diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po | 1658 |
1 files changed, 796 insertions, 862 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po index 3f10068fba3..2c7f1aaba3d 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/akregator.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:38-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -10,19 +10,19 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "augustin_raj@hotmail.com" -#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:396 +#: aboutdata.cpp:32 akregator_part.cpp:958 articleviewer.cpp:397 msgid "Akregator" msgstr "Akregator" @@ -78,298 +78,298 @@ msgstr "Insomnia" msgid "Gentoo Ebuild" msgstr "ஜேண்டோ Eகட்டு" -#: actionmanagerimpl.cpp:80 actionmanagerimpl.cpp:307 +#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:308 msgid "&Fetch Feed" msgstr "&உள்ளீட்டை கொண்டுவா" -#: actionmanagerimpl.cpp:81 actionmanagerimpl.cpp:290 +#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291 msgid "&Delete Feed" msgstr "&செலுத்தலை நீக்கு" -#: actionmanagerimpl.cpp:82 actionmanagerimpl.cpp:291 +#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:292 msgid "&Edit Feed..." msgstr "&உள்ளீட்டை தொகு.." -#: actionmanagerimpl.cpp:83 actionmanagerimpl.cpp:313 +#: actionmanagerimpl.cpp:84 actionmanagerimpl.cpp:314 msgid "&Mark Feed as Read" msgstr "&செலுத்தப்பட்ட அனைத்தையும் படித்ததாக மாற்று" -#: actionmanagerimpl.cpp:97 +#: actionmanagerimpl.cpp:98 #, fuzzy msgid "&Fetch Feeds" msgstr "&உள்ளீட்டை கொண்டுவா" -#: actionmanagerimpl.cpp:98 +#: actionmanagerimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "&Delete Folder" msgstr "அடைவை நீக்கு" -#: actionmanagerimpl.cpp:99 +#: actionmanagerimpl.cpp:100 #, fuzzy msgid "&Rename Folder" msgstr "அடைவை நீக்கு" -#: actionmanagerimpl.cpp:100 +#: actionmanagerimpl.cpp:101 #, fuzzy msgid "&Mark Feeds as Read" msgstr "&செலுத்தப்பட்ட அனைத்தையும் படித்ததாக மாற்று" -#: actionmanagerimpl.cpp:113 +#: actionmanagerimpl.cpp:114 #, fuzzy msgid "&Mark Articles as Read" msgstr "செலுத்தப்பட்ட அனைத்தையும் படித்ததாக மாற்று" -#: actionmanagerimpl.cpp:114 +#: actionmanagerimpl.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Delete Tag" msgstr "செலுத்தலை நீக்கு" -#: actionmanagerimpl.cpp:115 +#: actionmanagerimpl.cpp:116 #, fuzzy msgid "&Edit Tag..." msgstr "&உள்ளீட்டை தொகு.." -#: actionmanagerimpl.cpp:265 +#: actionmanagerimpl.cpp:266 msgid "&Import Feeds..." msgstr "செலுத்தலை இறக்கு..." -#: actionmanagerimpl.cpp:266 +#: actionmanagerimpl.cpp:267 msgid "&Export Feeds..." msgstr "செலுத்தலை இறக்கு..." -#: actionmanagerimpl.cpp:269 +#: actionmanagerimpl.cpp:270 #, fuzzy msgid "Send &Link Address..." msgstr "&இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு" -#: actionmanagerimpl.cpp:270 +#: actionmanagerimpl.cpp:271 msgid "Send &File..." msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:273 +#: actionmanagerimpl.cpp:274 msgid "Configure &Akregator..." msgstr "அக்ரிகேட்டரை &வடிவமை" -#: actionmanagerimpl.cpp:284 +#: actionmanagerimpl.cpp:285 msgid "&New Tag..." msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:287 +#: actionmanagerimpl.cpp:288 msgid "&Open Homepage" msgstr "இல்லப் பக்கத்தை திற" -#: actionmanagerimpl.cpp:288 +#: actionmanagerimpl.cpp:289 msgid "&Add Feed..." msgstr "&உள்ளீட்டைச் சேர்..." -#: actionmanagerimpl.cpp:289 +#: actionmanagerimpl.cpp:290 msgid "Ne&w Folder..." msgstr "புது அடைவு..." -#: actionmanagerimpl.cpp:292 +#: actionmanagerimpl.cpp:293 msgid "&View Mode" msgstr "&காட்சி பாங்கு" -#: actionmanagerimpl.cpp:294 +#: actionmanagerimpl.cpp:295 msgid "&Normal View" msgstr "சாதாரண காட்சி" -#: actionmanagerimpl.cpp:298 +#: actionmanagerimpl.cpp:299 msgid "&Widescreen View" msgstr "அகலதிரை காட்சி" -#: actionmanagerimpl.cpp:302 +#: actionmanagerimpl.cpp:303 msgid "C&ombined View" msgstr "சேர்க்கப்பட்ட காட்சி" -#: actionmanagerimpl.cpp:308 +#: actionmanagerimpl.cpp:309 msgid "Fe&tch All Feeds" msgstr "&அனைத்து செலுத்தல்கள் கொண்டுவா" -#: actionmanagerimpl.cpp:310 +#: actionmanagerimpl.cpp:311 msgid "&Abort Fetches" msgstr "&கொண்டுவருவதை நிறுத்து" -#: actionmanagerimpl.cpp:314 +#: actionmanagerimpl.cpp:315 msgid "Ma&rk All Feeds as Read" msgstr "செலுத்தப்பட்ட அனைத்தையும் படித்ததாக மாற்று" -#. i18n: file akregator.kcfg line 9 -#: actionmanagerimpl.cpp:317 rc.cpp:327 rc.cpp:798 +#: actionmanagerimpl.cpp:318 akregator.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter" msgstr "உடனடி அலங்காரத்தை காட்டு" -#. i18n: file settings_browser.ui line 108 -#: actionmanagerimpl.cpp:320 rc.cpp:252 rc.cpp:267 rc.cpp:699 rc.cpp:714 +#: actionmanagerimpl.cpp:321 settings_browser.ui:108 settings_browser.ui:168 #, no-c-format msgid "Open in Tab" msgstr "இணைப்பை திற" -#. i18n: file settings_browser.ui line 113 -#: actionmanagerimpl.cpp:321 rc.cpp:255 rc.cpp:270 rc.cpp:702 rc.cpp:717 +#: actionmanagerimpl.cpp:322 settings_browser.ui:113 settings_browser.ui:173 #, no-c-format msgid "Open in Background Tab" msgstr "பின்னணி தத்தலில் திற" -#. i18n: file settings_browser.ui line 118 -#: actionmanagerimpl.cpp:322 rc.cpp:258 rc.cpp:273 rc.cpp:705 rc.cpp:720 +#: actionmanagerimpl.cpp:323 settings_browser.ui:118 settings_browser.ui:178 #, no-c-format msgid "Open in External Browser" msgstr "வெளி உலாவியில் இணைப்பை திற" -#: actionmanagerimpl.cpp:323 actionmanagerimpl.cpp:422 +#: actionmanagerimpl.cpp:324 actionmanagerimpl.cpp:423 msgid "Copy Link Address" msgstr "இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு" -#: actionmanagerimpl.cpp:325 +#: actionmanagerimpl.cpp:326 msgid "Pre&vious Unread Article" msgstr "முந்தைய படிக்காத கட்டுரை" -#: actionmanagerimpl.cpp:326 +#: actionmanagerimpl.cpp:327 msgid "Ne&xt Unread Article" msgstr "அடுத்த படிக்காத கட்டுரை" -#: actionmanagerimpl.cpp:332 +#: actionmanagerimpl.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "செலுத்தலை நீக்கு" + +#: actionmanagerimpl.cpp:333 #, fuzzy msgid "&Set Tags" msgstr "செலுத்தலை நீக்கு" -#: actionmanagerimpl.cpp:335 +#: actionmanagerimpl.cpp:336 #, fuzzy msgid "&Mark As" msgstr "&கட்டுரையை குறி" -#: actionmanagerimpl.cpp:338 +#: actionmanagerimpl.cpp:339 #, fuzzy msgid "&Speak Selected Articles" msgstr "&கட்டுரையை அழி" -#: actionmanagerimpl.cpp:340 +#: actionmanagerimpl.cpp:341 msgid "&Stop Speaking" msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:346 +#: actionmanagerimpl.cpp:347 msgid "" "_: as in: mark as read\n" "&Read" msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:347 +#: actionmanagerimpl.cpp:348 #, fuzzy msgid "Mark selected article as read" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற" -#: actionmanagerimpl.cpp:351 +#: actionmanagerimpl.cpp:352 #, fuzzy msgid "&New" msgstr "புதிய" -#: actionmanagerimpl.cpp:352 +#: actionmanagerimpl.cpp:353 msgid "Mark selected article as new" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை புதிதாக திற" -#: actionmanagerimpl.cpp:357 +#: actionmanagerimpl.cpp:358 #, fuzzy msgid "&Unread" msgstr "படிக்காத" -#: actionmanagerimpl.cpp:358 +#: actionmanagerimpl.cpp:359 msgid "Mark selected article as unread" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற" -#: actionmanagerimpl.cpp:362 +#: actionmanagerimpl.cpp:363 #, fuzzy msgid "&Mark as Important" msgstr "அனைத்தையும் படிக்காததாக மாற்று" -#: actionmanagerimpl.cpp:363 +#: actionmanagerimpl.cpp:364 msgid "Remove &Important Mark" msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:367 +#: actionmanagerimpl.cpp:368 msgid "Move Node Up" msgstr "சேருமிடத்தை மேலே நகர்த்து" -#: actionmanagerimpl.cpp:368 +#: actionmanagerimpl.cpp:369 msgid "Move Node Down" msgstr "சேருமிடத்தை கீழே நகர்த்து" -#: actionmanagerimpl.cpp:369 +#: actionmanagerimpl.cpp:370 msgid "Move Node Left" msgstr "சேருமிடத்தை இடதுபுறம் நகர்த்து" -#: actionmanagerimpl.cpp:370 +#: actionmanagerimpl.cpp:371 msgid "Move Node Right" msgstr "சேருமிடத்தை வலதுபுறம் நகர்த்து" -#: actionmanagerimpl.cpp:388 +#: actionmanagerimpl.cpp:389 msgid "&Previous Article" msgstr "&முந்தைய கட்டுரை" -#: actionmanagerimpl.cpp:389 +#: actionmanagerimpl.cpp:390 msgid "&Next Article" msgstr "&அடுத்த கட்டுரை" -#: actionmanagerimpl.cpp:399 +#: actionmanagerimpl.cpp:400 msgid "&Previous Feed" msgstr "&முந்தைய உள்ளீடு" -#: actionmanagerimpl.cpp:400 +#: actionmanagerimpl.cpp:401 msgid "&Next Feed" msgstr "&அடுத்த செலுத்தல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:401 +#: actionmanagerimpl.cpp:402 msgid "N&ext Unread Feed" msgstr "அடுத்த படிக்காத உள்ளீடு" -#: actionmanagerimpl.cpp:402 +#: actionmanagerimpl.cpp:403 msgid "Prev&ious Unread Feed" msgstr "முந்தைய படிக்காததுக்கு செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:404 +#: actionmanagerimpl.cpp:405 msgid "Go to Top of Tree" msgstr "தொடரடைவின் மேலே செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:405 +#: actionmanagerimpl.cpp:406 msgid "Go to Bottom of Tree" msgstr "தொடரடைவின் கீழே செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:406 +#: actionmanagerimpl.cpp:407 msgid "Go Left in Tree" msgstr "தொடர் அடைவில் இடதுபுறம் செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:407 +#: actionmanagerimpl.cpp:408 msgid "Go Right in Tree" msgstr "தொடர் அடைவில் வலதுபுறத்தில் செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:408 +#: actionmanagerimpl.cpp:409 msgid "Go Up in Tree" msgstr "தொடர் அடைவில் மேலே செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:409 +#: actionmanagerimpl.cpp:410 msgid "Go Down in Tree" msgstr "தொடர் அடைவில் கீழே செல்" -#: actionmanagerimpl.cpp:419 +#: actionmanagerimpl.cpp:420 msgid "Select Next Tab" msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:420 +#: actionmanagerimpl.cpp:421 msgid "Select Previous Tab" msgstr "" -#: actionmanagerimpl.cpp:421 +#: actionmanagerimpl.cpp:422 msgid "Detach Tab" msgstr "பட்டியை பிரி" -#: actionmanagerimpl.cpp:423 +#: actionmanagerimpl.cpp:424 #, fuzzy msgid "&Close Tab" msgstr "பட்டியை முடு" -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 16 -#: addfeeddialog.cpp:53 rc.cpp:48 rc.cpp:738 +#: addfeeddialog.cpp:53 addfeedwidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Add Feed" msgstr "செலுத்தலை சேர்" @@ -388,6 +388,23 @@ msgstr "%1ல் இருந்து ஃபீட் இல்லை." msgid "Feed found, downloading..." msgstr "செலுத்தல் கிடைத்தது, ஏற்றுகிறது..." +#: akregator_options.h:36 +msgid "Add a feed with the given URL" +msgstr "" + +#: akregator_options.h:38 +msgid "When adding feeds, place them in this group" +msgstr "" + +#: akregator_options.h:38 +#, fuzzy +msgid "Imported" +msgstr "இறக்கிய அடைவு" + +#: akregator_options.h:39 +msgid "Hide main window on startup" +msgstr "" + #: akregator_part.cpp:173 msgid "Unable to load storage backend plugin \"%1\". No feeds are archived." msgstr "" @@ -397,8 +414,8 @@ msgstr "" msgid "Plugin error" msgstr "எழுது பிழை" -#: akregator_part.cpp:357 akregator_view.cpp:252 feedlistview.cpp:365 -#: simplenodeselector.cpp:141 +#: akregator_part.cpp:357 akregator_view.cpp:252 feedlistview.cpp:369 +#: simplenodeselector.cpp:142 msgid "Feeds" msgstr "செலுத்தல்கள்" @@ -428,8 +445,7 @@ msgid "" "<p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" "<qt>நிலையான உள்ளீட்டு பட்டியல் பழுதடைந்துள்ளது (தவறான XML). ஒரு பின்காப்பு " -"உருவாக்கப்பட்டது:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"உருவாக்கப்பட்டது:<p><b>%2</b></p></qt>" #: akregator_part.cpp:427 msgid "XML Parsing Error" @@ -437,12 +453,11 @@ msgstr "XML உருவாக்கும்போது பிழை" #: akregator_part.cpp:442 msgid "" -"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was created:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt>The standard feed list is corrupted (no valid OPML). A backup was " +"created:<p><b>%2</b></p></qt>" msgstr "" -"<qt>ஒரு நிலையான உள்ளீட்டு பட்டியல் பழுதடைந்துள்ளது(சரியான OPML இல்லை). " -"பின்காப்பு உருவாக்கப்பட்டது.:" -"<p><b>%2</b></p></qt>" +"<qt>ஒரு நிலையான உள்ளீட்டு பட்டியல் பழுதடைந்துள்ளது(சரியான OPML இல்லை). பின்காப்பு " +"உருவாக்கப்பட்டது.:<p><b>%2</b></p></qt>" #: akregator_part.cpp:442 akregator_part.cpp:634 msgid "OPML Parsing Error" @@ -466,8 +481,8 @@ msgstr "" #: akregator_part.cpp:637 msgid "" -"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for the " -"current user." +"The file %1 could not be read, check if it exists or if it is readable for " +"the current user." msgstr "" #: akregator_part.cpp:637 @@ -478,6 +493,10 @@ msgstr "படிக்கும்போது பிழை" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளது; மேலெழுதவேண்டுமா?" +#: akregator_part.cpp:652 +msgid "Export" +msgstr "" + #: akregator_part.cpp:653 msgid "Overwrite" msgstr "மேலெழுது" @@ -502,36 +521,35 @@ msgstr "அனைத்து கோப்புகள்" #: akregator_part.cpp:987 msgid "" -"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. <b>" -"Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can cause the " -"loss of archived articles and crashes at startup.</b> " -"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not " -"already running.</qt>" +"<qt>%1 already seems to be running on another display on this machine. " +"<b>Running %2 more than once is not supported by the %3 backend and can " +"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> You should " +"disable the archive for now unless you are sure that %2 is not already " +"running.</qt>" msgstr "" #: akregator_part.cpp:999 msgid "" -"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>" -"Running %1 and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can " -"cause the loss of archived articles and crashes at startup.</b> " -"You should disable the archive for now unless you are sure that %2 is not " -"already running.</qt>" +"<qt>%1 seems to be running on another display on this machine. <b>Running %1 " +"and %2 at the same time is not supported by the %3 backend and can cause the " +"loss of archived articles and crashes at startup.</b> You should disable the " +"archive for now unless you are sure that %2 is not already running.</qt>" msgstr "" #: akregator_part.cpp:1010 msgid "" -"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is not " -"supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles and " -"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are " -"sure that it is not already running on %2.</qt>" +"<qt>%1 already seems to be running on %2. <b>Running %1 more than once is " +"not supported by the %3 backend and can cause the loss of archived articles " +"and crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless " +"you are sure that it is not already running on %2.</qt>" msgstr "" #: akregator_part.cpp:1018 msgid "" -"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is not " -"supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles and " -"crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless you are " -"sure that %1 is not running on %3.</qt>" +"<qt>%1 seems to be running on %3. <b>Running %1 and %2 at the same time is " +"not supported by the %4 backend and can cause the loss of archived articles " +"and crashes at startup.</b> You should disable the archive for now unless " +"you are sure that %1 is not running on %3.</qt>" msgstr "" #: akregator_part.cpp:1030 @@ -546,8 +564,8 @@ msgstr "காப்பகத்தை செயல் நீக்கு" #: akregator_view.cpp:150 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed from " -"all articles.</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete tag <b>%1</b>? The tag will be removed " +"from all articles.</qt>" msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த ஃபீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா</qt>" #: akregator_view.cpp:151 @@ -557,20 +575,20 @@ msgstr "செலுத்தலை நீக்கு" #: akregator_view.cpp:169 msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and " -"subfolders?</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete this folder and its feeds and subfolders?" +"</qt>" msgstr "" -"<qt>நீங்கள் இந்த அடைவு மற்றும் அதன் உள்ளீடுகள் மற்றும் துணை அடைவுகளை நீக்க " -"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" +"<qt>நீங்கள் இந்த அடைவு மற்றும் அதன் உள்ளீடுகள் மற்றும் துணை அடைவுகளை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?" +"</qt>" #: akregator_view.cpp:171 #, fuzzy msgid "" -"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> " -"and its feeds and subfolders?</qt>" +"<qt>Are you sure you want to delete folder <b>%1</b> and its feeds and " +"subfolders?</qt>" msgstr "" -"<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா" -"<br><b>%1</b>மற்றும் உள் குழு மற்றும் செலுத்தல்கள்?</qt>" +"<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா<br><b>%1</b>மற்றும் உள் குழு " +"மற்றும் செலுத்தல்கள்?</qt>" #: akregator_view.cpp:173 msgid "Delete Folder" @@ -583,9 +601,7 @@ msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த #: akregator_view.cpp:187 #, fuzzy msgid "<qt>Are you sure you want to delete feed <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா" -"<br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா<br><b>%1</b>?</qt>" #: akregator_view.cpp:189 msgid "Delete Feed" @@ -612,6 +628,14 @@ msgstr "உலாவும் இடம்." msgid "Articles" msgstr "கட்டுரைகள்" +#: akregator_view.cpp:340 +msgid "About" +msgstr "" + +#: akregator_view.cpp:443 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 msgid "Imported Folder" msgstr "இறக்கிய அடைவு" @@ -638,9 +662,7 @@ msgstr "செலுத்தலை கொண்டுவருகிறது.. #: akregator_view.cpp:1324 msgid "<qt>Are you sure you want to delete article <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா" -"<br><b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக செலுத்தலை நீக்க விரும்புகிறீர்களா<br><b>%1</b>?