." #: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 #: systemtray.cpp:535 @@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "JuK" #: cache.cpp:301 msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " +"may take some time." msgstr "" -"இசை தகவல் தற்காலிக சேமிப்பு பிழையாக உள்ளது. JuK அதை மறுவருட வேண்டி உள்ளது. இது " -"சில நேரம் எடுக்கும்." +"இசை தகவல் தற்காலிக சேமிப்பு பிழையாக உள்ளது. JuK அதை மறுவருட வேண்டி உள்ளது. இது சில " +"நேரம் எடுக்கும்." #: collectionlist.cpp:60 msgid "Collection List" @@ -95,14 +95,14 @@ msgid "" "Removing an item from the collection will also remove it from all of your " "playlists. Are you sure you want to continue?\n" "\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " +"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." msgstr "" -"திரட்டிலிருந்து நீக்கப்படும் ஒரு விவரம் பாடல் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். " -"மேலும் தொடர வேண்டுமா?\n" +"திரட்டிலிருந்து நீக்கப்படும் ஒரு விவரம் பாடல் பட்டியலிலிருந்து நீக்கப்படும். மேலும் தொடர " +"வேண்டுமா?\n" "\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " +"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." #: collectionlist.cpp:231 msgid "Show Playing" @@ -131,8 +131,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" msgstr "" -"<qt>இந்த உருப்படிகள்<b>உங்கள் குப்பைத் தொட்டியில் இருந்து நிரந்தரமாக</b>" -"நீக்கப்படும்.</qt>" +"<qt>இந்த உருப்படிகள்<b>உங்கள் குப்பைத் தொட்டியில் இருந்து நிரந்தரமாக</b>நீக்கப்படும்.</qt>" #: deletedialog.cpp:62 msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" @@ -150,11 +149,15 @@ msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு அனுப் msgid "Folder List" msgstr "ஆவண பட்டியல்" +#: filerenamer.cpp:64 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: filerenamer.cpp:72 msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"தொடர்ந்து வருகின்ற கோப்புகளை மறுபெயரிட வேண்டும். மேலும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "தொடர்ந்து வருகின்ற கோப்புகளை மறுபெயரிட வேண்டும். மேலும் தொடர விரும்புகிறீர்களா?" #: filerenamer.cpp:78 msgid "Original Name" @@ -168,6 +171,16 @@ msgstr "புதுப்பெயர்" msgid "No Change" msgstr "மாற்றம் இல்லை" +#: filerenamer.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "நீக்கு" + +#: filerenamer.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "%1 விருப்பத்தேர்வுகள்" + #: filerenamer.cpp:460 #, fuzzy msgid "Insert folder separator" @@ -176,15 +189,13 @@ msgstr "அடைவு பிரிப்பான சொருகு" #: filerenamer.cpp:549 msgid "No file selected, or selected file has no tags." msgstr "" -"கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை, அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளுக்கு " -"ஒட்டுகள் இல்லை." +"கோப்பு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை, அல்லது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகளுக்கு ஒட்டுகள் இல்லை." #: filerenamer.cpp:791 msgid "Hide Renamer Test Dialog" msgstr "மறுபெயரிடும் சோதனை உரையாடலை மறை" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#: filerenamer.cpp:796 filerenamerbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Show Renamer Test Dialog" msgstr "மறுபெயரிடும் சோதனை உரையாடலை காட்டு" @@ -194,10 +205,8 @@ msgid "%1 to %2" msgstr "%1ல் இருந்து %2க்கு" #: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" -msgstr "" -"பின்வரும் மறுபெயரிடும் செயல்களை செய்யமுடியவில்லை:\n" +msgid "The following rename operations failed:\n" +msgstr "பின்வரும் மறுபெயரிடும் செயல்களை செய்யமுடியவில்லை:\n" #: filerenamerconfigdlg.cpp:24 msgid "File Renamer Options" @@ -336,6 +345,11 @@ msgstr "இயக்கு" msgid "Stop Playing" msgstr "வாசித்தலை நிறுத்து" +#: juk.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "பின்னோக்கித் தேடு" + #: juk.cpp:233 msgid "Forward" msgstr "முன்னோக்கி" @@ -350,8 +364,8 @@ msgstr "" #: juk.cpp:399 msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application.</qt>" msgstr "பிரதான சாளரத்தை மூடுவது அமைப்புத் தட்டில் உள்ள JuK வை இயங்க செய்யும்." #: juk.cpp:401 @@ -373,12 +387,11 @@ msgstr "K3b உடன் DCOP தகவல் தொடர்பு பிழை #: k3bexporter.cpp:244 msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" msgstr "" -"குறுந்தகடு இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு ஒலி பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கும், அல்லது " -"கணிப்பொறி மற்றும் இலக்க முறை இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு தகவல் பாங்கு குறுந்தகடை " -"உருவாக்கவா?\t\t" +"குறுந்தகடு இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு ஒலி பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கும், அல்லது கணிப்பொறி " +"மற்றும் இலக்க முறை இயக்கிக்கு ஏற்றவாறு தகவல் பாங்கு குறுந்தகடை உருவாக்கவா?