summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ta
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-ta')
-rw-r--r--tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po291
1 files changed, 132 insertions, 159 deletions
diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po
index 40491feed63..34aea89daca 100644
--- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po
+++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/tdepimwizards.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:50-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
#, fuzzy
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"tamilpcteam"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -68,13 +68,12 @@ msgstr "&சேவகனில் xmlrpc.php இடம்:"
#: egroupwarewizard.cpp:340
msgid ""
-"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of the "
-"server. With this option it is possible to eventually change the path to that "
-"file. For most servers, the default value is OK."
+"Some servers may not have the xmlrpc.php file in the 'egroupware' folder of "
+"the server. With this option it is possible to eventually change the path to "
+"that file. For most servers, the default value is OK."
msgstr ""
"சில சேவகன்களில் சேவகனின் 'egroupware' அடைவில் xmlrpc.php இருக்காது. இதன்மூலம் "
-"கோப்பின் பாதையை சமமாக மாற்ற முடியும். பல சேவகன்களில், முன்னிருப்பு மதிப்பே "
-"சரியானது."
+"கோப்பின் பாதையை சமமாக மாற்ற முடியும். பல சேவகன்களில், முன்னிருப்பு மதிப்பே சரியானது."
#: egroupwarewizard.cpp:342
msgid "Use SS&L connection"
@@ -100,8 +99,7 @@ msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திற்கான
#: exchangewizard.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Please select folders for events, to-dos and journal entries:"
-msgstr ""
-"நாட்காட்டி, செய்யவேண்டியவைகள் மற்றும் பத்திரிகைகளுக்கான அடைவுகளை உள்ளிடவும்:"
+msgstr "நாட்காட்டி, செய்யவேண்டியவைகள் மற்றும் பத்திரிகைகளுக்கான அடைவுகளை உள்ளிடவும்:"
#: exchangewizard.cpp:50
msgid "Create Exchange Calendar Resource"
@@ -273,8 +271,7 @@ msgstr "குறிப்புகள் IMAP மூலத்தை உரு
#, fuzzy
msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
msgstr ""
-"உங்கள் கோலாப் சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல் முகவரி. வடிவம்: <i>"
-"name@server.domain.tld</i>"
+"உங்கள் கோலாப் சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல் முகவரி. வடிவம்: <i>name@server.domain.tld</i>"
#: kolabwizard.cpp:274
msgid "Real name:"
@@ -321,150 +318,6 @@ msgstr "SUSE லினக்ஸ் திறந்த பரிமாற்ற
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "மைக்ரோசாப்ஃட் பரிமாற்றம்"
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 10
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 rc.cpp:90
-#, no-c-format
-msgid "Server name"
-msgstr "சேவகன் பெயர்"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 14
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Domain name"
-msgstr "டொமைன் பெயர்"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 18
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:93
-#, no-c-format
-msgid "User name"
-msgstr "பயனர் பெயர்"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 22
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:96
-#, no-c-format
-msgid "User password"
-msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் "
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 26
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "XMLRPC location on server"
-msgstr "சேவகனில் XMLRPC இடம்"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 30
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Use SSL connection"
-msgstr "SSL இணைப்பை பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file egroupware.kcfg line 34
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:54 rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid "Log File"
-msgstr "பதிவு கோப்பு"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 13
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Port"
-msgstr "முனையம்"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 20
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Path to SOAP interface"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 28
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Email Address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 31
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Full Name of User"
-msgstr "பயனரின் முழுப்பெயர்"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 34
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Create email account"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உருவாக்கு"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 39
-#: rc.cpp:48 rc.cpp:81 rc.cpp:99
-#, no-c-format
-msgid "Save Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 43
-#: rc.cpp:51 rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Use HTTPS"
-msgstr "HTTPS-ஐ பயன்படுத்து"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 53
-#: rc.cpp:57 rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Id of KCal resource"
-msgstr "KCal மூலத்தின் அடையாள எண்"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 56