</qt>" #: akregator_view.cpp:1328 #, fuzzy, c-format @@ -653,154 +675,152 @@ msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த msgid "Delete Article" msgstr "கட்டுரையை நீக்கு" -#: articlelistview.cpp:225 +#: articlelistview.cpp:226 msgid "Article" msgstr "கட்டுரை" -#: articlelistview.cpp:226 +#: articlelistview.cpp:227 msgid "Feed" msgstr "உள்ளீடு" -#: articlelistview.cpp:227 articleviewer.cpp:420 articleviewer.cpp:421 -#: articleviewer.cpp:515 articleviewer.cpp:516 +#: articlelistview.cpp:228 articleviewer.cpp:421 articleviewer.cpp:422 +#: articleviewer.cpp:516 articleviewer.cpp:517 msgid "Date" msgstr "தேதி" -#: articlelistview.cpp:268 +#: articlelistview.cpp:269 msgid "" -"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently selected " -"feed. You can also manage articles, as marking them as persistent (\"Keep " -"Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view the web " -"page of the article, you can open the article internally in a tab or in an " -"external browser window." -msgstr "" -"<h2>கட்டுரை பட்டியல்</h2>தற்போது தேர்வு செய்த செலுத்தலில் இருந்து இங்கு நீங்கள் " -"கட்டுரையை உலாவலாம். நீங்கள் செலுத்தல்களை உயர்நிலையில் அமைக்கலாம் (P நெடுவரிசை) " -"அல்லது திற கட்டுரை இன்னொரு பட்டியில் அல்லது வெளி உலாவியில் சாளரத்தை " -"பயன்படுத்தலாம் பட்டியலில் வலது-சொடுக்கு. " - -#: articlelistview.cpp:587 +"<h2>Article list</h2>Here you can browse articles from the currently " +"selected feed. You can also manage articles, as marking them as persistent " +"(\"Keep Article\") or delete them, using the right mouse button menu.To view " +"the web page of the article, you can open the article internally in a tab or " +"in an external browser window." +msgstr "" +"<h2>கட்டுரை பட்டியல்</h2>தற்போது தேர்வு செய்த செலுத்தலில் இருந்து இங்கு நீங்கள் கட்டுரையை " +"உலாவலாம். நீங்கள் செலுத்தல்களை உயர்நிலையில் அமைக்கலாம் (P நெடுவரிசை) அல்லது திற கட்டுரை " +"இன்னொரு பட்டியில் அல்லது வெளி உலாவியில் சாளரத்தை பயன்படுத்தலாம் பட்டியலில் வலது-" +"சொடுக்கு. " + +#: articlelistview.cpp:588 msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, please change your " -"criteria and try again.</div>" +"<div align=center><h3>No matches</h3>Filter does not match any articles, " +"please change your criteria and try again.</div>" msgstr "" -#: articlelistview.cpp:599 +#: articlelistview.cpp:600 msgid "" -"<div align=center>" -"<h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select a feed from the feed " -"list and you will see its articles here.</div>" +"<div align=center><h3>No feed selected</h3>This area is article list. Select " +"a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>" msgstr "" -#: articleviewer.cpp:80 articleviewer.cpp:127 articleviewer.cpp:145 +#: articleviewer.cpp:81 articleviewer.cpp:128 articleviewer.cpp:146 msgid " (no unread articles)" msgstr " (படிக்காத கட்டுரைகள் இல்லை)" -#: articleviewer.cpp:82 articleviewer.cpp:129 articleviewer.cpp:147 +#: articleviewer.cpp:83 articleviewer.cpp:130 articleviewer.cpp:148 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: (1 unread article)\n" " (%n unread articles)" msgstr "(%n படிக்காத கட்டுரைகள்)" -#: articleviewer.cpp:101 +#: articleviewer.cpp:102 msgid "<b>Description:</b> %1<br><br>" msgstr "<b>விவரம்:</b> %1<br><br>" -#: articleviewer.cpp:108 +#: articleviewer.cpp:109 msgid "<b>Homepage:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" msgstr "<b>ஆரம்ப பக்கம்:</b> <a href=\"%1\">%2</a>" -#: articleviewer.cpp:172 +#: articleviewer.cpp:173 msgid "&Scroll Up" msgstr "&மேலே நகர்த்து" -#: articleviewer.cpp:173 +#: articleviewer.cpp:174 msgid "&Scroll Down" msgstr "&கீழே நகர்த்து" -#: articleviewer.cpp:381 +#: articleviewer.cpp:382 #, fuzzy msgid "" -"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " -"---\n" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. " -"Feed aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " -"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " -"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " -"content for you.</p>" -"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">" -"Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, <a " -"href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p>" -"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" +"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +"comment ---\n" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is an " +"RSS feed aggregator for the Trinity Desktop Environment. Feed aggregators " +"provide a convenient way to browse different kinds of content, including " +"news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking all " +"your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content " +"for you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" +"\"%3\">Akregator website</a>. If you do not want to see this page anymore, " +"<a href=\"config:/disable_introduction\">click here</a>.</p><p>We hope that " +"you will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>\n" msgstr "" -"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of comment " -"---\n" -"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2>" -"<p>Akregator is an RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed " -"aggregators provide a convenient way to browse different kinds of content, " -"including news, blogs, and other content from online sites. Instead of checking " -"all your favorite web sites manually for updates, Akregator collects the " -"content for you.</p>" -"<p>For more information about using Akregator, check the <a href=\"%3\">" -"Akregator website</a> as well as the <a href=\"%2\">Akregator handbook</a>.</p>" -"<p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" +"_: %1: Akregator version; %2: help:// URL; %3: homepage URL; --- end of " +"comment ---\n" +"<h2 style='margin-top: 0px;'>Welcome to Akregator %1</h2><p>Akregator is an " +"RSS feed aggregator for the K Desktop Environment. Feed aggregators provide " +"a convenient way to browse different kinds of content, including news, " +"blogs, and other content from online sites. Instead of checking all your " +"favorite web sites manually for updates, Akregator collects the content for " +"you.</p><p>For more information about using Akregator, check the <a href=" +"\"%3\">Akregator website</a> as well as the <a href=\"%2\">Akregator " +"handbook</a>.</p><p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n" "<p>Thank you,</p>\n" "<p style='margin-bottom: 0px'> The Akregator Team</p>" -#: articleviewer.cpp:398 +#: articleviewer.cpp:399 #, fuzzy msgid "An RSS feed reader for the Trinity Desktop Environment." msgstr "கே மேல்மேசை சூழலுக்கான ஒரு RSS உள்ளீட்டு படிப்பான்." -#: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 -#: articleviewer.cpp:525 +#: articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:430 articleviewer.cpp:525 +#: articleviewer.cpp:526 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "librssசின் எழுதியவர்" -#: articleviewer.cpp:458 articleviewer.cpp:555 +#: articleviewer.cpp:459 articleviewer.cpp:556 msgid "Comments" msgstr "குறிப்புகள்" -#: articleviewer.cpp:478 articleviewer.cpp:575 +#: articleviewer.cpp:479 articleviewer.cpp:576 msgid "Complete Story" msgstr "முழுக்க்கதை" -#: articleviewer.cpp:746 +#: articleviewer.cpp:747 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to disable this introduction page?" msgstr "<qt>நீங்கள் கண்டிப்பாக இந்த ஃபீட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா</qt>" -#: articleviewer.cpp:746 +#: articleviewer.cpp:747 #, fuzzy msgid "Disable Introduction Page" msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" -#: articleviewer.cpp:746 +#: articleviewer.cpp:747 msgid "Disable" msgstr "" -#: articleviewer.cpp:746 +#: articleviewer.cpp:747 msgid "Keep Enabled" msgstr "" -#. i18n: file settings_appearance.ui line 17 -#: configdialog.cpp:46 rc.cpp:159 rc.cpp:276 rc.cpp:579 rc.cpp:756 +#: configdialog.cpp:46 settings_appearance.ui:17 settings_general.ui:17 #, no-c-format msgid "General" msgstr "பொது" -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 28 -#: configdialog.cpp:47 rc.cpp:138 rc.cpp:201 rc.cpp:978 rc.cpp:999 +#: configdialog.cpp:47 settings_advancedbase.ui:28 settings_archive.ui:17 #, no-c-format msgid "Archive" msgstr "காப்பகம்" +#: configdialog.cpp:49 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: configdialog.cpp:50 msgid "Browser" msgstr "உலாவி" @@ -809,19 +829,19 @@ msgstr "உலாவி" msgid "Advanced" msgstr "" -#: feedlist.cpp:89 +#: feedlist.cpp:91 msgid "All Feeds" msgstr "அனைத்து செலுத்தல்கள்" -#: feedlistview.cpp:388 +#: feedlistview.cpp:392 msgid "" -"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds or " -"feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using drag and " -"drop." +"<h2>Feeds tree</h2>Here you can browse tree of feeds. You can also add feeds " +"or feed groups (folders) using right-click menu, or reorganize them using " +"drag and drop." msgstr "" -"<h2>செலுத்தல் மரம்</h2>இங்கு நீங்கள் செலுத்தல் மரத்தை உலாவலாம். நீங்கள் " -"செலுத்தல்களை சேர்க்கலாம் அல்லது செலுத்துதல் குழு (அடைவுகள்) வலது-சொடுக்கு " -"பட்டியலை பயன்படுத்தி, அல்லது இழு மற்றும் விடு மூலம் மீட்டமைக்கலாம்." +"<h2>செலுத்தல் மரம்</h2>இங்கு நீங்கள் செலுத்தல் மரத்தை உலாவலாம். நீங்கள் செலுத்தல்களை " +"சேர்க்கலாம் அல்லது செலுத்துதல் குழு (அடைவுகள்) வலது-சொடுக்கு பட்டியலை பயன்படுத்தி, " +"அல்லது இழு மற்றும் விடு மூலம் மீட்டமைக்கலாம்." #: frame.cpp:178 msgid "Loading..." @@ -835,6 +855,10 @@ msgstr "ஏற்றுவது ரத்து செய்யப்பட் msgid "Loading completed" msgstr "ஏற்றுவது முடிந்தது" +#: librss/testlibrss.cpp:14 +msgid "URL of feed" +msgstr "" + #: mainwindow.cpp:128 msgid "Could not find the Akregator part; please check your installation." msgstr "" @@ -843,21 +867,23 @@ msgstr "" #: mainwindow.cpp:268 msgid "" -"<qt>" -"<p>Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</p>" -"<p>" -"<center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" +"<qt><p>Closing the main window will keep Akregator running in the system " +"tray. Use 'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</" +"p><p><center><img source=\"systray_shot\"></center></p></qt>" msgstr "" -"<qt>முக்கிய சாளரத்தை மூடுவதால் அகிரிகேட்டாரை முறைமை தட்டில் ஓடவைத்து கொண்டு " -"இருக்கும். பயன்பாட்டில் இருந்து வெளிவர 'File' பட்டியில் இருக்கும் 'Quit' யை " -"பயன்படுத்தவும்.