diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po | 2090 |
1 files changed, 1068 insertions, 1022 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po index 86929a414ac..627eadb4140 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/kaddressbook.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:39-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n" @@ -23,49 +23,14 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: customfieldswidget.h:159 -msgid "Custom Fields" -msgstr "தனிப்பயன் புலங்கள்" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டு" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டும்" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "ஆவணம் opened in read-only mode." - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "புதிய தொடர்புக்காக திருத்துவோர் அறிமுகம்." - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "கொடுக்கும் கோப்பிற்கான வேலை" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "உள்வாங்கு வி கார்டுகள்..." - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr " %1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், ழ-கணினிக்குழு " -"சாந்தகுமார்" +"சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், ழ-கணினிக்குழு சாந்தகுமார்" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -156,6 +121,12 @@ msgstr "விருப்பமான முகவரி" msgid "New..." msgstr "புதிய..." +#: addresseditwidget.cpp:340 emaileditwidget.cpp:202 kabcore.cpp:1255 +#: keywidget.cpp:56 phoneeditwidget.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "பட்டியல் நீக்கு..." + #: addresseditwidget.cpp:343 msgid "Change Type..." msgstr "வகை மாற்று..." @@ -1203,6 +1174,34 @@ msgstr "பார்வைப்பெயர்:" msgid "View Type" msgstr "காட்சி வகை" +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Business" +msgstr "வியாபாரம்" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "Family" +msgstr " குடும்பம்" + +#: common/kabprefs.cpp:61 +msgid "School" +msgstr "பள்ளி" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Customer" +msgstr "வாடிக்கையாளர்" + +#: common/kabprefs.cpp:62 +msgid "Friend" +msgstr "நண்பர்" + +#: common/locationmap.cpp:77 +msgid "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." +msgstr "" +"No service provider available for map lookup!\n" +"Please add one in the configuration dialog." + #: customfieldswidget.cpp:46 msgid "Add Field" msgstr "எல்லாப்புலங்கள்" @@ -1263,6 +1262,10 @@ msgstr "புலத்தை சேர்..." msgid "Remove Field..." msgstr "பட்டியல்களின் பெயர்மாற்று..." +#: customfieldswidget.h:159 +msgid "Custom Fields" +msgstr "தனிப்பயன் புலங்கள்" + #: distributionlisteditor.cpp:165 #, fuzzy msgid "Edit Distribution List" @@ -1301,10 +1304,7 @@ msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:109 msgid "" "_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" +"<qt><h2>%1</h2><p>%2<br/>%3</p></qt>" msgstr "" #: distributionlistentryview.cpp:112 @@ -1330,14 +1330,82 @@ msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெய #: distributionlistpicker.cpp:115 #, fuzzy msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" +"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose " +"another name" msgstr "இந்தப் பெயர் ஏற்கனவே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது அதனால் மறுப்பெயரைக் கொடு" #: distributionlistpicker.cpp:115 msgid "Name Exists" msgstr "" +#: editors/cryptowidget.cpp:63 +msgid "Crypto Settings" +msgstr "மறையீடு அமைப்புகள்" + +#: editors/cryptowidget.cpp:79 +msgid "Allowed Protocols" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட நெறிமுறைகள்" + +#: editors/cryptowidget.cpp:92 +msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" +msgstr "மறையாக்கத்தின் பொத்தானைத் துவக்குPGP" + +#: editors/cryptowidget.cpp:98 +msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" +msgstr "விரும்பிய S/MIME மறையாக்கத்தின் சான்றிதழ்" + +#: editors/cryptowidget.cpp:104 +msgid "Message Preference" +msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி" + +#: editors/cryptowidget.cpp:111 +msgid "Sign:" +msgstr "உள்ளே:" + +#: editors/cryptowidget.cpp:121 +msgid "Encrypt:" +msgstr "என்க்ரைப்ட்:" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: <nickname> on <server>\n" +"%1 on %2" +msgstr "" +"_: <nickname> on <server>\n" +"%1 on %2" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:144 +msgid "Edit Instant Messenging Address" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Add Address" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imaddressbase.ui:24 editors/imeditorwidget.cpp:371 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Edit Address" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:425 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"Do you really want to delete the %n selected addresses?" +msgstr "" +"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" +"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட %n முகவரிகளை நீக்கவேண்டுமா?" + +#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "நீக்க உருதி செய்" + #: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 msgid "Email:" msgstr "மின்னஞ்சல்:" @@ -1383,6 +1451,209 @@ msgstr "<qt>மின்னஞ்சல் முகவரியை கண்ட msgid "Confirm Remove" msgstr "நீக்கலை உறுதிசெய்" +#: emaileditwidget.cpp:308 keywidget.cpp:157 viewmanager.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&நீக்குவதை நிறுத்து" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Distribution List Editor NG" +msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..." + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Distribution Lists" +msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Add distribution list" +msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Edit distribution list" +msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove distribution list" +msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "New Distribution List..." +msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 +#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "All Contacts" +msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்" + +#: features/distributionlistngwidget.cpp:178 +#: features/distributionlistwidget.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "தோற்றம் நீக்கு..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:121 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:163 +msgid "New List..." +msgstr "புதிய பட்டியல்..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:167 +msgid "Rename List..." +msgstr "பட்டியல் பெயர்மாற்று..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:171 +msgid "Remove List" +msgstr "பட்டியல் நீக்கு..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 +#: ldapsearchdialog.cpp:362 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 +#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:178 +msgid "Use Preferred" +msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி:" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:188 +msgid "Add Contact" +msgstr "தொடர்பை சேர்" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:196 +msgid "Change Email..." +msgstr "மின்னஞ்சலை மாற்று..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:200 +msgid "Remove Contact" +msgstr "தொடர்பை நீக்கு" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 +msgid "New Distribution List" +msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:267 +#: features/distributionlistwidget.cpp:307 +msgid "Please enter name:" +msgstr "தங்கள் பெயர்?" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:273 +msgid "The name already exists" +msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:306 +msgid "Rename Distribution List" +msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "The name already exists." +msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:346 +msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>விநியோகப் பட்டியலை நீக்கவேண்டுமா...?</qt>" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:508 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Count: %n contact\n" +"Count: %n contacts" +msgstr "" +"_n: Count: %n contact\n" +"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:568 +msgid "Distribution List Editor" +msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..." + +#: features/distributionlistwidget.cpp:626 +msgid "Select Email Address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தேர்ந்தெடு" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:632 +msgid "Email Addresses" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" + +#: features/distributionlistwidget.cpp:637 +msgid "Preferred address" +msgstr "விரும்பிய முகவரி" + +#: features/resourceselection.cpp:172 +msgid "Re&load" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:175 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 +msgid "&Edit..." +msgstr "&அமை..." + +#: features/resourceselection.cpp:183 features/resourceselection.cpp:302 +#: filtereditdialog.