diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po | 3525 |
1 files changed, 1801 insertions, 1724 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po index 60c4e4acad5..e33cb562c32 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:18-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -17,354 +17,1147 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&இடவமைவு" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்,பா.மணிமாறன், பிரபு" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "மேலதிகக் கருவிப்பட்டி" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "இடக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "உங்கள் மேசைத்தளத்தை வெல்லுங்கள்!" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "புத்தகக்குறிக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "கான்கொரர்" -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&செல்" +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "கான்கொரர் என்பது உங்கள் கோப்பு மேலாளர், வலை உலாவி மற்றும் ஆவணக் காட்சியாளர்." -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&சாளரம்" +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "ஆரம்ப புள்ளிகள்" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "அடைவுகளை தனிச் சாளரங்களில் திற" +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Introduction" +msgstr "முன்னுரை" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"இந்த தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், நீங்கள் ஒரு அடைவை திறக்கும்போது நடப்பு " -"சாளரத்தில் உள்ள அடைவின் உள்ளடக்கங்களை காட்டாமல் கான்கொரர் ஒரு புதிய சாளரத்தை " -"திறக்கும்." +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "Tips" +msgstr "குறிப்புக்கள்" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "Specifications" +msgstr "திறன் குறிப்புகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "முதல் அடைவு" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:152 +msgid "Your personal files" +msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட கோப்புகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:155 +msgid "Storage Media" +msgstr "சேகரிப்பு ஊடகம்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:156 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "வட்டுகள் மற்றும் நீக்கக்கூடிய ஊடகம்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:159 +msgid "Network Folders" +msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:160 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "பங்கிடப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +msgid "Trash" +msgstr "குப்பைத்தொட்டி" + +#: about/konq_aboutpage.cc:164 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "குப்பைத்தொட்டியில் உலாவி மீட்டெடுக்கவும்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +msgid "Applications" +msgstr "பயன்பாடுகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:168 +msgid "Installed programs" +msgstr "நிறுவப்பட்ட நிரல்கள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:171 +msgid "Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +msgid "Desktop configuration" +msgstr "மேல்மேசை வடிவமைப்பு" + +#: about/konq_aboutpage.cc:175 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "அடுத்து: கான்கொரருக்கு ஒரு அறிமுகம்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:177 +msgid "Search the Web" +msgstr "வலையைத் தேடு" + +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -"இது (உதாரணமாக, ஒரு அடைவு அல்லது ஒரு வலைப்பக்கம்)கான்கொரர் \\\"முதல்\\\" பட்டன் " -"அழுத்தும்போது கான்கொரர் செல்லவேண்டிய வலைமனை. இது உங்கள் ஆரம்ப அடைவு 'tilde' (~) " -"குறியீடப்பட்டிருக்கும்." +"கான்கொரர் உங்கள் கோப்புகளை சுலபமாக கையாளவும் பணிபுரியவும் செய்கிறது. திறன் வாய்ந்த " +"பக்கப்பட்டி மற்றும் கோப்பு முன்காட்சிகள் போன்று மேம்பட்ட தன்மைகளை பார்க்கும்போது நீங்கள் " +"உள்ளார்ந்த மற்றும் வலைப்பின்னலிடப்பட்ட அடைவுகளில் உலாவலாம்." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "கோப்பு குறிப்புகளைக் காட்டு" +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." +msgstr "" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www." +"kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would like to visit in " +"the location bar and press Enter, or choose an entry from the Bookmarks menu." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:221 msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " +"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " msgstr "" -"இங்கே, சுட்டி ஒரு கோப்பின் மீது நகரும்போது, இந்த கோப்பை பற்றிய கூடுதல் தகவலுடன் " -"ஒரு மேல்தோன்றும் சாளரத்துடன் பார்க்க நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம்." +"முன்னைய இணையப்பக்கத்திற்கு மீள விரும்பினால் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 " +"SRC=\"%1\"> (\"பின்\") எனும் பொத்தானை அழுத்துக." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "முன்காட்சிகளை கோப்பு குறிப்புகளில் காட்டு" +#: about/konq_aboutpage.cc:224 +msgid "" +"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " +"height='16' src=\"%1\">." +msgstr "" +"முன்னைய இணையப்பக்கத்திற்கு மீள விரும்பினால் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 " +"SRC=\"%1\"> (\"பின்\") எனும் பொத்தானை அழுத்துக." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:226 msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" +"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." msgstr "" -"சுட்டியை மேல் நகர்த்தும்போது கோப்புக்கான ஒரு பெரிய முன்காட்சி உள்ள மேல்தோன்றும் " -"சாளரத்தை நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம்." +"For more detailed documentation on Konqueror click <A HREF=\"%1\">here</A>." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "குறும்படங்களை மறுபெயரிடு" +#: about/konq_aboutpage.cc:228 +msgid "" +"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</" +"a>. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +msgstr "" +"<I>பண்படுத்தும் உதவி:<I> கான்கொரர் இணைய மேலோடியை மேலும் விரைவாக ஆரம்பிக்கவிரும்பினால் " +"<A HREF=\"%1\">இங்கே</A> அழுத்தி இத் தகவற் திரையின் செயற்பாட்டை நிறுத்துக. இதை மீண்டும் " +"இயங்கச்செய்ய உதவி -> கான்கொரர் முன்னுரை எனப் பட்டியலிற் தேர்ந்து, பின் சாளரம் -> காட்சித் " +"திரட்டைச் சேமி என்பதை அழுத்துக." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "அடுத்து: குறிப்புகள் & Tricks" + +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" msgstr "" -"இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் குறும்பட பெயர்களை நேரடியாக க்ளிக் செய்வதன் மூலம் " -"கோப்புகளை மறுபெயரிடும்." +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and <A HREF=\"%1\">XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "குப்பைத்தொட்டி வழியாக சொல்லும் 'நீக்கு' பட்டியல் உள்ளீடுகளை காட்டு" +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "வலை உலாவல்" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "ஆதரிக்கப்பட்டுள்ள நியமங்கள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "மேலதிகத் தேவைகள்*" + +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=" +"\"%2\">HTML 4.01</A>" msgstr "" -"மேல்மேசை, கோப்பு மேலாளரின் பட்டியல்கள் மற்றும் உள்ளடக்க பட்டியல்களில் 'நீக்கு' " -"பட்டியல் கட்டளைகளை பார்க்க இதை தேர்வு நீக்கவேண்டும். மறைந்திருக்கும்போதும் " -"கோப்புகளை Shift விசையைப் பிடித்துக்கொண்டு 'குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து' " -"என்பதற்கு கோப்புகளை நீக்கலாம்." +"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (நிலை 1, பகுதி நிலை 2) சார் <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</" +"A>" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "நிலையான எழுத்துரு" +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +msgid "built-in" +msgstr "உள்ளமை" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "இது கான்கொரர் சாளரங்களில் உரையைக் காட்ட பயன்படுத்தப்பட்ட எழுத்துரு." +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "ஒரு கோப்பை நீக்குவதற்கு உறுதிப்படுத்து." +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "" +"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> பதிப்பு 3 (உத்தேசமாக Javascript 1.5க்கு சமமானது)" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்த உறுதிப்படுத்து" +#: about/konq_aboutpage.cc:284 +msgid "" +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." +msgstr "" +"Javascript செயற்படவில்லை (உலகளாவிய). <A HREF=\"%1\">Javascript இனை செயற்படுத்த " +"இங்கே அழுத்துக.</A>" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:285 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</" +"A>." msgstr "" -"இந்த தேர்வு கான்கொரர் நீங்கள் ஒரு கோப்பை குப்பைத்தொட்டி அடைவுக்கு " -"நகர்த்தும்போது உறுதிப்படுத்துதலை கேட்கவேண்டுமா என்பதை சொல்லும். அதை அந்த " -"கோப்பில் இருந்து சுலபமாக திரும்ப பெறலாம்." +"Javascript செயற்படுத்தப்பட்டுள்ளது (உலகளாவிய). Javascriptஇனை <A HREF=\\\"%1\\" +"\">இங்கே</A> வடிவமைக்கவும்" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" +msgstr "பாதுகாப்பான <A HREF=\"%1\">யாவா</A><SUP>®</SUP> ஆதரவு" + +#: about/konq_aboutpage.cc:287 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" +"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" msgstr "" -"இந்த தேர்வு கான்கொரர் நீங்கள் ஒரு கோப்பை நீக்கும்போது உறுதிப்படுத்துதலை " -"கேட்கவேண்டுமா என்பதை சொல்லும்." +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" +"\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு" +#: about/konq_aboutpage.cc:289 +msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." +msgstr "<A HREF=\"%1\">யாவாவைச் செயற்படுத்து (உலகளாவிய)</A>." -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&குறும்பட அளவு" +#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for viewing " +"<A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>®</SUP></" +"A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" +msgstr "" +"நெட்ஸ்கேப் கம்யூனிகேட்டர்<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">செருகுகள்</A> (<A HREF=" +"\"%1\">ஃலாஸ்<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\"> ரியல்SUP>®</SUP></" +"A>ஆடியோ, <A HREF=\"%3\">ரியல்l<SUP>®</SUP></A>வீடியோ, ம்ற்றவை எழுதுவத்ற்க்காக.)" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "தொகு" +#: about/konq_aboutpage.cc:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Secure Sockets Layer" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "குறும்படக்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) - 168பிட் வரையுள்ள பாதுகாப்பான தொடர்பாடலிற்கு?" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "மேலதிகக் கருவிப்பட்டியைக் குறும்படக்காட்சியாக்கு" +#: about/konq_aboutpage.cc:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "குறும்பட அளவு" +#: about/konq_aboutpage.cc:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "இருவழி 16bit யுனிகோட் ஆதரவு" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "அடுக்கு" +#: about/konq_aboutpage.cc:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "படிவங்களைத் தன்னியக்கமாக நிரப்புதல்" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "பல்நிரல் காட்சிக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "பொ து " -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&அடைவு" +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Feature" +msgstr "பண்பு" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "&புத்தகக்குறி" +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&இறக்குமதி" +#: about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "Image formats" +msgstr "உரு வடிவங்கள்" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&ஏற்றுமதி" +#: about/konq_aboutpage.cc:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "இடமாற்ற ஒப்புநெறிகள்" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 சுருக்கத்துடன் கூடிய)" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "விரிவான பட்டியற்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "விரிவான பட்டியற்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" +msgstr "<A HREF=\"%1\">மற்றும் பல...</A>" -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "மரக்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "URL-முடித்தல்" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "எல்லைகள்" +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +msgid "Manual" +msgstr "மனித" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "வலைமனைகள் இதன்பின் காலாவதியாகும்" +#: about/konq_aboutpage.cc:312 +msgid "Popup" +msgstr "வெளித்துள்ளல்" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "வலைமனைகளின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை:" +#: about/konq_aboutpage.cc:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(குறுகிய-) தன்னியக்க" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருக்கள்" +#: about/konq_aboutpage.cc:315 +msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" +msgstr "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "இதைவிட புதிய வலைமனைகள்" +#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#, fuzzy +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "Tips & Tricks" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு..." +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even <a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." +msgstr "" +"இதை \"gg: TDE\" பயண்புடுத்தி இனைய சிறப்பு சொற்கள் மற்றும் வலை-குறக்கு விசைகளை " +"உபயோகித்து இனையத்தை தேடலாம், கூகுல் உபயோகித்து, \"TDE\" இதை தேடு.