diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1108 |
1 files changed, 561 insertions, 547 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 92e2bdebeb8..cea3a4baebb 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 05:07-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,405 +35,6 @@ msgstr "tamilpc@ambalam.com" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " வரி:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "KFileReplace பகுதியை கண்டுப்பிடிக்க முடியவில்லை." - -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "%n பைட்டுகள்" - -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பு <b>%1</b> திறந்து சரப்பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்தக் கோப்பு பழைய " -"kfr கோப்புப் போல தோற்றமளிக்கவில்லை அல்லது பழுதடைந்திருக்கிறது</qt>" - -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "தரவை படிக்க முடியவில்லை." - -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "நினைவைத் தாண்டி" - -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "தயார்." - -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "தேடுதல் முடிந்தது." - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." -"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"<br>" -"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " -"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" -"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" -"utf8</i>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>நீங்கள் கோப்புகளின் குறியீடாக<b>%1ஐ</b>தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்." -"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"<br>" -"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " -"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" -"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" -"utf8</i>.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "கோப்பு குறியீட்டு எச்சரிக்கை" - -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "கோப்புகளை மாற்றுகிறது (ஒற்றுமை)..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "தொடர்களை மாற்றுகிறது (ஒற்றுமை)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "கோப்புகளை மாற்றுகிறது..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "மாற்றிடப்பட்ட தொடர்கள்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "நிறுத்துகிறது..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "சேமிக்க எந்த விடைகளும் இல்லை: விடைப் பட்டியல் காலியாக உள்ளது." - -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "அறிக்கை..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" -msgstr "<qt>%1 என்ற பெயரிடப்பட்ட அடைவு அல்லது கோப்பு</b>ஏற்கெனவே உள்ளது.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" -msgstr "<qt>அடைவு %1ஐ உருவாக்க<b>%1</b> முடியவில்லை.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "KFileReplace தொடர்கள்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "கோப்பிலிருந்து உரையை ஏற்று" - -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "அடைவுகளைத் திறக்க முடியவில்லை." - -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" - -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "திரள் தேடு மற்றும் இடம்மாற்றும் கருவி" - -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "கேடியிவெப்டெவ் கூறின் பகுதி" - -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "KFileReplace கருவியின் முதல் எழுத்தாளர் " - -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "நிகழ்விலுள்ள காப்பாளர், குறியீடு நீக்குபவர் மற்றும் திரும்ப எழுதுபவர்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "துணை-மேம்பாட்டாளர், கேபகுதி உருவாக்குபவர்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "சரியான ஜெர்மன் மொழிப்பெயர்ப்பாளர்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "" -"மன்னிக்கவும், தற்போது KFileReplace பகுதி உள்ளார்ந்த கோப்புகளில் மட்டும் " -"இயங்கும்." - -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "தனி கோப்பல்ல" - -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "தேடும்/இடம்மாற்றும் அமர்வை தனிப்பயனாக்கு" - -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&தேடல்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "பாவனை" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&மாற்று" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "&நிறுத்து" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "அறிக்கை கோப்பை உருவாக்கு..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&தொடரைச் சேர்..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&வரியை நீக்கு" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&வரிகளின் பட்டியலை காலி செய்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சரத்தை திருத்து..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "&கோப்பிற்கு தொடர் பட்டியலை சேமி..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "&கோப்பிலிருந்து தொடர் பட்டியலை ஏற்று..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "&அண்மையிலுள்ள சர கோப்புகளை ஏற்று" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "தற்போதைய உரைகளை &புரட்டு (தேடு <--> மாற்று)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "அனைத்து உரைகளையும் &புரட்டு (தேடு <--> மாற்று)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&உப-ஆவணங்களை சேர்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "பின்காப்பு கோப்புகளை உருவாக்கு" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "&வகையுணர்வுடைய" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "இடமாற்ற சரத்தில் கட்டளைகளைச் செயல்படுத்து: [$command:option$]" - -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" -msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடுகளை செயல்படுத்து" - -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "KFileReplace &வடிவமை..