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "பட்டியல் நீக்கு..." + +#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." + +#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 +#: features/resourceselection.cpp:515 +msgid "Address Books" +msgstr "முகவரிபுத்தகங்கள்" + +#: features/resourceselection.cpp:238 +msgid "Add Address Book" +msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்" + +#: features/resourceselection.cpp:239 +msgid "Please select type of the new address book:" +msgstr "புதிய முகவரிப் புத்தகத்தின் வகையைத் தேர்ந்தெடு:" + +#: features/resourceselection.cpp:249 +msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:300 +msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>முகவரிப் புத்தகத்தை நிஜமாகவே நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" + +#: features/resourceselection.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Add addressbook" +msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்" + +#: features/resourceselection.cpp:505 +#, fuzzy +msgid "Edit addressbook settings" +msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த" + +#: features/resourceselection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Remove addressbook" +msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்" + #: filtereditdialog.cpp:49 msgid "Edit Address Book Filter" msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டியை திருத்த" @@ -1403,14 +1674,6 @@ msgstr "பொருத்தமான தேர்ந்தெடுத்த msgid "Edit Address Book Filters" msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த" -#: features/resourceselection.cpp:187 filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்..." - -#: features/resourceselection.cpp:182 filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "&அமை..." - #: filterselectionwidget.cpp:37 msgid "Filter:" msgstr "வடிகட்டு:" @@ -1489,15 +1752,13 @@ msgstr "தேடு:" #: incsearchwidget.cpp:59 msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." +"The incremental search<p>Enter some text here will start the search for the " +"contact, which matches the search pattern best. The part of the contact, " +"which will be used for matching, depends on the field selection." msgstr "" -"கூடுதல் தேடல்" -"<p>இங்கு உள்ளிடப்படும் உரை, தேடப்படும் வார்த்தைக்கு மிகப்பொருத்தமான நபரைக் " -"கண்டுபிடிக்கும் தேடலைத் தொடங்கும். நபரின் விலாசத்தில் எந்த பகுதியை " -"பொருத்திப்பார்க்கும் என்பது தேர்ந்தெடுக்கும் புலத்தைப் பொருத்தது" +"கூடுதல் தேடல்<p>இங்கு உள்ளிடப்படும் உரை, தேடப்படும் வார்த்தைக்கு மிகப்பொருத்தமான நபரைக் " +"கண்டுபிடிக்கும் தேடலைத் தொடங்கும். நபரின் விலாசத்தில் எந்த பகுதியை பொருத்திப்பார்க்கும் " +"என்பது தேர்ந்தெடுக்கும் புலத்தைப் பொருத்தது" #: incsearchwidget.cpp:63 msgid "" @@ -1624,8 +1885,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "_n: <qt>Do you really want to delete this contact from your addressbook?" -"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution " -"lists.</qt>\n" +"<br><b>Note:</b>The contact will be also removed from all distribution lists." +"</qt>\n" "<qt>Do you really want to delete these %n contacts from your addressbook?" "<br><b>Note:</b>The contacts will be also removed from all distribution " "lists.</qt>" @@ -1638,8 +1899,7 @@ msgstr "தயவு செய்து ஒரே ஒரு தொடர்ப #: kabcore.cpp:642 msgid "" "<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>ஐ உங்கள் புது தனித் தொடர்பாக உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>ஐ உங்கள் புது தனித் தொடர்பாக உபயோகிக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" #: kabcore.cpp:643 #, fuzzy @@ -1650,10 +1910,6 @@ msgstr "உபயோகிப்பாளர் அடையாளம்" msgid "Do Not Use" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:717 -msgid "New Distribution List" -msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." - #: kabcore.cpp:723 #, fuzzy msgid "New Distribution List (%1)" @@ -1669,8 +1925,8 @@ msgstr "<qt>முகவரிப் புத்தகம் %1ஐ சேமி #: kabcore.cpp:1021 msgid "" -"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." +"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator " +"or distributor for more information." msgstr "" "உங்கள் TDE அமைப்பில் LDAP-ஆதரவு இல்லை மேலும் தகவலுக்கு தங்கள் மேலாளர் அல்லது " "வினியோகஸ்தரை அணுகவும்." @@ -1692,6 +1948,11 @@ msgstr "முகவரிகளை அச்சிடு" msgid "Contacts" msgstr "கொண்டுள்ளது" +#: kabcore.cpp:1241 phoneeditwidget.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "சேர்..." + #: kabcore.cpp:1242 #, fuzzy msgid "Add contacts to the distribution list" @@ -1699,9 +1960,9 @@ msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." #: kabcore.cpp:1244 msgid "" -"Click this button if you want to add more contacts to the current distribution " -"list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of existing " -"contacts to this distribution list." +"Click this button if you want to add more contacts to the current " +"distribution list. You will be shown a dialog that allows to enter a list of " +"existing contacts to this distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1256 @@ -1711,8 +1972,8 @@ msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெய #: kabcore.cpp:1258 msgid "" -"Click this button if you want to remove the selected contacts from the current " -"distribution list." +"Click this button if you want to remove the selected contacts from the " +"current distribution list." msgstr "" #: kabcore.cpp:1320 @@ -1737,13 +1998,11 @@ msgstr "&புதிய தொடர்பு..." #: kabcore.cpp:1332 msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Create a new contact<p>You will be presented with a dialog where you can add " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"புதிய தொடர்பை உருவாக்கு" -"<p>ஒருவருடைய தகவல்களை, அதாவது அவருடைய பெறுவோறும் தொலைபேசி எண்னும் சேர்த்து " -"எல்லா தகவல்களையும் சேர்க்க உங்களை உரையாடலுடன் அனுப்பலாம்" +"புதிய தொடர்பை உருவாக்கு<p>ஒருவருடைய தகவல்களை, அதாவது அவருடைய பெறுவோறும் தொலைபேசி " +"எண்னும் சேர்த்து எல்லா தகவல்களையும் சேர்க்க உங்களை உரையாடலுடன் அனுப்பலாம்" #: kabcore.cpp:1334 #, fuzzy @@ -1753,13 +2012,11 @@ msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." #: kabcore.cpp:1336 #, fuzzy msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." +"Create a new distribution list<p>You will be presented with a dialog where " +"you can create a new distribution list." msgstr "" -"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்" -"<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை " -"சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்." +"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். " +"அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்." #: kabcore.cpp:1338 msgid "Send &Contact..." @@ -1783,13 +2040,11 @@ msgstr "தொடர்பை திருத்து..." #: kabcore.cpp:1351 msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." +"Edit a contact<p>You will be presented with a dialog where you can change " +"all data about a person, including addresses and phone numbers." msgstr "" -"ஒரு நபர் தொடர்பை திருத்தவும். " -"<p>ஒரு நபரின் முகவரி, தொலைபேசி எண் உள்ளிட்ட எல்லா தகவல்களையும் மாற்றக்கூடிய " -"உரையாடல் உங்கள் முன் வைக்கப்படும்." +"ஒரு நபர் தொடர்பை திருத்தவும். <p>ஒரு நபரின் முகவரி, தொலைபேசி எண் உள்ளிட்ட எல்லா " +"தகவல்களையும் மாற்றக்கூடிய உரையாடல் உங்கள் முன் வைக்கப்படும்." #: kabcore.cpp:1353 msgid "&Merge Contacts" @@ -1798,15 +2053,12 @@ msgstr "தொடர்பு திருத்தியை இணைக்க #: kabcore.cpp:1362 msgid "" "Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"இப்போது தேர்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் நகலெடுக்கவும்" +msgstr "இப்போது தேர்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் நகலெடுக்கவும்" #: kabcore.cpp:1363 msgid "" "Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் " -"வெட்டியெடுக்கவும்" +msgstr "இப்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளை அட்டையில் வடிவமைப்பில் வெட்டியெடுக்கவும்" #: kabcore.cpp:1364 msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." @@ -1816,8 +2068,7 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1365 msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "" -"நடப்பில் உள்ள காட்சியில் இருந்து தெரியும் எல்லா தொடர்பையும் தேர்ந்தெடு." +msgstr "நடப்பில் உள்ள காட்சியில் இருந்து தெரியும் எல்லா தொடர்பையும் தேர்ந்தெடு." #: kabcore.cpp:1369 msgid "&Delete Contact" @@ -1834,13 +2085,11 @@ msgstr "&தொடர்பை சேமி..." #: kabcore.cpp:1378 msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." +"Store a contact in a different Addressbook<p>You will be presented with a " +"dialog where you can select a new storage place