summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po326
1 files changed, 326 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
new file mode 100644
index 00000000000..8ad00372a30
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/kdeaddons/katefiletemplates.po
@@ -0,0 +1,326 @@
+# translation of katefiletemplates.po to Tajik
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# 2004, Youth Opportunities NGO
+# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
+# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
+# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:28+0500\n"
+"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: filetemplates.cpp:135
+msgid "Any File..."
+msgstr "Ягон файл..."
+
+#: filetemplates.cpp:139
+msgid "&Use Recent"
+msgstr "&Истифодаи нав"
+
+#: filetemplates.cpp:251
+msgid "&Manage Templates..."
+msgstr "&Идора кардани қолабҳо..."
+
+#: filetemplates.cpp:255
+msgid "New From &Template"
+msgstr "Нав аз &Қолабҳо"
+
+#: filetemplates.cpp:353
+msgid "Open as Template"
+msgstr "Кушодан мисли қолабҳо"
+
+#: filetemplates.cpp:384
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Хатогӣ дар вақти кушодани файли"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>барои хондан. Санад эҷод карда намешавад.</qt>"
+
+#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
+msgid "Template Plugin"
+msgstr "Модули қолаб"
+
+#: filetemplates.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Untitled %1"
+msgstr "Беунвон %1"
+
+#: filetemplates.cpp:539
+msgid "Manage File Templates"
+msgstr "Идора кардани қолабҳои файл"
+
+#: filetemplates.cpp:556
+msgid "&Template:"
+msgstr "&Қолаб:"
+
+#: filetemplates.cpp:561
+msgid ""
+"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
+"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
+"'HTML Document'.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин банд барои номи қолаб ва намоиш истифода карда шудааст, мисол, дар менюи "
+"Қолаб. Ин бояд маънои қолабро тасвир кунад, мисол 'Санади HTML'.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:566
+msgid "Press to select or change the icon for this template"
+msgstr ""
+"Барои интихоб кардан ё тағйир додани ишора барои ин қолаб инро пахш кунед"
+
+#: filetemplates.cpp:568
+msgid "&Group:"
+msgstr "&Гурӯҳ:"
+
+#: filetemplates.cpp:572
+msgid ""
+"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
+"'Other' is used.</p>"
+"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин гурӯҳ барои интихоби зерменю барои модул истифода шуда истодааст Агар ин "
+"холӣ бошад, 'Дигар' истифода мешавад. </p>"
+"<p>Барои афзудани гурӯҳи нав ба менюи худ, метавонед сатро чоп кунед.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:576
+msgid "Document &name:"
+msgstr "Номи &санад:"
+
+#: filetemplates.cpp:579
+msgid ""
+"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
+"the title bar and file list.</p>"
+"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
+"with each similarly named file.</p>"
+"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
+"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
+"(2).sh', and so on.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин сатр барои танзими ном ба санади нав истифода мешавад ва барои намоиши "
+"сарлавҳаи сутун, инчунин рӯйхати файл истифода бурда мешавад.</p>"
+"<p>Агар сатр '%N'-ро нигоҳ дорад, вай ба рақамҳое, ки бо ҳар як файли номбурдаи "
+"оддӣ зиёд мешаванд, ҷойгир мешаванд.</p>"
+"<p> Мисол, агар Номи Санад 'Ҷилди Скрипти нав (%N).ҷ.с , бошад, санади аввал "
+"'Ҷилди Скрипти нав (1).ҷ.с , дуввумаш 'Ҷилди Скрипти нав (2).ҷ.с. мешавад ва "
+"ғайра.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:587
+msgid "&Highlight:"
+msgstr "&Равшан:"
+
+#: filetemplates.cpp:588
+msgid "None"
+msgstr "Не"
+
+#: filetemplates.cpp:590
+msgid ""
+"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
+"property will not be set.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Равшанро барои истифода бурдани қолаб, интихоб кунед. Агар 'Не' интихоб "
+"шудааст хусусият танзим нахоҳад шуд.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:593
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Тавсифот:"
+
+#: filetemplates.cpp:596
+msgid ""
+"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
+"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ин банд, мисол, мисли замина барои ин қолаб ёрӣ мерасонад (монанди ёрии 'ин "
+"чист' барои ишораи меню), истифода бурда мешаванд.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:600
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Муаллиф:"
+
+#: filetemplates.cpp:603
+msgid ""
+"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
+"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
+"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+msgstr ""
+"<p>Агар хоҳед, ки қолиби худро бо дигар истифодабарандаҳо тақсим кунед, "
+"метавонед инро танзим кунед.</p>"
+"<p>шакли тавсияшаванда монанди суроғаи почтаи электронӣ аст: 'Anders Lund "
+"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:675
+msgid ""
+"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
+"the appropriate option below.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Агар шумо мехоҳед, ки ин қолабро дар файли вуҷудшуда ё қолаб асос кунед, "
+"интихоботи мувофиқро, ки дар поёнтар ҷойгир аст, интихоб кунед.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:682
+msgid "Start with an &empty document"
+msgstr "Сар кардан бо санади &холӣ"
+
+#: filetemplates.cpp:687
+msgid "Use an existing file:"
+msgstr "Истифода бурдани файли вуҷудшуда:"
+
+#: filetemplates.cpp:695
+msgid "Use an existing template:"
+msgstr "Истифода бурдани қолаби вуҷудшуда:"
+
+#: filetemplates.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "Choose Template Origin"
+msgstr "Интихоб кардани манбаъи қолаб"
+
+#: filetemplates.cpp:730
+msgid "Edit Template Properties"
+msgstr "Тағйири хусусияти қолаб"
+
+#: filetemplates.cpp:750
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
+"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Барои қолаб марҳилае интихоб кунед. Агар шумо ӯро дар қолаби каталог захира "
+"кунед вай худкорона ба менюи қолаб дохил мешавад.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:758
+msgid "Template directory"
+msgstr "Қолаби каталог"
+
+#: filetemplates.cpp:765
+msgid "Template &file name:"
+msgstr "Қолаби &номи файл:"
+
+#: filetemplates.cpp:770
+msgid "Custom location:"
+msgstr "Макон:"
+
+#: filetemplates.cpp:784
+msgid "Choose Location"
+msgstr "Интихоби макон"
+
+#: filetemplates.cpp:793
+msgid ""
+"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
+"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
+"email information."