-#: rc.cpp:60 rc.cpp:111
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Id of TDEABC resource"
-msgstr "KABC மூலத்தின் அடையாள எண்"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 59
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Id of KMail account for receiving mail"
-msgstr "கேமெயில் கணக்கின் அஞ்சலைப் பெறுவதற்கான அடையாள எண்"
-
-#. i18n: file groupwise.kcfg line 63
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Id of KMail transport for sending mail"
-msgstr "கேமெயில் கணக்கின் அஞ்சலைப் அனுப்புவதற்கான அடையாள எண்"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 10
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Kolab server name"
-msgstr "கோலாப் சேவகன் பெயர்"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 14
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Kolab user name"
-msgstr "கோலாப் பயனர் பெயர்"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 18
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Real user name"
-msgstr "உண்மையான பயனர் பெயர்"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 22
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Kolab user password"
-msgstr "கோலாப் பயனர் கடவுச்சொல்"
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 31
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kolab.kcfg line 36
-#: rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
-msgstr "கோலாம் 1 லெகசி அமைப்புக்ளை செயல்படுத்து"
-
#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
#, fuzzy
@@ -497,10 +350,10 @@ msgstr ""
#: scalixwizard.cpp:383
#, fuzzy
msgid ""
-"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</i>"
+"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</"
+"i>"
msgstr ""
-"உங்கள் கோலாப் சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல் முகவரி. வடிவம்: <i>"
-"name@server.domain.tld</i>"
+"உங்கள் கோலாப் சேவகனில் உள்ள மின்னஞ்சல் முகவரி. வடிவம்: <i>name@server.domain.tld</i>"
#: scalixwizard.cpp:386
#, fuzzy
@@ -606,3 +459,123 @@ msgstr "SLOX முகவரிபுத்தக மூலத்தை பு
#: sloxwizard.cpp:224
msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
msgstr "SUSE லினக்ஸ் திறந்த பரிமாற்ற சேவகன்"
+
+#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Server name"
+msgstr "சேவகன் பெயர்"
+
+#: egroupware.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Domain name"
+msgstr "டொமைன் பெயர்"
+
+#: egroupware.kcfg:18 groupwise.kcfg:17 slox.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "User name"
+msgstr "பயனர் பெயர்"
+
+#: egroupware.kcfg:22 groupwise.kcfg:24 slox.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "User password"
+msgstr "பயனர் கடவுச்சொல் "
+
+#: egroupware.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "XMLRPC location on server"
+msgstr "சேவகனில் XMLRPC இடம்"
+
+#: egroupware.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Use SSL connection"
+msgstr "SSL இணைப்பை பயன்படுத்து"
+
+#: egroupware.kcfg:34 groupwise.kcfg:47 slox.kcfg:30
+#, no-c-format
+msgid "Log File"
+msgstr "பதிவு கோப்பு"
+
+#: groupwise.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Port"
+msgstr "முனையம்"
+
+#: groupwise.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "Path to SOAP interface"
+msgstr ""
+
+#: groupwise.kcfg:28
+#, no-c-format
+msgid "Email Address"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:"
+
+#: groupwise.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Full Name of User"
+msgstr "பயனரின் முழுப்பெயர்"
+
+#: groupwise.kcfg:34
+#, no-c-format
+msgid "Create email account"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை உருவாக்கு"
+
+#: groupwise.kcfg:39 kolab.kcfg:26 slox.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Save Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை சேமி"
+
+#: groupwise.kcfg:43 slox.kcfg:26
+#, no-c-format
+msgid "Use HTTPS"
+msgstr "HTTPS-ஐ பயன்படுத்து"
+
+#: groupwise.kcfg:53 slox.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Id of KCal resource"
+msgstr "KCal மூலத்தின் அடையாள எண்"
+
+#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Id of TDEABC resource"
+msgstr "KABC மூலத்தின் அடையாள எண்"
+
+#: groupwise.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail account for receiving mail"
+msgstr "கேமெயில் கணக்கின் அஞ்சலைப் பெறுவதற்கான அடையாள எண்"
+
+#: groupwise.kcfg:63
+#, no-c-format
+msgid "Id of KMail transport for sending mail"
+msgstr "கேமெயில் கணக்கின் அஞ்சலைப் அனுப்புவதற்கான அடையாள எண்"
+
+#: kolab.kcfg:10
+#, no-c-format
+msgid "Kolab server name"
+msgstr "கோலாப் சேவகன் பெயர்"
+
+#: kolab.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user name"
+msgstr "கோலாப் பயனர் பெயர்"
+
+#: kolab.kcfg:18
+#, no-c-format
+msgid "Real user name"
+msgstr "உண்மையான பயனர் பெயர்"
+
+#: kolab.kcfg:22
+#, no-c-format
+msgid "Kolab user password"
+msgstr "கோலாப் பயனர் கடவுச்சொல்"
+
+#: kolab.kcfg:31
+#, no-c-format
+msgid "Use Online IMAP account for non groupware folders"
+msgstr ""
+
+#: kolab.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid "Enable Kolab 1 Legacy settings"
+msgstr "கோலாம் 1 லெகசி அமைப்புக்ளை செயல்படுத்து"