for this contact." msgstr "" -"ஒரு தொடர்பை வேறு முகவரிப்புத்தகத்தில் சேகரிக்கவும். " -"<p>இந்த தொடர்புக்கான ஒரு புதிய சேகரிப்பு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய இடம் ஒரு " -"உரையாடலுடன் வழங்கப்படும்." +"ஒரு தொடர்பை வேறு முகவரிப்புத்தகத்தில் சேகரிக்கவும். <p>இந்த தொடர்புக்கான ஒரு புதிய " +"சேகரிப்பு இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டிய இடம் ஒரு உரையாடலுடன் வழங்கப்படும்." #: kabcore.cpp:1381 #, fuzzy @@ -1880,9 +2129,7 @@ msgstr "&Configure KAddressBook..." msgid "" "You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " "configure KAddressBook." -msgstr "" -"KAddressBook அமைக்க எல்லா வாய்ப்புக்களும் அளிக்கும் ஒரு உரையாடல் " -"முன்வைக்கப்படும்" +msgstr "KAddressBook அமைக்க எல்லா வாய்ப்புக்களும் அளிக்கும் ஒரு உரையாடல் முன்வைக்கப்படும்" #: kabcore.cpp:1409 msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." @@ -1890,13 +2137,12 @@ msgstr "&LDAP அடைவின் முகவரியை பார்வை #: kabcore.cpp:1411 msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." +"Search for contacts on a LDAP server<p>You will be presented with a dialog, " +"where you can search for contacts and select the ones you want to add to " +"your local address book." msgstr "" -"LDAP சேவையகத்தில் தொடர்புகளை தேடு. " -"<p> தொடர்புகளை தேடவும் முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்க்க வேண்டியவைகளை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும் ஒரு உரையாடல் பெட்டி முன்வைக்கப்படும்." +"LDAP சேவையகத்தில் தொடர்புகளை தேடு. <p> தொடர்புகளை தேடவும் முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்க்க " +"வேண்டியவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும் ஒரு உரையாடல் பெட்டி முன்வைக்கப்படும்." #: kabcore.cpp:1413 msgid "Set as Personal Contact Data" @@ -1904,13 +2150,12 @@ msgstr "தனிப்பட்ட தொடர்பு தகவலாக அ #: kabcore.cpp:1416 msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." +"Set the personal contact<p>The data of this contact will be used in many " +"other TDE applications, so you do not have to input your personal data " +"several times." msgstr "" -"நபர் தொடர்பை அமைக்கவும். " -"<p> இந்த தொடர்பின் தகவல்கள் TDEன் பல நிரல்களில் உபயோகப்படுத்தப்படும். மீண்டும் " -"மீண்டும் உங்கள் தகவலகளை உள்ளிடத் தேவையில்லை." +"நபர் தொடர்பை அமைக்கவும். <p> இந்த தொடர்பின் தகவல்கள் TDEன் பல நிரல்களில் " +"உபயோகப்படுத்தப்படும். மீண்டும் மீண்டும் உங்கள் தகவலகளை உள்ளிடத் தேவையில்லை." #: kabcore.cpp:1421 msgid "Set the categories for all selected contacts." @@ -1948,13 +2193,11 @@ msgstr "" #: kabcore.cpp:1632 msgid "" "_n: <qt>Do you really want to remove this contact from the %1 distribution " -"list?" -"<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.</qt>\n" +"list?<br><b>Note:</b>The contact will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.</qt>\n" "<qt>Do you really want to remove these %n contacts from the %1 distribution " -"list?" -"<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your addressbook nor " -"from any other distribution list.</qt>" +"list?<br><b>Note:</b>The contacts will be not be removed from your " +"addressbook nor from any other distribution list.</qt>" msgstr "" #: kabcore.cpp:1732 @@ -1962,6 +2205,30 @@ msgstr "" msgid "Distribution List: %1" msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." +#: kaddressbook_options.h:33 +msgid "Shows contact editor with given email address" +msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டு" + +#: kaddressbook_options.h:34 +msgid "Shows contact editor with given uid" +msgstr "தந்த மின்னஞ்சல் முகவரியுடன் தொடர்புப் பட்டியலைக் காட்டும்" + +#: kaddressbook_options.h:35 +msgid "Launches in editor only mode" +msgstr "ஆவணம் opened in read-only mode." + +#: kaddressbook_options.h:36 +msgid "Launches editor for the new contact" +msgstr "புதிய தொடர்புக்காக திருத்துவோர் அறிமுகம்." + +#: kaddressbook_options.h:37 +msgid "Work on given file" +msgstr "கொடுக்கும் கோப்பிற்கான வேலை" + +#: kaddressbook_options.h:38 +msgid "Import the given vCard" +msgstr "உள்வாங்கு வி கார்டுகள்..." + #: kaddressbookmain.cpp:44 msgid "Address Book Browser" msgstr "முகவரி புத்தக உலாவி" @@ -1970,8 +2237,7 @@ msgstr "முகவரி புத்தக உலாவி" msgid "" "You will be presented with a dialog, where you can configure the application " "wide shortcuts." -msgstr "" -"நிரலெங்கிலும் உபயோகப்படும் குறுக்குவழிகளை அமைக்க ஒரு உரையாடல் முன்வைக்கப்படும்" +msgstr "நிரலெங்கிலும் உபயோகப்படும் குறுக்குவழிகளை அமைக்க ஒரு உரையாடல் முன்வைக்கப்படும்" #: keywidget.cpp:47 msgid "Keys:" @@ -2005,11 +2271,6 @@ msgstr "தலையங்கம்" msgid "Full Name" msgstr "முழுப்பெயர்" -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "மின்னஞ்சல்" - #: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 #: ldapsearchdialog.cpp:369 msgid "Home Number" @@ -2087,10 +2348,9 @@ msgid "" "in" msgstr "" -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: ldapsearchdialog.cpp:178 ldapsearchdialog.cpp:388 +msgid "Stop" +msgstr "" #: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 #, fuzzy @@ -2109,6 +2369,11 @@ msgstr "கொண்டுள்ளது" msgid "Starts With" msgstr "இதுடன் ஆரம்பிக்கிறது" +#: ldapsearchdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டாம்" + #: ldapsearchdialog.cpp:207 msgid "Unselect All" msgstr "எதையும் தேர்ந்தெடுக்கவேண்டாம்" @@ -2128,8 +2393,8 @@ msgid "" "You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." msgstr "" "தேடுவதற்கு முன் LDAP சேவையகத்தை தேர்ந்தெடு. \n" -" இதை நிகழ்ச்சி நிரல் பட்டியல் அமைத்தல்களில் இருந்து நீங்கள் " -"செய்யலாம்/Kமுகவரிபுத்தகம் கட்டமைப்பு." +" இதை நிகழ்ச்சி நிரல் பட்டியல் அமைத்தல்களில் இருந்து நீங்கள் செய்யலாம்/Kமுகவரிபுத்தகம் " +"கட்டமைப்பு." #: ldapsearchdialog.cpp:550 #, fuzzy @@ -2279,279 +2544,219 @@ msgstr "அழைக்கப்பட விரும்பும் தொல msgid "Types" msgstr "வகைகள்" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "புதிய..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 +#: printing/detailledstyle.cpp:80 printing/ds_appearance.ui:66 #, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&இறக்குமதி செய்..." +msgid "Detailed Print Style - Appearance" +msgstr "விரிவான அச்சடி பாணி -தோற்றம்" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&ஏற்றுமதி செய்..." +#: printing/detailledstyle.cpp:129 +msgid "Setting up fonts and colors" +msgstr "எழுத்துகள் மற்றும் வண்ணம் அமைப்பு " -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "கருவிகள்" +#: printing/detailledstyle.cpp:212 +msgid "Setting up margins and spacing" +msgstr "அனுமதி மற்றும் இடைவெளி" -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "கருவிப்பட்டியல்" +#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 +msgid "Printing" +msgstr "அச்சிடுதல்" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:371 rc.cpp:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" +#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 +msgid "Done" +msgstr "முடிந்தது" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு" +#: printing/detailledstyle.cpp:288 +msgid "Detailed Style" +msgstr "விவரப் பாணி " -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" +#: printing/kabentrypainter.cpp:251 +msgid "Email address:" +msgstr "அஞ்சல் முகவரி:" -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:252 +msgid "Email addresses:" +msgstr "மின்கடிதம் பெறுவோர்:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" +#: printing/kabentrypainter.cpp:264 +msgid "Telephone:" +msgstr "தொலைபேசி எண்" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:265 +msgid "Telephones:" +msgstr "தொலைபேசி" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:282 +msgid "Web page:" +msgstr "வலைப் பக்கம்:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 +msgid "Address:" +msgstr "முகவரி:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு" +#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 +msgid "Addresses:" +msgstr "பெறுவோர்:" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:380 +msgid "Domestic Address" +msgstr "உள்நாட்டு முகவரி" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" +#: printing/kabentrypainter.cpp:383 +msgid "International Address" +msgstr "சர்வதேச முகவரி" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு" +#: printing/kabentrypainter.cpp:389 +msgid "Parcel Address" +msgstr "சரக்கு முகவரி" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" +#: printing/kabentrypainter.cpp:392 +msgid "Home Address" +msgstr "இல்ல முகவரி" -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" +#: printing/kabentrypainter.cpp:395 +msgid "Work Address" +msgstr "வேலை முகவரி" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "பக்கத் தோற்றம்" +#: printing/kabentrypainter.cpp:399 +msgid "Preferred Address" +msgstr "விரும்பிய முகவரி" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "விரிவான அச்சடி பாணி -தோற்றம்" +#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 +msgid "(Deliver to:)" +msgstr "( இங்கு சேர்க்கப்பட்டது:)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "எழுத்துரு அளவைகள்" +#: printing/mikesstyle.cpp:76 +msgid "Preparing" +msgstr "தயார்படுத்துதல் " -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard TDE fonts" -msgstr "இயல்பான TDE எழுத்துகளை பயன்படுத்து" +#: printing/mikesstyle.cpp:207 +msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" +msgstr " Kமுகவரிபுத்தகத்தில் %1 அச்சிடப்பட்ட (http://www.kde.org)" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "எழுத்துரு விவரங்கள்:" +#: printing/mikesstyle.cpp:259 +msgid "Mike's Printing Style" +msgstr "மைக் அச்சு பாணி" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: printing/printingwizard.cpp:63 +msgid "Choose Contacts to Print" +msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "உடல் எழுத்துரு" +#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 +msgid "Choose Printing Style" +msgstr "அச்சு பாணி தேர்ந்தெடுக்கவும் " -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "நிலையான எழுத்துரு" +#: printing/printingwizard.cpp:154 +msgid "Print Progress" +msgstr "அச்சு நிகழ்வுப் பட்டை" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "தொடர்பு தலைப்பு எழுத்து:" +#: printing/printprogress.cpp:40 +msgid "Printing: Progress" +msgstr "அச்சிடுதல்: நிகழ்வுப் பட்டை" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "தலைப்புகள்:" +#: printing/printprogress.cpp:63 +msgid "Progress" +msgstr "முன்னேற்றம்" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "தொடர்பு தலைப்புகள்:" +#: printing/selectionpage.cpp:44 +msgid "Choose Which Contacts to Print" +msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "வண்ணமாக்கப்பட்ட தொடர்பு தலைப்புகளை உபயோகி" +#: printing/selectionpage.cpp:49 +msgid "Which contacts do you want to print?" +msgstr "நீங்கள் எந்த இணைப்பை அச்சடிக்க விரும்புகிறீர்கள்.?" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "தலைப்பின் பின்னணி நிறம்." +#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 +msgid "&All contacts" +msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்" -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "தலைப்புகளின் எழுத்து நிறம்:" +#: printing/selectionpage.cpp:63 +msgid "Print the entire address book" +msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் அச்சிடு" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "" +#: printing/selectionpage.cpp:66 +msgid "&Selected contacts" +msgstr "&தேர்ந்தெடுத்த தொடர்புகள்" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "தொலைபேசி" +#: printing/selectionpage.cpp:67 +msgid "" +"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட KAddressBook கு இணைப்புகளை மட்டும் அச்சிடு .\n" +"." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "தொலைநகல்" +#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 +msgid "Contacts matching &filter" +msgstr "பொருந்தும் &வடிகட்டி தொடர்பு." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" +#: printing/selectionpage.cpp:72 +msgid "" +"Only print contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters." msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n" +"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்" -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 +msgid "Category &members" +msgstr "வகைகளும் &உறுப்பினர்களும்" + +#: printing/selectionpage.cpp:77 +msgid "" +"Only print contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." msgstr "" +"இடது பக்கம் உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சார்ந்த உறுப்பினர் தொடர்புகளை மட்டும் " +"அச்சிடுக.\n" +"வகைகள் இல்லையென்றால் இந்த தேர்வை முடக்கு." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "ஹானர் கேடியி ஒற்றை அழுத்துதல்" +#: printing/selectionpage.cpp:82 +msgid "Select a filter to decide which contacts to print." +msgstr "எந்த இணைப்பு அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வடிகட்டியை தேர்வு செய்." -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: printing/selectionpage.cpp:88 +msgid "Check the categories whose members you want to print." +msgstr "யாருடைய உறுப்பினர்கள் அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வகைகளை தேர்வு செய்." + +#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 +msgid "Ascending" +msgstr "ஏறுவரிசை" + +#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 +msgid "Descending" +msgstr "இறங்கு வரிசை" + +#: printing/stylepage.cpp:57 +msgid "(No preview available.)" +msgstr "(முன் இருந்தவை கிடைக்கவில்லை.)" + +#: printing/stylepage.cpp:118 msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +"What should the print look like?\n" +"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" +"Choose the style that suits your needs below." msgstr "" +"அசசு எதை காட்டுகின்றது?\n" +"KAddressBook நிறைய அசசிடு தோற்றங்களை கொண்டுள்ளது,வெவ்வேறு காரணங்களுக்காக " +"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது .\n" +"உங்களின் தேவைக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள தோற்றத்தை தேர்வு செய்யவும் ." + +#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 +msgid "Sorting" +msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" + +#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 +msgid "Criterion:" +msgstr "அடிப்படை:" + +#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 +msgid "Order:" +msgstr "கட்டளை" + +#: printing/stylepage.cpp:143 +msgid "Print Style" +msgstr "அச்சு தோற்றம்" #: soundwidget.cpp:54 msgid "Play" @@ -2571,6 +2776,21 @@ msgstr "" msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." msgstr "" +#: thumbnailcreator/ldifvcardcreator.cpp:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: One contact found:\n" +"%n contacts found:" +msgstr "" +"_n: Count: %n contact\n" +"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்" + +#: typecombo.h:94 +msgid "" +"_: label (number)\n" +"%1 (%2)" +msgstr " %1 (%2)" + #: undocmds.cpp:58 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2636,13 +2856,13 @@ msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட புலங்க #: viewconfigurefilterpage.cpp:46 msgid "" "The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." +"feature allows you to configure views that only interact with certain types " +"of information based on the filter. Once the view is activated, the filter " +"can be changed at anytime." msgstr "" -"இந்த தோற்றம் காண்பிக்கப்படும் போதெல்லாம் முன்னிருப்பு வடிகட்டி இயக்கப்படும். " -"வடிகட்டிகளுக்க் ஏற்றாற்போல் சில வகை தகவல்களோடு மட்டுமே ஊடாடும் தோற்றங்களை " -"அமைக்க இந்த வசதி பயன்படுகிறது." +"இந்த தோற்றம் காண்பிக்கப்படும் போதெல்லாம் முன்னிருப்பு வடிகட்டி இயக்கப்படும். வடிகட்டிகளுக்க் " +"ஏற்றாற்போல் சில வகை தகவல்களோடு மட்டுமே ஊடாடும் தோற்றங்களை அமைக்க இந்த வசதி " +"பயன்படுகிறது." #: viewconfigurefilterpage.cpp:57 msgid "No default filter" @@ -2672,10 +2892,6 @@ msgstr "தோற்றம் மாற்று:" msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" msgstr "<qt>கண்டிப்பாக இந்த தோற்றத்தை நீக்க விரும்பிகிறீர்களா?<b>%1</b>?</qt>" -#: editors/imeditorwidget.cpp:426 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "நீக்க உருதி செய்" - #: viewmanager.cpp:429 #, c-format msgid "" @@ -2691,6 +2907,11 @@ msgstr "தொடர்புகளை உள்வாங்கு" #: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 #, fuzzy +msgid "Import" +msgstr "&இறக்குமதி செய்..." + +#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 +#, fuzzy msgid "Do Not Import" msgstr "&இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து" @@ -2714,12 +2935,12 @@ msgstr "தோற்றம் மாற்று:" #: viewmanager.cpp:579 msgid "" "By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." +"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be " +"shown or hidden in the addressbook like the name for example." msgstr "" -"இந்த பொத்தானை அழுத்தினால் உங்கள் முகவரிப்புத்தகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றியமக்க ஒரு " -"உரையாடல் பெட்டி திறக்கும். அதில் நீங்கள் உதாரணத்தில் காண்பித்திருப்பது போல் " -"காண்பிக்க வேண்டிய அல்லது மறைக்க வேண்டிய ஒரு புலத்தை சேர்க்கவோ நீக்கவோ முடியும்." +"இந்த பொத்தானை அழுத்தினால் உங்கள் முகவரிப்புத்தகத்தின் தோற்றத்தை மாற்றியமக்க ஒரு உரையாடல் " +"பெட்டி திறக்கும். அதில் நீங்கள் உதாரணத்தில் காண்பித்திருப்பது போல் காண்பிக்க வேண்டிய அல்லது " +"மறைக்க வேண்டிய ஒரு புலத்தை சேர்க்கவோ நீக்கவோ முடியும்." #: viewmanager.cpp:581 msgid "Add View..." @@ -2731,9 +2952,8 @@ msgid "" "pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " "distinguish between the different views." msgstr "" -"இந்த பொத்தானை அழுத்தி அதில் வரும் உரையாடல் பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து நீங்கள் " -"ஒரு தோற்றத்தை சேர்க்க முடியும். பல்வேறு தோற்றங்களைப் பாகுபடுத்திப் பார்க்க ஒரு " -"தோற்றப்பெயரை அளிக்கவேண்டும்" +"இந்த பொத்தானை அழுத்தி