</qt>" +"<qt>முக்கிய சாளரத்தை மூடுவதால் அகிரிகேட்டாரை முறைமை தட்டில் ஓடவைத்து கொண்டு இருக்கும். " +"பயன்பாட்டில் இருந்து வெளிவர 'File' பட்டியில் இருக்கும் 'Quit' யை பயன்படுத்தவும்.</qt>" #: mainwindow.cpp:268 #, fuzzy msgid "TQt::Docking in System Tray" msgstr "முறைமை தட்டில் சேர்க்கிறது" +#: mk4storage/storagefactorymk4impl.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Metakit" +msgstr "காப்பக அமைப்புகள்" + #: notificationmanager.cpp:79 #, c-format msgid "" @@ -876,15 +902,17 @@ msgstr "" "உள்ளீடுகள் சேர்க்கப்பட்டது:\n" " %1" +#: pageviewer.cpp:131 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 msgid "Open Link in New &Tab" msgstr "புதிய &தத்தலில் இணைப்பைத் திற" #: pageviewer.cpp:433 msgid "<b>Open Link in New Tab</b><p>Opens current link in a new tab." -msgstr "" -"<b>இணைப்பை புதிய தத்தலில் திற</b>" -"<p>நடப்பு இணைப்பை புதிய தத்தலில் திறக்கிறது." +msgstr "<b>இணைப்பை புதிய தத்தலில் திற</b><p>நடப்பு இணைப்பை புதிய தத்தலில் திறக்கிறது." #: pageviewer.cpp:434 viewer.cpp:181 msgid "Open Link in External &Browser" @@ -900,9 +928,7 @@ msgstr "கான்கொரர் புத்தகக்குறிகள #: pluginmanager.cpp:93 msgid "" -"<p>KLibLoader could not load the plugin:" -"<br/><i>%1</i></p>" -"<p>Error message:" +"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:" "<br/><i>%2</i></p>" msgstr "" @@ -949,8 +975,7 @@ msgstr "கொண்டுவருவது நிறுத்தப்பட msgid "Fetch aborted" msgstr "கொண்டுவருவது நிறுத்தப்பட்டது" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 16 -#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 rc.cpp:60 rc.cpp:504 +#: propertiesdialog.cpp:69 propertiesdialog.cpp:103 propertieswidgetbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Feed Properties" msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்" @@ -960,960 +985,865 @@ msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்" msgid "Properties of %1" msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்" -#. i18n: file akregator_part.rc line 29 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:651 rc.cpp:663 rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&செல்" - -#. i18n: file akregator_part.rc line 43 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "F&eed" -msgstr "செலுத்து" - -#. i18n: file akregator_part.rc line 56 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:33 rc.cpp:669 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Article" -msgstr "&கட்டுரை" - -#. i18n: file akregator_shell.rc line 26 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:666 -#, no-c-format -msgid "&Feed" -msgstr "செலுத்தல்" - -#. i18n: file akregator_shell.rc line 52 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:678 -#, no-c-format -msgid "Speech Toolbar" -msgstr "" - -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 95 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:741 -#, no-c-format -msgid "Add New Source" -msgstr "புதிய மூலத்தை சேர்" +#: searchbar.cpp:75 +msgid "S&earch:" +msgstr "தேடு:" -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 103 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:744 -#, no-c-format -msgid "Feed &URL:" -msgstr "&URLலை செலுத்து:" +#: searchbar.cpp:84 +msgid "Status:" +msgstr "நிலை:" -#. i18n: file addfeedwidgetbase.ui line 118 -#: rc.cpp:57 rc.cpp:747 -#, no-c-format -msgid "Status" -msgstr "நிலை" +#: searchbar.cpp:92 +msgid "All Articles" +msgstr "அனைத்து கட்டுரைகள்" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 34 -#: rc.cpp:63 rc.cpp:507 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "பொது" +#: searchbar.cpp:93 +msgid "Unread" +msgstr "படிக்காத" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 53 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&URL:" -msgstr "URL:" +#: searchbar.cpp:94 +msgid "New" +msgstr "புதிய" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 64 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "&Name:" +#: searchbar.cpp:95 +msgid "Important" msgstr "" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 83 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Display name of RSS column" -msgstr "RSS நெடுக்கை வரிசையின் பெயரை காட்டு" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 98 -#: rc.cpp:75 rc.cpp:519 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "U&se a custom update interval" -msgstr "தனிப்பயன் புதுப்பித்தல் இடைவெளியைப் பயன்படுத்து" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 134 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:522 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Update &every:" -msgstr "எல்லா செலுத்தல் மேம்படுத்தல்:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 160 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" +#: searchbar.cpp:97 +msgid "Clear filter" +msgstr "அலங்காரத்தை துடை" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 165 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Hours" -msgstr "மணிநேரங்கள்" +#: searchbar.cpp:98 +msgid "Enter space-separated terms to filter article list" +msgstr "கட்டுரை பட்டியலை அலங்கரிக்க இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட விதிகளை உள்ளிடு" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Days" -msgstr "நாட்கள்" +#: searchbar.cpp:99 +msgid "Choose what kind of articles to show in article list" +msgstr "கட்டுரை பட்டியலில் எந்த வகை கட்டுரைகளை காட்டவேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Never" -msgstr "ஒருபோதும்" +#: simplenodeselector.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Select Feed or Folder" +msgstr "அடைவை நீக்கு" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Notify when new articles arri&ve" -msgstr "புதிய கட்டுரைகளின் அறிவிப்பு" +#: speechclient.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Next Article: " +msgstr "&அடுத்த கட்டுரை" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 202 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:540 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ar&chive" +#: storagefactorydummyimpl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "No Archive" msgstr "காப்பகம்" -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 233 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Keep all articles" -msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 241 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Limit archi&ve to:" -msgstr "காப்பக எல்லை:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 249 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:549 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Delete articles older than:" -msgstr "பழைய கட்டுரைகளை நீக்கு:" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 260 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:225 rc.cpp:552 rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid " days" -msgstr "நாட்கள்" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 263 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:228 rc.cpp:555 rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "1 day" -msgstr "1 நாள்" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 317 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:219 rc.cpp:558 rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid " articles" -msgstr " கட்டுரைகள்" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 320 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:222 rc.cpp:561 rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "1 article" -msgstr "1 கட்டுரை" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 334 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:564 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Di&sable archiving" -msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 342 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:567 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use default settings" -msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 357 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "Adva&nced" -msgstr "" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 376 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:573 -#, no-c-format -msgid "Load the &full website when reading articles" -msgstr "" - -#. i18n: file propertieswidgetbase.ui line 384 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:576 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mar&k articles as read when they arrive" -msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 17 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "SettingsAdvanced" -msgstr "" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 39 -#: rc.cpp:141 rc.cpp:981 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive backend:" -msgstr "காப்பக