diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdelibs')
30 files changed, 50155 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..2a0d24ff197 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tg +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..e0eaab448dc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,743 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tg +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kabcformat_binary.po kio_help.po ktexteditor_kdatatool.po kdelibs_colors.po kabc_dir.po kabc_file.po kstyle_highcontrast_config.po knotify.po ktexteditor_docwordcompletion.po kdeprint.po kstyle_plastik_config.po kdelibs.po ktexteditor_insertfile.po kioexec.po kcmshell.po kfileaudiopreview.po kabc_ldapkio.po ktexteditor_isearch.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po ktexteditor_autobookmarker.po kabc_sql.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po kabc_net.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kdelibs.po ktexteditor_kdatatool.po ktexteditor_autobookmarker.po cupsdconf.po kmcop.po katepart.po Makefile.in ktexteditor_docwordcompletion.po kabc_ldapkio.po kstyle_highcontrast_config.po kabc_sql.po kabc_file.po kio_help.po kabc_dir.po kcmshell.po kdelibs_colors.po kabcformat_binary.po kio.po kdeprint.po kabc_net.po kioexec.po timezones.po ktexteditor_isearch.po knotify.po ktexteditor_insertfile.po kfileaudiopreview.po kstyle_plastik_config.po libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am + +#>+ 85 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kabcformat_binary.gmo: kabcformat_binary.po + rm -f kabcformat_binary.gmo; $(GMSGFMT) -o kabcformat_binary.gmo $(srcdir)/kabcformat_binary.po + test ! -f kabcformat_binary.gmo || touch kabcformat_binary.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +ktexteditor_kdatatool.gmo: ktexteditor_kdatatool.po + rm -f ktexteditor_kdatatool.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_kdatatool.gmo $(srcdir)/ktexteditor_kdatatool.po + test ! -f ktexteditor_kdatatool.gmo || touch ktexteditor_kdatatool.gmo +kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po + rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po + test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo +kabc_dir.gmo: kabc_dir.po + rm -f kabc_dir.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_dir.gmo $(srcdir)/kabc_dir.po + test ! -f kabc_dir.gmo || touch kabc_dir.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +kstyle_highcontrast_config.gmo: kstyle_highcontrast_config.po + rm -f kstyle_highcontrast_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_highcontrast_config.gmo $(srcdir)/kstyle_highcontrast_config.po + test ! -f kstyle_highcontrast_config.gmo || touch kstyle_highcontrast_config.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +ktexteditor_docwordcompletion.gmo: ktexteditor_docwordcompletion.po + rm -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_docwordcompletion.gmo $(srcdir)/ktexteditor_docwordcompletion.po + test ! -f ktexteditor_docwordcompletion.gmo || touch ktexteditor_docwordcompletion.gmo +kdeprint.gmo: kdeprint.po + rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po + test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo +kstyle_plastik_config.gmo: kstyle_plastik_config.po + rm -f kstyle_plastik_config.gmo; $(GMSGFMT) -o kstyle_plastik_config.gmo $(srcdir)/kstyle_plastik_config.po + test ! -f kstyle_plastik_config.gmo || touch kstyle_plastik_config.gmo +kdelibs.gmo: kdelibs.po + rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po + test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo +ktexteditor_insertfile.gmo: ktexteditor_insertfile.po + rm -f ktexteditor_insertfile.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_insertfile.gmo $(srcdir)/ktexteditor_insertfile.po + test ! -f ktexteditor_insertfile.gmo || touch ktexteditor_insertfile.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kcmshell.gmo: kcmshell.po + rm -f kcmshell.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmshell.gmo $(srcdir)/kcmshell.po + test ! -f kcmshell.gmo || touch kcmshell.gmo +kfileaudiopreview.gmo: kfileaudiopreview.po + rm -f kfileaudiopreview.gmo; $(GMSGFMT) -o kfileaudiopreview.gmo $(srcdir)/kfileaudiopreview.po + test ! -f kfileaudiopreview.gmo || touch kfileaudiopreview.gmo +kabc_ldapkio.gmo: kabc_ldapkio.po + rm -f kabc_ldapkio.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_ldapkio.gmo $(srcdir)/kabc_ldapkio.po + test ! -f kabc_ldapkio.gmo || touch kabc_ldapkio.gmo +ktexteditor_isearch.gmo: ktexteditor_isearch.po + rm -f ktexteditor_isearch.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_isearch.gmo $(srcdir)/ktexteditor_isearch.po + test ! -f ktexteditor_isearch.gmo || touch ktexteditor_isearch.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +ktexteditor_autobookmarker.gmo: ktexteditor_autobookmarker.po + rm -f ktexteditor_autobookmarker.gmo; $(GMSGFMT) -o ktexteditor_autobookmarker.gmo $(srcdir)/ktexteditor_autobookmarker.po + test ! -f ktexteditor_autobookmarker.gmo || touch ktexteditor_autobookmarker.gmo +kabc_sql.gmo: kabc_sql.po + rm -f kabc_sql.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_sql.gmo $(srcdir)/kabc_sql.po + test ! -f kabc_sql.gmo || touch kabc_sql.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po + rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po + test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo +kabc_net.gmo: kabc_net.po + rm -f kabc_net.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_net.gmo $(srcdir)/kabc_net.po + test ! -f kabc_net.gmo || touch kabc_net.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kabcformat_binary.gmo kio_help.gmo ktexteditor_kdatatool.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_dir.gmo kabc_file.gmo kstyle_highcontrast_config.gmo knotify.gmo ktexteditor_docwordcompletion.gmo kdeprint.gmo kstyle_plastik_config.gmo kdelibs.gmo ktexteditor_insertfile.gmo kioexec.gmo kcmshell.gmo kfileaudiopreview.gmo kabc_ldapkio.gmo ktexteditor_isearch.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo ktexteditor_autobookmarker.gmo kabc_sql.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo kabc_net.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kabcformat_binary kio_help ktexteditor_kdatatool kdelibs_colors kabc_dir kabc_file kstyle_highcontrast_config knotify ktexteditor_docwordcompletion kdeprint kstyle_plastik_config kdelibs ktexteditor_insertfile kioexec kcmshell kfileaudiopreview kabc_ldapkio ktexteditor_isearch kmcop katepart cupsdconf ktexteditor_autobookmarker kabc_sql kio ppdtranslations timezones kabc_net ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 30 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabcformat_binary.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_kdatatool.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_dir.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_highcontrast_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_docwordcompletion.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstyle_plastik_config.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_insertfile.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmshell.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfileaudiopreview.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_ldapkio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_isearch.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktexteditor_autobookmarker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_sql.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_net.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..04a45231c27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,2358 @@ +# translation of cupsdconf.po to +# translation of cupsdconf.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <youth_oppotunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cupsdconf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:19+0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <C@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "Адреси ACL" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Тасдиқ намудан" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Тарк кардан" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Адрес:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Фиристодан" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Ивазкунӣ" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Ҷамъбаст" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "Аз:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Ба:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Кушодани Адрес" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" +"<b> Номи коргузор(ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"Номи мизбони коргузори шумо,ҳамонгуна,ки ба ҷаҳон эълон карда шуд.\n" +"Ба сурати пешфарзи CUPS номи системаро истифода мебарад.</p>\n" +"<p>\n" +"Барои танзими пешфарзе,ки ба воситаи коргирҳо мавриди истифода қарор " +"мегирад,файли client.conf -ро бинед.</p>\n" +" " +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: myhost.domain.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" +"<b>Мудири коргузор (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"Ба воситаи почтаи электронӣ тамоми масъалаҳо ё норзигиро фиристода мешавад.\n" +"Ба сурати пешфарзи CUPS -\"root@hostname\".</p>\n" +" истифода мешавад." +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: root@myhost.com</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Роҳи баромадан (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Файли роҳи баромадан;агар ин бо як баранда оғоз нашавад /\n" +",онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик шуданро қабул мекунад. Ба сурати пешфарзи " +"танзим\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Шумо ҳамчунин метавонед номи махсуси <b>syslog</b> истифода баред,барои " +"фиристондани хориҷ ба\n" +"файли syslog ё daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Таърихи феҳрист DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Решаи феҳрист барои таърихи файлиCUPS.\n" +"Ба сурати пешфарз дар /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /usr/share/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пешфарзи танзими ҳарф (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"Пешфарзи тазими ҳарф истифода мешавад.Агар махсус ном бурда нашавад,\n" +", пешфрз бар utf-8. Ба хотир дошта бошед,ки ҳамин метавонад ба\n" +" ҳуҷҷатҳои HTML гузарад...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: utf-8</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" +"<b>Забони пешфарз (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"Агар забони пешфарз махсус ба воситаи броузер ном бурда нашавад.\n" +"Агар махсус ном бурда нашавад,равияи маҳалӣ истифода мешавад.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: en</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" +"<b>Феҳристи ҳуҷҷатҳо(DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Решаи феҳраст барои ҳуҷҷатҳои HTTP , ки барояшон хидмат дода шуд.\n" +"Ба сурати пешфарз -таркиб дар феҳраст мебошад.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Баромадани хтогӣ(ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Файли баромадани хатогӣ;агар бо як баранда оғоз нашавад/\n" +" онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик шуданро қабул мекунад. Ба сурати танзим\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ҳамчунин шумо метавонед аз номи хоси <b>syslog</b> истифода баред фиристондани " +"хориҷ ба файли syslog ё daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" +"<b>Роҳи ҳуруф (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"Роҳи ёфтани ҳамаи файлҳои ҳуруф (currently only for pstoraster).\n" +"Ба сурати пешфарз /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" +"<b>Баромадани баробар (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Назораткуниҳои рақами пайғом ба файли Баромадани Хатогӣ\n" +" мебарояд ва метавонад яке аз ҳаминҳо бошад:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"li><i>debug2</i>: Баромадани ҳамачиз.</li>\n" +"li><i>debug</i>: Баромадани қариб ҳамачиз.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Баромадани ҳамаи хоҳишҳо ва дигаргуниҳои вазъият.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Баромадани хатогиҳо ва эҳтиёт кунондан.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Бармадани танҳо хатогиҳо.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Баромадани ягончиз.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: info</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" +"<b>Баромадани андозаи ниҳоят калон (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Назораткуниҳои андозаи ниҳоят калони ҳар як файли баромад пеш аз оне,ки \n" +" онҳо дар хотир нигоҳ дошта шаванд Пешфарз ба 1048576 (1MB). Тазим ба 0 " +"барои вайронкунии аз хотир баровардан.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 1048576</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" +"<b>Баромадани саҳифа (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"Файли баромадани саҳифа;агар бо як баранда оғоз нашавад /\n" +" онгоҳ ин ба Решаи Коргузор наздик буданро қабул мекунад. Ба сурати тазим\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"Ҳамчунин шумо метавонед аз номи хоси <b>syslog</b> истифода баред фиристодани " +"хориҷ ба \n" +"файли syslog ё daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Муҳофизати корҳои таърих (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не муҳофизати корҳои таърих баъди\n" +"пурра анҷом ёфтани кор,бекор мешавад ё меистад. Пешфарзи Бале.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: Yes</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" +"<b>Муҳофизати корҳои файлҳо (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не муҳофизати корҳои файл баъди \n" +" пурра анҷом ёфтани кор,бекор мешавад ёмеистад. Пешфарзи Не.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: No</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файли чопкулоҳ (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"Номи файли чопкулоҳ. Пешфарз номи файл нест.\n" +"Онро холӣ бимонед барои вайронкунии тавлиди файли чопкулоҳ.</p>\n" +" " +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /etc/printcap</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Феҳристи хоҳишҳо (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Феҳристе, ки дар он файлҳои хоҳиш нигоҳ дошта мешаванд.\n" +"Ба сурати пешфарз /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /var/spool/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" +"<b>Корбари решаи алоҳида (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Номи корбар ба роҳҳои тасдиқношуда аз системаҳои алоҳида муқаррар мешавад. Ба " +"сурати пешфарз \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: remroot</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Коргузории дучанд (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"Решаи феҳрист барои рӯйхати иҷрошуда.\n" +"Ба сурати пешфарзи кулоҳҳои /usr/lib/ё кулоҳи/usr/lib32/(IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /usr/lib/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файлҳои коргузор (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"Решаи феҳрист барои рӯйхат.\n" +"Басурати пешфарз </p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /etc/cups</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Корбар (User)</b>\n" +"<b>lp</b>" +"<p>\n" +"Корбаре,ки коргузор зери назари ӯ амал мекунад. Табиист ин\n" +" бояд <b>lp</b> бошад, аммо шумо метавонед онҳоро барои корбари дигар танзим " +"намоед\n" +"агар эҳтиёҷ доранд.</p>\n" +"<p>\n" +"Шарҳ:коргузор бояд дар оғоз ҳамчун реша, барои пуштибонии пешфарзи IPP бандари " +"631 кор шурӯъ кунад. Ин вақте,ки барномаи берунӣ\n" +" ба кор шурӯъ мекунад,коргузорро иваз мекунад...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: lp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Гурӯҳ (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"Гурӯҳе,ки коргузор зери назари ӯ амал мекунад. Табиист,ки ин\n" +"бояд <b>sys</b> бошад, аммо шумо метавонед онҳро барои гурӯҳи дигар\n" +" танзим намоед,агар эҳтиёҷ доранд.