\t\t" #: k3bexporter.cpp:247 msgid "Create K3b Project" @@ -421,8 +434,7 @@ msgstr "குறுக்கு வழி விசைகள்" msgid "" "Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" msgstr "" -"இங்கு தாங்கள் வாசியினை கட்டுப்படுத்த உதவும் பொதுவான குறுக்குவிசைகளை தேர்வு " -"செய்யலாம்." +"இங்கு தாங்கள் வாசியினை கட்டுப்படுத்த உதவும் பொதுவான குறுக்குவிசைகளை தேர்வு செய்யலாம்." #: main.cpp:27 msgid "Jukebox and music manager for TDE" @@ -500,6 +512,10 @@ msgstr "" msgid "File(s) to open" msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்புகள்" +#: mediafiles.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "" + #: mediafiles.cpp:68 msgid "Playlists" msgstr "பாடல் பட்டியல்கள்" @@ -556,8 +572,8 @@ msgstr "&உறைகளை நீக்கு" #: playlist.cpp:841 msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must " +"have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." msgstr "" #: playlist.cpp:852 @@ -573,20 +589,19 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "இந்த கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்தமுடியவில்லை" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#: playlist.cpp:1517 trackpickerdialogbase.ui:89 #, no-c-format msgid "Track Name" msgstr "தடத்தின் பெயர்" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 +#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1518 +#: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "ஓவியர்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 +#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1519 tagrenameroptions.cpp:97 +#: trackpickerdialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "ஆல்பம்" @@ -595,20 +610,17 @@ msgstr "ஆல்பம்" msgid "Cover" msgstr "உறை" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 +#: playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "தடம்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 +#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1522 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "குடும்பம்." -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 +#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "வருடம்" @@ -625,8 +637,7 @@ msgstr "பைட்ரேட்" msgid "Comment" msgstr "குறிப்பு" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#: playlist.cpp:1527 trackpickerdialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "கோப்பு பெயர்" @@ -647,6 +658,11 @@ msgstr "காட்டு" msgid "Add to Play Queue" msgstr "வாசிப்பு வரிசைக்குச் சேர்" +#: playlist.cpp:2093 playlist.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "தொகு '%1'" + #: playlist.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Create Playlist From Selected Items..." @@ -699,13 +715,17 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகளையும் நீக #: playlistbox.cpp:309 msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" -msgstr "" -"உங்கள் தொகுப்பில் இருந்து இந்த வாசிப்பு பட்டியல்களை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" +msgstr "உங்கள் தொகுப்பில் இருந்து இந்த வாசிப்பு பட்டியல்களை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" #: playlistbox.cpp:312 msgid "Remove Items?" msgstr "உருப்படிகளை நீக்கவா?" +#: playlistbox.cpp:313 tagguesserconfigdlgwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "நீக்கு" + #: playlistbox.cpp:633 msgid "Hid&e" msgstr "மறை" @@ -725,8 +745,7 @@ msgstr "இப்போது வாசிக்கிறது" #: playlistcollection.cpp:322 msgid "" "Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"நடைமுறை பட்டியல் அல்லது தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் உருப்படிகளை சேர்க்க வேண்டுமா?" +msgstr "நடைமுறை பட்டியல் அல்லது தொகுக்கப்பட்ட பட்டியலில் உருப்படிகளை சேர்க்க வேண்டுமா?" #: playlistcollection.cpp:324 msgid "Current" @@ -788,6 +807,10 @@ msgstr "கோப்பு பெயரிலிருந்து ஒட்ட msgid "Play First Track" msgstr "முதல் தடத்தை வாசி" +#: playlistcollection.cpp:871 +msgid "Open..." +msgstr "" + #: playlistcollection.cpp:872 msgid "Add &Folder..." msgstr "கோப்புறையுடன் சேர்..." @@ -800,10 +823,27 @@ msgstr "மறுபெயரிடு" msgid "D&uplicate..." msgstr "படி எடு" +#: playlistcollection.cpp:875 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:876 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:878 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: playlistcollection.cpp:879 msgid "Edit Search..." msgstr "தேடுதலை தொகு..." +#: playlistcollection.