வகை" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 52 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:984 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Configure..." -msgstr "அக்ரிகேட்டரை &வடிவமை" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 62 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:987 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Article List" -msgstr "கட்டுரை பட்டியல்." - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 76 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr "" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 104 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:993 -#, no-c-format -msgid "Reset search bar when changing feeds" -msgstr "" - -#. i18n: file settings_advancedbase.ui line 118 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:996 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mar&k selected article read after" -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 42 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:762 -#, no-c-format -msgid "Minimum font size:" -msgstr "அதிகப்பட்ச எழுத்துரு அளவு:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 81 -#: rc.cpp:168 rc.cpp:765 -#, no-c-format -msgid "Medium font size:" -msgstr "நடுத்தர எழுத்துரு அளவு:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 133 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:771 -#, no-c-format -msgid "Standard font:" -msgstr "நிலையான எழுத்துரு:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 146 -#: rc.cpp:177 rc.cpp:774 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "பொருத்தப்பட்ட எழுத்துரு:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 159 -#: rc.cpp:180 rc.cpp:777 -#, no-c-format -msgid "Serif font:" -msgstr "செரிஃப் எழுத்துரு:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 172 -#: rc.cpp:183 rc.cpp:780 -#, no-c-format -msgid "Sans serif font:" -msgstr "சான்ஸ் செரிஃப் எழுத்துரு:" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 185 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:783 -#, no-c-format -msgid "Read message color:" -msgstr "" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 201 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:786 -#, no-c-format -msgid "Unread message color:" -msgstr "" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 219 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:789 -#, no-c-format -msgid "&Underline links" -msgstr "&இணைப்புகளை அடிகோடிடு" - -#. i18n: file settings_appearance.ui line 227 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:792 -#, no-c-format -msgid "&Enable favicons" -msgstr "" +#: tabwidget.cpp:85 +msgid "Close the current tab" +msgstr "தற்போதைய பட்டியை மூடு" -#. i18n: file settings_appearance.ui line 235 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:795 -#, no-c-format -msgid "Automatically load &images" +#: tagnodelist.cpp:65 +msgid "My Tags" msgstr "" -#. i18n: file settings_archive.ui line 39 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Default Archive Settings" -msgstr "முன்னிருப்பு காப்பக அமைப்புகள்" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 50 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Keep all articles" -msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 58 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:1008 -#, no-c-format -msgid "Limit feed archive size to:" -msgstr "உள்ளீடு பின்காப்பு அளவை இதற்கு வரையறு:" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 66 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Delete articles older than: " -msgstr "பழைய கட்டுரைகளை நீக்கு:" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 74 -#: rc.cpp:216 rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Disable archiving" -msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" - -#. i18n: file settings_archive.ui line 133 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:1029 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do not expire important articles" -msgstr "கட்டுரைகள் எதையும் சேமிக்கவேண்டாம்" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 17 -#: rc.cpp:234 rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "ExternalBrowser" -msgstr "வெளி உலாவியில் இணைப்பை திற" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 31 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:684 -#, no-c-format -msgid "For External Browsing" -msgstr "வெளி உலாவிக்கான" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 45 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:468 rc.cpp:687 rc.cpp:939 -#, no-c-format -msgid "Use default TDE web browser" -msgstr "முன்னிருப்பு TDE இணைய உலாவியையே பயன்படுத்தவும்" +#: tagpropertiesdialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Tag Properties" +msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்" -#. i18n: file settings_browser.ui line 56 -#: rc.cpp:243 rc.cpp:474 rc.cpp:690 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Use this command:" -msgstr "இக்கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்:" +#: trayicon.cpp:68 +msgid "Akregator - RSS Feed Reader" +msgstr "அக்ரிகேட்டர் - RSS பீஃட் படிப்பான்" -#. i18n: file settings_browser.ui line 67 -#: rc.cpp:246 rc.cpp:693 -#, no-c-format -msgid "firefox %u" +#: trayicon.cpp:146 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Akregator - 1 unread article\n" +"Akregator - %n unread articles" msgstr "" +"_n: Akregator - 1 unread article\n" +"அகிரிகேட்டார்- %1 படிக்காதவைகள்" -#. i18n: file settings_browser.ui line 77 -#: rc.cpp:249 rc.cpp:696 -#, no-c-format -msgid "Show tab close button on hover" -msgstr "மேல் செல்லும்பொது தத்தல் மூடும் பட்டனைக் காட்டு" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 146 -#: rc.cpp:261 rc.cpp:708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Middle mouse click:" -msgstr "மத்தியச் சுட்டி சொடுக்கின் குணாதிசயங்கள்" - -#. i18n: file settings_browser.ui line 162 -#: rc.cpp:264 rc.cpp:711 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Left mouse click:" -msgstr "இடதுபக்க சுட்டி சொடுக்கின் தன்மை" - -#. i18n: file settings_general.ui line 31 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:582 -#, no-c-format -msgid "Global" -msgstr "பொது" - -#. i18n: file settings_general.ui line 42 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Use interval fetching" -msgstr "இடைவெளிகளை கொணர்" - -#. i18n: file settings_general.ui line 50 -#: rc.cpp:285 rc.cpp:588 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use ¬ifications for all feeds" -msgstr "அனைத்து பீஃட்களுக்கும் அறிவிப்புகளை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file settings_general.ui line 56 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:591 -#, no-c-format -msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." -msgstr "புதியவைகள் இருந்தால் அறிவிப்பதற்கு இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." - -#. i18n: file settings_general.ui line 64 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:594 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show tra&y icon" -msgstr "தட்டு குறும்படத்தை காட்டு" +#: viewer.cpp:70 +msgid "&Increase Font Sizes" +msgstr "&எழுத்துரு அளவுகளை அதிகப்படுத்து" -#. i18n: file settings_general.ui line 75 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Fetch feeds every:" -msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் உள்ளீடுகளை கொண்டுவா:" +#: viewer.cpp:71 +msgid "&Decrease Font Sizes" +msgstr "&" -#. i18n: file settings_general.ui line 86 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:600 -#, no-c-format -msgid " minutes" -msgstr " நிமிடங்கள்" +#: viewer.cpp:77 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "&இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு" -#. i18n: file settings_general.ui line 89 -#: rc.cpp:300 rc.cpp:603 -#, no-c-format -msgid "1 minute" -msgstr "1 நிமிடம்" +#: viewer.cpp:80 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&இணைப்பை இப்படியாகச் சேமி..." -#. i18n: file settings_general.ui line 108 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:606 +#: addfeedwidgetbase.ui:95 #, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "துவக்கம்" - -#. i18n: file settings_general.ui line 119 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Mark &all feeds as read on startup" -msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி" - -#. i18n: file settings_general.ui line 127 -#: rc.cpp:309 rc.cpp:612 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Fetch all fee&ds on startup" -msgstr "துவக்கத்தில் உள்ள அனைத்து உள்ளீடுகளையும் கொணர்" - -#. i18n: file settings_general.ui line 135 -#: rc.cpp:312 rc.cpp:615 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable the &introduction page" -msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" +msgid "Add New Source" +msgstr "புதிய மூலத்தை சேர்" -#. i18n: file settings_general.ui line 162 -#: rc.cpp:315 rc.cpp:618 +#: addfeedwidgetbase.ui:103 #, no-c-format -msgid "Network" -msgstr "வலைப்பின்னல்" - -#. i18n: file settings_general.ui line 173 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" -msgstr "" -"தற்காலிக நினைவிட உலாவியை பயன்படுத்து (குறைந்த வலைப்பின்னல் போக்குவரத்தில்)" +msgid "Feed &URL:" +msgstr "&URLலை செலுத்து:" -#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:321 rc.cpp:750 +#: addfeedwidgetbase.ui:118 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "" - -#. i18n: file tagpropertieswidgetbase.ui line 76 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:753 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Icon:" -msgstr "குறும்படங்கள்" +msgid "Status" +msgstr "நிலை" -#. i18n: file akregator.kcfg line 10 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:801 +#: akregator.