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&குணங்கள்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&திற" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "&குவாண்டாவில் திருத்து" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "&மூல அடைவைத் திற" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "மரத்தை விரிவாக்கு" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&கிளைகளை உள்வாங்கு" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&KFileReplace பற்றி" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "&KFileReplace கைப்புத்தகம்" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&பிழை அறிவிப்பு" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>கோப்பை அச்சிட திறக்கமுடியாது<b>%1</b></qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" -msgstr "<qt>கோப்பு %1ஐ எழுதுவதற்கு<b>%1</b> திறக்க இயலவில்லை..</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" -msgstr "<qt>சரம் %1ஐ %2ல் இடம்<b>%1</b> மாற்ற வேண்டுமா?<b>%2</b>?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "இடம் மாற்றலை உறுதிப்படுத்து" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "இடமாற்று:" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " வரி:%2,Col:%3 - \"%1\"" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -#, fuzzy -msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" -msgstr "" -"<qt>கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை<b>%1</b>சரப்பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" -msgstr "" -"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?</qt>" -msgstr "" -"<qt>kfr கோப்புகளின் வடிவம் மாற்றப்பட்டது; %1ஐ ஏற்ற<b>முயற்சிக்கிறது</b>" -". விவரங்களுக்கு KFile Replace கையேட்டை பார்க்கவும். சரங்களின் " -"தேடுதல்-மற்றும்-இடம்மாற்றுதல் பட்டியலை மேலேற்றவேண்டுமா?</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "தேடி மாற்ற வரிகள் இல்லை." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -#, fuzzy -msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>திட்டம் %1ன் பிரதான<b>%1</b>அடைவு இல்லை..</qt>" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" -msgstr "" -"<qt>திட்டத்தின் பிரதான அடைவில் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது:" -"<br><b>%1</b></qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>தொடர் %1யை தலைகீழாக்க முடியாது<b>%1</b>, ஏனென்றால் தேடும் சரம் காலியாக " -"உள்ளது.</qt>" - -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "கோப்பு %1ஐ திறக்கமுடியவில்லை. டிகாப் பிரச்சனையாக இருக்கலாம்." - -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "நீங்கள் உண்மையாகவே %1ஐ நீக்க வேண்டுமா?" - -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "பட்டியலில் சேர்க்க தொடர் ஏதும் இல்லை." - -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "KFileReplace தொடர்கள்" - -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "உரையை கோப்புகளில் சேமி" - -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "%1 கோப்பு சேமிக்க இயலாது." - -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "அதை வைத்து திற" - #: knewprojectdlg.cpp:97 msgid "Project Directory" msgstr "திட்டப்பணிக் கோப்பகம்" @@ -459,13 +61,28 @@ msgid "Starting folder" msgstr "துவக்க கோப்புறை" #: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" msgstr "KFileReplace" +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "கேடியிவெப்டெவ் கூறின் பகுதி" + #: main.cpp:41 msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" msgstr "ஷெல் ஆசிரியர், கேபகுதி உருவாக்குபவர், துணை-மேம்பாட்டாளர்" +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "நிகழ்விலுள்ள காப்பாளர், குறியீடு நீக்குபவர் மற்றும் திரும்ப எழுதுபவர்" + +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "KFileReplace கருவியின் முதல் எழுத்தாளர் " + #. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 #: rc.cpp:3 rc.cpp:27 #, no-c-format @@ -486,8 +103,8 @@ msgstr "முடிவுகள்" #. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 #: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" msgstr "Kகோப்பு மாற்றிடு முதன்மையான கருவிப்பட்டை " #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 @@ -527,386 +144,302 @@ msgid "Replace with:" msgstr "இதனால் மாற்று:" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 #, no-c-format msgid "Search For" msgstr "தேடுவதற்காக" #. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 #, no-c-format msgid "Replace With" msgstr "இடம்மாற்று" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Folder" -msgstr "கோப்புறை" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Old Size" -msgstr "பழைய அளவு" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "New Size" -msgstr "புதிய அளவு" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Replaced Strings" -msgstr "மாற்றிடப்பட்ட தொடர்கள்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Owner User" -msgstr "உரிமையாளர் பயனீட்டாளர்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Owner Group" -msgstr "உரிமையாளர் குழு" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Size" -msgstr "அளவு" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Found Strings" -msgstr "சரங்களை கண்டுபிடி" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "பச்சை என்றால் தயார் என்று பொருள்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "தயார்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "மஞ்சள் என்றால் பட்டியலை