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сохти RIP (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"Миқдори хотираҳо,ки ҳра як RIP бояд барои сохти\n" +" bitmaps истифода барад. Вусъат метавонад ягон рақами ҳақиқӣ бо пасванди \"k\" " +"барои \n" +"килобайтҳо, \"m\" барои мегабайтҳо,\"m\" барои гигабайтҳо,ё \"t\" барои " +"кошинҳо\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Пешфарзҳо бар \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 8m</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" +"<b>Файлҳои муваққатӣ (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"Феҳристе,ки файлҳои муваққатӣ дар он қарор мегиранд.Ин феҳрист бояд \n" +"барои корбаре,ки дар боло муайян шуда буд,қобилияти навиштанро дошта бшад! " +"Пешфрзҳо бар \"/var/spool/cups/tmp\" ё\n" +" вусъати TMPDIR-ро вусъати ноустувор иҳота кардааст.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" +"<b>Меъёри филтер (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Арзиши ниҳоят калони ҳамаи корҳои филтрҳо,ки метавонанд дар худи ҳамон вақт " +"гузаранд\n" +"танзим намоед. Меъёри 0 маъно надорад. Корҳои махсус мумкин аст ба\n" +"меъёри филтр,ки қариб 200 варақ аст эҳтиёҷ дошта бошанд;меъёрҳо нисбат ба " +"миқдори каме,ки талаб шудааст камтар мебошанд\n" +"барои коре,ки ҳама вақт чопкуниро қувват медиҳад.</p>\n" +"<p>\n" +"Пешфарзи меъёр 0 мебошад (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 200</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Гӯшкунӣ (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Бандар/адресҳое,ки гӯш карда шудаанд. ба сурати пешфарз бандари 631 барои\n" +"Internet Printing Protocol (IPP) ва барои чизе,ки дар ин ҷо истифода мешавад, " +"захира шудааст.</p>\n" +"<p>\n" +"Шумо метавонед Бандар/Тарфҳои гӯшкардашуда барои гӯш кардани беш аз як\n" +"бандар ё адрес, дошта бошед,ё метавонед роҳҳоро маҳдуд кунед.</p>\n" +"<p>\n" +"Шарҳ: Мутаасифона,аксарияти веб-браузерҳо TLS ё HTTP Дигаргуниҳои\n" +" барои бо рамз навиштанро нигоҳ дошта наметавонад. Агар шумо мехоҳед веб-е,ки " +"бо рамз нависиро ҳамчун асос гирифтааст, нигоҳ доред пас ба шумо лозим меояд,ки " +"ба бандари 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +" гӯш диҳед. " +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ҷустуҷӯи номи мизбон (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не ҷустуҷӯ дар адресoҳои IP барои дарёфти \n" +"номи мизбони ба куллӣ таёршуда, карда шавад. Ин пешфарзи Off барои таёр " +"кардани сабабҳо...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Пайвасткунии кушода </b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не алоқаи интихобшудаи\n" +" Пайвасткунии Кушодаронигоҳ доред. Ба сурати пешфарз дохил шудааст.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" +"<b>Вақти баромадани пайвасткунии кушода (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Вақти баромадан (дар сонияҳо) пеш аз алоқаи Пайвасткунии Кушода\n" +"ба таври автоматикӣ пушида мешавад.Ба сурати пешфарзи 60 сония.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 60</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" +"<b>Шумораи ниҳоят калони клиетҳо (MaxClients) </b>\n" +"<p>\n" +"Шумораи ниҳоят калони клиетҳоро, ки\n" +" ҳамзамон ба тафтиш андохта мешаванд,назорат кунед. Ба сурати пешфарз бар " +"100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 100</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" +"<b>Андозаи ниҳоят калони дархост (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Андозаи ниҳоят калони дархостҳои HTTP ва файлҳои чопкуниро назорат кунед.\n" +"Танзим ба 0 барои вайрон кардани рах (пешфарзҳо бар 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 0</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Вақти баромадани клиент (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Вақти баромадан (дар сонияҳо) пеш аз ба охир расидани вақти дархостҳо. Ба " +"сурати пешфарзи 300 сония.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" +"<b>Броузерро истифода баред (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не <b>гӯшкунӣ</b> ба чопкунии \n" +"ахборотҳо аз коргузорҳои CUPS-и дигар. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Дохилкунӣ бо пешфарз.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Шарҳ: дохилкунии <b>фиристодагиҳои ахбороти броузер\n" +"аз ҳамин коргузори CUPS ба LAN,\n" +"<i>BrowseAddress</i>-и дурустро нишон диҳед.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: On</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" +"<b>Номҳои кӯтоҳро истифода баред (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин таавр ё не номҳои \"кӯтоҳро\"барои чопкунҳои дур истифода баред\n" +"вақте ки имкон бошад (e.g. \"чопкун\" ба ҷои он\"printer@host\"). Дохилкунӣ " +"бо\n" +"пешфарз.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: Бале</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адресҳои азназаргузаронӣ (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Адресҳои радиошунавонии нишододашударо истифода баред. Ба\n" +"сурати пешфарз ахбороти аз назар гузаронидашуда дар ҳамаи интерфейсҳои фаъол " +"радиошунавонда мешавад</p>\n" +"<p>\n" +"Шарҳ: HP-UX 10.20 ва барвақттар ба таври бояду шояд радиошунавониро тафтиш " +"намекунад,то он даме,ки\n" +"шумо дорои Синфҳои А,В,С,ё D netmask бошед ( чунки тарафдорииCIDR нест).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" +"<b>Иҷозат додан/манъ кардани азназаргузаронӣ (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>Иҷозат доани азназаргузаронӣ</u>: нишон додани адресҳои маска барои\n" +"пакетҳои броузери воридшаванда.Пешфарз пакетҳоро аз ҳамаи адресҳо роҳ " +"медиҳад.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>Манъкунии азназаргузаронӣ</u>: нишон додани адресҳои маска барои манъ " +"кардани\n" +"пакетҳои броузери воридшаванда.Пешфарз пакетҳоро аз ҳамаи адресҳо роҳ " +"намедиҳад.</p>\n" +"<p>\n" +"Ҳарду \"Иҷозат додани азназаргузаронӣ\" ва \"Манъкунии азназаргузаронӣ\" " +"метавонанд нуқтаҳои\n" +"зеринро барои адресҳо ба иҷро дароранд:</p>\n" +"<pre>\n" +"Ҳама\n" +"Ҳеҷ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Маҳдудиятҳои номи мизбон/номи соҳиб фақат дар вақти кофтукови номи мизбони\n" +"дарҷкардашуда, ба кор медарояд!</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" +"<b>Фосилаи аз назаргузаронӣ (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"Вақти байни дурусткунии аз назаргузаронӣ дар сонияҳо мегузарад. Ба\n" +"сурати пешфарз 30 сония аст.</p>\n" +"<p>\n" +"Ба хотир дошта бошед,ки ахбороти аз назаргузаронидашуда замоне фиристода " +"мешаванд,агар ҳолати чопкун беҳтар иваз\n" +"шавад,ҳамин тавр ин вақти ниҳоят калони байни навкуниҳоро нишон медиҳад.</p>\n" +"<p>\n" +"Танзими ҳамин ба 0 барои вайрон кардани радиошунавониҳои броянда,ҳамин тавр " +"чопкунҳои маҳалии шумо\n" +"эълон карда намешаван,вале шумо метавонед чопкунҳоро дар дигар муассисаҳо " +"бинед.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 30</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тартиби аз назар гузаронӣ (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Нишон додани тартиби муқоисакунии BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: allow,deny</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Дарёфти аз назаргузаронӣ (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Дарёфти коргузор(ҳо)-и номбаршуда барои чопкунҳо.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: myhost:631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бандари аз назаргузаронӣ (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"Ин бандар барои радиошунавониҳои UDP истифода мешавад. Ба сурати пешфарз ин\n" +"бандари IPP мебошад; агар хоҳед ин иваз шавд,пас бояд дар ҳамаи коргузорҳо инро " +"иваз намоед.\n" +"Фақат як бандар дарёфт мешавад.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 631</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" +"<b>Ивазкунии аз назаргузаронӣ (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Ивазкунии пакетҳои аз назаргузаронӣ аз як адрес/муассиса ба дигар.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: адреси-асос адреси-приёмник</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" +"<b>Вақти бромадани аз назаргузаронӣ (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"Вақти баромадан ( дар сонияҳо)барои чопкунҳои муассисавӣ -агар мо\n" +"дурусткуниро дар худи ҳамин вақт дарёфт накунем чопкун аз варақи\n" +"чоп дур мешавад. Ин рақам аниқан набояд\n" +"аз вусъати Фосилаи Аз назаргузаронӣ бо сабабҳои маълум хурд бошад. Ба сурати\n" +"пешфарзҳо 300 сония аст.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: 300</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Синфҳои номуайян (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не синфҳои номуайянро истифода баред.</p>\n" +"<p>\n" +"Синфҳои чопкун бе шубҳа метавонанд дар файли classes.conf\n" +"истифода бурда шаванд, бегуфтугӯ онҳо аз чопкунҳои дастраси LAN, ё \n" +" ҳардуи онҳо </p>\n" +" асос мегирад. " +"<p>\n" +"мВақте ки Синфҳои Номуайян фаъол бошанд, чопгарҳои дар шабакаи маҳаллӣ бо ҳамон " +"ном\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) дар синф бо худи ҳамон ном\n" +" гузошта мешавад.Ин барои бе ягон мушки- лӣ дар шабака огоҳ кардани навбати " +"иловагӣ\n" +", иҷозат медиҳад.Агар корбар \n" +" супоришотро ба Acme-LaserPrint-1000 фиристад, онҳо дар навбати дастраси " +"аввал\n" +" гузошта мешаванд.</p>\n" +"<p>\n" +"Ба сурати пешфарз фаъол аст.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" +"<b>Гурӯҳои мураттаб (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"Номи гурӯҳ барои дастрасӣ\"Тартиб\" (printer administration)\n" +"аст. Миқдори пешфарз ба тартиби амал вбастагӣ дорад, вале\n" +"бояд <b>sys</b>, <b>system</b>, ё <b>root</b> бошад (ба ҳамин тартиб туғрӣ " +"мешавад).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: sys</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" +"<b>Сертифакти бо рамз навиштан (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"Файли хондан сертификати коргузорро дар бар мегирад.\n" +"Ба сурати пешфарз бар \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i> мисол</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" +"<b>Калиди бо рамз навиштан (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"Файли хондан калиди коргузорро дар бар мегирад.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>мисол</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Иҷозаҳои дастрас\n" +"Иҷозаҳои дастрас барои ҳар як феҳрист,ки каталог ба онҳо хизмат мекунад\n" +"Ҷойҳо ба Решаи Документ наздик ҳастанд...\n" +"#Навъи ваколатдиҳӣ:навъи ваколатдиҳӣ,ки истифода бурда мешавад:\n" +"# Ҳеҷ -Барқароркунӣ ба кор бурда нашавад\n" +"Асос -Барқароркуниро бо истифодабарии методи Асосии HTTP ба кор баред.\n" +"Азхудкунӣ -Барқароркуниро бо истифодабарии аз худкунии методи HTTP ба кор " +"баред.\n" +"# (Шарҳ:барқароркунии сертификати маҳалӣ метавонад аз тарафи\n" +"клиент ба Асос ё Азхудкунӣ иваз шавад,вақте ки робитаҳои маҳалӣ\n" +"пайваст мешаванд)\n" +"#Синфи ваколат додашуда: синфи ваколат додашуда;одатан фақат Анонимҳо, Корбар,\n" +"Тартиб(корбари ҳақиқӣ ба гурӯҳи SystemGroup тааллуқ дорад), ва Гурӯҳ\n" +"(корбари ҳақиқӣ ба гурӯҳи нишондодашуда тааллуқ дорад) тарафдорӣ карда " +"мешаванд.\n" +"# Номи гурӯҳи ваколат додашуда. номи гурӯҳ барои \"Гурӯҳи\" ваколатдодашуда\n" +"# Тартиб: тартиби равиши Иҷозатдиҳӣ/Манъкунӣ.\n" +"#Иҷозатдиҳӣ: иҷозаи дастрас аз номи мизбони нишондодашуда, домейн, адреси IP, " +"ё\n" +"шабака.\n" +"# Манъ кардан: манъкунии дастрас аз номи мизбони нишондодашуда, домейн, адреси " +"IP, ё\n" +"шабака.\n" +"#Ҳарду\"Иҷозат додан\" ва \"Манъ кардан\"нотатсияҳои зеринро барои адресҳо " +"қабул мекунанд:\n" +"# Ҳама\n" +"Ҳеҷ\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"#Адресҳои мизбон ва домейн ниёзманд ҳастанд,ки шумо \"Ҷустуҷӯи Номи " +"Мизбон\"-ро\n" +" дар боло фаъол намуда бошед.\n" +"# Бо рамз навиштан: бо рамз навиштанро ҳамин тавр ё не истифода баред; ин аз " +"доштани китобхонаи OpenSSL ва такякунӣ ба китобхонаиCUPS ва рӯихат вобастагӣ " +"дорад.\n" +"# Маъноҳои имконпазир:\n" +"# Хамеша - Ҳамеша рамзнависиро истифода баред (SSL)\n" +"Ҳеҷ гоҳ - Ҳеҷ гоҳ рамзнависиро истифода набаред\n" +"Лозим бошад - Рамзнависии TLS -ро истифода баред\n" +"Агар дархост шуда бошад - Агар коргузор талаб кунад, рамзнависиро истифода " +"баред\n" +"# Маънои пешфарз \"Агар дархост шуда бошад \"аст.\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Барқароркунӣ (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"Истифодабарии ваколатдиҳӣ:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Ҳеҷ</i> - Барқароркунӣ ба кор бурда нашавад.</li>\n" +"<li><i>Асос</i> - Барқароркуниро бо истифодабарии методи асосии HTTP ба кор " +"баред.</li>\n" +"<li><i>Азхудкунӣ</i> - Барқароркуниро бо истифодабарии методи азхудкунии HTTP " +"ба кор баред.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Шарҳ: барқароркунии сертификати маҳали метавонад аз тарафи\n" +"клиентҳо ба <i>Асос</i> ё <i>Азхудкунӣ</i> иваз шавад,вақте ки\n" +"робитаҳои маҳалӣ пайваст мешаванд.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Синф (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"Синфҳои ваколат додашуда; одатан фақат <i>Номаълум</i>, <i>Истифодабаранда</i>" +",\n" +"<i>Тартиб</i> (истифодабари ҳақиқӣ ба гурӯҳи SystemGroup тааллуқ дорад), ва <i>" +"Гурӯҳ</i>\n" +"(истифодабари ҳақиқӣ ба гурӯҳи нишондодашуда тааллуқ дорад) нигоҳ дошта " +"мешаванд.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Номҳои истифодабаранда/гурӯҳ,ки ба манбаъ даромаданро иҷозат медиҳан.Андоза\n" +"рӯихати бо вергул ҷудошуда мебошад.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" +"<b>Қаноат кардан (Қаноат кардан)</b>\n" +"<p>\n" +"Ин дастур ин ки тамоми шароити нишондодашуда бояд барои иҷозаи дастрас ба манба " +"таъмин карда шавад, тафтиш мекунад.Агар \"Ҳама\",\n" +" интихоб шуда бошад,пас ҳамаи шароитҳои аутентификатсия ва дастрас барои иҷозаи " +"дастрас бояд \n" +" қонеъ гардонда шаванд.\n" +"<p>\n" +"<p>\n" +"Агар талаботҳои тафтиши \n" +" аутентификатсия<i>ё</i> дастрас қонеъ гардида бошанд, пас интихоби \"Ягон\" " +"ба корбар иҷоза медиҳад, соҳиби дастрас шавад.\n" +"Мисол шумо метавонед аутентификатсияро барои дастраси дуршуда талаб кунед,\n" +"аммо иҷозаи дастраси маҳаллӣ бе аутентификатсия.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Пешфарз \"ҳама\"аст.\n" +"</p> \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Cоз кардани номи гурӯҳ (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"Номи гурӯҳ барои соз кардани <i>Гурӯҳ</i>.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тартиби ACL (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"Тартиби равиши Allow/Deny.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Иҷозат додан</b>\n" +"<p>\n" +"Иҷозаи дастрасӣ аз номи мизбон,соҳиби адреси IP ,ё \n" +"муассиса.Арзишҳои имконпазир инҳоянд:</p>\n" +"<pre>\n" +"Ҳама \n" +"Ҳеҷ чиз\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Адресҳои мизбон ва соҳиб талаб мекунанд,ки шумо номи мизбони онро ҷустҷӯ\n" +"кунед \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адресҳои ACL(Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Иҷозат додан/Инкор кардани дастрасе аз номи мизбони нишондодашуда,соҳиб, адреси " +"IP,ё \n" +"муассиса.Арзишҳои имконпазир инҳоянд:</p>\n" +"<pre>\n" +"Ҳама\n" +"Ҳеҷ чиз\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"Адресҳои мизбон ва соҳиб талаб мекунанд,ки шумо номи мизбони онро ҷустуҷӯ\n" +"кунед \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бо рамз навиштан (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Ҳамин тавр ё не бо рамз навиштан истифода шавад; ин аз доштани китобхонаи " +"OpenSSL бо такякунӣ ба китобхонаи CUPS ва руихат вобстагӣ дорад.