மென்பொருள் " +"தேடவதற்கோ அல்லது encyclopedia a breezeல் சில முக்கிய வாரத்தையை தேடவோ நிறைய வலை " +"குருக்கு விசைகள் ஏற்கணவே உள்ளது . நிங்கள் <A HREF=\"%1\">உங்கள் சொந்த விசையை " +"உரிவாக்கலாம்</A> வலை குருக்கு விசை!" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "இதைவிட பழைய வலைமனைகள்" +#: about/konq_aboutpage.cc:370 +msgid "" +"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." +msgstr "" +"உங்கள் இணையப்பக்கத்தின் எழுத்தளவை பெருப்பிக்கக் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 " +"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> உருப்பெருக்கிப் பொத்தானைப் பாவியுங்கள்" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." +msgstr "" +"இடக்கருவிப்பட்டியில் புதிய முகவரியை ஒட்டுவதற்கு முன், தற்போதைய பதிவை நீக்க வேண்டுமல்லவா? " +"அதற்குக் கருவிப்பட்டியிலுள்ள வெள்ளையால் குறுக்குக்கோடிடப்பட்ட கறுத்த அம்புக்குறியை " +"<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> அழுத்தவும்." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "விரிவான கருவிக்குறிப்புகள்" +#: about/konq_aboutpage.cc:376 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:379 msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" +"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." msgstr "" -"வலைமனையுடன், அவ்விடத்திற்கு எத்தனைமுறை சென்றதெனவும், அங்கு முதற்சென்ற, " -"இறுதியாகச்சென்ற தேதிகளையும் காட்டுகிறது." +"நீங்கள் அமைப்புகள் பட்டியலில் <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen " +"Mode\"ஐ பார்க்கலாம். இந்த தன்மை \"பேச்சு\" அமர்வுகளுக்கு பயனுள்ளதாக இருக்கும்." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "வரலாறை நீக்கு" +#: about/konq_aboutpage.cc:382 +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Split " +"View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " +"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create " +"your own ones." + +#: about/konq_aboutpage.cc:387 +msgid "" +"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" +msgstr "" +"நீங்கள்<a href=\"%1\">செல்லும் வலைத்தளம்</a> ஒரு மாறுபட்ட உலாவியை பயன்படுத்த சொன்னால் " +"பயனர்-ஏஜண்ட் பண்பை பயன்படுத்தவும் (வெப் மாஸ்டருக்கு ஒரு புகாரை அனுப்ப மறக்காதீர்கள்)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:390 +msgid "" +"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." +msgstr "" +"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." + +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +msgid "" +"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"உங்கள்<a href=\"%1\">proxy</a>இணைய இணைப்பை வேகப்படுத்த ஒரு தற்காலிகத்தை பயன்படுத்தலாம்." + +#: about/konq_aboutpage.cc:394 +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal " +"Emulator)." +msgstr "" +"முன்னேறிய பயனர்கள், கான்கொரரில் உட்பதிக்கக்வல்ல முனையத்தைப் பெரிதும் விரும்புவர். (சாளரம் -" +"> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> முனைய போன்மியைக் காட்டு)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:397 +msgid "" +"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" +"<a href=\"%1\">DCOP நன்றி</a> எழுத்தாக்கத்தை பயன்படுத்தி கான்கொரரின் மீது " +"முழுக்கட்டுப்பாட்டையும் பெறலாம்." + +#: about/konq_aboutpage.cc:399 +msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" +msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" + +#: about/konq_aboutpage.cc:400 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "அடுத்து: குறிப்புகள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "நிறுவப்பட்ட செருகுப்பொருள்கள்" + +#: about/konq_aboutpage.cc:417 +msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" +msgstr "<td>செருகுப்பொருள்</td><td>விவரம்</td><td>கோப்பு</td><td>வகைகள்</td>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:418 +msgid "Installed" +msgstr "நிறுவப்பட்டது" + +#: about/konq_aboutpage.cc:419 +msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" +msgstr "<td>மைய்ம் வகை</td><td>விவரம்</td><td>பின்னொட்டு</td><td>செருகுப்பொருள்</td>" + +#: about/konq_aboutpage.cc:538 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "வலை உலாவற் திரட்டில் முன்னுரையைக் காட்டுவதை அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "மேலும் விரைவான ஆரம்பம்?" + +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#, fuzzy +msgid "Disable" +msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு " + +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" + +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "மறைக்கப்பட்ட டாட் கோப்புகளை மாற்றிக்காட்டல்" + +#: iconview/konq_iconview.cc:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "&Folder Icons Reflect Contents" + +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.cc:225 +msgid "&Preview" +msgstr "&Preview" + +#: iconview/konq_iconview.cc:227 +msgid "Enable Previews" +msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு " + +#: iconview/konq_iconview.cc:228 +msgid "Disable Previews" +msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு " + +#: iconview/konq_iconview.cc:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "ஒலிக் கோப்புக்கள்" + +#: iconview/konq_iconview.cc:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "By Name (Case Sensitive)" + +#: iconview/konq_iconview.cc:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "பெயர" + +#: iconview/konq_iconview.cc:257 +msgid "By Size" +msgstr "அளவு வாரியாக" + +#: iconview/konq_iconview.cc:258 +msgid "By Type" +msgstr "வகை வாரியாக" + +#: iconview/konq_iconview.cc:259 +msgid "By Date" +msgstr "இந் நாள்" + +#: iconview/konq_iconview.cc:284 +msgid "Folders First" +msgstr "முதல் அடைவு" + +#: iconview/konq_iconview.cc:285 +msgid "Descending" +msgstr "Descending" + +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +msgid "Se&lect..." +msgstr "தேர்ந்தெடு" + +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Unselect..." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்காதே..." + +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +msgid "Unselect All" +msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்காதே" + +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "தேர்வுகளைத் தலைகீழாக்கு" + +#: iconview/konq_iconview.cc:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" + +#: iconview/konq_iconview.cc:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" + +#: iconview/konq_iconview.cc:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "எல்லா உருப்படிகளையும் தேர்வுசெய்" + +#: iconview/konq_iconview.cc:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "Unselects all selected items" + +#: iconview/konq_iconview.cc:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "நடப்புத் தேர்வுகளைத் தலைகீழாக்கு" + +#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +msgid "Select files:" +msgstr "Select files:" + +#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +msgid "Unselect files:" +msgstr "Unselect files:" + +#: iconview/konq_iconview.cc:793 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "" +"உங்களுக்கு எழுதும் அனுமதி இல்லை என்றால் எந்த உருப்படிகளையும் ஒரு அடைவில் உள்ளிடமுடியாது." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "&காண்குறர் சாலரத்தில் நெட்ஸ்கெப் புத்தககுறியை &காண்பி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "இணைப்பை நீக்கு" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "மறுபெயரிடு" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "URL மாற்று" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "C&hange Comment" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "குறும்படத்தை மாற்று" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "ாவிகானை புதுப்பி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "மீண்டும் அடுக்கல்" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&புதிய அடைவு..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "&புதிய புத்தகக்குறி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "பிரிப்பானைச் செருகு" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&Sort Alphabetically" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "கருவிப்பட்ட" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியில் காட்டு" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியில் தேடு" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "அ&னைத்து அடைவுகளையும் விரிவாக்கவும்" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "அ&னைத்து அடைவுகளையும் நெருக்கவும்" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "கான்கொரரிற் திற" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "நிலையைச் சோதி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "நிலையைச் சோதி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "அணைத்து பாவிகாணையும் புதுப்பி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "Cancel &Checks" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "ஃபாவிகான் புதுப்பித்தலை நிராகரி" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "&நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "ஒபெரா புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "அணைத்து மோதல் அமைவுகளையும் புத்தககுறிகளாக இரக்கும்தி செய்..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "கேலியன் புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "&TDE2 புத்தகக்குறிகளுக்கு இற்க்குமதி செய்..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr " IE புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "மோசிலா புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "Opera புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுதி செய்..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "HTML புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுதி செய்..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "IE புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுதி செய்..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "மோசிலா புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்..." + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|HTML புத்தக குறி பட்டியல்" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "Cut Items" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "புதிய புத்தகக்குறியை உருவாக்கு" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "&புதிய அடைவை" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "அகரவரிசைப்படுத்து" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "Delete Items" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "குறும்படம்" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "இடம்:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "முதலில் பார்த்தது" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "கடைசியாக பார்:" + +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "கடைசியாக பார்த்தது:" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Insert Separator" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "அடைவை உருவாக்கு" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "%1ஐ நகல்செய்" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Create Bookmark" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 யை மாற்று" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "மறுபெயரிடல்" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "%1ஐ நகர்த்து" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "புத்தகக்குறிக் கருவிப்பட்டியாக அமை" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "%1 ல் புத்தகக்குறிக் கருவிப்பட்டி" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "காட்டு" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "மறை" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "உருப்படிகளைக் நகலெடு" + +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "உருப்படிகளைக் நகர்த்து" + +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "My Bookmarks" +msgstr "%1 புத்தகக்குறி" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "ஃபாவிகான் இல்லை" + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Updating favicon..." + +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "வட்டார கோப்பு" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "Import %1 Bookmarks" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 புத்தகக்குறி" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 ஏற்று" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "As New Folder" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE புத்தகக்குறி கோப்புகள் (*.xml)" + +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/importers.h:171 