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Show Quick Filter Bar" msgstr "விரைவு அலங்கார பட்டியை காட்டு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 14 -#: rc.cpp:333 rc.cpp:804 +#: akregator.kcfg:14 #, fuzzy, no-c-format msgid "Status Filter" msgstr "சீக்கிர வடிகட்டி" -#. i18n: file akregator.kcfg line 15 -#: rc.cpp:336 rc.cpp:807 +#: akregator.kcfg:15 #, no-c-format msgid "Stores the last status filter setting" msgstr "" -#. i18n: file akregator.kcfg line 19 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:810 +#: akregator.kcfg:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Text Filter" msgstr "அலங்காரத்தை துடை" -#. i18n: file akregator.kcfg line 20 -#: rc.cpp:342 rc.cpp:813 +#: akregator.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Stores the last search line text" msgstr "" -#. i18n: file akregator.kcfg line 23 -#: rc.cpp:345 rc.cpp:816 +#: akregator.kcfg:23 #, no-c-format msgid "View Mode" msgstr "காட்சி பாங்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 24 -#: rc.cpp:348 rc.cpp:819 +#: akregator.kcfg:24 #, no-c-format msgid "Article display mode." msgstr "கட்டுரை காட்டும் பாங்கு." -#. i18n: file akregator.kcfg line 28 -#: rc.cpp:351 rc.cpp:822 +#: akregator.kcfg:28 #, no-c-format msgid "Sizes for first splitter" msgstr "முதல் பிரிவுக்கான அளவு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 29 -#: rc.cpp:354 rc.cpp:825 +#: akregator.kcfg:29 #, no-c-format msgid "First (usually vertical) splitter widget sizes." msgstr "முதல் (எப்பொதும் செங்குத்து) பிரி வடிகட்டி அளவுகள்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 33 -#: rc.cpp:357 rc.cpp:828 +#: akregator.kcfg:33 #, no-c-format msgid "Sizes for second splitter" msgstr "இரண்டாம் பிரிவுக்கான அளவு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 34 -#: rc.cpp:360 rc.cpp:831 +#: akregator.kcfg:34 #, no-c-format msgid "Second (usually horizontal) splitter widget sizes." msgstr "இரண்டாம் (எப்பொதும் இடைமட்ட) பிரி வடிகட்டி அளவுகள்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 67 -#: rc.cpp:363 rc.cpp:834 +#: akregator.kcfg:67 #, no-c-format msgid "Archive Mode" msgstr "காப்பக வகை" -#. i18n: file akregator.kcfg line 71 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:837 +#: akregator.kcfg:71 #, no-c-format msgid "Keep All Articles" msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 72 -#: rc.cpp:369 rc.cpp:840 +#: akregator.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Save an unlimited number of articles." msgstr "வரையரை இல்லாத கட்டுரைகளைச் சேர்" -#. i18n: file akregator.kcfg line 75 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:843 +#: akregator.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Limit Number of Articles" msgstr "கட்டுரைகளின் வரையறை எண்" -#. i18n: file akregator.kcfg line 76 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:846 +#: akregator.kcfg:76 #, no-c-format msgid "Limit the number of articles in a feed" msgstr "உள்ளீட்டில் உள்ளவைகளின் எண்ணிக்கையை வரையறு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 79 -#: rc.cpp:378 rc.cpp:849 +#: akregator.kcfg:79 #, no-c-format msgid "Delete Expired Articles" msgstr "காலாவதியான கட்டுரைகளை நீக்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 80 -#: rc.cpp:381 rc.cpp:852 +#: akregator.kcfg:80 #, no-c-format msgid "Delete expired articles" msgstr "காலாவதியான கட்டுரைகளை நீக்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 83 -#: rc.cpp:384 rc.cpp:855 +#: akregator.kcfg:83 #, no-c-format msgid "Disable Archiving" msgstr "காப்பகத்தை செயல் நீக்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 84 -#: rc.cpp:387 rc.cpp:858 +#: akregator.kcfg:84 #, no-c-format msgid "Do not save any articles" msgstr "கட்டுரைகள் எதையும் சேமிக்கவேண்டாம்" -#. i18n: file akregator.kcfg line 89 -#: rc.cpp:390 rc.cpp:861 +#: akregator.kcfg:89 #, no-c-format msgid "Expiry Age" msgstr "காலாவதியான வயது" -#. i18n: file akregator.kcfg line 90 -#: rc.cpp:393 rc.cpp:864 +#: akregator.kcfg:90 #, no-c-format msgid "Default expiry age for articles in days." msgstr "கட்டுரைகளுக்கான காலாவதியாகும் முன்னிருப்பு நேரம் தேதிகளில்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 94 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:867 +#: akregator.kcfg:94 #, no-c-format msgid "Article Limit" msgstr "கட்டுரை வரையறை" -#. i18n: file akregator.kcfg line 95 -#: rc.cpp:399 rc.cpp:870 +#: akregator.kcfg:95 #, no-c-format msgid "Number of articles to keep per feed." msgstr "ஒவ்வொரு உள்ளீட்டுக்கும் உள்ள கட்டுரைகளின் எண்ணிக்கை." -#. i18n: file akregator.kcfg line 99 -#: rc.cpp:402 rc.cpp:873 +#: akregator.kcfg:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Do Not Expire Important Articles" msgstr "காலாவதியான கட்டுரைகளை நீக்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 100 -#: rc.cpp:405 rc.cpp:876 +#: akregator.kcfg:100 #, no-c-format msgid "" "When this option is enabled, articles you marked as important will not be " "removed when limit the archive size by either age or number of the articles." msgstr "" -#. i18n: file akregator.kcfg line 106 -#: rc.cpp:408 rc.cpp:879 +#: akregator.kcfg:106 #, no-c-format msgid "Concurrent Fetches" msgstr "உடன் நிகழ்வதை கொண்டுவருகிறது" -#. i18n: file akregator.kcfg line 107 -#: rc.cpp:411 rc.cpp:882 +#: akregator.kcfg:107 #, no-c-format msgid "Number of concurrent fetches" msgstr "உடன்நிகழ்வதை கொண்டுவருவதின் எண்ணிக்கை" -#. i18n: file akregator.kcfg line 111 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:885 +#: akregator.kcfg:111 #, no-c-format msgid "Use HTML Cache" msgstr "HTML தற்காலிகத்தை பயன்படுத்து" -#. i18n: file akregator.kcfg line 112 -#: rc.cpp:417 rc.cpp:888 +#: akregator.kcfg:112 #, no-c-format msgid "" "Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"தேவை இல்லாத இடைஞ்சலை தவிர்ப்பதற்கு உள்ளீடுகளை கீழிறக்கும்போது கேடியி சார்ந்த " -"தற்காலிக நினைவிட அமைப்புகளைப் பயன்படுத்து." +"தேவை இல்லாத இடைஞ்சலை தவிர்ப்பதற்கு உள்ளீடுகளை கீழிறக்கும்போது கேடியி சார்ந்த தற்காலிக " +"நினைவிட அமைப்புகளைப் பயன்படுத்து." -#. i18n: file akregator.kcfg line 118 -#: rc.cpp:420 rc.cpp:891 +#: akregator.kcfg:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page" msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 119 -#: rc.cpp:423 rc.cpp:894 +#: akregator.kcfg:119 #, fuzzy, no-c-format msgid "Disable the introduction page." msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 123 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:897 +#: akregator.kcfg:123 #, no-c-format msgid "Fetch on startup" msgstr "துவக்கத்தில் எடு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 124 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:900 +#: akregator.kcfg:124 #, no-c-format msgid "Fetch feedlist on startup." msgstr "துவக்கத்தில் செலுத்து பட்டியலை எடு." -#. i18n: file akregator.kcfg line 128 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:903 +#: akregator.kcfg:128 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup" msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி" -#. i18n: file akregator.kcfg line 129 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:906 +#: akregator.kcfg:129 #, no-c-format msgid "Mark all feeds as read on startup." msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி" -#. i18n: file akregator.kcfg line 133 -#: rc.cpp:438 rc.cpp:909 +#: akregator.kcfg:133 #, no-c-format msgid "Use interval fetching" msgstr "இடைவெளிகளை கொணர்" -#. i18n: file akregator.kcfg line 134 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:912 +#: akregator.kcfg:134 #, no-c-format msgid "Fetch all feeds every %1 minutes." msgstr "ஒவ்வொரு %1 நிமிடத்திற்கு ஒருமுறை அனைத்தையும் கொணர்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 138 -#: rc.cpp:444 rc.cpp:915 +#: akregator.kcfg:138 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching" msgstr "தானியங்கிக் கொணர்தலுக்கான இடைவெளி" -#. i18n: file akregator.kcfg line 139 -#: rc.cpp:447 rc.cpp:918 +#: akregator.kcfg:139 #, no-c-format msgid "Interval for autofetching in minutes." msgstr "தானியங்கிக் கொணர்தலுக்கான இடைவெளி நிமிடங்களில் கூறு." -#. i18n: file akregator.kcfg line 143 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:921 +#: akregator.kcfg:143 #, no-c-format msgid "Use notifications" msgstr "அறிவிப்புகளை பயன்படுத்து" -#. i18n: file akregator.kcfg line 144 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:924 +#: akregator.kcfg:144 #, no-c-format msgid "Specifies if the balloon notifications are used or not." msgstr "சிறிய தனி அறிவிப்பு பயன்படுத்தப்பட்டதா இல்லையா என்பதை குறிப்பிடுகிறது." -#. i18n: file akregator.kcfg line 148 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:927 +#: akregator.kcfg:148 #, no-c-format msgid "Show tray icon" msgstr "தட்டு குறும்படத்தை காட்டு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 149 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:930 +#: akregator.kcfg:149 #, no-c-format msgid "Specifies if the tray icon is shown or not." msgstr "தட்டு குறும்படம் தெரியுமா அல்லது தெரியாத என்பதை குறிப்பிடுகிறது." -#. i18n: file akregator.kcfg line 155 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:933 +#: akregator.kcfg:155 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs" msgstr "தத்தல்களில் மூடும் பட்டன்களைக் காட்டு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 156 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:936 +#: akregator.kcfg:156 #, no-c-format msgid "Show close buttons on tabs instead of icons" msgstr "குறும்படங்களுக்குப் பதிலாக மூடும் பட்டன்களைக் காட்டு" -#. i18n: file akregator.kcfg line 162 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:942 +#: akregator.kcfg:161 settings_browser.