</p>\n" +"<p>\n" +"Маъноҳои имконпазир:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Доимо</i> - Доимо бо рамз навиштанро истифода баред (SSL)</li>\n" +"<li><i>Ҳеҷ гоҳ</i> - Бо рамз навиштанро ҳеҷ гоҳ истифода набаред</li>\n" +"<li><i>Лозим бошад</i> - Рамзнависии TLS-ро истифода баред </li>\n" +"<li>Агар дархост шуда бошад<i></i> - Агар коргузор дархост кунад, аз " +"рамзнависӣистифода баред</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Маънои пешфарз \"Агар дархост шуда бошад\"аст.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" +"<b>Иҷозаҳои дастрас</b>\n" +"<p>\n" +"Иҷазаҳои дастрас барои ҳар як феҳрист аз тарафи руихат\n" +"ба кор бурда мешаванд. Роҳҳо нисбат ба DocumentRoot...наздик ҳастанд</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Тозакунии автоматии корҳо(AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Тозакунии автоматии корҳо агар барои қисмҳо лозимнабошад.\n" +"Пешфарз Не аст.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Протоколҳои азназаргузаронӣ (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Кадом протоколҳо барои азназаргузаронӣ истифода бурда мешаванд.Ҳар кодом аз " +"нишондодашудаҳои зерин метавонанд бо ҷои холӣ ва вергулҳо ҷудо шаванд:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Ҳама</i> - Ҳамаи протоколҳои тарафдоршударо истифода баред.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Протоколҳои азназаргузаронидашуда CUPS-ро истифода баред.</li>" +"\n" +"<li><i>slp</i> - ПротоколҳоиSLPv2-ро истифода баред .</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Пешфарз <b>cups</b>аст.</p>\n" +"<p>\n" +"Шарҳ: агар шумо истифодаи SLPv2-ро интихоб кунед, ба шумо <b>қатиян</b> " +"дар шабакаатон SLP Directory Agent (DA) пешниҳод шудааст\n" +" Дар мавриди дигар азназаргузаронии асосҳо метавонад якчанд сония тул кашад, то " +"он замоне ки рӯихат ба талаботи клиентҳо\n" +"ҷавоб намедиҳад.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" +"<b>Классификатсия(Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"Сатҳи классификатсияи коргузор.Агар ин классификатсия \n" +"барқарор шавад, дар ҳамаи саҳифаҳои чопшуда нишон дода мешавад ва чопи мустақим " +"аз кор мебарояд.\n" +"Пешфарз сатри холӣ аст.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>Мисол</i>: маҳфӣ \n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Иҷозаи ислоҳ (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Иҷоза дода мешавад ба истифодакунандагон барои чоп кардани классификасияҳо\n" +"Агар истифодабарро бекор карда бошад ӯ метавонад маҳдуд созад саҳифаи banner - " +"ро\n" +" пеш аз ё баъд аз кор ва иваз кунад классифиасияро корро, вале наметавонад " +"пурра маҳдуд созад класификасияро ё banners.</p>\n" +"<p>\n" +"Пешварз ғайри фаъол аст.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Баҷо кунед тамои аъзои (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +" нишон медиҳад ё не аъзои тамоми \n" +" класро </p>\n" +"<p>\n" +" Агар HideImplicitMembers гирён бошад ягон чопгари дурдасте ки \n" +"исми аз ин класс паноҳ карда шудааст аз истифодабар, \n" +"баъд танҳо бубин навбати оддиро агарчи онҷо бисёр навбатдори дастгири ин класс " +"бошад\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Пешфарз фаъол аст</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бо Истифода аз "ягон" синфҳо (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Қодир ба сохтани синфҳои норавшан шавам монанди <b>Ҳар як чопгар</b> " +"(AnyPrinter), ёки не.</p>\n" +"<p>\n" +"Агар параметри ImplicitAnyClasses фаъол бошад ва марҳалаи локалӣ\n" +"дорои номи вуҷуд буда мебошад, мисоли \"printer\", \"printer@server1\",\n" +" \"printer@server1\", ин гоҳ ба ҷои он синфи бо номи\n" +"\"Anyprinter\" сохта хоҳад шуд.</p>\n" +"<p>\n" +"Агар параметри ImplicitAnyClasses фаъол бошад, синфҳои норавшан,\n" +"ҳолати марҳалаи локалӣ бо чунин ном вуҷуд бошад, сохта нахоҳанд шуд." +"<p>\n" +"<p>\n" +"Ғайрифаъолияти пешфарз.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" +"<b>Корҳои ниҳоят калон(MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Рақамҳои ниҳоят калони корҳо барои нигоҳ доштани хотира(фаъол ва тайёр)\n" +"Пешфарз 0 аст( ҳудуд нест).</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Миқдори зиёди масъалаҳо барои истифодакунандаи (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"Миқдори зиёди масъалаҳои <i>фаъол</i>, ки ба ҳар як истифодакунанда\n" +"дастрас мебошад. Ҳолати гузаронидани ин параметр, масъалаҳои баъдӣ\n" +" барҳам дода мешавад, то он вақте ки масъалаҳои фаъол ба итмом мерасанд,\n" +" боздошта мешаванд, барҳам ёки канда мешаванд." +"<p>\n" +"<p>\n" +"Маънидоди 0 тафтишоти миқдори масъаларо ғайрифаъол месозад.\n" +"Пешфарзи 0 (бе маҳдудият).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<b>Миқдори зиёди масъалаҳо барои ҳар як принтери (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"Миқдори зиёди масъалаҳои <i>фаъол</i>, ки ба ҳар як чопгар ёки синф\n" +"дастрас мебошад. Ҳолати гузаронидани ин параметр, масъалаҳои баъдӣ\n" +" барҳам дода мешавад, то он вақте ки масъалаҳои фаъол ба итмом мерасанд,\n" +" боздошта мешаванд, барҳам ёки канда мешаванд." +"<p>\n" +"<p>\n" +"Маънидоди 0 тафтишоти миқдори масъаларо ғайрифаъол месозад.\n" +"Пешфарзи 0 (бе маҳдудият).\n" +"</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Бандар</b>\n" +"<p>\n" +"Маънои бандар ки монанди CUPS ба он гӯш медиҳад.Пешфарзи 631 аст.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" +"<b>Адрес</b>\n" +"<p>\n" +"Адреси ки монанди CUPS ба он гӯш медиҳад. Онро холӣ монед ё нишони(*)-ро барои " +"мушаххас гардондани маънои бандар дар зери шабака истифода баред.</p>\n" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ин қуттиро аз назар гузаронед,агар шумо мехоҳед борамзнависии SSL-ро бо ин " +"адрес/бандар\n" +" истифода баред. </p>\n" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Кушодан" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Кушодани Танзимотҳо" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +msgid "Use browsing" +msgstr "Амали Кушодан истифода баред" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +msgid "Implicit classes" +msgstr "Синфҳои ноошкор" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Узвҳои ноошкор пинҳои кунед" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +msgid "Use short names" +msgstr "Номҳои кӯтоҳ истифода кунед" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Синфҳо \"дар ҳар дараҷа\" истифода кунед" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Тасдиқ намудан, Рад кардан" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Рад кардан, Тасдиқ намудан" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +msgid "Browse port:" +msgstr "Кушодани порт:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +msgid "Browse interval:" +msgstr "Кушодани фосила:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Кушодани вақти оқибат:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Кушодани адресҳо:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +msgid "Browse order:" +msgstr "Кушодани тартибот:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +msgid "Browse options:" +msgstr "Кушодани интихоботҳо:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Реша" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Ҳама чопгарҳо" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Ҳама синфҳо" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Корҳои чопгар" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Мудирият" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Чопгар" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Реша" + +#: cupsddialog.cpp:113 +msgid "Short Help" +msgstr "Ёрии кӯтоҳ" + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "Танзимоти Сервери CUPS" + +#: cupsddialog.cpp:173 +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Файли танзимӣ пурбор карда натавонист!" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "Хатои CUPS дар танзимот" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Чанде интихоботҳо бо истифодаи ин асбоби танзимӣ муайян карда нашуд. Ин " +"интихоботҳо бе танзим мондан мешаванд ва шумо ҳеҷ чиз карда наметавонед барои " +"ин интихоботҳо." + +#: cupsddialog.cpp:184 +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Интихоботҳои намуайян" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Сервери CUPS-ро ёфт карда натавонист " + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Сервери CUPS-ро иҷро карда натавонист (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Файли танзимӣ аз сервери CUPS ба ақиб гирфта натавонист. Мумкин аст ки шумо " +"барои иҷро кардани ин амал дастрас надоред." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Хатои дохилӣ: файли '%1' барои навиштан/хондан дастрас надоред!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Хатои дохилӣ: файл холӣ аст '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "" +"Файли танзимӣ ба сервери CUPS-ро бор гирифта натавонист. Демон оғозкарда " +"намешавад." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Файли танзимӣ ба сервери CUPS-ро бор карда наметавонад. Мумкин аст ки шумо " +"барои иҷро кардани ин амал дастрас надоред." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "Хатои CUPS дар танзимот" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Файли танзим навишта натавонист %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +msgid "Folders" +msgstr "Феҳристҳо" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +msgid "Folders Settings" +msgstr "Танзими феҳристҳо" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +msgid "Data folder:" +msgstr "Феҳристи таърих:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +msgid "Document folder:" +msgstr "Феҳристи ҳуҷҷат:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +msgid "Font path:" +msgstr "Роҳчаи ҳарф:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +msgid "Request folder:" +msgstr "Феҳристи таклиф:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +msgid "Server binaries:" +msgstr "Параметрҳои Сервер:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +msgid "Server files:" +msgstr "Файлҳои Сервер:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +msgid "Temporary files:" +msgstr "Файлҳои муваққатӣ:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +msgid "Filter Settings" +msgstr "Тазимотҳои филтр" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Истифодакунанда:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Гурӯҳ:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +msgid "RIP cache:" +msgstr "Кэшеи RIP:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +msgid "Filter limit:" +msgstr "Маҳдуди Филтр:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Корҳо" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Танзимоти Корҳои чоп" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +msgid "Preserve job history" +msgstr "Таърихи корҳо нигоҳ доред" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +msgid "Preserve job files" +msgstr "Файлҳои кор нигоҳ доред" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Корҳои автоматии purge" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +msgid "Max jobs:" +msgstr "Корҳои максимум:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Корҳои максимум барои ҳар як чопгар:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Корҳои максимум барои ҳар як истифодакунанда:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +msgid "Log Settings" +msgstr "Танзимотҳои Log" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Шарҳи тафсилот барои хатоҳо" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +msgid "Debug Information" +msgstr "Ахборот дар бораи хатоҳо" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Ахбороти умумӣ" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Диққат! " + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Хатоҳо" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Ғайри аз пурборкардан" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +msgid "Access log:" +msgstr "log-и дастрас:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +msgid "Error log:" +msgstr "log-и хатогӣ:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +msgid "Page log:" +msgstr "log-и Саҳифа:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +msgid "Max log size:" +msgstr "Андозаи максимум барои log:" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +msgid "Log level:" +msgstr "Дараҷаи log:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Шабақа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +msgid "Network Settings" +msgstr "Танзимотҳои Шабақа" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +msgid "Keep alive" +msgstr "Зинда нигоҳ доред" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "Дутагӣ" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Нишондодҳои номи узел:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Вақти итмом барои нигоҳ доштан:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +msgid "Max clients:" +msgstr "Клиентҳои максимум:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +msgid "Max request size:" +msgstr "Андозаи максимум барои таклиф:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +msgid "Client timeout:" +msgstr "Вақти оқибат барои клиент:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +msgid "Listen to:" +msgstr "Гуш кунед:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Пуштибонӣ" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +msgid "Security Settings" +msgstr "Танзимотҳои Пуштибонӣ" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +msgid "Remote root user:" +msgstr "Истифодакунандаи решаи масофагӣ" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +msgid "System group:" +msgstr "Гурӯҳи система" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Сертификати Нодуруст:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +msgid "Encryption key:" +msgstr "Калиди нодуруст:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Ин ҷойгиршавӣ муайяншуда аст. Шумо мехоҳед ин ба ҷои дигар гузоред?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +msgid "Server Settings" +msgstr "Танзимотҳои Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +msgid "Allow overrides" +msgstr "Бознависӣ қабул кунед" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Ба гурӯҳҳо тақсимшуда" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Махфӣ" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Сир" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Беш аз ҳад Сир " + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ба гурӯҳҳо тақсимнашуда" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +msgid "Server name:" +msgstr "Номи Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +msgid "Server administrator:" +msgstr "Мудири Сервер" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Классификатсия:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +msgid "Default character set:" +msgstr "Ҳарфҳои пешфарз созед:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +msgid "Default language:" +msgstr "Забони пешфарз:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +msgid "Printcap file:" +msgstr "Файли Printcap:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +msgid "Printcap format:" +msgstr "Андозаи Printcap:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Хуш Омадед ба Асбоби Танзими CUPS Сервер" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Хуш Омадед" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин обзор ба шумо кӯмак мекунад то сервери системаи чопи CUPS-ро ба сурати " +"графикӣ танзим намоед. Ин интихоботҳо мавҷуд дар дастаҳои бо мавзӯъҳои дода " +"шуда, ки гурӯҳи бандӣ шудаанд ва дастрасии тез ба онҳо аз тариқаи кнопкаҳое, ки " +"дар самти чап воқеъ аст, майсар мебошад. Ҳар як интихобот дорои як миқдори " +"пешфарз мебошад, ки агар қаблан танзим нашуда бошад, нишон дода мешавад.</p>" +"<br>" +"<p>Ин миқдори пешфарз дар бештар мавориди миқдоре қобили қабул аст. Шумо " +"метавонед ба як кӯмаки кӯтоҳ барои ҳар интихобот бо истифода аз кнопкаи '?' дар " +"таври унвон ё кнопкаҳое, ки дар поёни ин тиреза қарор дорад дастрасӣ пайдо " +"намоед.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Муҳаррир..." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Рӯйхати пешфарз" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Аслӣ" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Ҳазм кардан" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Истифодакунанда" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Система" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Ҳамеша" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Талабот дорад" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Агар таклиф дорад" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Ҳеҷгуна" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Имкониятҳо:" + +#: locationdialog.cpp:73 +msgid "Authentication:" +msgstr "Мутобиқат:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Синф:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Номҳо:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Нодурустӣ:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Қонеъ кунондан:" + +#: locationdialog.cpp:78 +msgid "ACL order:" +msgstr "Тартиби ACL:" + +#: locationdialog.cpp:79 +msgid "ACL addresses:" +msgstr "Адресҳои ACL:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Танзимоти файл барои боркунӣ" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "Асбоби Танзими CUPS" + +#: portdialog.cpp:41 +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "SSL-и нодуруст истифода баред" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Гуш кардан" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr " Кб" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "Мб" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "Гб" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Кошин" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..d590367f447 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_dir.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of kabc_dir.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-10 17:50+0500\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Қодир ба кушодани файли '%1' барои хондан набудам" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Боргирии манбаъи '%1' номуваффақ буд!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Қодир ба кушодани файли '%1' барои навиштан набудам" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Захираи манбаъи '%1' номуваффақ буд!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Андоза:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Макон:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..597d0dc627d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of kabc_file.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-10 17:51+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Натавонистам файли '%1'-ро боз кунам." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Натавонистам файли '%1'-ро захира кунам." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Вуҷуди мушкилоте дар ҳангоми таҷзияи файли '%1'." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Андоза:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Макон:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Хатогӣ мавриди боргирии файл!" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po new file mode 100644 index 00000000000..a7b0c7494bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_ldapkio.po @@ -0,0 +1,192 @@ +# translation of kabc_ldapkio.po to Tajik +# translation of kabc_ldapkio.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-31 17:03-0400\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.ne>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Дархости зер-дарахт" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Таҳрири мушаххасият..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Истифодаи нопайваста..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Танзимоти мушаххасиятҳо" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Синфҳои обект" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Номи муштарак" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Номи қолаббандшуда" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Номи хонаводагӣ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Номи шумо" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Ташкилот" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Кӯча" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Мамлакат" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Шаҳр" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Адреси почта" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "Почтаи электронӣ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Номгардонии почтаи электронӣ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Рақами телефон" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Рақами телефони корӣ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Рақами факс" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Рақами телефони мобилӣ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Пейҷер" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Нишона" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Сурат" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Қолиб:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Таърифшудаи тавассути корбар" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Нетскэйп" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Мушаххасияти пешванди RDN:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Номи муштарик" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Танзимоти мушаххасият" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Сиёсати Cache-и нопайваста" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Cache-и нопайвастаро истифода накунед" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Агар робитае надошта бошед, нусхаи локалиро истифода баред" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Доимо нусхаи локалиро истифода кунед" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Бозсозии cache-и ғайри шабақа бо автоматӣ" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Дар дохили Cache пурбор кунед" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Оканаи феҳристи серверро бо муваффақият фаровир кард!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Вақти фаровир кардани оканаи феҳристи сервер дар дохили файли %1, хатогӣ рӯй " +"дод." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..374dc0841d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_net.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of kabc_net.po to Tajik Language +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2007, Youth Opportunities, NGO +# +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 15:01+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Файли '%1' фаровир карда натавонист." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Қодир ба кушодаи файли %1' набудам." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Мушкилоте ҳангоми таҷзияи файли '%1'." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Файли %1' нигоҳ доштан натавонист." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Файли '%1' боргирифтан натавонист." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Хатогӣ мавриди боргирии файл!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Андоза:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Макон:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..eac1c139b2f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabc_sql.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of kabc_sql.po to Tajik +# translation of kabc_sql.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 17:33-0400\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Номи истифодакунанда:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Гиреҳ:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Асоси Таърих:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..e824ff02bc6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of kabcformat_binary.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-24 04:21+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Тоҷикӣ \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Файл нест ?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Файли '%1' ривояти рақами надорад." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Файли '%1' ривояти нодуруст дорад." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..820b7678f56 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,4391 @@ +# translation of katepart.po to Tajik Language +# # Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006, 2007. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katepart\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чопи %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Ҷудо кардан) " + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Созишномаҳои Матбаа барои %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "&Танзимотҳои Матн" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Танҳо матни &интихобшударо чоп кунед" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Хати &рақамҳоро чоп кунед" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Роҳнамои синтакси &чоп" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин интихоб дастрас аст, агар қисми матн дар ҳуҷҷат махсус қайд карда шуд.</p> " +"<p>Агар ин тавр бошад, танҳо қисми матн махсус қайд карда шударо чоп мешавад " +".</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" +"<p>Агар ин фаъол аст, хати рақамҳо аз тарафи чап дар саҳифа(ҳо) чоп карда " +"мешавад.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"<p>Ахборот дар бораи созиши матбаа, ҳамроҳи намуди ҳуҷҷат ва аз таг равшан " +"кардани синтаксис чоп мешавад." + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Сар&лавҳаи асосӣ && Сарлавҳаи поен" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Са&рлавҳае чоп кунед" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Сар&лавҳаи поён чоп кунед" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Ҳарфи сарлавҳаи асосӣ/сарлавҳаи поён:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "&Интихоби ҳарф..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Хусусиятҳои сарлавҳа" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Андоза:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Рангҳо:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Заминаи пеш:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "За&мина" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Хосиятҳои " + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Анд&оза:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Замина" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>Андозаи унвони саҳифа дар боло. Ҳошияҳои додашуда истифода баред:</p> " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: номи истифодакунандаи равон</li>" +"<li><tt>%d</tt>: таърих/вақт дар андозаи кӯтоҳ пур кунед</li>" +"<li><tt>%D</tt>: таърих/вақт дар андозаи дароз пур кунед</li>" +"<li><tt>%h</tt>: вақти равон</li>" +"<li><tt>%y</tt>: таърихи равон дар андозаи кӯтоҳ</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: таърихи равон дар андозаи дароз</li>" +"<li><tt>%f</tt>: номи файл</li>" +"<li><tt>%U</tt>: URL-и ҳуҷҷат пур кунед</li>" +"<li><tt>%p</tt>: рақами саҳифа</li></ul>" +"<br><u>Шарҳ:</u> Истифода<b>набаред</b> аломати '|' (хати амудӣ)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" +"<p>Андозаи унвони саҳифа дар поён. Ҳошияҳои додашуда истифода баред:</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "Тақсимоти &забонак" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Нақша:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Кашидани &ранги замина" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Кашидани &қуттиҳо" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Хосиятҳои қутти" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Вас&еъӣ:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Сарҳад:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ра&нг:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" +"<p>Агар ин фаъол аст, ранги заминаи муҳаррир истифода карда мешавад.</p> " +"<p>Ин бисёре фойданок аст, агар ранги заминаи муҳаррири шумоторик мебошад.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Агар ин фаъол аст, дар ҳамаи саҳифаҳо дар гирдогирди матн чорчӯбаҳо расм " +"кашида мешавад. Унвони саҳифаҳоро аз мант бо як хат ҷудо карда мешаванд.</p>" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Фарохи чорчӯба" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Андозаи фосилаи мант аз чорчӯба дар нуқтаҳо" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Ранги хат барои истифодаи қуттиҳо" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Гузориши оянда" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Агар дар ин сатр гузорише монда набошад, он гузошта хоҳад шуд. Агар он дар онҷо " +"вуҷуд бошад, он гирифта хоҳад шуд." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "&Монданиро ҳузф кунед" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Тамоми гузоришҳоро &тасҳеҳ диҳед" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ҳама монданҳо дар ин ҳуҷҷат нобуд кунед." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Мондани оянда" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Ба мондани оянда равед." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Мондани пешина" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Ба мондани пешина ревед." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Оянда: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Пешина: %1 - \"%2\"" + +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Қисми Kate" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Ҷори кунандаи компоненти муҳаррир" + +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004, Муаллифони Kate" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Тасдиқкунанда" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Инкишофдиҳандаи асосӣ" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Буфери беҳтарин" + +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Фармонҳои таҳриркунӣ" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Озмоиш,..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Инкишофкунандаи расмӣ" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Муаллифи KWrite" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Бардошта бурдани KWrite ба KParts" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Журнали KWrite, ҳамроҳи KSpell" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Аз таг равшан кардани синтаксис XML дар KWrite " + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Ямоқ ва бисёре дигар" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Эҷод ва устоди зерравшании синтаксис" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои файлҳои махсуси RPM, Perl, Diff ва бисёре дигар" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои Ferite" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои Makefiles, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Мавриди зарурӣ барои Нақша" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Калимаҳои калиди PHP/ Рӯйхати намуди додашуда" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ёрии хеле хуб" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "" +"Ҳама одамон, ки дар проекти Линукси Тоҷикӣ иштирок кардед ва зикр карда набуд" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Ҷустуҷӯи матни аввалин муайян шударо ёки ифодаҳои оддӣ." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи навбатӣ." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Ҷустуҷӯи ибораи мувофиқи пешина." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Ҷустуҷуи матн, ки ба матни ёки ибораи муйяншуда мувофиқат дорад, ва аз ҷои ба " +"ҷои гузарондани матни додашуда." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Ҷустуҷӯи хати '%1' ёфта нашуд!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n" +"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд." + +#: part/katesearch.cpp:479 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат расидем." + +#: part/katesearch.cpp:480 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат расидем." + +#: part/katesearch.cpp:485 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Ба охири интихобшуда расидем." + +#: part/katesearch.cpp:486 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Ба аввали интихобшуда расидем." + +#: part/katesearch.cpp:490 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Аз аввалаш давом диҳем?