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "குப்பைத்தொட்டி" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "அதிகப்படியான புத்தகக்குறிகளுக்கான வருடல் அடைவு" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "கேபுத்தகக்குறி கலப்பான்" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "3வது நபர்களால் பயனரின் புத்தகக்குறிகளுக்குள் நிறுவப்பட்ட புத்தகக்குறிகளை கலக்கிறது" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" + +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +msgid "Drop Items" +msgstr "உருப்படிகளைக் தவிர்" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறி" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "குறிப்பு" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "நிலை" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "முகவரி" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "கோப்புறை" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "புத்தகக்குறி" + +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "வெற்று கோப்புறு" + +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை மொசிலா வடிவத்தில் இறக்குமதி செய்." + +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "" +"நெட்ஸ்கேப் வடிவத்தில் உள்ள கோப்பில் இருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்கு(4.x மற்றும் முன்னது)" + +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "" +"வலைதள எக்ஸ்ப்ளோரர் விருப்பசேமிப்பு வடிவத்தில் உள்ள கோப்பில் இருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்கு" + +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை ஒபெரா வடிவத்தில் இரக்குமதி செய்." + +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "மொசிலா வடிவத்தில் கோப்புகளாக புத்தககுறிப்பை ஏற்று" + +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format." + +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை HTML அச்சிடும் வடிவத்தில் ஏற்று" + +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை இன்ட்டர்நெட் எக்ஸ்ப்லோரர் வடிவத்தில் ஏற்றுமதி செய்" + +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "புத்தககுறியை Opera வடிவ கோப்பிற்க்கு ஏற்று." + +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நிலையில் புத்தகக்குறியிட்ட கோப்புகளை திற" + +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "பயண்படுத்துபவர் வகையிற்க்கு எற்ப தலைப்புகளை அமை எடுத்துகாட்டு \"Konsole\"" + +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "அனைத்து உலாவி சார்பான செயல்கூறுகளை மறை" + +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "திருத்த வேண்டிய கோப்பு" + +#: keditbookmarks/main.cpp:96 +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +msgstr "" +"%1 இன் நிகழ்வு ஏற்கெனவே ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது, வேறொரு நிகழ்வை திறக்கவேண்டுமா அல்லது இதே " +"நிகழ்வை பயன்படுத்த வேண்டுமா?\n" +"குறிப்பு , துரதிஷ்டவசமாக , போலி நிகழ்வுகள் படிக்க மட்டுமே." + +#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "மற்றொன்றை யக்கு" + +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "திலேயே தொடர்" + +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "புத்தகக்குறித் தொகுப்பாளர்" + +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "புத்தகக்குறித் தொகுப்பாளர்" + +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE developers" + +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "முதற் ஆசிரியர்" + +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "தன்னியக்கத் துவக்கம்" + +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "You may only specify a single --export option." + +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "உங்களால் ஒரே--இறக்கு தேர்வை மட்டும் குறிப்பிட முடியும்." + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "சோதிக்கிறது..." + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "பிழை" + +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "சரி" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமை" + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"<b>Reset Quick Search</b><br>Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." +msgstr "" +"<b>விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமை<b><br>விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமைப்பதால் " +"புத்தகக்குறிப்புகள் திரும்ப தெரியும்." + +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "தேடு:" + +#: konq_extensionmanager.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "பக்கப்பட்டியை வடிவமை" #: konq_extensionmanager.cc:44 msgid "&Reset" @@ -392,23 +1185,20 @@ msgstr "" "கண்டறிந்தது:\n" "%2" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "கான்கொரர்" - #: konq_factory.cc:220 msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "வலை உலாவி, கோப்பு மேலாளர், ..." #: konq_factory.cc:222 #, fuzzy -msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgid "" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999 - 2004 கான்கொரர் மேம்படுத்துபவர்கள்" #: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" +msgid "https://www.trinitydesktop.org" +msgstr "" #: konq_factory.cc:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" @@ -519,14 +1309,14 @@ msgstr "ஆக்கியோர் (சட்டப் பணி)" msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." msgstr "" -"இரண்டு காட்டசிகளை இணைக்க இந்த பெட்டியை க்ளிக் செய்யவும். ஒரு காட்சியின் அடைவை " -"மாற்றினால் அதனோடு தொடர்புடைய மற்ற காட்சி தானாக புதுப்பிக்கப்பட்டு அப்போதைய " -"அடைவைக்காட்டும். இது அடைவு வரிசை காட்சி, சின்னகாட்சி, விவரக்காட்சி,முனைய " -"சாளரக்காட்சி போன்ற பல்வகைக் காட்சிகளை பார்க்க பயன்படும்" +"இரண்டு காட்டசிகளை இணைக்க இந்த பெட்டியை க்ளிக் செய்யவும். ஒரு காட்சியின் அடைவை மாற்றினால் " +"அதனோடு தொடர்புடைய மற்ற காட்சி தானாக புதுப்பிக்கப்பட்டு அப்போதைய அடைவைக்காட்டும். இது " +"அடைவு வரிசை காட்சி, சின்னகாட்சி, விவரக்காட்சி,முனைய சாளரக்காட்சி போன்ற பல்வகைக் " +"காட்சிகளை பார்க்க பயன்படும்" #: konq_frame.cc:154 msgid "Close View" @@ -581,17 +1371,17 @@ msgstr "இந்த வலைமனைக்கான மைம் வகை, ( #: konq_main.cc:46 msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" msgstr "" -"URLக்கானது அது கோப்புகள்,அடைவை திற மற்றும் கோப்பை தேர்வுசேய்யும்,சரியான " -"கோப்புக்கு பதிலாக இவற்றை குறிக்கும்." +"URLக்கானது அது கோப்புகள்,அடைவை திற மற்றும் கோப்பை தேர்வுசேய்யும்,சரியான கோப்புக்கு " +"பதிலாக இவற்றை குறிக்கும்." #: konq_main.cc:47 msgid "Location to open" msgstr "திறக்கவேண்டிய இடம்." -#: konq_mainwindow.cc:562 +#: konq_mainwindow.cc:556 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -600,7 +1390,7 @@ msgstr "" "பிறழ்ந்த வலைமனை\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:567 +#: konq_mainwindow.cc:561 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -609,27 +1399,27 @@ msgstr "" "ஒப்புநெறிக்கு ஆதரவில்லை\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." msgstr "" -"இதில் அமைப்பு பிழை உள்ளது. நீங்கள் கான்கொரரை %1 ஓடு சேர்த்திருக்கிறீர்கள் ,இந்த " -"கோப்புவகையை கையாள முடியாது " +"இதில் அமைப்பு பிழை உள்ளது. நீங்கள் கான்கொரரை %1 ஓடு சேர்த்திருக்கிறீர்கள் ,இந்த கோப்புவகையை " +"கையாள முடியாது " -#: konq_mainwindow.cc:1480 +#: konq_mainwindow.cc:1474 msgid "Open Location" msgstr "இடத்தைத் திற" -#: konq_mainwindow.cc:1511 +#: konq_mainwindow.cc:1505 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "தேடும் பகுதியை உருவாக்க முடியவில்லை, உங்கள் நிறுவலைச் சரிபார்க்கவும்." -#: konq_mainwindow.cc:1787 +#: konq_mainwindow.cc:1781 msgid "Canceled." msgstr "ரத்துச் செய்யப்பட்டது." -#: konq_mainwindow.cc:1825 +#: konq_mainwindow.cc:1819 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -637,64 +1427,60 @@ msgstr "" "இந்த பக்கத்தில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "இந்த பக்கத்தை மூடினால் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 msgid "Discard Changes?" msgstr "மாற்றங்களை கைவிடலாமா?" -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 msgid "&Discard Changes" msgstr "&மாற்றங்களை கைவிடலாமா?" -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 msgid "" -"Stop loading the document" -"<p>All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." +"Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." msgstr "" -"ஆவணத்தை ஏற்றுவதை நிறுத்தவும்" -"<p>வலைப்பின்னல் மாற்றங்கள் நிறுத்தப்படும். கான்கொரர் இதுவரை வந்தடைந்தவைகளை " -"காட்டும்." +"ஆவணத்தை ஏற்றுவதை நிறுத்தவும்<p>வலைப்பின்னல் மாற்றங்கள் நிறுத்தப்படும். கான்கொரர் இதுவரை " +"வந்தடைந்தவைகளை காட்டும்." -#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 msgid "Stop loading the document" msgstr "ஆவண ஏற்றத்தை நிறுத்து" -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." +"Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." msgstr "" -"தற்போது காட்டப்பட்ட ஆவணங்களை மீண்டும் ஏற்று " -"<p> உதாரணமாக ஒரு வலைப்பக்கத்தில் நீங்கள் உண்டாக்கி இருக்கும் மாற்றங்களை " -"தெரிவதற்கு அதை புதுப்பிக்க வேண்டும்." +"தற்போது காட்டப்பட்ட ஆவணங்களை மீண்டும் ஏற்று <p> உதாரணமாக ஒரு வலைப்பக்கத்தில் நீங்கள் உண்டாக்கி " +"இருக்கும் மாற்றங்களை தெரிவதற்கு அதை புதுப்பிக்க வேண்டும்." -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "தற்போது காட்டிய ஆவணத்தை திரும்ப ஏற்று" -#: konq_mainwindow.cc:1959 +#: konq_mainwindow.cc:1953 #, fuzzy msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "" -"உங்கள் ஒறபட்டி செயலாகமலோ அல்லது கிடைக்காமலோ உள்ளது.ஒரு புது உள்ளிடை சேர்க்க " -"முடியாது." +"உங்கள் ஒறபட்டி செயலாகமலோ அல்லது கிடைக்காமலோ உள்ளது.ஒரு புது உள்ளிடை சேர்க்க முடியாது." -#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 msgid "Show History Sidebar" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1978 +#: konq_mainwindow.cc:1972 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -702,7 +1488,7 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "தத்தலை துண்டிப்பதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:2802 +#: konq_mainwindow.cc:2796 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -710,7 +1496,7 @@ msgstr "" "இந்த காட்சியில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "இந்த காட்சியை மூடினால் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -718,19 +1504,19 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "தத்தலை மூடுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:2857 +#: konq_mainwindow.cc:2851 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "மற்ற அனைத்து தத்தல்களையும் மூட வேண்டுமா?" -#: konq_mainwindow.cc:2858 +#: konq_mainwindow.cc:2852 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "மற்ற தத்தல்கள் உறுதிப்படுத்துதலை மூடு " -#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "மற்ற தத்தல்களை மூடு " -#: konq_mainwindow.cc:2872 +#: konq_mainwindow.cc:2866 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -738,7 +1524,7 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "தத்தலை மூடிவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:2905 +#: konq_mainwindow.cc:2899 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -746,486 +1532,487 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "எல்லா தத்தல்களையும் திரும்ப ஏற்றுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:2977 +#: konq_mainwindow.cc:2971 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "%1 இற்கு எழுதுவதற்கு அனுமதியில்லை" -#: konq_mainwindow.cc:2987 +#: konq_mainwindow.cc:2981 msgid "Enter Target" msgstr "இலக்கை உள்ளிடு" -#: konq_mainwindow.cc:2996 +#: konq_mainwindow.cc:2990 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> செல்லாது<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:3012 +#: konq_mainwindow.cc:3006 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "%1ல் தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை இதற்கு நகலெடு:" -#: konq_mainwindow.cc:3022 +#: konq_mainwindow.cc:3016 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "%1ல் தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை இதற்கு நகர்த்து:" -#: konq_mainwindow.cc:3806 +#: konq_mainwindow.cc:3800 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&கோப்பு வகையைத் தொகு..." -#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "புத்தகக்குறிப்பு தன்மைகள்" + +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "புதிய &சாளரம்" -#: konq_mainwindow.cc:3809 +#: konq_mainwindow.cc:3803 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&மற்றொரு சாளரம்" -#: konq_mainwindow.cc:3810 +#: konq_mainwindow.cc:3804 msgid "Send &Link Address..." msgstr "&இணைப்பு முகவரியை அனுப்பு..." -#: konq_mainwindow.cc:3811 +#: konq_mainwindow.cc:3805 msgid "S&end File..." msgstr "கோப்பை &அனுப்பு..." -#: konq_mainwindow.cc:3814 +#: konq_mainwindow.cc:3808 msgid "Open &Terminal" msgstr "முனையத்தைத் &திற" -#: konq_mainwindow.cc:3816 +#: konq_mainwindow.cc:3810 msgid "&Open Location..." msgstr "&இடத்தைத் திற..." -#: konq_mainwindow.cc:3818 +#: konq_mainwindow.cc:3812 msgid "&Find File..." msgstr "&கோப்பை கண்டுபிடி..." -#: konq_mainwindow.cc:3823 +#: konq_mainwindow.cc:3817 msgid "&Use index.html" msgstr "&index.html