அதில் வரும் உரையாடல் பெட்டியைத் தேர்ந்தெடுத்து நீங்கள் ஒரு தோற்றத்தை " +"சேர்க்க முடியும். பல்வேறு தோற்றங்களைப் பாகுபடுத்திப் பார்க்க ஒரு தோற்றப்பெயரை அளிக்கவேண்டும்" #: viewmanager.cpp:586 msgid "Delete View" @@ -2759,532 +2979,11 @@ msgstr "வடிகட்டியைத் திருத்து..." #: viewmanager.cpp:599 msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." +"Edit the contact filters<p>You will be presented with a dialog, where you " +"can add, remove and edit filters." msgstr "" -"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்" -"<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை " -"சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த இறக்குமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த ஏற்றுமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "தொடர்பை ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய விரும்பும் தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "ஏறுவரிசை" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "இறங்கு வரிசை" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "எந்த தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய விரும்புகிறீர்கள்? " - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டது..." - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் ஏற்றுமதி செய்" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"KAddressBookல் உள்ள தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n" -"எந்த தொடர்பையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் " -"செய்யப்படும்." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "பொருந்தும் &வடிகட்டி தொடர்பு." - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி " -"செய்யவும். \n" -"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச்செய்யப்படும்" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "வகைகளும் &உறுப்பினர்களும்" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"இடப்பக்கத்திலுள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள வகையைச் சார்ந்த தொடர்புகளை " -"மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும். \n" -"எந்த வகையும் இல்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "ஏற்றுமதிக்கான தொடர்பை தீர்மானிக்க ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "எந்த வகையின் உறுப்பினர்களை ஏற்றுமதி செய்யவேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "வரிசைப்படுத்தல்" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "அடிப்படை:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "கட்டளை" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "வியாபாரம்" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr " குடும்பம்" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "பள்ளி" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "வாடிக்கையாளர்" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "நண்பர்" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "மறையீடு அமைப்புகள்" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட நெறிமுறைகள்" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "மறையாக்கத்தின் பொத்தானைத் துவக்குPGP" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "விரும்பிய S/MIME மறையாக்கத்தின் சான்றிதழ்" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "உள்ளே:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "என்க்ரைப்ட்:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:425 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"தேர்ந்தெடுக்கபட்ட %n முகவரிகளை நீக்கவேண்டுமா?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "புதிய விநியோகப் பட்டியல்..." - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:175 -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&எல்லா தொடர்புகளும்" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "புதிய பட்டியல்..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "பட்டியல் பெயர்மாற்று..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "பட்டியல் நீக்கு..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "விருப்பப்பட்ட முகவரியை உபயோகி:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "தொடர்பை சேர்" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "மின்னஞ்சலை மாற்று..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "தொடர்பை நீக்கு" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "தங்கள் பெயர்?" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "விநியோகப் பட்டியலை மறுபெயரிடு" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "The name already exists." -msgstr "பெயர் ஏற்கெனவே உள்ளது" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt><b>%1</b>விநியோகப் பட்டியலை நீக்கவேண்டுமா...?</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"_n: Count: %n contact\n" -"எண்ணுதல்: %n தொடர்புகள்" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "விநியோகப் பட்டியல் திருத்தி..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தேர்ந்தெடு" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரிகள்" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "விரும்பிய முகவரி" - -#: features/resourceselection.cpp:172 -msgid "Re&load" -msgstr "" - -#: features/resourceselection.cpp:224 features/resourceselection.cpp:494 -#: features/resourceselection.cpp:515 -msgid "Address Books" -msgstr "முகவரிபுத்தகங்கள்" - -#: features/resourceselection.cpp:238 -msgid "Add Address Book" -msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்" - -#: features/resourceselection.cpp:239 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "புதிய முகவரிப் புத்தகத்தின் வகையைத் தேர்ந்தெடு:" - -#: features/resourceselection.cpp:249 -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>முகவரி புத்தகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை<b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:300 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt><b>%1</b>முகவரிப் புத்தகத்தை நிஜமாகவே நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "முகவரிபுத்தகத்தை சேர்" - -#: features/resourceselection.cpp:505 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "முகவரி புத்தக வடிகட்டிகளைத் திருத்த" - -#: features/resourceselection.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "%1 முகவரிபுத்தகம்" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "எழுத்துகள் மற்றும் வண்ணம் அமைப்பு " - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "அனுமதி மற்றும் இடைவெளி" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "அச்சிடுதல்" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "முடிந்தது" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "விவரப் பாணி " - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "அஞ்சல் முகவரி:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "மின்கடிதம் பெறுவோர்:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "தொலைபேசி எண்" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "தொலைபேசி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "வலைப் பக்கம்:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "முகவரி:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "பெறுவோர்:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "உள்நாட்டு முகவரி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "சர்வதேச முகவரி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "சரக்கு முகவரி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "இல்ல முகவரி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "வேலை முகவரி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "விரும்பிய முகவரி" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "( இங்கு சேர்க்கப்பட்டது:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "தயார்படுத்துதல் " - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr " Kமுகவரிபுத்தகத்தில் %1 அச்சிடப்பட்ட (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "மைக் அச்சு பாணி" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "அச்சு பாணி தேர்ந்தெடுக்கவும் " - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "அச்சு நிகழ்வுப் பட்டை" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "அச்சிடுதல்: நிகழ்வுப் பட்டை" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "முன்னேற்றம்" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "அச்சிட தொடர்புகளை தேர்வு செய்" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "நீங்கள் எந்த இணைப்பை அச்சடிக்க விரும்புகிறீர்கள்.?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் அச்சிடு" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&தேர்ந்தெடுத்த தொடர்புகள்" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"தேர்வு செய்யப்பட்ட KAddressBook கு இணைப்புகளை மட்டும் அச்சிடு .\n" -"." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி " -"செய்யவும்.\n" -"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்" - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"இடது பக்கம் உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சார்ந்த உறுப்பினர் தொடர்புகளை " -"மட்டும் அச்சிடுக.\n" -"வகைகள் இல்லையென்றால் இந்த தேர்வை முடக்கு." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "எந்த இணைப்பு அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வடிகட்டியை தேர்வு செய்." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "" -"யாருடைய உறுப்பினர்கள் அச்சடிக்கப்பட வேண்டும் என்பதற்கு வகைகளை தேர்வு செய்." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(முன் இருந்தவை கிடைக்கவில்லை.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"அசசு எதை காட்டுகின்றது?\n" -"KAddressBook நிறைய அசசிடு தோற்றங்களை கொண்டுள்ளது,வெவ்வேறு காரணங்களுக்காக " -"உருவாக்கப்பட்டுள்ளது .\n" -"உங்களின் தேவைக்கு கொடுக்கப்பட்டுள்ள தோற்றத்தை தேர்வு செய்யவும் ." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "அச்சு தோற்றம்" +"தொடர்பு வடிகட்டிகளை திருத்தவும்<p> ஒரு உரையாடல் பெட்டி உங்கள் முன்வைக்கப்படும். " +"அதைக்கொண்டு வடிகட்டிகளை சேர்க்கவோ, நீக்கவோ, திருத்தவோ முடியும்." #: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 msgid "Look & Feel" @@ -3344,21 +3043,20 @@ msgstr "வரை&விளிம்புகள்" #: views/configurecardviewdialog.cpp:230 msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." +"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the " +"item data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space " +"between the focus rectangle and the item data." msgstr "" "பொருளின் விளிம்பு அதன் முனையிலிருந்து மற்றும் அதன் தரத்திலிருந்தும் வரும் தூரம் " -"(படப்புள்ளியில்),பொருளின் விளிம்பு இடத்தை சேமிப்பதன் இடையே உள்ள முன்னிருத்து " -"நீள்சதுரம் மற்றும் பொருள் தரவு." +"(படப்புள்ளியில்),பொருளின் விளிம்பு இடத்தை சேமிப்பதன் இடையே உள்ள முன்னிருத்து நீள்சதுரம் " +"மற்றும் பொருள் தரவு." #: views/configurecardviewdialog.cpp:235 msgid "" "The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " "anything else: the view borders, other items or column separators." msgstr "" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி " -"செய்யவும்.\n" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n" "எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்." #: views/configurecardviewdialog.cpp:239 @@ -3382,16 +3080,16 @@ msgid "" "If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " "Otherwise colors from your current TDE color scheme are used." msgstr "" -" குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை காட்டு, அப்படி " -"இல்லை எனில் TDE வண்ணங்களை பயன்படுத்தி அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் காட்டு" +" குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட வண்ணங்களை காட்டு, அப்படி இல்லை எனில் " +"TDE வண்ணங்களை பயன்படுத்தி அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் காட்டு" #: views/configurecardviewdialog.cpp:258 msgid "" "Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " "strings in the view." msgstr "" -"பொத்தனை இருமுறை அழுத்தி RETURN திரும்பப்பெறு மற்றும் குறிப்பிட்ட " -"எழுத்துக்களுக்கு வண்ணமிட்டு காட்டு" +"பொத்தனை இருமுறை அழுத்தி RETURN திரும்பப்பெறு மற்றும் குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களுக்கு " +"வண்ணமிட்டு காட்டு" #: views/configurecardviewdialog.cpp:267 msgid "&Enable custom fonts" @@ -3415,9 +3113,12 @@ msgid "" "below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the " "header and normal style for the data." msgstr "" -"குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை காட்டு, " -"அப்படி இல்லை எனில் TDE எழுத்துக்களை பயன்படுத்து அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் " -"காட்டு" +"குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை மறை, பயன்படுத்தும் குறிப்பிட்ட எழுத்துக்களை காட்டு, அப்படி இல்லை " +"எனில் TDE எழுத்துக்களை பயன்படுத்து அதனை தடித்த எழுத்துக்களில் காட்டு" + +#: views/configurecardviewdialog.cpp:297 +msgid "&Fonts" +msgstr "" #: views/configurecardviewdialog.cpp:304 msgid "Show &empty fields" @@ -3465,8 +3166,7 @@ msgstr " %1: %2" msgid "" "_: label: value\n" "%1: \n" -msgstr "" -" %1: \n" +msgstr " %1: \n" #: views/kaddressbookcardview.cpp:51 msgid "Card" @@ -3490,11 +3190,11 @@ msgstr "பட்டியல்" #: views/kaddressbooktableview.cpp:71 msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." +"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of " +"the contact." msgstr "" -"இணைப்புகளின் பட்டியல் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு செல்லும் இணைப்புகளின் " -"புலங்களை கொண்டுள்ளது." +"இணைப்புகளின் பட்டியல் பட்டியலிடப்பட்டுள்ளது. ஒவ்வொரு செல்லும் இணைப்புகளின் புலங்களை " +"கொண்டுள்ளது." #: views/kaddressbooktableview.cpp:138 msgid "Presence" @@ -3584,21 +3284,13 @@ msgstr "'" #: xxport/csvimportdialog.cpp:424 msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" +"<ul><li>y: year with 2 digits</li><li>Y: year with 4 digits</li><li>m: month " +"with 1 or 2 digits</li><li>M: month with 2 digits</li><li>d: day with 1 or 2 " +"digits</li><li>D: day with 2 digits</li></ul>" msgstr "" -"<ul>" -"<li>y:2 இலக்கத்துடன் வருடம்</li>" -"<li>Y: 4 இலக்கத்துடன் வருடம்/li>" -"<li>m: 1 அல்லது 2 இலக்கமுடைய மாதம்/li>" -"<li>M: 2 இலக்கத்துடன் மாதம்</li>" -"<li>d: 1 அல்லது 2 இலக்கமுடைய தினம்/li>" -"<li>D: 2 இலக்கத்துடன் தினம்</li></ul>" +"<ul><li>y:2 இலக்கத்துடன் வருடம்</li><li>Y: 4 இலக்கத்துடன் வருடம்/li><li>m: 1 அல்லது " +"2 இலக்கமுடைய மாதம்/li><li>M: 2 இலக்கத்துடன் மாதம்</li><li>d: 1 அல்லது 2 இலக்கமுடைய " +"தினம்/li><li>D: 2 இலக்கத்துடன் தினம்</li></ul>" #: xxport/csvimportdialog.cpp:432 msgid "Start at line:" @@ -3698,15 +3390,10 @@ msgstr "Gnokii நூலகத்தை துவக்கமுடியவி #: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:849 msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" +"<qt><center>Mobile Phone interface initialization failed.<br><br>The " +"returned error message was:<br><b>%1</b><br><br>You might try to run " +"\"gnokii --identify\" on the command line to check any cable/transport " +"issues and to verify if your gnokii configuration is correct.</center></qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:949 @@ -3739,19 +3426,17 @@ msgstr "%2 தொடர்புகளில் %1 பயன்படுத் #: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:991 msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone.<br><br>" +"%3</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1323 msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</" +"b> to start importing the personal contacts.<br><br>Please note that if your " +"Mobile Phone is not properly connected the following detection phase might " +"take up to two minutes, during which KAddressbook will behave unresponsively." +"</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1331 @@ -3761,10 +3446,8 @@ msgstr "மொபைல் போனை இறக்கு" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:588 #: xxport/gnokii_xxport.cpp:1332 xxport/gnokii_xxport.cpp:1379 msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" +"<qt><center>Establishing connection to the Mobile Phone.<br><br>Please " +"wait...</center></qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:562 xxport/gnokii_xxport.cpp:1353 @@ -3773,12 +3456,11 @@ msgstr "&இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்த #: xxport/gnokii_xxport.cpp:579 xxport/gnokii_xxport.cpp:1370 msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" +"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</" +"b> to start exporting the selected personal contacts.<br><br>Please note " +"that if your Mobile Phone is not properly connected the following detection " +"phase might take up to two minutes, during which KAddressbook will behave " +"unresponsively.</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:587 xxport/gnokii_xxport.cpp:769 @@ -3788,13 +3470,11 @@ msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:641 xxport/gnokii_xxport.cpp:1432 msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" +"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> to the current " +"mobile phonebook or should they <b>replace</b> all currently existing " +"phonebook entries ?<br><br>Please note, that in case you choose to replace " +"the phonebook entries, every contact in your phone will be deleted and only " +"the newly exported contacts will be available from inside your phone.</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:647 xxport/gnokii_xxport.cpp:1438 @@ -3816,17 +3496,14 @@ msgstr "&ஏற்றுவதை நிறுத்து" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:657 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 msgid "" "<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" +"<br><br>%3</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:724 xxport/gnokii_xxport.cpp:1515 msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" +"<qt><center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile " +"Phone.<br><br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the " +"Mobile Phone have been deleted.