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Аз охираш давом диҳем?" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "&Исто" + +#: part/katesearch.cpp:753 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Тасдиқи иввазот" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Replace &All" +msgstr "Иввазоти &ҳамааш" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ивваз кардан ва пӯшидан" + +#: part/katesearch.cpp:755 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ивваз кардан" + +#: part/katesearch.cpp:757 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Ҷустуҷӯи баъдӣ" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Ёфтани воқеаи ҷустуҷӯии термини худ. Шумо чӣ мехоҳед кард?" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(Номуайян)" + +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Ҳуруф ва рангҳо" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот" + +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Таҳрир кардан" + +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Фосила" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Кушодан/Нигоҳ доштан" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Зерравшанӣ" + +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Намудҳои файл" + +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Тугмаҳои тез" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Модулҳо" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Нақши ранг ва ҳарф" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Танзими ҷудокунӣ" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Тасҳеҳӣ" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Дастури фосила" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Кушодан ва нигоҳ доштани файлҳо" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Зерравшании синтаксис" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Танзимотҳое, ки барои намуди файл махсус мебошанд" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Танзими комбинатсияи тугмаҳо" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Роҳбари модулҳо" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Файли %1 пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск ҷой " +"нест." + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Хондан ва пурбор кардани файли %1 имконнопазир аст!\n" +"\n" +"Дастрасии худро ба хондани ин файл низ биозмоед." + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Файл пурра пурбор карда намешавад, чанде барои файли муваққатӣ дар диск ҷой " +"нест! Нигоҳ доштани ин файл метавонад ба ҳузфи додаҳо низ биёрадю.\n" +"\n" +"Оё мехоҳед, ки онро нигоҳ доред?" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо " +"метавонед тағйиротро ба файле, ки дар диск воқеъ аст бознависӣ кунед." + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Шумо мутмаъинед, ки мехоҳед файли кушод ва тағйир надодаро нигоҳ доред? Шумо " +"метавонед тағйиротро ба файл, ки ба файл воқеъ аст бознависӣ кунед." + +#: part/katedocument.cpp:2591 +#, fuzzy +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" +"Санад нигоҳ дошта нахоҳад шуд, чанде дар кодировкаи нигоҳдории интихобшуда, " +"якчанд ишораҳо нигоҳ дошта нахоҳанд шуд. Агар шумо мутмаъин набошед, ки кадом " +"кодировкаро истифода кунед, UTF-8 ё UTF-16-ро интихоб кунед." + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Санад нахоҳад нигоҳ дошта шуд, чунки ба %1 қайд карда нашуд.\n" +"\n" +"Ҳуқуқи қайди ин файлро ва ҷои дастрасӣ ба дискро биозмоед." + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Оё мехоҳед ин файлро бипӯшед? Мумкин ин пинҳонии додашудаҳо бошад." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Нигоҳ доштани файл" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +msgid "Save failed" +msgstr "Нигоҳ доштан вайрон шуд" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Шумо чӣ мехоҳед кард?" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Пурборкунии файл" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Эътино накардани тағйиротҳо" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли номаш \"%1\" аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед онро аз нав нависед?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро аз нав навиштан?" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Аз нав навиштан" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Намуди файл:" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&ом:" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Қисм:" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Тағйирёбандаҳо:" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Қисми &иловагии файл:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Намудҳои &MIME:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "&Пайдарпаӣ:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Намуди файли нав" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Хосиятҳои %1" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Намудҳои Mime барои ин файл нитихоб кунед.\n" +"Дигаргуниҳои мувофиқ буда, дар рӯйхати васеъи файлҳо ба худкор дароварда " +"мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Намудҳои Mime-ро интихоб кунед" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Фармонҳои дастрас" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ёрмандӣ барои '%1' вуҷуд надорад" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "Ин фармон нест: \"%1\"" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Муваффақият: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Муваффақият" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Хато: " + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Фармони \"%1\" кор накард." + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Ин фармон нест: \"%1\"" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Мондан" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Ҷудокунии Намуди %1" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Ҷудокунии намудро пешфарз созед" + +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Заминаи майдони матн" + +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Матни муқаррарӣ:" + +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Матни интихобшуда:" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Хати ҳозира:" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Нуқтаи фаъолии таваққуф" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Нуқтаи ҷории таваққуф" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Нуқтаи ғайрифаъоли таваққуф" + +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Иҷро кардан" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Элементҳои иловагӣ" + +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Заминаи лабаи чап:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Миқдори сатр:" + +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Зерравшании қавс:" + +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Маркерҳои гузарондани калимаҳо:" + +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Маркерҳои табулятсия:" + +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "<p>Ранги замина дар мавзеъи таҳриркунӣ.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:358 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Танзими ранги заминаи интихобот.</p> " +"<p> Барои танзими ранги матни интихоб шуда, диалоги \"<b>Танзими Ранг</b>" +"\" истифода кунед.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:361 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"<p>Ранги заминаи маркери ҷудо карда шуда.</p>" +"<p><b>Таваҷҷӯъ</b>: маркер бо ранги хеле номаҳфум низ намоиш мешавад, чуноне ки " +"он элементи шаффоф мебошад.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "<p>Намуди маркерро, ки мехоҳед тағйир диҳед, интихоб кунед.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" +"<p>Танзими ранги заминаи хат, вақти дар куҷо курсори муш воқеъ аст.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин ранг барои кашидани сатри рақамҳо (агар лозим шавад)ва сатрҳои ки дар " +"даруни тирезаи коди печондашуда.</p> " + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" +"<p>Ранги қавс бо оне, ки дар он курсор воқеъ бошад, пайваст аст. Яъне агар шумо " +"курсорро ба қавс <b>(</b>, қавси ба он мутобиқ <b>)</b> " +"ҷорӣ карда бошед, он бо чунин ранг ҷудо хоҳад шуд.</p>" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" +"<p>Ранги маркерҳои гузарониши сатр:</p><dl><dt>Статикӣ</dt> <dd>" +"хати амудӣ дар сутуни гузаронидани сатри</dd> <dt>Динамикӣ</dt><dd> " +"маконнамои чап буда аз сатри гузаронидаи намоӣ</dd></dl>" + +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "<p>Танзими ранги тамғаи табулятор:</p>" + +#: part/kateschema.cpp:605 +#, fuzzy +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ин рӯйхат услуби схемаи зерравшании ҷорири намоиш медиҳад ва пешниҳод " +"мекунад,ки таҳрир карда шаванд Номи услуб танзимкунии услуби ҷориро тасвир " +"мекунад." +"<p>Барои таҳрирот бо ёрии забонак ба рӯи <strong><SPACE></strong>" +"пахш кунед ва хусусиятро аз менюи матнӣ низ интихоб кунед." +"<p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи " +"менюи матнӣ низ танзим намоед." + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "З&ерравшанӣ:" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"Ин рӯйхат матнҳои тарзи синтаксиси равшани ҷориро намоиш медиҳад ва пешниҳод " +"мекунад,ки онҳо таҳрир карда шаванд.Номи матн намуди setting ҳои ҷориро тасвир " +"мекунад. Барои таҳрир кардан клавиатураро истифода баред,strongро пахш кунед ва " +"аз менюи баромадаистода чиз интихоб кунед. Барои таҳрир кардани " +"рангҳо,чоркунҷаҳои рангаро пахш кунед,ё рангеро аз менюи баромадаистода интихоб " +"кунед. Шумо метавонед ранги Замина ваЗаминаи интихобшударо аз менюи матн " +"вақте ки мувофиқ аст,муайян накунед. " +"<p>Барои таҳрироти рангҳо ба рӯи мураббаъи рангӣ клик кунед ё ранге барои " +"таъғироти аз менюи матнӣ, интихоб кунед. " +"<p>Шумо метавонед аҳамияти ранги матнро ва заминаи пешфарзиро бо истифодаи " +"менюи матнӣ низ танзим намоед." + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Услубҳои муқаррарии матн" + +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Услубҳои матни мавриди зарурӣ" + +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Нақшаи пешфарз барои %1:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Ном барои Нақшаи Нав" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Нақшаи нав" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Зерматн" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Интихобшуда" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Замина" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Заминаи интихобшуда" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Услуби пешфарзро истифода кунед" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Ғафс" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Курсив" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "&Зер хаткашида" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "&Хат кашида" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "&Ранги матн..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "Ранги &матни ҷудошуда..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "Ранги &замина..." + +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "Ранги заминаи м&атни ҷудошуда..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Ранги заминаи пешфарз" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Ранги заминаи матни ҷудошудаи пешфарз" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Бо истифода аз &услуби пешфарзӣ" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" +"Параметри \"Бо истифода аз услуби пешфарзӣ\"баъди тағйироти танзими услуб, " +"худкорона партофта хоҳад шуд." + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Услубҳои Kate" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "<qt>Дар файли %1 (%2/%3) хатогии <b>%4</b> ёфт шуд.</qt>" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Қодир ба боз кардани %1 нестам" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Хатогиҳо!" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Хатогӣ: %1" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Фосилоти худкорӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Тар&тиботи фосилот:" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +msgid "Configure..." +msgstr "Ба шакли муайян даровардан..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Пешрави Doxigen-ро \"*\" дар вақти мӯхрзани пахш занед" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Бозгашти бо фосилот" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Бозгашти &бо фосилот ба ҷои ишоротҳои табулятсия" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Миқдори фосилот:" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Нигоҳ доштани танзим&отҳои фосила" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Нигоҳ доштани &фосилотҳои зиётӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Бо истифода аз тугмаҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "Фосилоти тугмаҳои &Tab" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "Фосилоти тугмаҳои &Backspace" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Бозгаштоти тугмаҳои Tab агар ягон чизе ишора нашуда бошад" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Гузориши &ишоротҳои бозгашт" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "Гузориши ишоротҳои &табулятивӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +msgid "Indent current &line" +msgstr "&Эҷоди бозгаштоте ба сатри равон" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Бозгаштотҳо бо фосилот пур хоҳанд шуд ва наинки бо ишоротҳои табулятивӣ." + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "БозгаштотҳоФосилаҳо бо дарозии зиёд аз ин рақам, боз кӯтоҳ намешаванд." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "" +"Бо истифодаи тугмаи <b>Tab</b> шумо метавонед андозаи фосилаҳо дароз шавад." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "" +"Бо истифодаи тугмаи <b>Backspace</b> шумо метавонед андозаи фосилаҳо кӯтоҳ " +"шавад." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" +"Худхоҳона зер шудани пешраванда\"*\" дар он лаҳзае,ки мӯҳрзани берун аз стили " +"шарҳдиҳии Doxygen." + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Миқдори фосилаҳо барои гаштан." + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Танзими Муҳаррир" + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Ҳаракати курсор дар матн" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Хо&наи ақлӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "&Ҳарақати курсор" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Ҳарақати курсор бо истифодаи PageUp/PageDown" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Курсор дар маркази хатҳо (саҳифа):" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Ҳолати интихобкунӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Normal" +msgstr "&Муқаррарӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Доимӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Интихоботҳо аз сар навишта мешавад бо матни навишташуда ва гум мекунад дар " +"ҳаракати курсор." + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" +"Гузоштани интихобшуданиҳо, ҳатто вақти даровардани матн ва ҳарақати курсори " +"муш." + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Ин миқдори хатҳо, ки бо имконият дар болои ё аз таги хат дар куҷо курсори муш " +"вуҷуд мешавад, бояд нишон медиҳад." + +#: part/katedialogs.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Дар ин тартибот, пахши кнопкаи Home ба натиҷае меорад, ки курсор фосиларо " +"мегузаронад ва ҳамон замон ба аввали сатр меорад." + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Агар ин рамзро фаъол созед, ҳолати пахши рӯи маконнамои <b>Ба чап</b> ва <b>" +"Ба рост</b> курсор ба сатри қаблӣ ёки баъдӣ хоҳад гузашт, агар ба шарте, ки он " +"ба аввал ё охири сатр воқеъ бошад чунине, ки ин дар бисёри таҳриргари матн " +"воқеъ аст. " +"<p>Агар рамз ғайрифаъол бошад, курсор ба сатри қаблӣ аз сатри аввал нахоҳад " +"гузашт лекин он қаблан метавонад аз охири сатр гузарад, чунки ин хеле қулай аст " +"барои истифодакунандагон." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" +"Ин нишон медиҳад, ки тугмаҳои PageUp ва PageDown ҷоигиршавии курсори муш дар " +"хусуси тирезаи равон дигаргун мекунанд ё не." + +#: part/katedialogs.cpp:473 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табуляторҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Бозгашти &бо фосилот ба ҷои ишоротҳои табулятсия" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Намоиши табуляторҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +msgid "Tab width:" +msgstr "Вусъати табулятсия:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Гузарондани калима беҳарақат" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Гузарондани &калима беҳарақат фаъол созед" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "&Намоиши маркерҳои гузаронидаи сатрҳои статикӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Гузарондани калима баъд аз:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Нест кардани фосилотҳои итмомӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоқавсҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Миқдори қадамҳои лағв:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Ҷустуҷӯи &ақлии мант аз:" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "Дар ягон ҷо нест" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection Only" +msgstr "Фақат интихобот" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Интихобот, Калимаи ҳозира" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Фақат калимаи ҳозира" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Калимаи ҳозира, Интихобот" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" +"Худкорона матнро ба сатри нав мегузаронад, вақте ки сатрҳо маънавияти параметри " +"<b>Гузарондани сатр ба:</b>-ро мегузаронад." +"<p>Дар ин сурат сатрҳои вуҷуд буда ба дигар сатр нахоҳанд гузашт. Барои " +"ҳамчунин ба кор бурдани гузариш, дар меню Сервис пункти Ба кор бурдан гузаштани " +"сатрро истифода кунед." +"<p>Агар шумо хоҳед, ки сатрҳо оддӣ<i>гузашта шуда бинаманд</i> " +"ва намоён дар тиреза навишта шаванд, тартиботи <b>Гузаштани динамикӣ</b>" +"-ро дар параметрҳои<b>Маънавиёти пешфарз</b>-и гуфтугӯи танзимотро сабт кунед." + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ҳолати фаъол сохтани гузаштани байни сатрҳо, дар инҷо миқдори сутунҳо, ки дорои " +"паҳмии саҳифа мебошанд, нишон дода мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Ҳолати вуруди қавси чап ([,( ёки {) рост аз курсор, худкорона қавси рости " +"мувофиқ (}, ) ёки ]) вуруд хоҳад шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Тасовири ишораҳои табулятивӣ дар матн." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Миқдори қадамҳои хотирӣ барои барҳам ёки давом диҳӣ: чӣ қадаре он калон бошад, " +"ҳамон қадар хотираи зиёд истифода мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Дода истодааст, аз куҷо матни матлуб дар сатри ҷустуҷӯӣ ва дар диалоги ҷустуҷӯӣ " +"хоҳад гузошт:" +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Ҳеҷгоҳ истифода накунед:</b> Матни матлубӣ нахоҳад гузошт.</li>" +"<li><b>Қисмчаи ҷудошуда:</b> танҳо аз матни қисмчаи ҷудошуда.</li>" +"<li><b>Қисмчаи ҷудошуда баъд калимаи равон:</b> аз қисмчаи ҷудошуда, агар он " +"вуҷуд бошад ёки калимаи қаблӣ.</li>" +"<li><b>Калимаи қаблӣ:</b> танҳо калимаи қаблӣ, агар он дастрас бошад.</li>" +"<li><b>Калимаи равон баъд қисмчаи ҷудошуда:</b> қисмчаи ҷудошуда, агар он " +"дастрас бошад ёки қисмчаи ҷудошуда.</li></ul> Агар дар ҳамаи тартиботҳои " +"бологуфта сатри ҷустуҷӯӣ муайян нашуда бошад, ин гоҳ дар сатри ҷустуҷӯ, " +"варианти охирини матни матлуб гузошта хоҳад шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Мавриди фаъол намудани ин интихобот, ишоротҳои табулятсия бо фосилот ҳамин тавр " +"ивваз хоҳанд шуд, ки чунин вусъатоти бозгаштро таъмин кунад." + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ ҳузф " +"хоҳанд шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" +"<p>Дар сутуни гузаронидани сатр, хати амудӣ чунини параметри мондании <strong>" +"Таҳриронӣ</strong> тасовир хоҳад шуд." +"<p>Ин танҳо дар ҳолати истифодаи ҳарфҳои бо паҳмии устувор ба кор бурда " +"мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:651 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Гузарондани калимаҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Гузарондани калимаҳо серҳарақат" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Маркери динамикии бардошта бурдани хатҳо:" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Рақамҳои хат мушоҳида кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "Ҳамеша дао боло" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Ақиб гаштани сатри гузаронидаи динамикии амудӣ то дараҷаи:" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% Фароҳи Намоиш" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "Ғайри фаъол" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "Печондани феҳристҳои рамз" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо (агар дастрасӣ шавад)" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Печонидани ҳамаи блокҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "Лабаи чап" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Намоиши &сарҳади нишона" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Намоиши &миқдори хатҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "&Нишон додани нишонҳои хатти тобдиҳанда" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Менюи монданҳоро ба навъҳо ҷудо кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "Ба &ҷойгиршавӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "Ба &таърих" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Намоиши хатҳои баробар" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Ҳолати фаъол сохтани ин интихоботгоҳ, сатрҳо бо андозаи тиреза гузаронда хоҳанд " +"шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Ҷойгиршавии маркерҳои динамикӣ гузаронида шудаи сатрҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" +"<p>Тартиботеро фаъол месозад, ки дар он сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ,амудӣ " +"ва бо фосилаи сатри якум, баробар хоҳад кард. Ин ба хуб хондани код ва ишора " +"мусоид мекунад.</p>" +"<p>Иловагӣ ин иҷозати кушодии максималии экранро дар фоиз медиҳад. Баъди он " +"сатрҳои гузаронидашудаи динамикӣ, амудӣ нахоҳанд баробар шуд. Мисол, ҳолати " +"сатри 50%, фосилаи чуқурии кадом, ки 50% кушодии экранро гузаронад, амудиёна " +"нахоҳад баробар шуд.</p>" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав хати рақамҳо дар тарафи чап " +"нишон медиҳад." + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Агар ин интихобот интихоб шудааст, ҳар намоиши нав чорчубаи нишона дар тарафи " +"чап нишон медиҳад. " +"<br>" +"<br>Чорчубаи нишона аломатҳои мондан ҳама вақт нишон медиҳад." + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати ишорот ба сӯи " +"тирезаи чап низнамоиш хоҳанд шуд." +"<br>" +"<br>Ин хат барои танзимоти гузориш истифода мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Мавриди фаъол намудани ин нишона, тамоми тирезаҳои ҷадид бо хати гардонидани " +"блокҳои барнома,агар ин имкон барои санади интихобшуда бошад, намоиш хоҳад шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" +"Интихоб кунед чи хел монданҳо бояд бо тартиб гузашта шавад дар менюи <b>" +"Монданҳо</b>." + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" +"Монданҳо бо тартиб гузошта шавад тавассути хати рақамҳо ҷое ки онҳо ҷойгир " +"ҳастанд." + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Ҳар мондани нав дар поён илова мешавад, вобаста аз дар куҷочойгир аст ӯ дар " +"ҳуҷҷат." + +#: part/katedialogs.cpp:739 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Мавриди фаъол сохтани ин интихобот, фосилотҳо дар аввал ва охири сатр низ ҳузф " +"хоҳанд шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:855 +msgid "File Format" +msgstr "Андозаи файл" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Рамзи ҳарф:" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +msgid "End &of line:" +msgstr "Оҳири &хат:" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Фосилоти худкорӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "Dos/Windows" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +msgid "Macintosh" +msgstr "Макинтоҷ (Macintosh)" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Истифодаи хотира" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +#, fuzzy +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Миқдори зиёди блокҳои пурборшуда барои ҳар як файл: <b>%1</b>" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Поккунии автоматӣ дар вақти нигоҳ доштан" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Фосилаҳои итмом &нест кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файли танзимотии феҳрист" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Файли танзимоти истифода набаред" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Дар ҳоли нигоҳ доштан, нусхаи эҳтиёти нигоҳ доред" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "&Файлҳои локалӣ" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Файлҳои дурдаср" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суффикс:" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "Фосилаҳои зиёд дар охири сатр худкорона ҳузф хоҳанд шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" +"<p>Копӣ кунии захиравӣ мавриди нигоҳ дорӣ, маънои онро дорад, ки пеш аз нигоҳ " +"доштани тағйиротҳо, файли '<номифайл><суффикс>' навишта хоҳад шуд. " +"<p>Суффикси пешфарз - ин <strong>~</strong> мебошад" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Инро интихоб кунед, агар шумо дар ҳоли нигоҳ доштани файлҳои локали, нусхаи " +"эҳтиёти нигоҳ доштан мехоҳед" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Инро интихоб кунед, агар шумо дар ҳоли нигоҳ доштани файлҳои дуршуда, нусхаи " +"эҳтиёти нигоҳ доштан мехоҳед" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" +"Суффиксе, ки ба номҳои файли копиҳои захиравӣ низ илова мешаванд, ворид кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Суффикс барои илова кардани ба номи нусхаи эҳтиёти файл гузоред" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Шумо суфикс ё префикси файлҳои копиҳои захиравиро ишора накардаед. Суфикси " +"пешфарзӣ низ истифода шуда истодааст: '~'" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Не Пуштибони Суффикс ё Префикс" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +msgid "KDE Default" +msgstr "Пешфарзи KDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Танзими %1" + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +msgid "License:" +msgstr "Литсензия:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Бор&гирӣ..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Қодир ба интихоби <em>Тартиботи зерравшании синтаксис</em>" +"аз рӯйхати поёна барои тамошои хусусияти он шавед." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Рӯйхати вусъати файлҳо барои муайян кардани файлҳо, барои оне ки тартиботи " +"равони зерравшании синтаксис истифода мешавад." + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Рӯйхати намудҳои Mime барои муайян кардани файл, ки бо тартиботи равон " +"зерравшанӣ мекунад, истифода мешавад. " +"<p>Ба рӯи кнопкаи Устод аз паҳлӯи чапи қайд барои тасовири гуфтугӯи интихоби " +"намуди Mime, пахш кунед." + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Диалогро бо рӯйхати намудҳои дастрасии Mime барои интихоб, тасвир мекунад." +"<p>Қайдҳо <strong>File Extensions</strong>чунин худкорона тағйир хоҳад шуд." + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Дар инҷо пахш кунед, барои пурбор кардани тавсифоти нав карда шудаи ҷудои " +"синтаксисро бо веб-сайти Kate." + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Намуди Mime-ро барои истифодаи бо қоидаҳои зерравшании '%1' интихоб кунед.\n" +"Дар инҷо қайд кардан лозим аст, ки чунин тағйиротҳо худкорона ба рӯйхати " +"вусъати файл, қайд карда мешаванд." + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Тасвир барои аз таг равшани синтаксис пурбр кунед" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "&Install" +msgstr "&Барқарор кардан" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" +"Файлҳои тасвироти зерравшании синтаксисро, ки мехоҳед бозсозӣ кунед, интихоб " +"кунед:" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Installed" +msgstr "Сабт шудааст" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +msgid "Latest" +msgstr "Охирин" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "Таваҷҷӯъ: равандҳои нав худкорона интихоб мешаванд." + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +msgid "Go to Line" +msgstr "Рав ба хати" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Рав ба хати:" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл дар диск нест кардан шуд" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Нигоҳ доштани файл ҳамчун..." + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл дар диск тағйир дода буд" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Эътино накардан" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Намоиши дигаргуниҳо" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +msgid "Overwrite" +msgstr "Аз нав навиштан" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Ба намоиш даромадан натавонист" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Фармон ёфт нашуд" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файли JavaScript ёфт нашуд" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Санҷиши имло (аз рӯйи курсор)..." + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Интихоби санҷиши имло..." + +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Санҷиши имло" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell кор карда натавонист. Санҷет, ки танзими ISpell ва роҳчаи(PATH)муҳит " +"дуруст аст. " + +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Барин, сар кардани ISpell вайрон шуд." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Матни интихобшударо буред ва ба хотира кучонед" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Матни охирон хусха бардоршударо ёки буридашударо монед" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" +"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба " +"системаи хотири нусха." + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Нигоҳ доштан ҳамчун &HTML" + +#: part/kateview.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Ин фармонро истифода баред барои нсха гирифтани матни равон интихобшуда ба " +"системаи хотири нусха." + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро нигоҳ доред" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Баргардонидани фармонҳои муҳаррир ки дар охирин истифода шуда буд" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Бозгардонидани ҳарчанд истифода мекардагии фармонҳои лағв" + +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Ҳуҷҷати Word Wrap" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Гузаронидани сатрҳоро ба санади равон лозим аст, чунки онҳо ба паҳмии тиреза " +"намеғунҷанд. Барои онки тамоми матн намо шавад, ин фармонро истифода кунед." +"<br> " +"<br>Ин гузаронидани сатр ғайри автоматикӣ мебошад, ин маънии онро дорад, ки " +"ҳолати тағйири андозаи сатри тиреза худкорона гузаронида нахоҳанд шуд." + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Фосила" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Сатри ҷудошудаи порчаи матнро ба рост ҷорӣ мекунад." +"<br> " +"<br>Шумо метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи " +"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не." + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Фосила лағв кунед" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Хатҳои интихобшуда аз матн ба тарафи чап ҳаракат мекунад." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Фосилаҳо тоза кунед" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Фосиларо ки табулятсия ёки фосила дода истодааст, мегирад." +"<br> " +"<br>Шумо метавонед танзим кунед, ки ба чанд ишора фосила иҷро мешавад ва ишораи " +"табулятивӣ ёки фосила дар диалоги танзимот истифода мешавад ё не." + +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Саф кашидан" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Инро барои баробар намудани хат ё пешгири кардани текст ба дархости дараҷаи " +"лозими." + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Ш&арҳ" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Ин фармон матне дар хати равон ё матни интихобшударо шарҳ медиҳад.<BR><BR>" +"Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян мешаванд." + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Тозакунии &Шарҳ" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ин фармон матнро аз хати равон ё қисми матни интихобшударо нобуд мкунад.<BR><BR>" +"Ҳарфҳо барои калимаҳои танҳо/ҷамъ бо ишора кардани матн муайян мешаванд ." + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "&Ҳолати танҳо-хондан" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Муҳофизаи ҳуҷҷат аз дигаргуниҳо (навиштан)" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Ҳарфи калон" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои калон гузоред, агар " +"матни пурра интихоб нашудааст." + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Ҳарфи майда" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Интихоботро, ёки ҳарф ба тарафи рости курсор, бо ҳарфҳои майда гузоред, агар " +"матни пурра интихоб нашудааст." + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Ҳарфҳо монанди матн" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Ҳарфҳоро калон кунед, ё калимае дар таги курсор буда калон мешавад, агар матни " +"пурра интихоб нашудааст." + +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Хатҳоро паи ҳам рост кунед" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Ҳуҷҷати равонро чоп кунед." + +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Бозсозӣ" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ҳуҷҷати равонро аз диск бозсозӣ кунед." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Ҳуҷҷати ровонро бо номи дилхоҳ дар диск нигоҳ доред." + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Ин фармон диалогро мекушояд, ва барои интихоби хат дар куҷо шумо курсори муш " +"ҳаракат мехоҳед кунед, иҷозат медиҳад." + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Танзими Муҳаррир..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Қисмҳои гуногуни ин муҳаррирро танзим кунед." + +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Зерравшанӣ" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед аз таг равшан кардани синтаксис дар ин ҳуҷҷат соз " +"кунед." + +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Намуди файл" + +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Нақша" + +#: part/kateview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Фосила" + +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "С&дирот ҳамчун HTML..." + +#: part/kateview.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ин фармон барои нигоҳ доштани ҳуҷҷати равон, ва аз таг равшан кардани " +"синтаксис, ҳамроҳи истофодаи забони аломатгузорӣ (монанди HTML) роҳ медиҳад." + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Матни равонро аз ҳуҷҷати ҳозира интихоб кунед." + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Агар шумо интихоб карда бошед ягон чизро дар ҳуҷҷати равон, ин дигар интихоб " +"намешавад." + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф калон мекунад." + +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Ин намоиши андозаи ҳарф майда мекунад." + +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Ҳолати Интихобро муҳосира кунед" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ин фармон барои гузаштани байни ҳолати интихоби оддӣ ва ҳолати интихоби " +"муҳосира иҷозат медиҳад." + +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Ҳолати &сарнависӣ" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Интихоб кунед ҷое ки шумо мехоҳед иваз ё равшан кунед аз матни мавҷудбуда дар " +"вақти чоп кардан." + +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Гузарондани калимаҳои сарҳарақат" + +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Маркерҳои динамикӣ барои бардошта бурдани хатҳо" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Ғайри фаъол" + +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Рақамҳои хат риоя кунед" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Ҳамеша дар боло" + +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Намоиши хати тобиши &маркерҳо" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Шумо метавонед хати тобиши блоки барномаро нишон диҳед, агар ин барнома барои " +"санади интихобшуда лозим бошад." + +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Пинҳон кардани тобиши &маркерҳо" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Намоиши &сарҳади нишона" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" +"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед. <BR><BR> Сарҳади нишона аломатҳои мондан ҳар " +"вақт нишон медиҳад." + +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Пинҳон кардани &сарҳади нишона" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Намоиши миқдори хатҳо" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Рақамҳои ҳатҳо дар тиреза аз тарафи чап нишон/пинҳои мекунад." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Н&амоиши миқдори хатҳо" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Намоиши хати тобиши &блокҳо" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Сарҳади нишона нишон/пинҳон кунед. <BR><BR> Сарҳади нишона аломатҳои мондан ҳар " +"вақт нишон медиҳад." + +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Пинҳон кардани хати тобиши &лағжанда" + +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Намоиши маркери &гузарониши статикӣ" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "Намоиши/пинҳони маркерҳои гузаронидани сатр" + +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Пинҳон кардани маркери &гузарониши статикӣ" + +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Ба хати фармон гузоред" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Хати фармон дар намуди поён нишон/пинҳон кунед." + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Оҳирини хат" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" +"Интихоб кунед кадом хати охирин бояд истифода шавад дар оядна, баъди " +"нигоҳдоштани ҳуҷҷат " + +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Рамзгузорӣ" + +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Калима ба тарафи чап ҳаракат кунед" + +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Интихоби ҳарфи чап" + +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Интихоби калимал чап" + +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Калима ба тарафи рост ҳаракат кунед" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Интихоби ҳарфи рост" + +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Интихоби калимаи рост" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Ба аввали хат ҳаракат кунед" + +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат ҳаракат кунед" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Ба аввали хат интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Ба аввали ҳуҷҷат интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Ба оҳири хат ҳаракат кунед" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ҳаракат кунед" + +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Ба оҳири хат интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Ба оҳири ҳуҷҷат интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Хат ба боло гардонед" + +#: part/kateview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Ба хати пешина интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Интихоби ҳарфи рост" + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Интихоби ҳарфи чап" + +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Ба хати оянда интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Хате ба поён гардонед" + +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Саҳифае ба боло гардонед" + +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Саҳифаро ба боло интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Ба аввали намоиш" + +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Ба аввали намоиш нитихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Саҳифа ба поён гардонед" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Саҳифа ба поён интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Ба итмоми намоин" + +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Ба итмоми намоиш интихоб кунед" + +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Ба қавси кушода/пӯшида" + +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Ҷудо кардан то қавси кушода/пӯшида" + +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Аломатҳо(ҳарфҳо) аз ҷое ба ҷое гузаронед" + +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Нобудкардани хат" + +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Нобудкардани калимаи чап" + +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Нобудкардани калимаи рост" + +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Нест кардани ҳарфи пешрафта" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Фосила" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Печондани ҳама " + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Кушодани ҳама" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Печондани дараҷаи аввалин" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Кушодани дараҷаи аввалин" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Намоиши блоки шохаи код" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " OVR " + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INS " + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " R/O " + +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "Хати: %1" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "Сутун: %1" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLK " + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " Муқаррарӣ " + +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Файлро аз нав навиштан" + +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Содир кардани файл ҳамчун HTML" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Матни муқаррарӣ" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" +"<B>%1</B>: Синтаксиси кӯҳна. Параметри (%2) бо номи ишоравӣ адресонида " +"намешавад<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "<B>%1</B>: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 дорои номи ишоравӣ намебошад<BR>" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" +"<B>%1</B>: синтаксиси кӯҳна. Матни %2 мумкин аст бо номи ишоравӣ адресонида " +"шавад" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "Ҳолати коркарди тасовироти зерравшанӣ огоҳӣ ва/ёки хатогӣ ёфта шуд." + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Коркардкунандаи зерравшании синтаксиси Kate" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" +"Бо ҷиҳате, ки хатогии хондании тасовироти зерравшании синтаксис рӯй дод, " +"зерравшанӣ ғайрифаъол сохта хоҳад шуд" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Калиди матн" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Намуди Таърих" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Даҳӣ/Аҳамият" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Рақами тамомӣ Base-N" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Рақами нуқтаи шиновари" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Ҳарф" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Хат" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Дигарҳо" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "Огоҳӣ" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Функсия" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "Маркери блоки код" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Услуби C" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Услуби Питон" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Услуби XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Услуби S&S C" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Рақами намуд баланд аз 0 бояд бошад." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "Параметри аргумент вуҷуд надорад. Истифодаи: %1 <value>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Баргардондани аргументи'%1' ба рақами тамомӣ иҷро нашуд." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Фароҳӣ зиёд аз 1 бояд бошад." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Сутун бисёре аз 1 бояд бошад." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Хат зиёд аз 1 бояд бошад" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Истифодаи: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Аргументи '%1' нодуруст аст. Истифодаи: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Фармони ношинос '%1'" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "" +"%n Ҷойдигаркунӣ иҷро шуд.\n" +"%n Ҷойдигаркунҳо иҷро шуд" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "&Печондани феҳристҳои рамз" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Дигар" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Манбаъ" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Дастгоҳҳо" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Огоҳӣ" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Танзимоти Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Танзимот" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Суръатфизои AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Суръатфизо" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Markup" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скриптҳо" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Вash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "ChangeLog" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "CMake" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Компоненти-Паскал" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "C++" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Саҳифаи CUE" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Debian Changelog" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Роҳбари Debian" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "E Забон" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Почтаи электронӣ" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Манбаъи додаҳо" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Fortran" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Илмӣ" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Файлҳои INI" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "Wiki Медия" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "GNU Assembler" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Caml-и обективӣ" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Октава" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Паскал" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "прогресс" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Prolog" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "KBasic" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Python" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Config" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (хатогӣ)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Дароварда Ба охир расондани Ворд" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Ба шакли муайян дароврдани Ворд Формируйте Вставное Завершение Слова" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Бозистифодабарии калима аз пеш" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Бозистифодабарии калима аз ақиб" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Рӯйхати пуркардан берун намоед" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Пуркардани пӯст" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Вариантҳои автоиввазот" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Худкорона нишон додани саҳифаи ба охир расонида" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Худкорона ба охир расидани саҳифаи берун карда шудаи мисли default-ро иҷозат " +"медиҳад. Берун карда шудагиро дар намуди асли аз Абзор-и меню дур кардан " +"мумкин астПозволите автоматический список завершения popup как неплатеж. Popup " +"может быть поврежден на основании представления от меню 'Инструментов'." + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" +"Дарозии ҷумларо пеш аз иҷро шудани нишондиҳии саҳифа муайян намойед.