diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 415 |
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..96ba2fe8d4f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# translation of kdeprintfax.po to Tajik +# translation of kdeprintfax.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004 +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 21:51+0000\n" +"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "Системаи &факс" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Фа&рмон:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "Сер&вери Факс (if any):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "&Сохтмони Факс/Модем:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "Порти стандартии Модем" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "Даргоҳи Пайдарпаи #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "Табдилдиҳии файлҳои воридшуда ба ПостСкрипт" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "Фиристодани факс ба %1 (%2)" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "Фиристодани факс ба воситаи: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "Фиристодани факс ба %1..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "Рад кардани %1..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "Полоиш кардан %1..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "Номнависи факс" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "Номнависи Факс" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "Асбоби Факс барои KDEPrint " + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "Барои навистани дар файл, ин файл кушода нашуд." + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "Баланд (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "Паст (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Хатнависӣ" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Легалӣ" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "&Иҷозат:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "&Андозаи Варақ:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "&Номи корхона:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "Р&ақам:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Пешоянди байналхалқии '+'-ро ҷой иваз кунед бо:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Tajik KDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "Барномаи пуштибони хурди факс бо kdeprint истифода бурда мешавад." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr "Рақами телефон барои фиристодани факс" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "Факсро тез фиристед" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "Баромад баъди фиристодан" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "Файл барои факс (ба рӯйхал илова шуд)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "Параметрҳо барои филтр" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "Намуди MIME :" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "Фармон:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "Фа&кс" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "Намуди Mime" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "Фармон" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "Филтр илова кардан" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "Филтр танзим кардан" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "Филтр нобуд кардан" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "Ҷойивазкунии полоягар ба боло" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "Ҷойивазкунии полоягар ба поён" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "Параметрҳои холи" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "Шахсӣ" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "Танзимотҳои шахсӣ" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "Танзимоти варақ" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "Танзимоти Варақ" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "Интихобҳои Системаи Факс" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "Филтрҳо" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "Танзимоти филтрҳо" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "Рақами Факс" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "Навиштаҳо:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "&Китоби адрес илова кардан" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "Ягон рақами факс дар китоби адресӣ ёфта нашуд." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr "Ҳаракат ба боло" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr "Ҳаракат ба поён" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "Фа&йлҳо:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "Ташаббускорӣ" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "Рақами факсро илова кунед" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "Рақами факсро аз китоби суроғаҳо илова кунед" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "Рақами факсро хориҷ кунед" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Шарҳ:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "Нақ&ша:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "Ҳозир" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "Дар вақти муайяншуда" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "Мав&зӯъ:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "Пардозиш..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "Сурат" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "Ба факс бифиристед" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "&Иловаи файл..." + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "&Нобуд кардани файл" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "&Фиристодани факс" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "Бар&ҳам додан" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "Ки&тоби Адресҳо" + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "&Азназаргузаронии Номнавис" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "На&моиши файл" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "Қабулкунандаи &Нави Факс..." + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "Файле барои фиристодани факс вуҷуд надорад." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "Ягон рақами факс муайян карда нашуд." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "Оғози раванди фиристодани факс ғайри имкон аст." + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "Анҷомидани раванди фиристодани факс ғайри имкон аст." + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "Бозёбии %1 ғайри имкон аст." + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "" +"Хатогии факс: барои гирифтани маълумоти бештар ба номнависи паёмҳо нигаред." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr "Имтиёзҳои қабулкунандаи факсро ворид кунед." + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&Рақам:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&ом:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "&Ташаббускорӣ:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "Рақами нодурусти факс." |