பயன்படுத்து" -#: konq_mainwindow.cc:3824 +#: konq_mainwindow.cc:3818 msgid "Lock to Current Location" msgstr "நடப்பு இடத்துடன் பூட்டு" -#: konq_mainwindow.cc:3825 +#: konq_mainwindow.cc:3819 msgid "Lin&k View" msgstr "இணைப்புக்காட்சி" -#: konq_mainwindow.cc:3828 +#: konq_mainwindow.cc:3822 msgid "&Up" msgstr "&மேல்" -#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 msgid "History" msgstr "வரலாறு" -#: konq_mainwindow.cc:3851 +#: konq_mainwindow.cc:3845 msgid "Home" msgstr "முதல்" -#: konq_mainwindow.cc:3855 +#: konq_mainwindow.cc:3849 msgid "S&ystem" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3856 +#: konq_mainwindow.cc:3850 msgid "App&lications" msgstr "பயன்பாடுகள்" -#: konq_mainwindow.cc:3857 +#: konq_mainwindow.cc:3851 msgid "&Storage Media" msgstr "&சேகரிப்பு ஊடகம்" -#: konq_mainwindow.cc:3858 +#: konq_mainwindow.cc:3852 msgid "&Network Folders" msgstr "&வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" -#: konq_mainwindow.cc:3859 +#: konq_mainwindow.cc:3853 msgid "Sett&ings" msgstr "அமைப்புகள்" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 -msgid "Trash" -msgstr "குப்பைத்தொட்டி" - -#: konq_mainwindow.cc:3862 +#: konq_mainwindow.cc:3856 msgid "Autostart" msgstr "தன்னியக்கத் துவக்கம்" -#: konq_mainwindow.cc:3863 +#: konq_mainwindow.cc:3857 msgid "Most Often Visited" msgstr "அதிகம் சென்றவை" -#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&காட்சி விளக்கக்குறிப்பைச் சேமி..." -#: konq_mainwindow.cc:3871 +#: konq_mainwindow.cc:3865 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "ஒவ்வொரு அடைவிலும் காட்சி மாற்றங்களைச் சேமி" -#: konq_mainwindow.cc:3873 +#: konq_mainwindow.cc:3867 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "அடைவு பண்புகளை நீக்கு" -#: konq_mainwindow.cc:3893 +#: konq_mainwindow.cc:3887 msgid "Configure Extensions..." msgstr "விரிவாக்கங்களை வடிவமை..." -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cc:3888 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "எழுத்து பரிசோதித்தலை உள்ளமை..." -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cc:3891 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "காட்சியை இடது வலதாகப் பிரி" -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cc:3892 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "காட்சியை பிரி & மேல்/கீழ்" -#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 msgid "&New Tab" msgstr "&புதிய தத்தல்" -#: konq_mainwindow.cc:3900 +#: konq_mainwindow.cc:3894 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "தற்போதைய தாளை நகலெடு" -#: konq_mainwindow.cc:3901 +#: konq_mainwindow.cc:3895 msgid "Detach Current Tab" msgstr "தற்போதைய தத்தலை மூடு" -#: konq_mainwindow.cc:3902 +#: konq_mainwindow.cc:3896 msgid "&Close Active View" msgstr "&இயங்கு காட்சியை நீக்கு" -#: konq_mainwindow.cc:3903 +#: konq_mainwindow.cc:3897 msgid "Close Current Tab" msgstr "தற்போதைய தத்தலை மூடு" -#: konq_mainwindow.cc:3906 +#: konq_mainwindow.cc:3900 msgid "Activate Next Tab" msgstr "அடுத்த தாளை செயல்படுத்து" -#: konq_mainwindow.cc:3907 +#: konq_mainwindow.cc:3901 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "முந்தைய தத்தலை செயல்படுத்து" -#: konq_mainwindow.cc:3912 +#: konq_mainwindow.cc:3906 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "%1 அடுத்த தாளை செயல்படுத்து" -#: konq_mainwindow.cc:3915 +#: konq_mainwindow.cc:3909 msgid "Move Tab Left" msgstr "தற்போதைய தத்தலை அகற்று" -#: konq_mainwindow.cc:3916 +#: konq_mainwindow.cc:3910 msgid "Move Tab Right" msgstr "வலது தத்தலுக்கு மாற்று" -#: konq_mainwindow.cc:3919 +#: konq_mainwindow.cc:3913 msgid "Dump Debug Info" msgstr "மேலதிக விவரங்களைக் காட்டு" -#: konq_mainwindow.cc:3922 +#: konq_mainwindow.cc:3916 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "பார்வை சுருக்க குறிப்புகளை வடிவமை..." -#: konq_mainwindow.cc:3923 +#: konq_mainwindow.cc:3917 msgid "Load &View Profile" msgstr "பார்வை சுருக்கக்குறிப்பை ஏற்று" -#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 +#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&தத்தலை மறுஏற்றம் செய்" + +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "அணைத்து தத்தலையும் &மறுஏற்றம் செய்" -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: konq_mainwindow.cc:3932 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "&தத்தலை மறுஏற்றம் செய்" -#: konq_mainwindow.cc:3953 +#: konq_mainwindow.cc:3947 msgid "&Stop" msgstr "&நிறுத்து" -#: konq_mainwindow.cc:3955 +#: konq_mainwindow.cc:3949 msgid "&Rename" msgstr "&மறுபெயரிடு" -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cc:3950 msgid "&Move to Trash" msgstr "&குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து" -#: konq_mainwindow.cc:3962 +#: konq_mainwindow.cc:3956 msgid "Copy &Files..." msgstr "&கோப்பு படியெடு..." -#: konq_mainwindow.cc:3963 +#: konq_mainwindow.cc:3957 msgid "M&ove Files..." msgstr "M&ove Files..." -#: konq_mainwindow.cc:3965 +#: konq_mainwindow.cc:3959 msgid "Create Folder..." msgstr "அடைவை உருவாக்கு..." -#: konq_mainwindow.cc:3966 +#: konq_mainwindow.cc:3960 msgid "Animated Logo" msgstr "உயிரூட்டப்பட்ட சின்னம்" -#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 msgid "L&ocation: " msgstr "இடம்:" -#: konq_mainwindow.cc:3973 +#: konq_mainwindow.cc:3967 msgid "Location Bar" msgstr "இட அமைவுப் பட்டி" -#: konq_mainwindow.cc:3978 +#: konq_mainwindow.cc:3972 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "இட அமைவு பட்டி<p>இணைய முகவரி அல்லது தேடும் முறையை உள்ளிடு. " -#: konq_mainwindow.cc:3981 +#: konq_mainwindow.cc:3975 msgid "Clear Location Bar" msgstr "இடவமைவு பட்டியை நீக்கு" -#: konq_mainwindow.cc:3986 +#: konq_mainwindow.cc:3980 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "இடவமைவு பட்டியை நீக்கு<p>இடவமைவு பட்டியின் உள்ளடக்கத்தை நீக்குகிறது" -#: konq_mainwindow.cc:4009 +#: konq_mainwindow.cc:3984 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&புத்தகக்குறி" + +#: konq_mainwindow.cc:4003 msgid "Bookmark This Location" msgstr "இந்த இடத்தை குறித்துவை" -#: konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cc:4007 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "கான்கொரர் முன்னுரை" -#: konq_mainwindow.cc:4015 +#: konq_mainwindow.cc:4009 msgid "Go" msgstr "செல்" -#: konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cc:4010 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "போ<p>இடவமைவு பட்டியில் உள்ள இடத்திற்கு செல்லும்." -#: konq_mainwindow.cc:4022 +#: konq_mainwindow.cc:4016 msgid "" -"Enter the parent folder" -"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +"Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." msgstr "" -"தாய் அடைவை உள்ளிடு " -"<p> தற்போதைய இடம் file:/home/%1 இதை கிளிக் செய்தால் file:/homeக்கு செல்லலாம்." +"தாய் அடைவை உள்ளிடு <p> தற்போதைய இடம் file:/home/%1 இதை கிளிக் செய்தால் file:/" +"homeக்கு செல்லலாம்." -#: konq_mainwindow.cc:4025 +#: konq_mainwindow.cc:4019 msgid "Enter the parent folder" msgstr "தாய் அடைவை உள்ளிடு" -#: konq_mainwindow.cc:4027 +#: konq_mainwindow.cc:4021 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி பின் போகவும்<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4028 +#: konq_mainwindow.cc:4022 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி பின் போகவும்" -#: konq_mainwindow.cc:4030 +#: konq_mainwindow.cc:4024 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி முன் போகவும்<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4031 +#: konq_mainwindow.cc:4025 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "வரலாறு உலாவியில் ஒரு அடி முன் போகவும்" -#: konq_mainwindow.cc:4033 +#: konq_mainwindow.cc:4027 msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"<p>You can configure the location this button takes you to in the <b>" -"Trinity Control Center</b>, under <b>File Manager</b>/<b>Behavior</b>." +"Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " +"button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " +"Manager</b>/<b>Behavior</b>." msgstr "" -"வீட்டு வலைமனைக்கான செலுத்து நெறி." -"<p> இடவமைவை வடிவமைத்தால் இந்த விசை கேடிஇ<b> கட்டுப்பட்டு மையத்தில்</b>, உள்ள <b>" -"கோப்பு மேலாளருக்கு</b>/<b> கொண்டு செல்லும்</b>." +"வீட்டு வலைமனைக்கான செலுத்து நெறி.<p> இடவமைவை வடிவமைத்தால் இந்த விசை கேடிஇ<b> " +"கட்டுப்பட்டு மையத்தில்</b>, உள்ள <b>கோப்பு மேலாளருக்கு</b>/<b> கொண்டு செல்லும்</b>." -#: konq_mainwindow.cc:4036 +#: konq_mainwindow.cc:4030 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "உங்கள் 'தொடக்க இடத்திற்கு' செல்லுங்கள்" -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: konq_mainwindow.cc:4037 msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"<p>This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." +"Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." msgstr "" -"தற்போது காட்டப்பட்ட ஆவணங்களை மீண்டும் ஏற்று " -"<p> உதாரணமாக ஒரு வலைப்பக்கத்தில் நீங்கள் உண்டாக்கி இருக்கும் மாற்றங்களை " -"தெரிவதற்கு அதை புதுப்பிக்க வேண்டும்." +"தற்போது காட்டப்பட்ட ஆவணங்களை மீண்டும் ஏற்று <p> உதாரணமாக ஒரு வலைப்பக்கத்தில் நீங்கள் " +"உண்டாக்கி இருக்கும் மாற்றங்களை தெரிவதற்கு அதை புதுப்பிக்க வேண்டும்." -#: konq_mainwindow.cc:4046 +#: konq_mainwindow.cc:4040 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "தற்போது காட்டிய ஆவணத்தை திரும்பஏற்று" -#: konq_mainwindow.cc:4053 +#: konq_mainwindow.cc:4047 msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"TDE applications." +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " +"Konqueror and other TDE applications." msgstr "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"TDE applications." +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " +"Konqueror and other TDE applications." -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cc:4051 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கபட்ட உரை/உருப்படிகளைப் பிடிப்புப்பலகைக்கு நகர்த்தும்" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cc:4053 msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"<p>This makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other " -"TDE applications." +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " +"makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " +"applications." msgstr "" -"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை தற்காலிக நினைவிடத்துக்கு நகலெடு. " -"<p> இதன் மூலம் உரைப்பகுதி கான்கொரர் மற்றும் கேடியி பயன்பட்டில் உள்ள ஒட்டு " -"கட்டளையில் கிடைக்கும்" +"தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட உரைப்பகுதியை தற்காலிக நினைவிடத்துக்கு நகலெடு. <p> இதன் மூலம் " +"உரைப்பகுதி கான்கொரர் மற்றும் கேடியி பயன்பட்டில் உள்ள ஒட்டு கட்டளையில் கிடைக்கும்" -#: konq_mainwindow.cc:4063 +#: konq_mainwindow.cc:4057 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை அல்லது பொருளை(களை) தற்காலிக நினைவத்துக்கு நகலெடு." +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை அல்லது பொருளை(களை) தற்காலிக நினைவத்துக்கு நகலெடு." -#: konq_mainwindow.cc:4065 +#: konq_mainwindow.cc:4059 msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"<p>This also works for text copied or cut from other TDE applications." +"Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" -"முன்பே வெட்டப்பட்ட அல்லது நகலெடுக்கப்பட்ட உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" -"<p>கேடிஇ பயன்பாட்டில் இருந்து நகல் எடுக்க்ப்பட்ட அல்லது வெட்டப்பட்ட உரைக்கு இது " -"பொருந்தும்." +"முன்பே வெட்டப்பட்ட அல்லது நகலெடுக்கப்பட்ட உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு<p>கேடிஇ பயன்பாட்டில் இருந்து " +"நகல் எடுக்க்ப்பட்ட அல்லது வெட்டப்பட்ட உரைக்கு இது பொருந்தும்." -#: konq_mainwindow.cc:4068 +#: konq_mainwindow.cc:4062 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "தற்காலிக உள்ளடக்கங்களை ஒட்டு" -#: konq_mainwindow.cc:4070 +#: konq_mainwindow.cc:4064 msgid "" -"Print the currently displayed document" -"<p>You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"<p>This dialog also provides access to special TDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." +"Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.