</center></qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:729 xxport/gnokii_xxport.cpp:1520 @@ -3839,17 +3516,13 @@ msgstr "தொலைபேசிக்கு ஏற்ற இயலவில் #: xxport/gnokii_xxport.cpp:760 xxport/gnokii_xxport.cpp:1551 msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" +"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. " +"Possible Reasons for this problem could be:<br><ul><li>The contacts contain " +"more information per entry than the phone can store.</li><li>Your phone does " +"not allow to store multiple addresses, emails, homepages, ...</li><li>other " +"storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of problems in " +"the future please reduce the amount of different fields in the above " +"contacts.</qt>" msgstr "" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:823 @@ -3863,8 +3536,8 @@ msgid "" "permissions in the /var/lock directory and try again." msgstr "" "Gnokii ஒரு 'பூட்டு கோப்பு பிழையை' சொல்கிறது.\n" -"தயவு செய்து gnokii வின் நடைபெரும் நிரல்களை தவிர மற்றவையை மூடவும் மற்றும் " -"மறுபடியும் முயற்சிசெய்யவும்" +"தயவு செய்து gnokii வின் நடைபெரும் நிரல்களை தவிர மற்றவையை மூடவும் மற்றும் மறுபடியும் " +"முயற்சிசெய்யவும்" #: xxport/gnokii_xxport.cpp:864 msgid "Unknown" @@ -3935,8 +3608,7 @@ msgstr "%1ஐ படிப்பதற்கு திறக்க முடி #: xxport/pab_pablib.cpp:246 msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "" -"%1ல் PAB அடையாளம் இல்லை எனக்கு தெரிந்ததை கொண்டு இதை மாற்றியமைக்கமுடியாது. " +msgstr "%1ல் PAB அடையாளம் இல்லை எனக்கு தெரிந்ததை கொண்டு இதை மாற்றியமைக்கமுடியாது. " #: xxport/pab_xxport.cpp:54 msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" @@ -3945,8 +3617,7 @@ msgstr " MS பரிமாற்றம் சொந்த முகவரி #: xxport/pab_xxport.cpp:58 msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" msgstr "" -"<qt> MS பரிமாற்றம் சொந்த முகவரி புத்தகத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை <b>%1</b>" -".</qt>" +"<qt> MS பரிமாற்றம் சொந்த முகவரி புத்தகத்தை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை <b>%1</b>.</qt>" #: xxport/vcard_xxport.cpp:99 msgid "Import vCard..." @@ -3962,10 +3633,11 @@ msgstr "ஏற்றுமதி வி கார்டு 3.0..." #: xxport/vcard_xxport.cpp:131 msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" +"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several " +"files?" msgstr "" -"நீங்கள் இணைப்பு பட்டியலை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், அவற்றை பல கோப்புகளுக்கும் " -"இறக்குமதி செய்யப்படலாம?" +"நீங்கள் இணைப்பு பட்டியலை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள், அவற்றை பல கோப்புகளுக்கும் இறக்குமதி " +"செய்யப்படலாம?" #: xxport/vcard_xxport.cpp:134 msgid "Export to Several Files" @@ -4038,6 +3710,339 @@ msgstr "மற்ற புலங்கள்" msgid "Encryption keys" msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்" +#: xxportmanager.cpp:80 +msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த இறக்குமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:104 +msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt><b>%1</b>க்கு எந்த ஏற்றுமதி சொருகுபொருளும் கிடைக்கவில்லை.</qt>" + +#: xxportmanager.cpp:116 +msgid "Unable to export contacts." +msgstr "தொடர்பை ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை." + +#: xxportselectdialog.cpp:48 +msgid "Choose Which Contacts to Export" +msgstr "ஏற்றுமதி செய்ய விரும்பும் தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு" + +#: xxportselectdialog.cpp:185 +msgid "Which contacts do you want to export?" +msgstr "எந்த தொடர்புகளை ஏற்றுமதி செய்ய விரும்புகிறீர்கள்? " + +#: xxportselectdialog.cpp:188 +msgid "Selection" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டது..." + +#: xxportselectdialog.cpp:198 +msgid "Export the entire address book" +msgstr "முழு முகவரிப் புத்தகத்தையும் ஏற்றுமதி செய்" + +#: xxportselectdialog.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Selected contact\n" +"&Selected contacts (%n selected)" +msgstr "" + +#: xxportselectdialog.cpp:201 +msgid "" +"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" +"This option is disabled if no contacts are selected." +msgstr "" +"KAddressBookல் உள்ள தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும்.\n" +"எந்த தொடர்பையும் தேர்ந்தெடுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்." + +#: xxportselectdialog.cpp:206 +msgid "" +"Only export contacts matching the selected filter.\n" +"This option is disabled if you have not defined any filters" +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வடிகட்டியோடு பொருந்தும் தொடர்புகளை மட்டும் ஏற்றுமதி செய்யவும். \n" +"எந்த வடிகட்டியையும் வரையறுக்கவில்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச்செய்யப்படும்" + +#: xxportselectdialog.cpp:211 +msgid "" +"Only export contacts who are members of a category that is checked on the " +"list to the left.\n" +"This option is disabled if you have no categories." +msgstr "" +"இடப்பக்கத்திலுள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள வகையைச் சார்ந்த தொடர்புகளை மட்டும் " +"ஏற்றுமதி செய்யவும். \n" +"எந்த வகையும் இல்லையெனில் இந்த தேர்வு செயலிழக்கச் செய்யப்படும்." + +#: xxportselectdialog.cpp:216 +msgid "Select a filter to decide which contacts to export." +msgstr "ஏற்றுமதிக்கான தொடர்பை தீர்மானிக்க ஒரு வடிகட்டியை தேர்ந்தெடு." + +#: xxportselectdialog.cpp:222 +msgid "Check the categories whose members you want to export." +msgstr "எந்த வகையின் உறுப்பினர்களை ஏற்றுமதி செய்யவேண்டும் என தேர்ந்தெடுக்கவும்" + +#: editors/imaddressbase.ui:40 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Protocol:" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு" + +#: editors/imaddressbase.ui:56 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Address:" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imaddressbase.ui:67 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Network:" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"IM Addresses" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imeditorbase.ui:52 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Set Standard" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in " +"main editor window." +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:58 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address.<br>The " +"standard IM Address is shown in the main editor window, and other programs " +"may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Remove" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு" + +#: editors/imeditorbase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Edit..." +msgstr "" + +#: editors/imeditorbase.ui:82 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"&Add..." +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imeditorbase.ui:88 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Protocol" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கனை காட்டு" + +#: editors/imeditorbase.ui:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"Address" +msgstr "உடனடி செய்தி வழங்கும் முகவரியை தொகு" + +#: editors/imeditorbase.ui:148 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Instant messaging\n" +"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " +"Messenging Addresses here." +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "Automatic name parsing for new addressees" +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Phone" +msgstr "தொலைபேசி" + +#: common/kaddressbook.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Fax" +msgstr "தொலைநகல்" + +#: common/kaddressbook.kcfg:27 +#, no-c-format +msgid "SMS" +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" +msgstr "" + +#: common/kaddressbook.kcfg:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Honor KDE single click" +msgstr "ஹானர் கேடியி ஒற்றை அழுத்துதல்" + +#: common/kaddressbook.kcfg:59 +#, no-c-format +msgid "" +"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " +"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" +msgstr "" + +#: kaddressbook_part.rc:5 kaddressbookui.rc:5 xxport/bookmark_xxportui.rc:5 +#: xxport/csv_xxportui.rc:5 xxport/eudora_xxportui.rc:5 +#: xxport/gnokii_xxportui.rc:5 xxport/kde2_xxportui.rc:5 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:5 xxport/opera_xxportui.rc:5 +#: xxport/pab_xxportui.rc:5 xxport/vcard_xxportui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kaddressbook_part.rc:6 kaddressbookui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "New" +msgstr "புதிய..." + +#: kaddressbook_part.rc:12 kaddressbookui.rc:12 xxport/csv_xxportui.rc:6 +#: xxport/eudora_xxportui.rc:6 xxport/gnokii_xxportui.rc:6 +#: xxport/kde2_xxportui.rc:6 xxport/ldif_xxportui.rc:6 +#: xxport/opera_xxportui.rc:6 xxport/pab_xxportui.rc:6 +#: xxport/vcard_xxportui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&இறக்குமதி செய்..." + +#: kaddressbook_part.rc:14 kaddressbookui.rc:14 xxport/bookmark_xxportui.rc:6 +#: xxport/csv_xxportui.rc:9 xxport/gnokii_xxportui.rc:9 +#: xxport/ldif_xxportui.rc:9 xxport/vcard_xxportui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&ஏற்றுமதி செய்..." + +#: kaddressbook_part.rc:25 kaddressbookui.rc:25 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&அமை..." + +#: kaddressbook_part.rc:44 kaddressbookui.rc:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "காட்சியை சேர்" + +#: kaddressbook_part.rc:55 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "கருவிகள்" + +#: kaddressbook_part.rc:59 kaddressbookui.rc:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "எழுத்துரு அளவைகள்" + +#: kaddressbook_part.rc:90 kaddressbookui.rc:94 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியல்" + +#: kaddressbook_part.rc:101 kaddressbookui.rc:105 +#, no-c-format +msgid "Contact Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியல்" + +#: kaddressbookui.rc:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "கருவிகள்" + +#: printing/ds_appearance.