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&உறையை நீக்கு" + #: playlistcollection.cpp:882 msgid "Refresh" msgstr "புதுப்பி" @@ -812,8 +852,7 @@ msgstr "புதுப்பி" msgid "&Rename File" msgstr "கோப்பினை மறுபெயரிடு" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 +#: coverdialogbase.ui:16 playlistcollection.cpp:885 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "உறை மேலாளர்" @@ -855,6 +894,10 @@ msgstr "&வாசிப்பு வரிசையைக் காட்டு msgid "Hide &Play Queue" msgstr "&வாசிப்பு வரிசையை மறை" +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "பாடல் பட்டியலை" + #: playlistsplitter.cpp:121 msgid "Show &Search Bar" msgstr "தேடுதல் பட்டியை காண்பி" @@ -868,441 +911,630 @@ msgstr "&தேடுதல் பட்டியை மறை" msgid "Edit Track Search" msgstr "தேடுதலை தொகு..." -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&ஒலிப்பான்" +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "இயல்பான பொருத்துதல் " -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "&குறியீடு" +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "எழுத்து உணர்வு " -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "தோரணி பொருத்துதல் " + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "அனைத்தும் தெரிகிறது" + +#: coverdialogbase.ui:87 coverdialogbase.ui:90 searchwidget.cpp:267 #, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி" +msgid "Clear Search" +msgstr "தேடலை நீக்கு: " + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "தேடல்: " + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "தடம் இடம் " + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "ஒலியளவு " + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "Jump to the currently playing item" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 நாள்\n" +"%n நாட்கள்" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"ஒரு உருப்படி\n" +"%n உருப்படிகள்" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "தோன்றுபவையை மறுபடியும் காட்டு" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=" +"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "தத்து திருத்தத்தை காண்பி" + +#: tageditor.cpp:473 +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "&தத்து திருத்தத்தை மறை" + +#: tageditor.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "&கலைஞர் பெயர்:" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "&தடம் பெயர்:" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "ஆல்பம்&பெயர்" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "&இசை " -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "T&வைப்புச் சட்டம் :" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "&ஆண்டு:" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "நீளம் :" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "பைட்ரேட்:" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "&குறிப்பு:" + +#: tageditor.cpp:703 +msgid "Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "நீங்கள் உங்கள் மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டிய இடம்:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "சேமி மாற்றங்கள்" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "செயல்படச்செய் " + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "ஒட்டு யூகி உள்ளமைவு " + +#: exampleoptionsbase.ui:101 tagrenameroptions.cpp:97 #, no-c-format -msgid "<All>" +msgid "Title" +msgstr "தலைப்பு" + +#: tagrenameroptions.cpp:104 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"இந்த கோப்பு முன்பே உள்ளது\n" +"நீங்கள் மாற்ற வேண்டும்" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "கோப்பு உள்ளது" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை மாற்றமுடியாது." + +#: tagtransactionmanager.cpp:206 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "இன்டர்நெட் ஒட்டு யூகி" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +msgid "artist" +msgstr "ஓவியர்" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +msgid "genre" +msgstr "genre" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +msgid "album" +msgstr "ஆல்பம்" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "இந்த கோப்புகளில் உள்ள %1ஐ மாற்ற வேண்டி இருக்கும்." + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "பாதை டேக்குகளை மாற்றுகிறது" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +msgid "Play Queue" +msgstr "வரிசையில் வாசி" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "கலைஞர்" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "ஆல்பம்" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "&இசை " + +#: viewmode.h:38 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: viewmode.h:104 +msgid "Compact" +msgstr "குறுவட்டு" + +#: viewmode.h:130 +msgid "Tree" +msgstr "மரம் " + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "பிம்பங்களுக்காக தேடுகிறது. தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." + +#: webimagefetcher.cpp:213 +msgid "Cover Downloader" +msgstr "உறை கீழிறக்கி" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" msgstr "" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "புதிய தேடும் முறைகளை உள்ளிடு:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +msgid "New Search" +msgstr "புதிய தேடல்" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உறை கிடைக்காது. வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "உறை கிடைக்காது" + +#: coverdialogbase.ui:36 #, no-c-format -msgid "Clear Search" -msgstr "தேடலை நீக்கு: " +msgid "<All>" +msgstr "" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 +#: coverdialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Clear the current cover search." msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 +#: deletedialogbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "குறும்பட இடப்பொருத்தி, GUIல் இல்லை" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 +#: deletedialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Are you sure that you want to remove these items?" msgstr "இந்த உருப்படிகளை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 +#: deletedialogbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "நீக்க முறை இடப்பொருத்தி, பயனருக்கு காட்டப்படமாட்டாது." -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 +#: deletedialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "நீக்கப்படவேண்டிய கோப்புகளின் பட்டியல்." -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 +#: deletedialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "இது நீக்கவேண்டிய உருப்படிகளின் பட்டியல்." -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 +#: deletedialogbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "கோப்பு எண்ணிக்கைக்கான இடப்பொருத்தி, GUIல் இல்லை" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 +#: deletedialogbase.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "&கோப்புகளை குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்துவதற்கு பதிலாக நீக்கு" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 +#: deletedialogbase.ui:116 #, no-c-format msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், குப்பைத்தொட்டியில் வைப்பதற்கு பதிலாக கோப்புகள் " -"நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டன" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், குப்பைத்தொட்டியில் வைப்பதற்கு பதிலாக கோப்புகள் நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டன" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 +#: deletedialogbase.ui:119 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -"<qt>" -"<p>இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்<b>கோப்புகள் குப்பைத்தொட்டிக்கு " -"நகர்த்துவதற்கு பதிலாக</b> நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டுவிடும்.</p>\n" +"<qt><p>இந்த பெட்டி தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால்<b>கோப்புகள் குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்துவதற்கு " +"பதிலாக</b> நிரந்தரமாக நீக்கப்பட்டுவிடும்.</p>\n" "\n" -"<p><em>எச்சரிக்கையுடன் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்து</em>" -": ost filesystems are unable to reliably undelete deleted files.</p></qt>" +"<p><em>எச்சரிக்கையுடன் இந்த விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்து</em>: ost filesystems are " +"unable to reliably undelete deleted files.</p></qt>" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 +#: directorylistbase.ui:22 #, no-c-format msgid "Folders" msgstr "கோப்புறைகள் " -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 +#: directorylistbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Add Folder..." msgstr "கோப்புறை சேர்" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 +#: directorylistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Remove Folder" msgstr "கோப்புறை அகற்று " -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 +#: directorylistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "These folders will be scanned on startup for new files." msgstr "புதிய கோப்புகளை திறக்க தொடங்கலின் போது இந்த கோப்புறைகள் வருடப்படும் " -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 +#: directorylistbase.ui:92 #, no-c-format msgid "Import playlists" msgstr "பாடல் பட்டியலை இறக்குமதி செய்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#: exampleoptionsbase.ui:16 filerenamerbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Example" msgstr "உதாரணம்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 +#: exampleoptionsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Example Tag Selection" msgstr "மாதிரி ஒட்டு தேர்வு" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 +#: exampleoptionsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "Get example tags from this file:" msgstr "இந்த கோப்பில் இருந்து மாதிரி ஒட்டுகளை பெறு:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 +#: exampleoptionsbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Enter example tags manually:" msgstr "மாதிரி ஒட்டுகளை கைம்முறையாக உள்ளிடு:" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 +#: exampleoptionsbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Example Tags" msgstr "மாதிரி ஒட்டுகள்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 +#: exampleoptionsbase.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title:" msgstr "தலைப்பு" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 +#: exampleoptionsbase.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "ஓவியர்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 +#: exampleoptionsbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album:" msgstr "ஆல்பம்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 +#: exampleoptionsbase.