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "முன்னிருப்பு TDE இணைய உலாவியையே பயன்படுத்தவும்" + +#: akregator.kcfg:162 #, no-c-format msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." msgstr "வெளி உலாவியைத் திறக்கும் பொழுது TDE இணைய உலாவியைப் பயன்படுத்தவும்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 167 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:948 +#: akregator.kcfg:166 settings_browser.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Use this command:" +msgstr "இக்கட்டளையைப் பயன்படுத்தவும்:" + +#: akregator.kcfg:167 #, no-c-format msgid "Use the specified command when opening in external browser." -msgstr "" -"வெளி உலாவியைத் திறக்கும் பொழுது குறிக்கப்பட்டக் கட்டளைகளைப் பயன்படுத்தவும்." +msgstr "வெளி உலாவியைத் திறக்கும் பொழுது குறிக்கப்பட்டக் கட்டளைகளைப் பயன்படுத்தவும்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 171 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:951 +#: akregator.kcfg:171 #, no-c-format msgid "Command to launch external browser. URL will substitute for %u." -msgstr "" -"வெளி உலாவியை ஏவுதலுக்கானக் கட்டளை. URL என்பது %u க்கு பதிலாகப் பயன்படுத்தலாம்." +msgstr "வெளி உலாவியை ஏவுதலுக்கானக் கட்டளை. URL என்பது %u க்கு பதிலாகப் பயன்படுத்தலாம்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 175 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:954 +#: akregator.kcfg:175 #, no-c-format msgid "What the click with left mouse button should do." msgstr "மத்திய சுட்டியின் சொடுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைக் கூறவும்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 184 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:957 +#: akregator.kcfg:184 #, no-c-format msgid "What the click with middle mouse button should do." msgstr "மத்திய சுட்டியின் சொடுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும் என்பதைக் கூறவும்." -#. i18n: file akregator.kcfg line 212 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:960 +#: akregator.kcfg:212 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archive Backend" msgstr "காப்பக வகை" -#. i18n: file akregator.kcfg line 216 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:963 +#: akregator.kcfg:216 #, no-c-format msgid "Whether to delay before marking an article as read upon selecting it." msgstr "" -#. i18n: file akregator.kcfg line 220 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:966 +#: akregator.kcfg:220 #, no-c-format msgid "" "Configurable delay between selecting and article and it being marked as read." msgstr "" -#. i18n: file akregator.kcfg line 224 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:969 +#: akregator.kcfg:224 #, no-c-format msgid "Resets the quick filter when changing feeds." msgstr "" -#. i18n: file akregator.kcfg line 229 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:972 +#: akregator.kcfg:229 #, no-c-format msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 9 -#: rc.cpp:624 +#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&காட்சி பாங்கு" + +#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&செல்" + +#: akregator_part.rc:43 +#, no-c-format +msgid "F&eed" +msgstr "செலுத்து" + +#: akregator_part.rc:56 akregator_shell.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Article" +msgstr "&கட்டுரை" + +#: akregator_shell.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: akregator_shell.rc:26 +#, no-c-format +msgid "&Feed" +msgstr "செலுத்தல்" + +#: akregator_shell.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "செலுத்தலை நீக்கு" + +#: akregator_shell.rc:48 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: akregator_shell.rc:52 +#, no-c-format +msgid "Speech Toolbar" +msgstr "" + +#: mk4storage/mk4config.kcfg:9 #, no-c-format msgid "Commit Interval" msgstr "" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 10 -#: rc.cpp:627 +#: mk4storage/mk4config.kcfg:10 #, no-c-format msgid "Commit interval in seconds for writing back changes" msgstr "" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4config.kcfg line 14 -#: rc.cpp:630 +#: mk4storage/mk4config.kcfg:14 #, fuzzy, no-c-format msgid "Path to archive" msgstr "காப்பகம்" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 16 -#: rc.cpp:633 +#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Metakit Settings" msgstr "காப்பக அமைப்புகள்" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 41 -#: rc.cpp:636 +#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:41 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use default location" msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்து" -#. i18n: file ./mk4storage/mk4confwidgetbase.ui line 60 -#: rc.cpp:639 +#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:60 #, fuzzy, no-c-format msgid "Archive location:" msgstr "காப்பக அமைப்புகள்" -#: searchbar.cpp:75 -msgid "S&earch:" -msgstr "தேடு:" +#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105 +#, no-c-format +msgid "&OK" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:84 -msgid "Status:" -msgstr "நிலை:" +#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122 +#, no-c-format +msgid "&Apply" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:92 -msgid "All Articles" -msgstr "அனைத்து கட்டுரைகள்" +#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "" -#: searchbar.cpp:93 -msgid "Unread" -msgstr "படிக்காத" +#: propertieswidgetbase.ui:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "பொது" -#: searchbar.cpp:94 -msgid "New" -msgstr "புதிய" +#: propertieswidgetbase.ui:53 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&URL:" +msgstr "URL:" -#: searchbar.cpp:95 -msgid "Important" +#: propertieswidgetbase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "&Name:" msgstr "" -#: searchbar.cpp:97 -msgid "Clear filter" -msgstr "அலங்காரத்தை துடை" +#: propertieswidgetbase.ui:83 +#, no-c-format +msgid "Display name of RSS column" +msgstr "RSS நெடுக்கை வரிசையின் பெயரை காட்டு" -#: searchbar.cpp:98 -msgid "Enter space-separated terms to filter article list" -msgstr "கட்டுரை பட்டியலை அலங்கரிக்க இடைவெளியால் பிரிக்கப்பட்ட விதிகளை உள்ளிடு" +#: propertieswidgetbase.ui:98 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "U&se a custom update interval" +msgstr "தனிப்பயன் புதுப்பித்தல் இடைவெளியைப் பயன்படுத்து" -#: searchbar.cpp:99 -msgid "Choose what kind of articles to show in article list" -msgstr "கட்டுரை பட்டியலில் எந்த வகை கட்டுரைகளை காட்டவேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடு" +#: propertieswidgetbase.ui:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Update &every:" +msgstr "எல்லா செலுத்தல் மேம்படுத்தல்:" -#: simplenodeselector.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Select Feed or Folder" -msgstr "அடைவை நீக்கு" +#: propertieswidgetbase.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Minutes" +msgstr "நிமிடங்கள்" -#: speechclient.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Next Article: " -msgstr "&அடுத்த கட்டுரை" +#: propertieswidgetbase.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Hours" +msgstr "மணிநேரங்கள்" -#: storagefactorydummyimpl.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "No Archive" +#: propertieswidgetbase.ui:170 +#, no-c-format +msgid "Days" +msgstr "நாட்கள்" + +#: propertieswidgetbase.