+msgstr ""
+"<p>Шумо метавонед сатрҳои муқарраршударо дар матни бо қолабҳои макроҳо, ҷо "
+"кунед."
+"<p>Агар ягон рақам нодуруст ё ғоиб бошад, рақамҳои дар ахбороти почтаи "
+"электронии KDE-ро тағйир кунед."
+
+#: filetemplates.cpp:797
+#, fuzzy
+msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
+msgstr "Номи пурраи '%1' бо '%номипурраи' макро ҷойгузорӣ кунед"
+
+#: filetemplates.cpp:802
+#, fuzzy
+msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
+msgstr ""
+"Суроғаи почтаи электронии '%1'-ро бо '%почтаи электронии' макро ҷойгузорӣ кунед"
+
+#: filetemplates.cpp:809
+msgid "Autoreplace Macros"
+msgstr "Тағйир додани ҷойи макро ба тарзи худкор"
+
+#: filetemplates.cpp:816
+msgid ""
+"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
+"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
+"created from the template.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Қолаб ҳозир эҷод шуда ва ба фосилаҳои интихобшуда захира мешавад. Дар ҳолати "
+"курсор аломати карет ('^') -ро, ки мехоҳед дар файлҳои аз қолиб эҷод шударо "
+"гузоред.</p>"
+
+#: filetemplates.cpp:822
+msgid "Open the template for editing"
+msgstr "Қолибро барои тағйир додан кушоед"
+
+#: filetemplates.cpp:828
+msgid "Create Template"
+msgstr "Эҷоди қолиб"
+
+#: filetemplates.cpp:923
+msgid ""
+"<p>The file "
+"<br><strong>'%1'</strong>"
+"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
+"file name to something else."
+msgstr ""
+"<p>Файли "
+"<br><strong>'%1'</strong>"
+"<br> аллакай мавҷуд аст; агар нахоҳед, ки онро тағйир диҳед, номи қолиби файлро "
+"ба номи дигар тағйир диҳед."
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл мавҷуд аст"
+
+#: filetemplates.cpp:926
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Тағйир додан"
+
+#: filetemplates.cpp:978
+msgid ""
+"<qt>Error opening the file"
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>Хатогӣ ҳангоми кушодани файли "
+"<br><strong>%1</strong>"
+"<br>барои хондан. Санадот эҷод карда намешавад</qt>"
+
+#: filetemplates.cpp:1057
+msgid ""
+"Unable to save the template to '%1'.\n"
+"\n"
+"The template will be opened, so you can save it from the editor."
+msgstr ""
+"Қодир ба захира кардани қолиб ба '%1' нестам.\n"
+"\n"
+"Қолиб кушода мешавад ва бо чунин тарз метавонед онро аз муҳаррир захира кунед."
+
+#: filetemplates.cpp:1059
+msgid "Save Failed"
+msgstr "Захира хароб гашт"
+
+#: filetemplates.cpp:1109
+msgid "Template"
+msgstr "Қолаб"
+
+#: filetemplates.cpp:1113
+msgid "New..."
+msgstr "Нав..."
+
+#: filetemplates.cpp:1117
+msgid "Edit..."
+msgstr "Тағйир..."
+
+#: filetemplates.cpp:1125
+msgid "Upload..."
+msgstr ""
+
+#: filetemplates.cpp:1129
+msgid "Download..."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace user name '%1' with the '%username' macro"
+#~ msgstr "Номи истифодабарандаи '%1'-ро бо '%истифодабаранадаи' макро, ҷойгузорӣ кунед"