<p>This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." msgstr "" -"தற்போது காட்டப்படும் ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்" -"<p>உங்களுக்கு காட்டப்படும் திரையில் எத்தனை நகல் அச்சடிக்கப்பட வேண்டும், எந்த " -"அச்சியந்திரத்தை பயன்படுத்த வேண்டும் போன்ற விவரங்கள் இருக்கும். " +"தற்போது காட்டப்படும் ஆவணத்தை அச்சடிக்கவும்<p>உங்களுக்கு காட்டப்படும் திரையில் எத்தனை நகல் " +"அச்சடிக்கப்பட வேண்டும், எந்த அச்சியந்திரத்தை பயன்படுத்த வேண்டும் போன்ற விவரங்கள் இருக்கும். " "<p> இந்த உரையாடல் பெட்டி PDF கோப்புகளை உருவாக்குதல் போன்ற கேடியின் சிறப்பு " "சேவைகளுக்கும் இடமளிக்கும்" -#: konq_mainwindow.cc:4076 +#: konq_mainwindow.cc:4070 msgid "Print the current document" msgstr "நடப்பு ஆவணத்தை அச்சிடு" -#: konq_mainwindow.cc:4082 +#: konq_mainwindow.cc:4076 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "இருந்தால், கோப்புரையை திறக்கும்போது index.html யை திற." -#: konq_mainwindow.cc:4083 +#: konq_mainwindow.cc:4077 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" msgstr "" -"பூட்டப்பட்டுள்ளதால் அடவை திருத்த முடியாது. ஒரு அடைவில் இருது மேலும் கோப்புகளை " -"பார்க தொடர்போடு பார் என்பதோடு பயன்படுத்தவும் " +"பூட்டப்பட்டுள்ளதால் அடவை திருத்த முடியாது. ஒரு அடைவில் இருது மேலும் கோப்புகளை பார்க " +"தொடர்போடு பார் என்பதோடு பயன்படுத்தவும் " -#: konq_mainwindow.cc:4084 +#: konq_mainwindow.cc:4078 msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." msgstr "" "பார்க்கும் வசதியை \"இணைத்தவை\" யாக அமை. இணைத்தவைகள் மற்ற அடைவுகளில் இருந்து " "இணைக்கப்பட்டவைகளில் உள்ள மாற்றத்தை பின்பற்ற்உம்" -#: konq_mainwindow.cc:4108 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "தத்தையின் புதிய அடைவு" -#: konq_mainwindow.cc:4113 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Open in New Window" -#: konq_mainwindow.cc:4114 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "புதிய தத்தையில் திறக்கவும்" -#: konq_mainwindow.cc:4421 +#: konq_mainwindow.cc:4415 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "\"%1\" காட்சித் திரட்டைச் சேமி... " -#: konq_mainwindow.cc:4762 +#: konq_mainwindow.cc:4756 msgid "Open in T&his Window" msgstr "இந்த சாளரத்தில் திற" -#: konq_mainwindow.cc:4763 +#: konq_mainwindow.cc:4757 msgid "Open the document in current window" msgstr "நடப்பு சாளரத்தில் ஆவணத்தைத் திற" -#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "புதிய சாளரத்தில் திறக்கவும்" -#: konq_mainwindow.cc:4766 +#: konq_mainwindow.cc:4760 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Open the document in a new window" -#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Open in &New Tab" -#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "புதிய தத்தையில் அவண்தை திறக்கவும்" -#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Open in &New Tab" -#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "புதிய தத்தையில் அவண்தை திறக்கவும்" -#: konq_mainwindow.cc:5025 +#: konq_mainwindow.cc:5019 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "இதனாற் திற %1" -#: konq_mainwindow.cc:5082 +#: konq_mainwindow.cc:5076 msgid "&View Mode" msgstr "காட்சி முறைமை" -#: konq_mainwindow.cc:5291 +#: konq_mainwindow.cc:5285 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "இந்த சாளரத்தில் பல டாப்கள் திறக்கப்படுள்ளது. இவைகளை மூடவேண்டுமா? " -#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 +#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 msgid "Confirmation" msgstr "உறுதிப்படுத்தல்" -#: konq_mainwindow.cc:5295 +#: konq_mainwindow.cc:5289 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "&தற்போதைய தத்தலை மூடு" -#: konq_mainwindow.cc:5327 +#: konq_mainwindow.cc:5321 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1233,7 +2020,7 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "சாளரத்தை மூடுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:5345 +#: konq_mainwindow.cc:5339 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1241,22 +2028,26 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "சாளரத்தை மூடுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_mainwindow.cc:5437 +#: konq_mainwindow.cc:5431 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" -"உங்கள் ஒறபட்டி செயலாகமலோ அல்லது கிடைக்காமலோ உள்ளது.ஒரு புது உள்ளிடை சேர்க்க " -"முடியாது." +"உங்கள் ஒறபட்டி செயலாகமலோ அல்லது கிடைக்காமலோ உள்ளது.ஒரு புது உள்ளிடை சேர்க்க முடியாது." -#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 +#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 msgid "Web Sidebar" msgstr "வலையத்தின் ஒற பட்டி" -#: konq_mainwindow.cc:5442 +#: konq_mainwindow.cc:5436 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "\"%1\" என்ற புதிய வலை நீட்டிப்பை உங்கள் ஒற பட்டியுடன் இனை?" -#: konq_mainwindow.cc:5444 +#: konq_mainwindow.cc:5438 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "முகவரி" + +#: konq_mainwindow.cc:5438 msgid "Do Not Add" msgstr "" @@ -1284,58 +2075,57 @@ msgstr "&URL களை திரட்டில் சேமி" msgid "Save &window size in profile" msgstr "Save &window size in profile" -#: konq_tabs.cc:74 +#: konq_tabs.cc:67 #, fuzzy msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " "currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " "case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -"இந்த பட்டியில் அண்மையில் திறந்துள்ள தத்தல்களின் பட்டியல் உள்ளது. தத்தலின் " -"இடதுபுறத்தில் வலைதள சின்னத்திற்கு பதிலாக மூடும் பட்டனை காட்டும் விருப்பத்தேர்வை " -"வடிவமைக்க முடியும். விசைப்பலகைகளின் குறுக்குவழிகளையும் தத்தல்களின் மூலமாக " -"பயன்படுத்தமுடியும். வலைத்தளத்தின் தலைப்பு தர்போது திறந்துள்ளது, உங்கள் சுட்டியை " -"தத்தலின்மீது வைத்து தலைப்பு தத்தல் அளவுக்கு சுருக்கப்பட்டிருந்தால் " -"முழுத்தலைப்பைப் பார்க்கலாம்." +"இந்த பட்டியில் அண்மையில் திறந்துள்ள தத்தல்களின் பட்டியல் உள்ளது. தத்தலின் இடதுபுறத்தில் வலைதள " +"சின்னத்திற்கு பதிலாக மூடும் பட்டனை காட்டும் விருப்பத்தேர்வை வடிவமைக்க முடியும். " +"விசைப்பலகைகளின் குறுக்குவழிகளையும் தத்தல்களின் மூலமாக பயன்படுத்தமுடியும். வலைத்தளத்தின் " +"தலைப்பு தர்போது திறந்துள்ளது, உங்கள் சுட்டியை தத்தலின்மீது வைத்து தலைப்பு தத்தல் அளவுக்கு " +"சுருக்கப்பட்டிருந்தால் முழுத்தலைப்பைப் பார்க்கலாம்." -#: konq_tabs.cc:98 +#: konq_tabs.cc:91 msgid "&Reload Tab" msgstr "&தத்தலை மறுஏற்றம் செய்" -#: konq_tabs.cc:103 +#: konq_tabs.cc:96 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "தாளை நகல் செய்" -#: konq_tabs.cc:109 +#: konq_tabs.cc:102 msgid "D&etach Tab" msgstr "தாளை பிரித்தெடு" -#: konq_tabs.cc:116 +#: konq_tabs.cc:109 #, fuzzy msgid "Move Tab &Left" msgstr "தற்போதைய தத்தலை அகற்று" -#: konq_tabs.cc:122 +#: konq_tabs.cc:115 #, fuzzy msgid "Move Tab &Right" msgstr "வலது தத்தலுக்கு மாற்று" -#: konq_tabs.cc:129 +#: konq_tabs.cc:122 msgid "Other Tabs" msgstr "மற்ற தத்தல்கள்" -#: konq_tabs.cc:134 +#: konq_tabs.cc:127 msgid "&Close Tab" msgstr "&Close Tab" -#: konq_tabs.cc:166 +#: konq_tabs.cc:159 msgid "Open a new tab" msgstr "புதிய தத்தையை திறக்கவும்" -#: konq_tabs.cc:175 +#: konq_tabs.cc:168 msgid "Close the current tab" msgstr "தற்போதைய தத்தையை மூடு" @@ -1345,15 +2135,15 @@ msgid "" "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " "purchase) will be repeated. " msgstr "" -"நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் பக்கம் படிவத்தில் பூர்த்தி செய்யப்பட்ட " -"தகவலைக்கொண்டது. தகவலை நீங்கள் திருப்பி அனுப்பினால் படிவம் தான் செய்த அதே வேலையை " -"திரும்ப செய்யும்(இணையத்தின் மூலம் பொருள் வாங்குதல் உட்பட)" +"நீங்கள் பார்க்க விரும்பும் பக்கம் படிவத்தில் பூர்த்தி செய்யப்பட்ட தகவலைக்கொண்டது. தகவலை நீங்கள் " +"திருப்பி அனுப்பினால் படிவம் தான் செய்த அதே வேலையை திரும்ப செய்யும்(இணையத்தின் மூலம் " +"பொருள் வாங்குதல் உட்பட)" #: konq_view.cc:1359 msgid "Resend" msgstr "மீளனுப்புதல்" -#: konq_viewmgr.cc:1151 +#: konq_viewmgr.cc:1144 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -1361,11 +2151,11 @@ msgstr "" "இந்த சாளரத்தில் பலவலை தத்தல்கள் திறக்கப்படுள்ளது.\n" "காட்சி விளக்கக்குறிப்பை ஏற்றினால் இவைகளை மூடப்படும். " -#: konq_viewmgr.cc:1154 +#: konq_viewmgr.cc:1147 msgid "Load View Profile" msgstr "காட்சி விளக்கக்குறிப்படி ஏற்று" -#: konq_viewmgr.cc:1170 +#: konq_viewmgr.cc:1163 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1373,7 +2163,7 @@ msgstr "" "இந்த தத்தலில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "விளக்கக்குறிப்பை ஏற்றுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: konq_viewmgr.cc:1188 +#: konq_viewmgr.cc:1181 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -1381,118 +2171,6 @@ msgstr "" "இந்த பக்கத்தில் கொடுக்கப்படாத மாற்றங்கள் உள்ளன.\n" "விளக்கக்குறிப்பை ஏற்றுவதன் மூலம் மாற்றங்கள் கைவிடப்படும்." -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "மறைந்துள்ள கோப்புகளைக் காட்டு" - -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "மறைக்கப்பட்ட டாட் கோப்புகளை மாற்றிக்காட்டல்" - -#: iconview/konq_iconview.cc:219 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "&Folder Icons Reflect Contents" - -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" - -#: iconview/konq_iconview.cc:225 -msgid "&Preview" -msgstr "&Preview" - -#: iconview/konq_iconview.cc:227 -msgid "Enable Previews" -msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு " - -#: iconview/konq_iconview.cc:228 -msgid "Disable Previews" -msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு " - -#: iconview/konq_iconview.cc:248 -msgid "Sound Files" -msgstr "ஒலிக் கோப்புக்கள்" - -#: iconview/konq_iconview.cc:255 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "By Name (Case Sensitive)" - -#: iconview/konq_iconview.cc:256 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "பெயர" - -#: iconview/konq_iconview.cc:257 -msgid "By Size" -msgstr "அளவு வாரியாக" - -#: iconview/konq_iconview.cc:258 -msgid "By Type" -msgstr "வகை வாரியாக" - -#: iconview/konq_iconview.cc:259 -msgid "By Date" -msgstr "இந் நாள்" - -#: iconview/konq_iconview.cc:284 -msgid "Folders First" -msgstr "முதல் அடைவு" - -#: iconview/konq_iconview.cc:285 -msgid "Descending" -msgstr "Descending" - -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 -msgid "Se&lect..." -msgstr "தேர்ந்தெடு" - -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 -msgid "Unselect..." -msgstr "தேர்ந்தெடுக்காதே..." - -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 -msgid "Unselect All" -msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடுக்காதே" - -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "தேர்வுகளைத் தலைகீழாக்கு" - -#: iconview/konq_iconview.cc:321 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" - -#: iconview/konq_iconview.cc:322 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" - -#: iconview/konq_iconview.cc:323 -msgid "Selects all items" -msgstr "எல்லா உருப்படிகளையும் தேர்வுசெய்" - -#: iconview/konq_iconview.cc:324 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Unselects all selected items" - -#: iconview/konq_iconview.cc:325 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "நடப்புத் தேர்வுகளைத் தலைகீழாக்கு" - -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 -msgid "Select files:" -msgstr "Select files:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Unselect files:" - -#: iconview/konq_iconview.cc:781 -msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "" -"உங்களுக்கு எழுதும் அனுமதி இல்லை என்றால் எந்த உருப்படிகளையும் ஒரு அடைவில் " -"உள்ளிடமுடியாது." - #: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 msgid "View &As" msgstr "எனக் &காட்டு" @@ -1537,128 +2215,123 @@ msgstr "குழு" msgid "Link" msgstr "இணைப்பு" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 -msgid "URL" -msgstr "URL" - #: listview/konq_listview.cc:286 msgid "File Type" msgstr "கோப்பு வகை" -#: listview/konq_listview.cc:658 +#: listview/konq_listview.cc:670 msgid "Show &Modification Time" msgstr "மாற்றியமைத்த நேரத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:659 +#: listview/konq_listview.cc:671 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "&மாற்றியமைத்த நேரத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:660 +#: listview/konq_listview.cc:672 msgid "Show &File Type" msgstr "கோப்பு வகையைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:661 +#: listview/konq_listview.cc:673 msgid "Hide &File Type" msgstr "&கோப்பு வகை" -#: listview/konq_listview.cc:662 +#: listview/konq_listview.cc:674 msgid "Show MimeType" msgstr "மைம்வகையைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:663 +#: listview/konq_listview.cc:675 msgid "Hide MimeType" msgstr "மைம் மறை வகை" -#: listview/konq_listview.cc:664 +#: listview/konq_listview.cc:676 msgid "Show &Access Time" msgstr "அணுகிய நேரத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:665 +#: listview/konq_listview.cc:677 msgid "Hide &Access Time" msgstr "&அணுகிய நேரத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:666 +#: listview/konq_listview.cc:678 msgid "Show &Creation Time" msgstr "உருவாக்கிய நேரத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:667 +#: listview/konq_listview.cc:679 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "&உருவாக்கிய நேரத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:668 +#: listview/konq_listview.cc:680 msgid "Show &Link Destination" msgstr "இணைப்பின் சேருமிடத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:669 +#: listview/konq_listview.cc:681 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "&இணைப்பின் சேருமிடத்தைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:670 +#: listview/konq_listview.cc:682 msgid "Show Filesize" msgstr "கோப்பு அளவைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:671 +#: listview/konq_listview.cc:683 msgid "Hide Filesize" msgstr "கோப்பு அளவைக் காட்டு " -#: listview/konq_listview.cc:672 +#: listview/konq_listview.cc:684 msgid "Show Owner" msgstr "உரிமையாளரைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:673 +#: listview/konq_listview.cc:685 msgid "Hide Owner" msgstr "மறை உரிமையாளர்" -#: listview/konq_listview.cc:674 +#: listview/konq_listview.cc:686 msgid "Show Group" msgstr "தொகுதியைக் காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:675 +#: listview/konq_listview.cc:687 msgid "Hide Group" msgstr "மறை குழு" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cc:688 msgid "Show Permissions" msgstr "Show Permissions" -#: listview/konq_listview.cc:677 +#: listview/konq_listview.cc:689 msgid "Hide Permissions" msgstr "மறை அனுமதிகள்" -#: listview/konq_listview.cc:678 +#: listview/konq_listview.cc:690 msgid "Show URL" msgstr "URL காட்டு" -#: listview/konq_listview.cc:689 +#: listview/konq_listview.cc:701 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:691 +#: listview/konq_listview.cc:703 msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " -"item and starts a new rename operation." +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:693 +#: listview/konq_listview.cc:705 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:695 +#: listview/konq_listview.cc:707 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:697 +#: listview/konq_listview.cc:709 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:699 +#: listview/konq_listview.cc:711 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:704 +#: listview/konq_listview.cc:716 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "வகையுணர்வில்லாத வரிசைப்படுத்தல்" @@ -1666,991 +2339,21 @@ msgstr "வகையுணர்வில்லாத வரிசைப்ப msgid "Name" msgstr "பெயர்" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "கோப்பை பயன்படுத்த துங்கும் முன் குப்பையில் இருந்து அதை எடுக்க வேண்டும்" -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" -msgstr "" - -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "உரிமையாளர்" - -#: keditbookmarks/importers.h:183 -#, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "குப்பைத்தொட்டி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "&காண்குறர் சாலரத்தில் நெட்ஸ்கெப் புத்தககுறியை &காண்பி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Rename" -msgstr "மறுபெயரிடு" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "URL மாற்று" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "C&hange Comment" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "குறும்படத்தை மாற்று" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "ாவிகானை புதுப்பி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "மீண்டும் அடுக்கல்" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&புதிய அடைவு..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "&புதிய புத்தகக்குறி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "பிரிப்பானைச் செருகு" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Sort Alphabetically" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "கருவிப்பட்ட" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டியில் காட்டு" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டியில் தேடு" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "அ&னைத்து அடைவுகளையும் விரிவாக்கவும்" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "அ&னைத்து அடைவுகளையும் நெருக்கவும்" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "கான்கொரரிற் திற" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "நிலையைச் சோதி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "நிலையைச் சோதி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "அணைத்து பாவிகாணையும் புதுப்பி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Cancel &Checks" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "ஃபாவிகான் புதுப்பித்தலை நிராகரி" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "&நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "ஒபெரா புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "அணைத்து மோதல் அமைவுகளையும் புத்தககுறிகளாக இரக்கும்தி செய்..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "கேலியன் புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "&TDE2 புத்தகக்குறிகளுக்கு இற்க்குமதி செய்..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr " IE புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "மோசிலா புத்தகக்குறிகளை இறக்கு..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "நெட்ஸ்கேப் புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "Opera புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுதி செய்..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "HTML புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுதி செய்..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "IE புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுதி செய்..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "மோசிலா புத்தகக்குறிகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்..." - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|HTML புத்தக குறி பட்டியல்" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Cut Items" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "புதிய புத்தகக்குறியை உருவாக்கு" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "&புதிய அடைவை" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "அகரவரிசைப்படுத்து" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Delete Items" - -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "குறும்படம்" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "இடம்:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "குறிப்பு:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "முதலில் பார்த்தது" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "கடைசியாக பார்:" - -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "கடைசியாக பார்த்தது:" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Insert Separator" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "அடைவை உருவாக்கு" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 -#, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "%1ஐ நகல்செய்" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Create Bookmark" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 யை மாற்று" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "மறுபெயரிடல்" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "%1ஐ நகர்த்து" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "புத்தகக்குறிக் கருவிப்பட்டியாக அமை" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "%1 ல் புத்தகக்குறிக் கருவிப்பட்டி" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "காட்டு" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "மறை" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "உருப்படிகளைக் நகலெடு" - -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "உருப்படிகளைக் நகர்த்து" - -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "%1 புத்தகக்குறி" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "ஃபாவிகான் இல்லை" - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Updating favicon..." - -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "வட்டார கோப்பு" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "Import %1 Bookmarks" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 புத்தகக்குறி" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 ஏற்று" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "As New Folder" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" - -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|TDE புத்தகக்குறி கோப்புகள் (*.xml)" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "அதிகப்படியான புத்தகக்குறிகளுக்கான வருடல் அடைவு" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "கேபுத்தகக்குறி கலப்பான்" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"3வது நபர்களால் பயனரின் புத்தகக்குறிகளுக்குள் நிறுவப்பட்ட புத்தகக்குறிகளை " -"கலக்கிறது" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Copyright © 2005 Frerich Raabe" - -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "உருப்படிகளைக் தவிர்" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறி" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "குறிப்பு" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "நிலை" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "முகவரி" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "கோப்புறை" - -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "வெற்று கோப்புறு" - -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை மொசிலா வடிவத்தில் இறக்குமதி செய்." - -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "" -"நெட்ஸ்கேப் வடிவத்தில் உள்ள கோப்பில் இருந்து புத்தகக்குறிகளை இறக்கு(4.x மற்றும் " -"முன்னது)" - -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"வலைதள எக்ஸ்ப்ளோரர் விருப்பசேமிப்பு வடிவத்தில் உள்ள கோப்பில் இருந்து " -"புத்தகக்குறிகளை இறக்கு" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை ஒபெரா வடிவத்தில் இரக்குமதி செய்." - -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "மொசிலா வடிவத்தில் கோப்புகளாக புத்தககுறிப்பை ஏற்று" - -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format." - -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை HTML அச்சிடும் வடிவத்தில் ஏற்று" - -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" -msgstr "" -"கோப்பிலிருந்து ப்த்தககுறிப்பை இன்ட்டர்நெட் எக்ஸ்ப்லோரர் வடிவத்தில் ஏற்றுமதி " -"செய்" - -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "புத்தககுறியை Opera வடிவ கோப்பிற்க்கு ஏற்று." - -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "கொடுக்கப்பட்ட நிலையில் புத்தகக்குறியிட்ட கோப்புகளை திற" - -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "" -"பயண்படுத்துபவர் வகையிற்க்கு எற்ப தலைப்புகளை அமை எடுத்துகாட்டு \"Konsole\"" - -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "அனைத்து உலாவி சார்பான செயல்கூறுகளை மறை" - -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "திருத்த வேண்டிய கோப்பு" - -#: keditbookmarks/main.cpp:96 -msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." -msgstr "" -"%1 இன் நிகழ்வு ஏற்கெனவே ஓடிக்கொண்டிருக்கிறது, வேறொரு நிகழ்வை திறக்கவேண்டுமா " -"அல்லது இதே நிகழ்வை பயன்படுத்த வேண்டுமா?\n" -"குறிப்பு , துரதிஷ்டவசமாக , போலி நிகழ்வுகள் படிக்க மட்டுமே." - -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "மற்றொன்றை யக்கு" - -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "திலேயே தொடர்" - -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "புத்தகக்குறித் தொகுப்பாளர்" - -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "புத்தகக்குறித் தொகுப்பாளர்" - -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2003, TDE developers" - -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "முதற் ஆசிரியர்" - -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "தன்னியக்கத் துவக்கம்" - -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "You may only specify a single --export option." - -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "உங்களால் ஒரே--இறக்கு தேர்வை மட்டும் குறிப்பிட முடியும்." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "சோதிக்கிறது..." - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "பிழை" - -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "சரி" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமை" - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 -msgid "" -"<b>Reset Quick Search</b>" -"<br>Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"<b>விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமை<b>" -"<br>விரைவான தேடுதலை திரும்ப அமைப்பதால் புத்தகக்குறிப்புகள் திரும்ப தெரியும்." - -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 -msgid "Se&arch:" -msgstr "தேடு:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "உங்கள் மேசைத்தளத்தை வெல்லுங்கள்!