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Appearance Page" +msgstr "பக்கத் தோற்றம்" + +#: printing/ds_appearance.ui:88 +#, no-c-format +msgid "Font Settings" +msgstr "எழுத்துரு அளவைகள்" + +#: printing/ds_appearance.ui:105 +#, no-c-format +msgid "Use standard TDE fonts" +msgstr "இயல்பான TDE எழுத்துகளை பயன்படுத்து" + +#: printing/ds_appearance.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Details font:" +msgstr "எழுத்துரு விவரங்கள்:" + +#: printing/ds_appearance.ui:150 printing/ds_appearance.ui:172 +#: printing/ds_appearance.ui:204 printing/ds_appearance.ui:275 +#: printing/ds_appearance.ui:286 +#, no-c-format +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" + +#: printing/ds_appearance.ui:161 +#, no-c-format +msgid "Body font:" +msgstr "உடல் எழுத்துரு" + +#: printing/ds_appearance.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Fixed font:" +msgstr "நிலையான எழுத்துரு" + +#: printing/ds_appearance.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Contact header font:" +msgstr "தொடர்பு தலைப்பு எழுத்து:" + +#: printing/ds_appearance.ui:302 +#, no-c-format +msgid "Headlines:" +msgstr "தலைப்புகள்:" + +#: printing/ds_appearance.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Contact Headers" +msgstr "தொடர்பு தலைப்புகள்:" + +#: printing/ds_appearance.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Use colored contact headers" +msgstr "வண்ணமாக்கப்பட்ட தொடர்பு தலைப்புகளை உபயோகி" + +#: printing/ds_appearance.ui:401 +#, no-c-format +msgid "Headline background color:" +msgstr "தலைப்பின் பின்னணி நிறம்." + +#: printing/ds_appearance.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Headline text color:" +msgstr "தலைப்புகளின் எழுத்து நிறம்:" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Do you really want to delete this contact?\n" @@ -4092,8 +4097,16 @@ msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்" #~ msgid "Letter Groups" #~ msgstr "கடிதக் குழுக்கள்" -#~ msgid "Here you can group letters together as they are grouped in your time planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter from a selected group." -#~ msgstr "நேரம் திட்டமிடும் வழிகாட்டியின் குழுக்களிள் உள்ள கடிதங்களை உங்களால் குழுபடுத்தமுடியும். மேலே உள்ள குழு கடிதத்துடன் தேர்ந்தெடுத்த குழுவை உடன் சேர்க்க 'குழு கடிதம்' ஐ அழுத்து, தேர்ந்தெடுத்த குழுவில் உள்ள கடைசி கடிதத்தை நீக்க 'குழு நீக்கு'ஐ அழுத்து." +#~ msgid "" +#~ "Here you can group letters together as they are grouped in your time " +#~ "planner. Press 'group letter' to combine the selected letter with the " +#~ "letter group above it, press 'ungroup letter' to remove the last letter " +#~ "from a selected group." +#~ msgstr "" +#~ "நேரம் திட்டமிடும் வழிகாட்டியின் குழுக்களிள் உள்ள கடிதங்களை உங்களால் " +#~ "குழுபடுத்தமுடியும். மேலே உள்ள குழு கடிதத்துடன் தேர்ந்தெடுத்த குழுவை உடன் சேர்க்க " +#~ "'குழு கடிதம்' ஐ அழுத்து, தேர்ந்தெடுத்த குழுவில் உள்ள கடைசி கடிதத்தை நீக்க 'குழு " +#~ "நீக்கு'ஐ அழுத்து." #~ msgid "Group Letter" #~ msgstr "குழு கடிதம்" @@ -4104,23 +4117,52 @@ msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்" #~ msgid "Fill pages with empty address fields" #~ msgstr "காலியான முகவரி புலங்களுடன் பக்கங்களை நிரப்பவும்." -#~ msgid "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later" -#~ msgstr "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining space will be filled with empty fields so you can add contacts manually later" +#~ msgid "" +#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining " +#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually " +#~ "later" +#~ msgstr "" +#~ "If this option is turned on, behind the contacts on a page the remaining " +#~ "space will be filled with empty fields so you can add contacts manually " +#~ "later" #~ msgid "Always print pages for all tabs" #~ msgstr "எல்லா தத்தல்களுக்கும் எப்பொழுதும் பக்கத்தை அச்சடி" -#~ msgid "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'." -#~ msgstr "If this box is checked, at least one page will be printed for every letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages with empty address fields'." +#~ msgid "" +#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every " +#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. " +#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages " +#~ "with empty address fields'." +#~ msgstr "" +#~ "If this box is checked, at least one page will be printed for every " +#~ "letter group, regardless of whether entries exist for this letter group. " +#~ "This is normally only useful in conjunction with the option 'fill pages " +#~ "with empty address fields'." #~ msgid "Min. number of empty fields:" #~ msgstr "குறைந்தபட்ச காலியிடங்கள்:" -#~ msgid "If you often add contacts to your printout manually before entering them into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if this many do not fit onto the page, another page with empty fields only will be printed." -#~ msgstr "நீங்கள் TDE முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்ப்பதற்கு மின் அச்சடித்த பட்டியலில் அடிக்கடி திருத்தம் செய்பவரானால், இந்த விருப்பத்தில் 0க்கு அதிகமான மதிப்பை உள்ளிடவும். இது எவ்வளவு காலி முகவரிகளை அச்சிடவேண்டும் என்பதை நிர்ணயிக்கும். இவ்வளவும் ஒரே பக்கத்திற்குள் அடங்கவில்லையானால் காலியிடங்களைக் கொண்ட இன்னொரு பக்கம் அச்சிடப்படும். " +#~ msgid "" +#~ "If you often add contacts to your printout manually before entering them " +#~ "into the TDE addressbook, you should set this option to a value greater " +#~ "than 0: it determines how many empty address fields must be printed; if " +#~ "this many do not fit onto the page, another page with empty fields only " +#~ "will be printed." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் TDE முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர்ப்பதற்கு மின் அச்சடித்த பட்டியலில் அடிக்கடி திருத்தம் " +#~ "செய்பவரானால், இந்த விருப்பத்தில் 0க்கு அதிகமான மதிப்பை உள்ளிடவும். இது எவ்வளவு காலி " +#~ "முகவரிகளை அச்சிடவேண்டும் என்பதை நிர்ணயிக்கும். இவ்வளவும் ஒரே பக்கத்திற்குள் " +#~ "அடங்கவில்லையானால் காலியிடங்களைக் கொண்ட இன்னொரு பக்கம் அச்சிடப்படும். " -#~ msgid "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in addition to real entries; if this number is not reached on the first page, more pages with empty fields only may be appended." -#~ msgstr "உண்மையான உள்ளீடுகளோடு அச்சிடப்படவேண்டிய குறைதபட்ச காலியிடங்களின் எண்ணிக்கை. இந்த எண்ணிக்கை முதல் பக்கத்திலேயே முடியவில்லை எனில் காலியிடங்கள் கொண்ட கூடுதல் பக்கங்கள் சேர்க்கப்படும். " +#~ msgid "" +#~ "This is the minimum number of empty fields that have to be printed in " +#~ "addition to real entries; if this number is not reached on the first " +#~ "page, more pages with empty fields only may be appended." +#~ msgstr "" +#~ "உண்மையான உள்ளீடுகளோடு அச்சிடப்படவேண்டிய குறைதபட்ச காலியிடங்களின் எண்ணிக்கை. இந்த " +#~ "எண்ணிக்கை முதல் பக்கத்திலேயே முடியவில்லை எனில் காலியிடங்கள் கொண்ட கூடுதல் பக்கங்கள் " +#~ "சேர்க்கப்படும். " #~ msgid "Print Contact's Information" #~ msgstr "தொடர்பின் தகவலை அச்சிடு" @@ -4147,10 +4189,14 @@ msgstr "மறையாக்கப் விசைகள்" #~ msgstr "%N: தொலைநகர் எண்" #~ msgid "Undoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>." -#~ msgstr "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை மீட்கும்." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை " +#~ "மீட்கும்." #~ msgid "Redoes the last <b>Cut</b>, <b>Copy</b> or <b>Paste</b>." -#~ msgstr "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை மீண்டும் செய்யும்." +#~ msgstr "" +#~ "கடைசியாக செய்த <b>வெட்டுதல்</b>, <b>நகல்</b> அல்லது <b>ஒட்டுதல்</b> செய்கையை " +#~ "மீண்டும் செய்யும்." #~ msgid "Undo %1" #~ msgstr "செயல்நீக்கு %1" |