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "&இசை " -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 +#: exampleoptionsbase.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track number:" msgstr "தடத்தின் எண்" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 +#: exampleoptionsbase.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year:" msgstr "&ஆண்டு:" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 +#: filerenamerbase.ui:24 #, no-c-format msgid "File Renamer Configuration" msgstr "கோப்பு பெயர் மாற்றியின் வடிவமைப்பு" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 +#: filerenamerbase.ui:41 #, no-c-format msgid " - " msgstr " - " -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 +#: filerenamerbase.ui:46 #, no-c-format msgid "_" msgstr "_" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 +#: filerenamerbase.ui:51 #, no-c-format msgid "-" msgstr "-" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 +#: filerenamerbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Music folder:" msgstr "இசை அடைவு" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 +#: filerenamerbase.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album Tag" msgstr "ஆல்பம்" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 +#: filerenamerbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist Tag" msgstr "ஓவியர்" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 +#: filerenamerbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre Tag" msgstr "குடும்பம்." -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 +#: filerenamerbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title Tag" msgstr "தலைப்பு" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 +#: filerenamerbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Tag" msgstr "தடத்தின் பெயர்" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 +#: filerenamerbase.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year Tag" msgstr "வருடம்" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 +#: filerenamerbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Insert Category" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 +#: filerenamerbase.ui:127 #, no-c-format msgid "/home/kde-cvs/music" msgstr "/home/kde-cvs/music" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 +#: filerenamerbase.ui:141 #, no-c-format msgid "Add category:" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 +#: filerenamerbase.ui:152 #, fuzzy, no-c-format msgid "Separator:" msgstr "பிரிப்பான்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 +#: filerenameroptionsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "%1 Options" msgstr "%1 விருப்பத்தேர்வுகள்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 +#: filerenameroptionsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "%1 Format" msgstr "%1 வடிவம்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 +#: filerenameroptionsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " +"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " +"below." msgstr "" -"கோப்பு மறுபெயரிடலை பயன்படுத்தும்போது உங்கள் கோப்புகள் %1 பாதையின் " -"மதிப்புகளுக்கு மாற்றப்படும், கூடுதல் உரை இருந்தால் நீங்கள் அதை கீழே " -"குறிப்பிடவும்." +"கோப்பு மறுபெயரிடலை பயன்படுத்தும்போது உங்கள் கோப்புகள் %1 பாதையின் மதிப்புகளுக்கு " +"மாற்றப்படும், கூடுதல் உரை இருந்தால் நீங்கள் அதை கீழே குறிப்பிடவும்." -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 +#: filerenameroptionsbase.ui:88 #, no-c-format msgid "%1" msgstr "%1" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 +#: filerenameroptionsbase.ui:128 #, no-c-format msgid "Substitution Example" msgstr "மாற்று உதாரணம்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 +#: filerenameroptionsbase.ui:141 #, fuzzy, no-c-format msgid "When the Track's %1 is Empty" msgstr "பாதையின் %1 காலியாக இருக்கும்போது:" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 +#: filerenameroptionsbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Include in the &filename anyways" msgstr "எந்த வழிகளிலாவது &கோப்பு பெயரில் செர்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 +#: filerenameroptionsbase.ui:160 #, no-c-format msgid "&Ignore this tag when renaming the file" msgstr "&கோப்பை மறுபெயரிடும்போது இந்த ஒட்டை தவிர்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 +#: filerenameroptionsbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Use &this value:" msgstr "இந்த &மதிப்பை பயன்படுத்து:" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 +#: filerenameroptionsbase.ui:193 #, no-c-format msgid "Empty" msgstr "காலி" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 +#: filerenameroptionsbase.ui:205 #, no-c-format msgid "Track Width Options" msgstr "பாதை அகல விருப்பத்தேர்வுகள்" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 +#: filerenameroptionsbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " +"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." msgstr "" -"குறைந்த எண்ணியம் உள்ள கோப்பு பெயரில் பயன்படுத்தப்படும் பாதையை JuK செய்கிறது. " -"நீங்கள் இதை கோப்பு மேலாளர்களில் சிறப்பான பிரித்தலுக்கு பயன்படுத்தலாம்." +"குறைந்த எண்ணியம் உள்ள கோப்பு பெயரில் பயன்படுத்தப்படும் பாதையை JuK செய்கிறது. நீங்கள் இதை " +"கோப்பு மேலாளர்களில் சிறப்பான பிரித்தலுக்கு பயன்படுத்தலாம்." -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 +#: filerenameroptionsbase.ui:252 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum track &width:" msgstr "குறைந்தபட்ட பாதை &அகலம்:" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 +#: filerenameroptionsbase.ui:263 #, no-c-format msgid "None" msgstr "ஒன்றுமில்லை" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 +#: filerenameroptionsbase.ui:295 #, no-c-format msgid "014" msgstr "014" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 +#: filerenameroptionsbase.ui:308 #, no-c-format msgid "003" msgstr "003" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 +#: filerenameroptionsbase.ui:316 #, no-c-format msgid "3 ->" msgstr "3 ->" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 +#: filerenameroptionsbase.ui:327 #, no-c-format msgid "14 ->" msgstr "14 ->" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 +#: jukui-rtl.rc:4 jukui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:" + +#: jukui-rtl.rc:26 jukui.rc:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&உறையை காட்டு" + +#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "&ஒலிப்பான்" + +#: jukui-rtl.rc:55 jukui.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "&குறியீடு" + +#: jukui-rtl.rc:66 jukui.rc:68 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: jukui-rtl.rc:78 jukui.rc:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி" + +#: jukui-rtl.rc:96 jukui.rc:98 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "ஒலி கருவிப்பட்டி" + +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:23 #, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "கோப்பு பெயர் திட்டமுறை " -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "Currently used file name schemes" msgstr "நடப்பு கோப்பு பெயர் திட்டமுறை " -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n" "<li>%t: Title</li>\n" "<li>%a: Artist</li>\n" "<li>%A: Album</li>\n" @@ -1310,16 +1542,15 @@ msgid "" "<li>%c: Comment</li>\n" "</ul>\n" "For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " +"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." msgstr "" -"இங்கு நீங்கள் தற்போது உள்ளமைக்கப்பட்ட கோப்பின் திட்டமுறையை " -"பார்க்கலாம்\"Suggest\" பொத்தான் ஓட்டு தொகுப்பில் ஓட்டு தகவலை கோப்பில் இருந்து " -"பெறலாம். ஒவ்வொரு சரமுன் பின்வரும் எண்ணிக்கை கொண்டது:" -"<ul>\n" +"இங்கு நீங்கள் தற்போது உள்ளமைக்கப்பட்ட கோப்பின் திட்டமுறையை பார்க்கலாம்\"Suggest\" பொத்தான் " +"ஓட்டு தொகுப்பில் ஓட்டு தகவலை கோப்பில் இருந்து பெறலாம். ஒவ்வொரு சரமுன் பின்வரும் எண்ணிக்கை " +"கொண்டது:<ul>\n" "<li>%t: Title</li>\n" "<li>%a: Artist</li>\n" "<li>%A: Album</li>\n" @@ -1327,326 +1558,81 @@ msgstr "" "<li>%c: Comment</li>\n" "</ul>\n" "For example, the filename scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " +"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "சேர்" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:67 #, no-c-format msgid "Add a new scheme" msgstr "புதிய திட்டமுறை சேர்" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:70 #, no-c-format msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." -msgstr "" -"இந்த பொத்தான் அழுத்தி பட்டியலில் புதிய கோப்பு திட்டமுறை பெயரை இறுதியில் சேர் " +msgstr "இந்த பொத்தான் அழுத்தி பட்டியலில் புதிய கோப்பு திட்டமுறை பெயரை இறுதியில் சேர் " -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Move scheme up" msgstr "திட்டமுறையை மேலே நகர்த்தவும் " -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "இந்த பொத்தானை அழுத்தி நடப்பு திட்டமுறையை மேல்நோக்கு நகர்த்தவும்" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:95 #, no-c-format msgid "Move scheme down" msgstr "திட்டமுறையை கீழே நகர்த்தவும் " -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:98 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." -msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை ஒருபடி கீழிறக்க இந்த பொத்தானை " -"அழுத்தவும்." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை ஒருபடி கீழிறக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." + +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "திருத்திய திட்டமுறை" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "Modify scheme" msgstr "திருத்திய திட்டமுறை" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." -msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை மாற்றியமைக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." +msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை மாற்றியமைக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "Remove scheme" msgstr "அகற்று திட்டமுறையை" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "" -"பட்டியலில் இருந்து தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை நீக்க இந்த பொத்தானை " -"அழுத்தவும்." +"பட்டியலில் இருந்து தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட திட்டமுறையை நீக்க இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்." -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 +#: trackpickerdialogbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Select Best Possible Match" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பொருத்தம்" -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "இயல்பான பொருத்துதல் " - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "எழுத்து உணர்வு " - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "தோரணி பொருத்துதல் " - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "அனைத்தும் தெரிகிறது" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "தேடல்: " - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "தடம் இடம் " - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "ஒலியளவு " - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "Jump to the currently playing item" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 நாள்\n" -"%n நாட்கள்" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"ஒரு உருப்படி\n" -"%n உருப்படிகள்" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "தோன்றுபவையை மறுபடியும் காட்டு" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "தத்து திருத்தத்தை காண்பி" - -#: tageditor.cpp:473 -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "&தத்து திருத்தத்தை மறை" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "&கலைஞர் பெயர்:" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "&தடம் பெயர்:" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "ஆல்பம்&பெயர்" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "&இசை " - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "&கோப்புகள் பெயர்:" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "T&வைப்புச் சட்டம் :" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "&ஆண்டு:" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "நீளம் :" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "பைட்ரேட்:" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "&குறிப்பு:" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"நீங்கள் உங்கள் மாறுதல்களை சேமிக்க வேண்டிய இடம்:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "சேமி மாற்றங்கள்" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "செயல்படச்செய் " - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "ஒட்டு யூகி உள்ளமைவு " - -#: tagrenameroptions.cpp:104 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"இந்த கோப்பு முன்பே உள்ளது\n" -"நீங்கள் மாற்ற வேண்டும்" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு உள்ளது" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "பின்வரும் கோப்புகளை மாற்றமுடியாது." - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "இன்டர்நெட் ஒட்டு யூகி" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -msgid "artist" -msgstr "ஓவியர்" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -msgid "genre" -msgstr "genre" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -msgid "album" -msgstr "ஆல்பம்" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "இந்த கோப்புகளில் உள்ள %1ஐ மாற்ற வேண்டி இருக்கும்." - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "பாதை டேக்குகளை மாற்றுகிறது" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -msgid "Play Queue" -msgstr "வரிசையில் வாசி" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "கலைஞர்" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "ஆல்பம்" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "&இசை " - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "பிம்பங்களுக்காக தேடுகிறது. தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..." - -#: webimagefetcher.cpp:213 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "உறை கீழிறக்கி" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "புதிய தேடும் முறைகளை உள்ளிடு:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -msgid "New Search" -msgstr "புதிய தேடல்" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உறை கிடைக்காது. வேறு ஒன்றை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "உறை கிடைக்காது" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "பாடல் பட்டியலை" - -#: viewmode.h:104 -msgid "Compact" -msgstr "குறுவட்டு" - -#: viewmode.h:130 -msgid "Tree" -msgstr "மரம் " - #, fuzzy #~ msgid "Image size:" #~ msgstr "பிம்ப அளவு:" |