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 -msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." -msgstr "" -"கான்கொரர் என்பது உங்கள் கோப்பு மேலாளர், வலை உலாவி மற்றும் ஆவணக் காட்சியாளர்." - -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "Starting Points" -msgstr "ஆரம்ப புள்ளிகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 -msgid "Introduction" -msgstr "முன்னுரை" - -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 -msgid "Tips" -msgstr "குறிப்புக்கள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "Specifications" -msgstr "திறன் குறிப்புகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -msgid "Your personal files" -msgstr "உங்கள் தனிப்பட்ட கோப்புகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -msgid "Storage Media" -msgstr "சேகரிப்பு ஊடகம்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:156 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "வட்டுகள் மற்றும் நீக்கக்கூடிய ஊடகம்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -msgid "Network Folders" -msgstr "வலைப்பின்னல் அடைவுகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:160 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "பங்கிடப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "குப்பைத்தொட்டியில் உலாவி மீட்டெடுக்கவும்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:167 -msgid "Applications" -msgstr "பயன்பாடுகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:168 -msgid "Installed programs" -msgstr "நிறுவப்பட்ட நிரல்கள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:171 -msgid "Settings" -msgstr "அமைப்புகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:172 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "மேல்மேசை வடிவமைப்பு" - -#: about/konq_aboutpage.cc:175 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "அடுத்து: கான்கொரருக்கு ஒரு அறிமுகம்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:177 -msgid "Search the Web" -msgstr "வலையைத் தேடு" - -#: about/konq_aboutpage.cc:212 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"கான்கொரர் உங்கள் கோப்புகளை சுலபமாக கையாளவும் பணிபுரியவும் செய்கிறது. திறன் " -"வாய்ந்த பக்கப்பட்டி மற்றும் கோப்பு முன்காட்சிகள் போன்று மேம்பட்ட தன்மைகளை " -"பார்க்கும்போது நீங்கள் உள்ளார்ந்த மற்றும் வலைப்பின்னலிடப்பட்ட அடைவுகளில் " -"உலாவலாம்." - -#: about/konq_aboutpage.cc:216 -#, fuzzy -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A>" -") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " -"choose an entry from the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a " -"href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>) of a web page you would " -"like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry from the " -"Bookmarks menu." - -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " -msgstr "" -"முன்னைய இணையப்பக்கத்திற்கு மீள விரும்பினால் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 " -"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"பின்\") எனும் பொத்தானை அழுத்துக." - -#: about/konq_aboutpage.cc:224 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " -"height='16' src=\"%1\">." -msgstr "" -"முன்னைய இணையப்பக்கத்திற்கு மீள விரும்பினால் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG WIDTH=16 " -"HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"பின்\") எனும் பொத்தானை அழுத்துக." - -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." -msgstr "" -"For more detailed documentation on Konqueror click <A HREF=\"%1\">here</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:228 -msgid "" -"<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</a>" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." -msgstr "" -"<I>பண்படுத்தும் உதவி:<I> கான்கொரர் இணைய மேலோடியை மேலும் விரைவாக " -"ஆரம்பிக்கவிரும்பினால் <A HREF=\"%1\">இங்கே</A> அழுத்தி இத் தகவற் திரையின் " -"செயற்பாட்டை நிறுத்துக. இதை மீண்டும் இயங்கச்செய்ய உதவி -> " -"கான்கொரர் முன்னுரை எனப் பட்டியலிற் தேர்ந்து, பின் சாளரம் -> " -"காட்சித் திரட்டைச் சேமி என்பதை அழுத்துக." - -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "அடுத்து: குறிப்புகள் & Tricks" - -#: about/konq_aboutpage.cc:268 -msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" -msgstr "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and <A HREF=\"%1\">" -"XBEL bookmarks</A>, Konqueror also implements:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "Web Browsing" -msgstr "வலை உலாவல்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Supported standards" -msgstr "ஆதரிக்கப்பட்டுள்ள நியமங்கள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:277 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "மேலதிகத் தேவைகள்*" - -#: about/konq_aboutpage.cc:278 -msgid "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=\"%2\">" -"HTML 4.01</A>" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">DOM</A> (நிலை 1, பகுதி நிலை 2) சார் <A HREF=\"%2\">HTML 4.01</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -msgid "built-in" -msgstr "உள்ளமை" - -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> பதிப்பு 3 (உத்தேசமாக Javascript 1.5க்கு சமமானது)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "" -"Javascript செயற்படவில்லை (உலகளாவிய). <A HREF=\"%1\">" -"Javascript இனை செயற்படுத்த இங்கே அழுத்துக.</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</A>" -"." -msgstr "" -"Javascript செயற்படுத்தப்பட்டுள்ளது (உலகளாவிய). Javascriptஇனை <A HREF=\\\"%1\\\">" -"இங்கே</A> வடிவமைக்கவும்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" -msgstr "பாதுகாப்பான <A HREF=\"%1\">யாவா</A><SUP>®</SUP> ஆதரவு" - -#: about/konq_aboutpage.cc:287 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=\"%2\">" -"IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:289 -msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." -msgstr "<A HREF=\"%1\">யாவாவைச் செயற்படுத்து (உலகளாவிய)</A>." - -#: about/konq_aboutpage.cc:290 -msgid "" -"Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> " -"(for viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\">Real<SUP>" -"®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></A>Video, etc.)" -msgstr "" -"நெட்ஸ்கேப் கம்யூனிகேட்டர்<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">செருகுகள்</A> " -"(<A HREF=\"%1\">ஃலாஸ்<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=\"%2\"> ரியல்SUP>®</SUP>" -"</A>ஆடியோ, <A HREF=\"%3\">ரியல்l<SUP>®</SUP></A>" -"வீடியோ, ம்ற்றவை எழுதுவத்ற்க்காக.)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Secure Sockets Layer" - -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) - 168பிட் வரையுள்ள பாதுகாப்பான தொடர்பாடலிற்கு?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:297 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" - -#: about/konq_aboutpage.cc:298 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "இருவழி 16bit யுனிகோட் ஆதரவு" - -#: about/konq_aboutpage.cc:300 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "படிவங்களைத் தன்னியக்கமாக நிரப்புதல்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:302 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "பொ து " - -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -msgid "Feature" -msgstr "பண்பு" - -#: about/konq_aboutpage.cc:305 -msgid "Image formats" -msgstr "உரு வடிவங்கள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:306 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "இடமாற்ற ஒப்புநெறிகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (gzip/bzip2 சுருக்கத்துடன் கூடிய)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:308 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" - -#: about/konq_aboutpage.cc:309 -msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" -msgstr "<A HREF=\"%1\">மற்றும் பல...</A>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -msgid "URL-Completion" -msgstr "URL-முடித்தல்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:311 -msgid "Manual" -msgstr "மனித" - -#: about/konq_aboutpage.cc:312 -msgid "Popup" -msgstr "வெளித்துள்ளல்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(குறுகிய-) தன்னியக்க" - -#: about/konq_aboutpage.cc:315 -msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" -msgstr "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:364 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "Tips & Tricks" - -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " -"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " -"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " -"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"<a href=\"%1\">create your own</a> Web-Shortcuts." -msgstr "" -"இதை \"gg: TDE\" பயண்புடுத்தி இனைய சிறப்பு சொற்கள் மற்றும் வலை-குறக்கு விசைகளை " -"உபயோகித்து இனையத்தை தேடலாம், கூகுல் உபயோகித்து, \"TDE\" இதை தேடு.மென்பொருள் " -"தேடவதற்கோ அல்லது encyclopedia a breezeல் சில முக்கிய வாரத்தையை தேடவோ நிறைய வலை " -"குருக்கு விசைகள் ஏற்கணவே உள்ளது . நிங்கள் <A HREF=\"%1\">" -"உங்கள் சொந்த விசையை உரிவாக்கலாம்</A> வலை குருக்கு விசை!" - -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"உங்கள் இணையப்பக்கத்தின் எழுத்தளவை பெருப்பிக்கக் கருவிப்பட்டியிலுள்ள <IMG " -"WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> உருப்பெருக்கிப் பொத்தானைப் பாவியுங்கள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -"<img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the toolbar." -msgstr "" -"இடக்கருவிப்பட்டியில் புதிய முகவரியை ஒட்டுவதற்கு முன், தற்போதைய பதிவை நீக்க " -"வேண்டுமல்லவா? அதற்குக் கருவிப்பட்டியிலுள்ள வெள்ளையால் குறுக்குக்கோடிடப்பட்ட " -"கறுத்த அம்புக்குறியை <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " -" அழுத்தவும்." - -#: about/konq_aboutpage.cc:376 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." - -#: about/konq_aboutpage.cc:379 -msgid "" -"You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"நீங்கள் அமைப்புகள் பட்டியலில் <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"\"Full-Screen Mode\"ஐ பார்க்கலாம். இந்த தன்மை \"பேச்சு\" அமர்வுகளுக்கு " -"பயனுள்ளதாக இருக்கும்." - -#: about/konq_aboutpage.cc:382 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " -" Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. " -"You can even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or " -"create your own ones." - -#: about/konq_aboutpage.cc:387 -msgid "" -"Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" -msgstr "" -"நீங்கள்<a href=\"%1\">செல்லும் வலைத்தளம்</a> ஒரு மாறுபட்ட உலாவியை பயன்படுத்த " -"சொன்னால் பயனர்-ஏஜண்ட் பண்பை பயன்படுத்தவும் (வெப் மாஸ்டருக்கு ஒரு புகாரை அனுப்ப " -"மறக்காதீர்கள்)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:390 -msgid "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." -msgstr "" -"The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." - -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "" -"Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." -msgstr "" -"உங்கள்<a href=\"%1\">proxy</a>இணைய இணைப்பை வேகப்படுத்த ஒரு தற்காலிகத்தை " -"பயன்படுத்தலாம்." - -#: about/konq_aboutpage.cc:394 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal Emulator)." -msgstr "" -"முன்னேறிய பயனர்கள், கான்கொரரில் உட்பதிக்கக்வல்ல முனையத்தைப் பெரிதும் " -"விரும்புவர். (சாளரம் -> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> " -" முனைய போன்மியைக் காட்டு)" - -#: about/konq_aboutpage.cc:397 -msgid "" -"Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " -"using a script." -msgstr "" -"<a href=\"%1\">DCOP நன்றி</a> எழுத்தாக்கத்தை பயன்படுத்தி கான்கொரரின் மீது " -"முழுக்கட்டுப்பாட்டையும் பெறலாம்." - -#: about/konq_aboutpage.cc:399 -msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" - -#: about/konq_aboutpage.cc:400 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "அடுத்து: குறிப்புகள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:416 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "நிறுவப்பட்ட செருகுப்பொருள்கள்" - -#: about/konq_aboutpage.cc:417 -msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" -msgstr "<td>செருகுப்பொருள்</td><td>விவரம்</td><td>கோப்பு</td><td>வகைகள்</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:418 -msgid "Installed" -msgstr "நிறுவப்பட்டது" - -#: about/konq_aboutpage.cc:419 -msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 +msgid "Select Remote Charset" msgstr "" -"<td>மைய்ம் வகை</td>" -"<td>விவரம்</td>" -"<td>பின்னொட்டு</td>" -"<td>செருகுப்பொருள்</td>" - -#: about/konq_aboutpage.cc:538 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" -msgstr "வலை உலாவற் திரட்டில் முன்னுரையைக் காட்டுவதை அகற்ற விரும்புகிறீர்களா?" - -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "மேலும் விரைவான ஆரம்பம்?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "முன்னோட்டத்தை காட்டு " +msgid "Reload" +msgstr "&தத்தலை மறுஏற்றம் செய்" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Keep" -msgstr "" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 -msgid "Select Remote Charset" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 +msgid "Default" msgstr "" #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 @@ -2677,18 +2380,22 @@ msgstr "தற்போதைய அடைவில் ஓட்டு ஆணை msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "கட்டளையில் இருந்து வெளியீடு: \"%1\"" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "அதிகப்படுத்திய ஓரப்பட்டி" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" msgstr "கணினியின் கொடாநிலைக்கு செல்" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" -"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to proceed?</qt>" +"<qt>This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.