அடுக்கும்போது காத்திருக்கவும் என்று பொருள்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "பட்டியலை அடுக்கும்போது காத்திருக்கவும்" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "சிவப்பு என்றால் கோப்புகளை வருடுகிறது" - -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "வருடப்பட்ட கோப்புகள்:" - #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "Search & Replace in Files" msgstr "கோப்புகளை தேடு&மாற்று" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Search Now" msgstr "இப்போது தேடு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Search Later" msgstr "பிறகு தேடு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "&பொதுவான" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "Startup Folder Options" msgstr "துவக்க கோப்புறை விருப்பத்தேர்வுகள்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Filter:" msgstr "வடிகட்டி:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "இடம்:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." msgstr "" "இங்கே ஒரு தேடும் பாதையை சொருகு. நீங்கள் தேடும் பாதை பட்டனை பயன்படுத்தலாம்." #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Include subfolders" msgstr "&உப-ஆவணங்களை உள்சேர்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Search/Replace Strings" msgstr "தேடும்/இடம்மாற்றும் தொடர்கள்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format msgid "Search:" msgstr "தேடு:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Replace:" msgstr "இடமாற்று:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "பொதுவான விருப்பத்தேர்வுகள்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "வழக்கமான " #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "Do &backup copy instead of overwrite" msgstr "மேலெழுதுவற்கு பதிலாக பின்காப்பு நகல் எடு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "&Case sensitive" msgstr "&எழுத்துச் சார்பி" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "Enable co&mmands in the replace string" msgstr "சரமாற்றுதலில் கட்டளைகளை செயல்படுத்து" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 #, no-c-format msgid "Backup copy suffix:" msgstr "பின்காப்பு நகல் பின்னொட்டு:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 #, no-c-format msgid "Encoding of the files:" msgstr "கோப்புகளின் குறியிடல்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "&Advanced" msgstr "&முன்னேறிய" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Ownership Filtering" msgstr "உரிமையை வடிகட்டு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "User: " msgstr "பயனர்" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "ID (Number)" msgstr "ID (எண்)" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "Equals To" msgstr "சமமான" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Is Not" msgstr "அது இல்லை" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Group:" msgstr "குழு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "Access Date Filtering" msgstr "தேதிவடிகட்டியை அணுகு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Dates valid for:" msgstr "உரிய தேதிகள்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Accessed after:" msgstr "அனுமதி தரப்பட்ட பின்னர்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Accessed before: " msgstr "அனுமதி தரப்பட்டும் முன்னர்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Last Writing Access" msgstr "கடையமைப்பை அணுகு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Last Reading Access" msgstr "கடைசியாக படித்ததை அனுகு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "Size Filtering" msgstr "அளவு வடிகட்டுதல்" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Minimum si&ze:" msgstr "குறைந்தபட்ச அளவு:" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Maximum size:" msgstr "அதிகபட்ச அளவு" #. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 #, no-c-format msgid "KB" msgstr "KB" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:201 #, no-c-format msgid "General" msgstr "பொதுவான" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 +#: rc.cpp:207 #, no-c-format msgid "Enable commands in replace strings" msgstr "சரங்களை இடம் மாற்றும்போது கட்டளைகளை செயல்படுத்து" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format msgid "Notif&y on errors" msgstr "பிழைகளில் அறிவிப்பு" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format msgid "Case sensitive" msgstr "வகை உணர்வு" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" msgstr "சுழல்நிலை(தேடுதல்/மாற்றுதல் எல்லா துணை கோப்புரைகள்)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format msgid "Enable regular e&xpressions" msgstr "வழக்கமானவற்றைச் செயல்படுத்து" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format msgid "Do &backup copy" msgstr "&பின்காப்பு நகலெடு" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Advanced Options" msgstr "மேம்பட்ட விருப்பத்தேர்வுகள்" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Ignore hidden files and folders" msgstr "மறைந்துள்ள கோப்பு மற்றும் கோப்புறைகளை விட்டு விடு" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "Follow s&ymbolic links" msgstr "குறியீட்டு இணைப்புகளைப் பின்பற்று" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" msgstr "" @@ -914,30 +447,114 @@ msgstr "" "இல்லை)" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" msgstr "" "தொடர்கள் இல்லையென்றாலோ அல்லது இடம் மாற்றவில்லையென்றாலோ கோப்பை காட்டாதே " #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format msgid "Show confirmation dialog" msgstr "இந்த உறுதிப்படுத்தல் உரையாடலை காட்டு" #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format msgid "Confirm before replace each string" msgstr "ஒவ்வொரு சரத்தையும் மாற்றும்போது உறுதிசெய்க " #. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format msgid "&Default Values" msgstr "&முன்னிருப்பு மதிப்புகள்" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "Folder" +msgstr "கோப்புறை" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 +#, no-c-format +msgid "Old Size" +msgstr "பழைய அளவு" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "New Size" +msgstr "புதிய அளவு" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Replaced Strings" +msgstr "மாற்றிடப்பட்ட தொடர்கள்" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Owner User" +msgstr "உரிமையாளர் பயனீட்டாளர்" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Owner Group" +msgstr "உரிமையாளர் குழு" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 +#: rc.cpp:297 +#, no-c-format +msgid "Found Strings" +msgstr "சரங்களை கண்டுபிடி" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "பச்சை என்றால் தயார் என்று பொருள்" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "தயார்" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "மஞ்சள் என்றால் பட்டியலை அடுக்கும்போது காத்திருக்கவும் என்று பொருள்" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "பட்டியலை அடுக்கும்போது காத்திருக்கவும்" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "சிவப்பு என்றால் கோப்புகளை வருடுகிறது" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "வருடப்பட்ட கோப்புகள்:" + #: report.cpp:41 report.cpp:194 #, fuzzy msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b>.</qt>" @@ -956,7 +573,8 @@ msgid "-" msgstr "-" #: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" msgstr "KFileReplace அறிக்கை" #: report.cpp:73 @@ -983,6 +601,402 @@ msgstr "தேதி" msgid "Total occurrences" msgstr "மொத்த நிகழ்வுகள்" +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "KFileReplace பகுதியை கண்டுப்பிடிக்க முடியவில்லை." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "%n பைட்டுகள்" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken.</qt>" +msgstr "" +"<qt>கோப்பு <b>%1</b> திறந்து சரப்பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை. இந்தக் கோப்பு பழைய " +"kfr கோப்புப் போல தோற்றமளிக்கவில்லை அல்லது பழுதடைந்திருக்கிறது</qt>" + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "தரவை படிக்க முடியவில்லை." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "நினைவைத் தாண்டி" + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "தயார்." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "தேடுதல் முடிந்தது." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"<qt>You have selected <b>%1</b> as the encoding of the files." +"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"<br>" +"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " +"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" +"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" +"utf8</i>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>நீங்கள் கோப்புகளின் குறியீடாக<b>%1ஐ</b>தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள்." +"<br>Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"<br>" +"<br>In case you do not know the encoding of your files, select <i>utf8</i> " +"and <b>enable</b> the creation of backup files. This setting will autodetect <i>" +"utf8</i> and <i>utf16</i> files, but the changed files will be converted to <i>" +"utf8</i>.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "கோப்பு குறியீட்டு எச்சரிக்கை" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "கோப்புகளை மாற்றுகிறது (ஒற்றுமை)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "தொடர்களை மாற்றுகிறது (ஒற்றுமை)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "கோப்புகளை மாற்றுகிறது..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "மாற்றிடப்பட்ட தொடர்கள்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "நிறுத்துகிறது..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "சேமிக்க எந்த விடைகளும் இல்லை: விடைப் பட்டியல் காலியாக உள்ளது." + +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "அறிக்கை..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "<qt>A folder or a file named <b>%1</b> already exists.</qt>" +msgstr "<qt>%1 என்ற பெயரிடப்பட்ட அடைவு அல்லது கோப்பு</b>ஏற்கெனவே உள்ளது.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot create the <b>%1</b> folder.</qt>" +msgstr "<qt>அடைவு %1ஐ உருவாக்க<b>%1</b> முடியவில்லை.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "KFileReplace தொடர்கள்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "கோப்பிலிருந்து உரையை ஏற்று" + +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "அடைவுகளைத் திறக்க முடியவில்லை." + +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" + +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "திரள் தேடு மற்றும் இடம்மாற்றும் கருவி" + +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "துணை-மேம்பாட்டாளர், கேபகுதி உருவாக்குபவர்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "சரியான ஜெர்மன் மொழிப்பெயர்ப்பாளர்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "" +"மன்னிக்கவும், தற்போது KFileReplace பகுதி உள்ளார்ந்த கோப்புகளில் மட்டும் " +"இயங்கும்." + +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "தனி கோப்பல்ல" + +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "தேடும்/இடம்மாற்றும் அமர்வை தனிப்பயனாக்கு" + +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&தேடல்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "பாவனை" + +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&மாற்று" + +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "&நிறுத்து" + +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "அறிக்கை கோப்பை உருவாக்கு..