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "ஒருபோதும்" + +#: propertieswidgetbase.ui:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Notify when new articles arri&ve" +msgstr "புதிய கட்டுரைகளின் அறிவிப்பு" + +#: propertieswidgetbase.ui:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ar&chive" msgstr "காப்பகம்" -#: tabwidget.cpp:85 -msgid "Close the current tab" -msgstr "தற்போதைய பட்டியை மூடு" +#: propertieswidgetbase.ui:233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Keep all articles" +msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு" -#: tagnodelist.cpp:65 -msgid "My Tags" +#: propertieswidgetbase.ui:241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Limit archi&ve to:" +msgstr "காப்பக எல்லை:" + +#: propertieswidgetbase.ui:249 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete articles older than:" +msgstr "பழைய கட்டுரைகளை நீக்கு:" + +#: propertieswidgetbase.ui:260 settings_archive.ui:111 +#, no-c-format +msgid " days" +msgstr "நாட்கள்" + +#: propertieswidgetbase.ui:263 settings_archive.ui:114 +#, no-c-format +msgid "1 day" +msgstr "1 நாள்" + +#: propertieswidgetbase.ui:317 settings_archive.ui:85 +#, no-c-format +msgid " articles" +msgstr " கட்டுரைகள்" + +#: propertieswidgetbase.ui:320 settings_archive.ui:88 +#, no-c-format +msgid "1 article" +msgstr "1 கட்டுரை" + +#: propertieswidgetbase.ui:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Di&sable archiving" +msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" + +#: propertieswidgetbase.ui:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use default settings" +msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை பயன்படுத்து" + +#: propertieswidgetbase.ui:357 +#, no-c-format +msgid "Adva&nced" msgstr "" -#: tagpropertiesdialog.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Tag Properties" -msgstr "பண்புகளின் செலுத்தல்" +#: propertieswidgetbase.ui:376 +#, no-c-format +msgid "Load the &full website when reading articles" +msgstr "" -#: trayicon.cpp:68 -msgid "Akregator - RSS Feed Reader" -msgstr "அக்ரிகேட்டர் - RSS பீஃட் படிப்பான்" +#: propertieswidgetbase.ui:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mar&k articles as read when they arrive" +msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி" -#: trayicon.cpp:146 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Akregator - 1 unread article\n" -"Akregator - %n unread articles" +#: settings_advancedbase.ui:17 +#, no-c-format +msgid "SettingsAdvanced" msgstr "" -"_n: Akregator - 1 unread article\n" -"அகிரிகேட்டார்- %1 படிக்காதவைகள்" -#: viewer.cpp:70 -msgid "&Increase Font Sizes" +#: settings_advancedbase.ui:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archive backend:" +msgstr "காப்பக வகை" + +#: settings_advancedbase.ui:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "அக்ரிகேட்டரை &வடிவமை" + +#: settings_advancedbase.ui:62 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Article List" +msgstr "கட்டுரை பட்டியல்." + +#: settings_advancedbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "" + +#: settings_advancedbase.ui:104 +#, no-c-format +msgid "Reset search bar when changing feeds" +msgstr "" + +#: settings_advancedbase.ui:118 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mar&k selected article read after" +msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற" + +#: settings_appearance.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Font Size" msgstr "&எழுத்துரு அளவுகளை அதிகப்படுத்து" -#: viewer.cpp:71 -msgid "&Decrease Font Sizes" -msgstr "&" +#: settings_appearance.ui:42 +#, no-c-format +msgid "Minimum font size:" +msgstr "அதிகப்பட்ச எழுத்துரு அளவு:" -#: viewer.cpp:77 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "&இணைப்பு முகவரியை நகல் எடு" +#: settings_appearance.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Medium font size:" +msgstr "நடுத்தர எழுத்துரு அளவு:" -#: viewer.cpp:80 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&இணைப்பை இப்படியாகச் சேமி..." +#: settings_appearance.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: settings_appearance.ui:133 +#, no-c-format +msgid "Standard font:" +msgstr "நிலையான எழுத்துரு:" + +#: settings_appearance.ui:146 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "பொருத்தப்பட்ட எழுத்துரு:" + +#: settings_appearance.ui:159 +#, no-c-format +msgid "Serif font:" +msgstr "செரிஃப் எழுத்துரு:" + +#: settings_appearance.ui:172 +#, no-c-format +msgid "Sans serif font:" +msgstr "சான்ஸ் செரிஃப் எழுத்துரு:" + +#: settings_appearance.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Read message color:" +msgstr "" + +#: settings_appearance.ui:201 +#, no-c-format +msgid "Unread message color:" +msgstr "" + +#: settings_appearance.ui:219 +#, no-c-format +msgid "&Underline links" +msgstr "&இணைப்புகளை அடிகோடிடு" + +#: settings_appearance.ui:227 +#, no-c-format +msgid "&Enable favicons" +msgstr "" + +#: settings_appearance.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Automatically load &images" +msgstr "" + +#: settings_archive.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Default Archive Settings" +msgstr "முன்னிருப்பு காப்பக அமைப்புகள்" + +#: settings_archive.ui:50 +#, no-c-format +msgid "Keep all articles" +msgstr "அனைத்து கட்டுரைகளையும் வைத்திரு" + +#: settings_archive.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Limit feed archive size to:" +msgstr "உள்ளீடு பின்காப்பு அளவை இதற்கு வரையறு:" + +#: settings_archive.ui:66 +#, no-c-format +msgid "Delete articles older than: " +msgstr "பழைய கட்டுரைகளை நீக்கு:" + +#: settings_archive.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Disable archiving" +msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" + +#: settings_archive.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Do not expire important articles" +msgstr "கட்டுரைகள் எதையும் சேமிக்கவேண்டாம்" + +#: settings_browser.ui:17 +#, no-c-format +msgid "ExternalBrowser" +msgstr "வெளி உலாவியில் இணைப்பை திற" + +#: settings_browser.ui:31 +#, no-c-format +msgid "For External Browsing" +msgstr "வெளி உலாவிக்கான" + +#: settings_browser.ui:67 +#, no-c-format +msgid "firefox %u" +msgstr "" + +#: settings_browser.ui:77 +#, no-c-format +msgid "Show tab close button on hover" +msgstr "மேல் செல்லும்பொது தத்தல் மூடும் பட்டனைக் காட்டு" + +#: settings_browser.ui:146 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Middle mouse click:" +msgstr "மத்தியச் சுட்டி சொடுக்கின் குணாதிசயங்கள்" + +#: settings_browser.ui:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Left mouse click:" +msgstr "இடதுபக்க சுட்டி சொடுக்கின் தன்மை" + +#: settings_general.ui:31 +#, no-c-format +msgid "Global" +msgstr "பொது" + +#: settings_general.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Use interval fetching" +msgstr "இடைவெளிகளை கொணர்" + +#: settings_general.ui:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use ¬ifications for all feeds" +msgstr "அனைத்து பீஃட்களுக்கும் அறிவிப்புகளை பயன்படுத்து" + +#: settings_general.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Select this if you want to get notified when there are new articles." +msgstr "புதியவைகள் இருந்தால் அறிவிப்பதற்கு இதை தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: settings_general.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show tra&y icon" +msgstr "தட்டு குறும்படத்தை காட்டு" + +#: settings_general.ui:75 +#, no-c-format +msgid "Fetch feeds every:" +msgstr "ஒவ்வொரு முறையும் உள்ளீடுகளை கொண்டுவா:" + +#: settings_general.ui:86 +#, no-c-format +msgid " minutes" +msgstr " நிமிடங்கள்" + +#: settings_general.ui:89 +#, no-c-format +msgid "1 minute" +msgstr "1 நிமிடம்" + +#: settings_general.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "துவக்கம்" + +#: settings_general.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Mark &all feeds as read on startup" +msgstr "துவக்கத்தின்போது எல்லா உள்ளீடுகளையும் படித்ததாக குறி" + +#: settings_general.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fetch all fee&ds on startup" +msgstr "துவக்கத்தில் உள்ள அனைத்து உள்ளீடுகளையும் கொணர்" + +#: settings_general.ui:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Disable the &introduction page" +msgstr "பின்காப்பகத்தை தடை நீக்கு" + +#: settings_general.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Network" +msgstr "வலைப்பின்னல்" + +#: settings_general.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use the &browser cache (less network traffic)" +msgstr "தற்காலிக நினைவிட உலாவியை பயன்படுத்து (குறைந்த வலைப்பின்னல் போக்குவரத்தில்)" + +#: tagpropertieswidgetbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: tagpropertieswidgetbase.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Icon:" +msgstr "குறும்படங்கள்" #~ msgid "Akregator News" #~ msgstr "Akregator செய்திகள்" @@ -1941,8 +1871,11 @@ msgstr "&இணைப்பை இப்படியாகச் சேமி... #~ msgid "firefox -remote 'openURL(%u,new-tab)'" #~ msgstr "mozilla -remote 'openURL(%u,new-tab)'" -#~ msgid "Could not read standard feed list (%1). A default feed list will be used." -#~ msgstr "நிலையான உள்ளீட்டு பட்டியலை படிக்க முடியவில்லை(%1). ஒரு முன்னிருப்பு உள்ளீட்டு பட்டியல் பயன்படுத்தப்படும்." +#~ msgid "" +#~ "Could not read standard feed list (%1). A default feed list will be used." +#~ msgstr "" +#~ "நிலையான உள்ளீட்டு பட்டியலை படிக்க முடியவில்லை(%1). ஒரு முன்னிருப்பு உள்ளீட்டு பட்டியல் " +#~ "பயன்படுத்தப்படும்." #, fuzzy #~ msgid "&Read" @@ -2025,7 +1958,8 @@ msgstr "&இணைப்பை இப்படியாகச் சேமி... #~ msgid "Open new articles in background tabs" #~ msgstr "பின்னணி தத்தல்களில் புதியவைகளை திற" -#~ msgid "Articles will be opened in background tabs instead of foreground tabs." +#~ msgid "" +#~ "Articles will be opened in background tabs instead of foreground tabs." #~ msgstr "முன்னணி தத்தலுகளுக்குப் பதிலாக பின்னணி தத்தல்களில் படைப்புகள் திறக்கப்படும்." #~ msgid "Which Quick Filter to use." |