<BR><B>This procedure is irreversible</B><BR>Do you want to " +"proceed?</qt>" msgstr "" -"<qt>இது உங்கள் சாரைப்பட்டியிலிருந்து அனைத்தையும் நீக்கி விட்டு, கொடாநிலைகளைக் " -"கொண்டுவரும்.<BR><B>இது மாற்றமுடியாதது</B><BR>நீங்கள் நிச்சயம் தொடர " -"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" +"<qt>இது உங்கள் சாரைப்பட்டியிலிருந்து அனைத்தையும் நீக்கி விட்டு, கொடாநிலைகளைக் கொண்டுவரும்." +"<BR><B>இது மாற்றமுடியாதது</B><BR>நீங்கள் நிச்சயம் தொடர விரும்புகிறீர்களா?</qt>" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 msgid "Add New" @@ -2740,13 +2447,13 @@ msgstr "பெயரை உள்ளிடு" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" -"உலாவற்பலகத்தின் வடிவமைப்பு பொத்தானை நீங்கள் மறைத்துள்ளீர்கள். மீண்டும் அதைக் " -"காட்ட, உலாவற்பலகத்தில் ஏதாவதொரு பொத்தானின் மீது வலது கிளிக் செய்து \"வடிவமைப்பு " -"பொத்தானைக் காட்டு\" என்பதை தேர்ந்தெடுங்கள்" +"உலாவற்பலகத்தின் வடிவமைப்பு பொத்தானை நீங்கள் மறைத்துள்ளீர்கள். மீண்டும் அதைக் காட்ட, " +"உலாவற்பலகத்தில் ஏதாவதொரு பொத்தானின் மீது வலது கிளிக் செய்து \"வடிவமைப்பு பொத்தானைக் " +"காட்டு\" என்பதை தேர்ந்தெடுங்கள்" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:753 msgid "Configure Sidebar" @@ -2764,6 +2471,11 @@ msgstr "வலைமனையை அமை..." msgid "Set Icon..." msgstr "சின்னத்தை அமை..." +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&நுழைவை நீக்கு" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "நாவிகேஷன் பலகத்தை வடிவமை" @@ -2772,26 +2484,12 @@ msgstr "நாவிகேஷன் பலகத்தை வடிவமை" msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "புதுப்பித்தல் வெளியேற்ற நேரம் அமை(0 நீக்கப்பட்டது)" - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr "நிமிடங்கள் " - -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "நொடிகள்" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 msgid "&Create New Folder" msgstr "&புதிய அடைவை உருவாக்கு" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 msgid "Delete Folder" msgstr "அடைவை நீக்கு" @@ -2800,7 +2498,7 @@ msgid "Delete Bookmark" msgstr "புத்தகக்குறிப்பை நீக்கு" #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 msgid "Copy Link Address" msgstr "நகல் இணைப்பு முகவரி" @@ -2832,6 +2530,22 @@ msgstr "புத்தகக்குறிப்பு நீக்கம்" msgid "Bookmark Properties" msgstr "புத்தகக்குறிப்பு தன்மைகள்" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"<qt><center><b>%4</b></center><hr>Last visited: %1<br>First visited: " +"%2<br>Number of times visited: %3</qt>" +msgstr "" +"<qt><center><b>%4</b></center><hr>இறுதியாகச் சென்றது:%1<br> முதலில் சென்றது: " +"%2<br> சென்ற தடவைகளின் எண்ணிக்கை: %3</qt>" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 msgid "&Remove Entry" msgstr "&நுழைவை நீக்கு" @@ -2840,6 +2554,10 @@ msgstr "&நுழைவை நீக்கு" msgid "C&lear History" msgstr "வரலாற்றைத் துடை" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 msgid "By &Name" msgstr "பெயரால்" @@ -2848,6 +2566,12 @@ msgstr "பெயரால்" msgid "By &Date" msgstr "தேதியால்" +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "அடுக்கு" + #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 msgid "Do you really want to clear the entire history?" @@ -2858,19 +2582,9 @@ msgstr "உண்மையாகவே முழு வரலாற்றைய msgid "Clear History?" msgstr "வரலாற்றைத் துடைக்கவா?" -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 -msgid "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>Last visited: %1" -"<br>First visited: %2" -"<br>Number of times visited: %3</qt>" +#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 +msgid "Miscellaneous" msgstr "" -"<qt>" -"<center><b>%4</b></center>" -"<hr>இறுதியாகச் சென்றது:%1" -"<br> முதலில் சென்றது: %2" -"<br> சென்ற தடவைகளின் எண்ணிக்கை: %3</qt>" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 @@ -2884,8 +2598,7 @@ msgstr "நாட்கள்" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here." -msgstr "" -"<h1>வரலாற்றுப் பட்டி</h1> நீங்கள் இங்கு வரலாற்றுப் பட்டியை வடிவமைக்க முடியும்" +msgstr "<h1>வரலாற்றுப் பட்டி</h1> நீங்கள் இங்கு வரலாற்றுப் பட்டியை வடிவமைக்க முடியும்" #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 msgid "" @@ -2907,23 +2620,23 @@ msgid "" "Minutes" msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 msgid "&Create New Folder..." msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கு..." -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 msgid "Delete Link" msgstr "இணைப்பை நீக்கு" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 msgid "New Folder" msgstr "புதிய அடைவு" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 msgid "Create New Folder" msgstr "புதிய அடைவை உருவாக்கு" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 msgid "Enter folder name:" msgstr "அடைவின் பெயரை உள்ளிடு:" @@ -2939,9 +2652,19 @@ msgstr "வகையைத் தேர்வுசெய்" msgid "Select type:" msgstr "வகையை தேர்ந்தெடு:" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "அதிகப்படுத்திய ஓரப்பட்டி" +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "புதுப்பித்தல் வெளியேற்ற நேரம் அமை(0 நீக்கப்பட்டது)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr "நிமிடங்கள் " + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr "நொடிகள்" #: sidebar/web_module/web_module.h:53 msgid "&Open Link" @@ -2951,22 +2674,374 @@ msgstr "இணைப்பை திற" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "தன்னியக்க ஏற்று அமை" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "புத்தகக்குறியைச் சேர்" +#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 +#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 +#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 +#: listview/konq_treeview.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "தேர்வு" + +#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 +#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 +#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 +#: listview/konq_treeview.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "காட்சி முறைமை" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "&குறும்பட அளவு" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "தொகு" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "குறும்படக்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "மேலதிகக் கருவிப்பட்டியைக் குறும்படக்காட்சியாக்கு" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "குறும்பட அளவு" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "பல்நிரல் காட்சிக் கருவிப்பட்டி" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "கோப்புப்பெயர்" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "&அடைவு" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "&புத்தகக்குறி" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 +#: konqueror.rc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "அமைப்புகள்" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 +#: konqueror.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "இடக் கருவிப்பட்டி" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&இறக்குமதி" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&ஏற்றுமதி" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 +#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "கருவிகள்" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&இடவமைவு" + +#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "மேலதிகக் கருவிப்பட்டி" + +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "இடக் கருவிப்பட்டி" + +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "புத்தகக்குறிக் கருவிப்பட்டி" + +#: konqueror.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "அடைவுகளை தனிச் சாளரங்களில் திற" + +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" -"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன்,பா.மணிமாறன், பிரபு" +"இந்த தேர்வு தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டால், நீங்கள் ஒரு அடைவை திறக்கும்போது நடப்பு சாளரத்தில் உள்ள " +"அடைவின் உள்ளடக்கங்களை காட்டாமல் கான்கொரர் ஒரு புதிய சாளரத்தை திறக்கும்." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tamilpc@ambalam.com" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" +"இது (உதாரணமாக, ஒரு அடைவு அல்லது ஒரு வலைப்பக்கம்)கான்கொரர் \\\"முதல்\\\" பட்டன் " +"அழுத்தும்போது கான்கொரர் செல்லவேண்டிய வலைமனை. இது உங்கள் ஆரம்ப அடைவு 'tilde' (~) " +"குறியீடப்பட்டிருக்கும்." + +#: konqueror.kcfg:26 +#, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "கோப்பு குறிப்புகளைக் காட்டு" + +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" +msgstr "" +"இங்கே, சுட்டி ஒரு கோப்பின் மீது நகரும்போது, இந்த கோப்பை பற்றிய கூடுதல் தகவலுடன் ஒரு " +"மேல்தோன்றும் சாளரத்துடன் பார்க்க நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம்." + +#: konqueror.kcfg:38 +#, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "முன்காட்சிகளை கோப்பு குறிப்புகளில் காட்டு" + +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" +msgstr "" +"சுட்டியை மேல் நகர்த்தும்போது கோப்புக்கான ஒரு பெரிய முன்காட்சி உள்ள மேல்தோன்றும் சாளரத்தை " +"நீங்கள் கட்டுப்படுத்தலாம்." + +#: konqueror.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "குறும்படங்களை மறுபெயரிடு" + +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" +"இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுத்தால் குறும்பட பெயர்களை நேரடியாக க்ளிக் செய்வதன் மூலம் கோப்புகளை " +"மறுபெயரிடும்." + +#: konqueror.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "குப்பைத்தொட்டி வழியாக சொல்லும் 'நீக்கு' பட்டியல் உள்ளீடுகளை காட்டு" + +#: konqueror.kcfg:51 +#, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." +msgstr "" +"மேல்மேசை, கோப்பு மேலாளரின் பட்டியல்கள் மற்றும் உள்ளடக்க பட்டியல்களில் 'நீக்கு' பட்டியல் " +"கட்டளைகளை பார்க்க இதை தேர்வு நீக்கவேண்டும். மறைந்திருக்கும்போதும் கோப்புகளை Shift விசையைப் " +"பிடித்துக்கொண்டு 'குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்து' என்பதற்கு கோப்புகளை நீக்கலாம்." + +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "நிலையான எழுத்துரு" + +#: konqueror.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "இது கான்கொரர் சாளரங்களில் உரையைக் காட்ட பயன்படுத்தப்பட்ட எழுத்துரு." + +#: konqueror.kcfg:604 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "ஒரு கோப்பை நீக்குவதற்கு உறுதிப்படுத்து." + +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "குப்பைத்தொட்டிக்கு நகர்த்த உறுதிப்படுத்து" + +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு கான்கொரர் நீங்கள் ஒரு கோப்பை குப்பைத்தொட்டி அடைவுக்கு நகர்த்தும்போது " +"உறுதிப்படுத்துதலை கேட்கவேண்டுமா என்பதை சொல்லும். அதை அந்த கோப்பில் இருந்து சுலபமாக " +"திரும்ப பெறலாம்." + +#: konqueror.kcfg:621 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." +msgstr "" +"இந்த தேர்வு கான்கொரர் நீங்கள் ஒரு கோப்பை நீக்கும்போது உறுதிப்படுத்துதலை கேட்கவேண்டுமா என்பதை " +"சொல்லும்." + +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&செல்" + +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&சாளரம்" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 +#: listview/konq_treeview.rc:29 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "விவரங்களைக் காட்டு" + +#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "விரிவான பட்டியற்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" + +#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "விரிவான பட்டியற்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" + +#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" + +#: listview/konq_treeview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "மரக்காட்சிக் கருவிப்பட்டி" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "எல்லைகள்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "வலைமனைகள் இதன்பின் காலாவதியாகும்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "வலைமனைகளின் அதிக பட்ச எண்ணிக்கை:" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "தனிப்பயன் எழுத்துருக்கள்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "இதைவிட புதிய வலைமனைகள்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடு..." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "இதைவிட பழைய வலைமனைகள்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "விரிவான கருவிக்குறிப்புகள்" + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"வலைமனையுடன், அவ்விடத்திற்கு எத்தனைமுறை சென்றதெனவும், அங்கு முதற்சென்ற, இறுதியாகச்சென்ற " +"தேதிகளையும் காட்டுகிறது." + +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "வரலாறை நீக்கு" + +#~ msgid "http://konqueror.kde.org" +#~ msgstr "http://konqueror.kde.org" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "மரத்தில் ஆரம்ப உருப்படி %1 இனைக் காணவில்லை. உள்ளார்ந்த பிழை." @@ -2975,7 +3050,9 @@ msgstr "tamilpc@ambalam.com" #~ msgstr "நாள்" #~ msgid "" -#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n" +#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of " +#~ "TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the " +#~ "entire sentence here. Sorry.\n" #~ " days" #~ msgstr " ¿¡ð¸û" |