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&தொடரைச் சேர்..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&வரியை நீக்கு" + +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&வரிகளின் பட்டியலை காலி செய்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சரத்தை திருத்து..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "&கோப்பிற்கு தொடர் பட்டியலை சேமி..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "&கோப்பிலிருந்து தொடர் பட்டியலை ஏற்று..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "&அண்மையிலுள்ள சர கோப்புகளை ஏற்று" + +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "தற்போதைய உரைகளை &புரட்டு (தேடு <--> மாற்று)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "அனைத்து உரைகளையும் &புரட்டு (தேடு <--> மாற்று)" + +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&உப-ஆவணங்களை சேர்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "பின்காப்பு கோப்புகளை உருவாக்கு" + +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "&வகையுணர்வுடைய" + +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "இடமாற்ற சரத்தில் கட்டளைகளைச் செயல்படுத்து: [$command:option$]" + +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடுகளை செயல்படுத்து" + +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "KFileReplace &வடிவமை..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&குணங்கள்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&திற" + +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "&குவாண்டாவில் திருத்து" + +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "&மூல அடைவைத் திற" + +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "மரத்தை விரிவாக்கு" + +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&கிளைகளை உள்வாங்கு" + +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&KFileReplace பற்றி" + +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "&KFileReplace கைப்புத்தகம்" + +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&பிழை அறிவிப்பு" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for reading.</qt>" +msgstr "<qt>கோப்பை அச்சிட திறக்கமுடியாது<b>%1</b></qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open file <b>%1</b> for writing.</qt>" +msgstr "<qt>கோப்பு %1ஐ எழுதுவதற்கு<b>%1</b> திறக்க இயலவில்லை..</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you want to replace the string <b>%1</b> with the string <b>%2</b>?</qt>" +msgstr "<qt>சரம் %1ஐ %2ல் இடம்<b>%1</b> மாற்ற வேண்டுமா?<b>%2</b>?</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "இடம் மாற்றலை உறுதிப்படுத்து" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "இடமாற்று:" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " வரி:%2,Col:%3 - \"%1\"" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "<qt>Cannot open the file <b>%1</b> and load the string list.</qt>" +msgstr "" +"<qt>கோப்பு %1ஐ திறக்க முடியவில்லை<b>%1</b>சரப்பட்டியலை ஏற்ற முடியவில்லை.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" +msgstr "" +"<qt>File <b>%1</b> seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace.</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"<qt>The format of kfr files has been changed; attempting to load <b>%1</b>" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?</qt>" +msgstr "" +"<qt>kfr கோப்புகளின் வடிவம் மாற்றப்பட்டது; %1ஐ ஏற்ற<b>முயற்சிக்கிறது</b>" +". விவரங்களுக்கு KFile Replace கையேட்டை பார்க்கவும். சரங்களின் " +"தேடுதல்-மற்றும்-இடம்மாற்றுதல் பட்டியலை மேலேற்றவேண்டுமா?</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "தேடி மாற்ற வரிகள் இல்லை." + +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "<qt>The main folder of the project <b>%1</b> does not exist.</qt>" +msgstr "<qt>திட்டம் %1ன் பிரதான<b>%1</b>அடைவு இல்லை..</qt>" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "<qt>Access denied in the main folder of the project:<br><b>%1</b></qt>" +msgstr "" +"<qt>திட்டத்தின் பிரதான அடைவில் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது:" +"<br><b>%1</b></qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Cannot invert string <b>%1</b>, because the search string would be " +"empty.</qt>" +msgstr "" +"<qt>தொடர் %1யை தலைகீழாக்க முடியாது<b>%1</b>, ஏனென்றால் தேடும் சரம் காலியாக " +"உள்ளது.</qt>" + +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "கோப்பு %1ஐ திறக்கமுடியவில்லை. டிகாப் பிரச்சனையாக இருக்கலாம்." + +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "நீங்கள் உண்மையாகவே %1ஐ நீக்க வேண்டுமா?" + +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "பட்டியலில் சேர்க்க தொடர் ஏதும் இல்லை." + +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "KFileReplace தொடர்கள்" + +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "உரையை கோப்புகளில் சேமி" + +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "%1 கோப்பு சேமிக்க இயலாது." + +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "அதை வைத்து திற" + #: whatthis.h:29 msgid "" "Shows the statistics of your operations. Note that the columns content changes " |