Определите " +"длину, которую слово должно иметь прежде, чем список завершения показан." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Гузориши файл..." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Интихоби файл барои ҷойгир кардан" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Файлро кушода натавонист:\n" +"\n" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Файли хатогӣ тақсим кунед" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Файли <strong>%1</strong> вуҷуд надорад. Ё дастрас барои хондан надорад." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "<p>Файлро кушода натавонист <strong>%1</strong>." + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Файли <strong>%1</strong> ҳаҷмҳо надорад." + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Таърихи Асбобҳо" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(дастрас нест)" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Идоракунии додашудаҳо танҳо ҳолати ҷудо кардани матн ва пахши рӯи кнопкаи рости " +"муш ба калима, дастрас мебошад. Агар идоракунии додаҳо вақти ҷудокунӣ ҳам " +"дастрас набошад, шумо бояд онро танзим кунед. Ин модул қисмати коди пакети " +"KOffice мебошад." + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Ҷустуҷӯи афзоишӣ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба кафо" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Ҳолати ҳискунанда" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Аз аввалаш" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Изҳори оддӣ" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба ақиб ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ба сари ҷустуҷӯ расидем:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба охири ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Аз ҷустуҷӯ ба сари ҳуҷҷат ёфта нашуд:" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Хато: намуди ҷустуҷӯ нишинос аст!" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Оянда" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ҷустуҷӯи Матни Пешина" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автогузориш" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Танзими автогузориш" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Тағйири вурудот" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Қолиб:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" +"<p>Ифодаи тасодуфӣ. Гузоришҳо ба сатрҳое, ки бо дастури мутобиқ рост меоянд, " +"гузошта хоҳанд шуд.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Мавқеъи &ҳасосият" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Мавриди фаъол намудани ин интихобот, мутобиқот бо ҳисоби қайдгоҳ низ карда " +"мешаванд.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мутобиқоти минималӣ" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Мавриди фаъол намудани ин интихобот ифодоти тассодуфӣ, мутобиқоти имконии " +"минималиро тафтиш хоҳад кард. Агар шумо надонед, ки ин чист, қисмате ки ба " +"истифодоти ифодаи тассодуфӣ ба роҳбарии Kate бахшида шудааст, бихонед.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "Ниқоби &файл:" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Рӯйхати ниқобҳои файле, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед " +"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки номҳои муайянӣ низ доранд, маҳдуд " +"кунед.</p>" +"<p>Барои зуд пур намудани ҳар ду рӯйхат, кнопкаи устодиаз сӯи рост воқеъ бударо " +"аз намуди MIME низ истифода кунед.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Рӯйхати намудҳои MIME, ки бо нуқта ва вергул ҷудо шудаанд. Шумо метавонед " +"истифодаи ин элементҳоро танҳо ба файлҳое, ки намудҳои муайянии MIME мебошанд, " +"маҳдуд кунед.</p>" +"<p>Кнопкаи устоди аз сӯи рост воқеъ бударо барои қабул намудани рӯйхати " +"намудҳои файл, ки имкони истифодоти пур намудани рӯйхати ниқобҳои файл " +"мебошанд, истифода кунед.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин кнопкаро барои намоиши рӯйхати намудҳои интихобшавандаи MIME-и системаи " +"худ низ пахш кунед. Баъди интихоби намудҳои лозимӣ, рӯйхати вусъатоти ниқобҳои " +"файл бо мутақобилияти намудҳои интихобшуда низ таъғир хоҳад ёфт.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Намудҳои Mime-ро барои ин қолиб интихоб кунед.\n" +"Тағйиротҳои лозима, худкорона ба рӯйхати вусъатоти файл низ дохил карда " +"мешаванд." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Қолибҳо" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Қолиб" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Намудҳои MIME" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Ниқобҳои файл" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин рӯйхат ҳолати худгузоришро намриш медиҳад. Мавриди боз кардани санад, " +"онҳо бо тарзи навбатӣ низ истифода хоҳанд шуд:" +"<ol>" +"<li> Агар номи файли бозшаванда ёки намуди MIME-и он бо танзимоти гузориш низ " +"мутобиқ нашаванд, он истифода нахоҳад шуд;</li>" +"<li>Агар намуди номи ниқоби файл мутобиқ бошанд, ҳар як сатри санад бо " +"мутақобилияти ифодоти тассодуфӣ низ озмоида хоҳанд шуд ва дар ҳар як ифодоти " +"сатри мутобиқ поягузоре гузошта хоҳад шуд.</li></ul>" +"<p>Кнопкаи поёнбударо барои тағйири худпоягузорӣ низ истифода кунед.</p>" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Барои эҷоди худпоягузори ҷадид низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Барои ҳузфи худпоягузори интихобшуда низ ба рӯи ин кнопка пахш кунед." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Ислоҳот..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Барои тағйири худпоягузор, ин кнопкаро пахш кунед." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kcmshell.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kcmshell.po new file mode 100644 index 00000000000..01c071b1484 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kcmshell.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# translation of kcmshell.po to Tajik Language +# Khujand Computer Technologies, Inc, 2005, 2006. +# Youth Opportunities NGO, 2005, 2006, 2007. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2005, 2006, 2007. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006, 2007. +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 16:43+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Victor Ibragimov, Roger Kovacs" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org" + +#: main.cpp:56 +msgid "List all possible modules" +msgstr "Рӯйхати модулҳои имконпазир" + +#: main.cpp:57 +msgid "Configuration module to open" +msgstr "Модули танзимотӣ барои кушодан" + +#: main.cpp:58 +msgid "Specify a particular language" +msgstr "Забони махсус муайян кунед" + +#: main.cpp:59 +msgid "Embeds the module with buttons in window with id <id>" +msgstr "Дар дарун сохтани модул бо тугмаҳо дар тиреза <id>" + +#: main.cpp:60 +msgid "Embeds the module without buttons in window with id <id>" +msgstr "Дар дарун сохтани модул бе тугмаҳо дар тиреза <id>" + +#: main.cpp:61 +msgid "Do not display main window" +msgstr "Намоиш накардани тирезаи асосӣ" + +#: main.cpp:201 +msgid "KDE Control Module" +msgstr "Мудири Модули KDE" + +#: main.cpp:203 +msgid "A tool to start single KDE control modules" +msgstr "Асбоб барои оғоз намудани мудири модули ягонаи KDE" + +#: main.cpp:205 +msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Коргарони KDE" + +#: main.cpp:207 +msgid "Maintainer" +msgstr "Автогрейдер" + +#: main.cpp:228 +msgid "The following modules are available:" +msgstr "Модулҳои чунин имконпазир медошад" + +#: main.cpp:247 +msgid "No description available" +msgstr "Тасвири имконпазир надорад" + +#: main.cpp:314 +#, c-format +msgid "Configure - %1" +msgstr "Танзимоти - %1" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..61bf3eba12a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs.po @@ -0,0 +1,11014 @@ +# translation of kdelibs.po to Tajik Language +# 2004, 2005, 2006, 2007 infoDev, a World Bank organization. +# 2004, 2005, 2006, 2007 Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, 2005, 2006, 2007 Youth Opportunities, NGO, 2005. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003. +# Thomas Diehl <thd@kde.org>, 2003. +# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2003,2004,2005, 2006, 2007. +# Copyright (C) 2004, 2002, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-05 11:31-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Таҳриргари стандартӣ" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" +"Компоненти асосии таҳрироти матнро, ки мехоҳед бо ин барнома низ истифода " +"кунед, интихоб кунед.Агар шумо <B>Пешфарзот</B>-ро интихоб кунед, барномот " +"интихобе ки шумо дар Маркази идоракунӣ низ кардаед, риоя хоҳад намуд. Тамоми " +"вариантҳои дигар низ хеле приоритетнок хоҳанд буд, нисбат ба параметре ки дар " +"Маркази идоракунӣ низ сабт шудаанд." + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Сертификат" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Тугмачаи тези дигар:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Тугмачаи тези хеле муҳим:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" +"Ҷоришавандаи роҳи ҳаракати забанаки тез ё забонаки тезе, ки шумо дохил намудаед " +"дар инҷо пайдо мешавад." + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Тугмачаи тез тоза кунанда" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Ҳолати чандкалидӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Ҳолати чандкалидаро ба кор баред" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Ба ин қуттии контрол пахш кунед барои имконият додани ба даромадгоҳи " +"чандкалида.Чандкалида аз 4 калиди болобуда иборат аст.. Мисол, шумо метавонед " +"муаян намоед, ки \"Ctrl+F,B\" бо ҳарфи ҳуруфӣ ва \"Ctrl+F,U\" бо ҳарфи нақшагӣ " +"иборат аст." + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Бозӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Муҳаррир" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" +"Сарлавҳаи меню\n" +"&Кучондан" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Намоиш" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Монданиҳо" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Хизматгузорӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Танзимотҳо" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Пайраҳаи асбобҳои асосӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Тугмачаи тез:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Калимаи ношинос:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Калимаи муайян шуда \"Калимаи нодуруст\" мебошад, барои он ки ин калима дар " +"луғати равон вуҷуд надорад. Мумкин ин калима калимаи хориҷӣ бошад.</p>\n" +"<p> Агар калима дуруст бошад, шумо метавонед ин калимаро ба луғат илова кунед " +"бо пахш кунии кнопкаи <b>Илова ба луғат</b> Агар шумо хоҳед ки ин калимаи " +"нодуруст ба луғат илова нашавад лекин шумо хоҳед ки ин калимаро нодурустона " +"монед ба кнопкаи <b>Фосила</b> ёки <b>Фосилаи ҳама</b> пахш кунед.</p>\n" +"<p>Ба ин нигоҳ накарда агар калима нодуруст бошад, шумо метавонед кӯшиши онро " +"кунед ки хатогиҳои ҷойгузории дар рӯйхати поёнбударо ёбед. Агар шумо ин " +"ҷойгузориро дар он ҷо ёфта натавонед, шумо метавонед ин калима дар қуттии матни " +"поёнбуда нависед, ва ба кнопкаи <b>Ҷойгузорӣ</b> ёки <b>Ҷойгузории ҳама</b> " +"пахш кунед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>ғалати имлоӣ</b>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Калимаи ношинос" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Забон:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Забони ҳуҷҷати тафтишотро интихоб кунед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "... <b>хатогии</b> калима дар матн намоиш шудааст ..." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Матни ғайр аз калимаҳои нофаҳмо, матни муқаррар мебошанд." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Дар ин ҷо шумо метавонед матни ғайр аз калимаҳои нофаҳмо бударо дар ин " +"саҳифа бубинед. Агар ин ахборот барои интихоби ҷойгузории калимаи ношинос кам " +"бошад, шумо метавонед ба ҳуҷҷате ки шумо беҳтар сохтани ҳастед, пахш кунед ва " +"манти қисми калонашро хонед ва баъд ба ақиб бар гардед барои давом додани " +"санҷишот.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Ба луғат илова кунед" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Калимаи ношинос ёфта шуд ва ношинос ҳисоб мешавад, барои он ки ин калима дар " +"луғат вуҷуд надорад." +"<br>\n" +"Агар шумо ҳисоб кунед ки ин калима дуруст аст ва шумо хоҳед ки ин калимаро " +"накобад дар ин ҷо пахш кунед. Агар шумо хоҳед ки ин калима дар ёд монад, лекин " +"ба луғат илова нашавад ба кнопкаи <b>Фосила</b> ёки <b>Фосилаи ҳама</b> " +"пахш кунед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Ҷойгузории &ҳамааш" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Барои дигаргун кардани ҳамаи матнҳои номаълуми тасодуфӣ бо матни дар қуттии " +"таҳрир будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Калимаҳои пешниҳодӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Рӯйхати пешниҳодӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Агар калима нодуруст бошад, шумо бояд тафтиш кунед. Агар санҷиши ин калима " +"дастрас бошад ва вуҷуд бошад, дар ин калима пахш кунед. Агар ягон калимаҳои дар " +"ин рӯйхат буда хуб ҷойгузорӣ нашуда бошад, шумо метавонед калимаи дуруст дар " +"қуттии таҳрири болобуда гузоред.</p>\n" +"<p> Барои таъғир додани танҳо ин калима ба кнопкаи <b>Ҷойгузорӣ</b> " +"пахш кунед ёки агар шумо хоҳед ҷойгузории ҳамаашро таъғир диҳед ба кнопкаи <b>" +"Ҷойгузории ҳама</b> пахш кунед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Ҷойгузорӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Барои дигаргун кардани матни номаълуми тасодуфӣ бо матни дар қуттии таҳрир " +"будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "&Ҷойгузорӣ бо:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Агар калимаи ношинос насанҷида бошад, шумо бояд калимаро дуруст созед барои " +"таъғир додани калима ёки шумо ин калимаро аз рӯйхати поёнбуда интихоб кунед.</p>" +"\n" +"<p>Баъдан шумо метавонед кнопкаи <b>Ҷойгузорӣ</b> -ро пахш кунед, агар шумо " +"хоҳед танҳо ин калимаро таъғир диҳед. Ёки ба кнопкаи <b>Ҷойгузории ҳама</b> " +"пахш кунед, агар шумо хоҳед ҳамаашро таъғир диҳед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Нодида гирифтан" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Барои ёфтан ва дигаргун кардани калимаи тасодуфии ношинос дар ин ҷо пахш " +"кунед </p>\n" +"<p>Ин амалиёт танҳо барои калимаи монанди ном, калимаҳои хориҷӣ ёки калимаи " +"номаълуми дигаре ки шумо мехоҳед истифода кунед, бисёр фоиданок мебошад,лекин " +"ба луғат илова накунед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Нодида гирифтани ҳама" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Барои ёфтан ва дигаргун кардани калимаҳои тасодуфии ношинос дар ин ҷо пахш " +"кунед </p>\n" +"<p>Ин амалиёт танҳо барои калимаҳои монанди ном, калимаҳои хориҷӣ ёки калимаҳои " +"номаълуми дигаре ки шумо мехоҳед истифода кунед, бисёр фоиданок мебошад,лекин " +"ба луғат илова накунед.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&Пешниҳод кунед" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 +#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Англисӣ" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Интихоби Забон" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Чорчӯба" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Хатоҳои JavaScript" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" +"Диалоги додашуда ахбор ва тафсилоти хатогиҳои вуҷуд бударо ки дар саҳифаи вэб " +"зоҳир мешавад, намоиш дода мешавад. Бисёре ҳолатҳо ин хатогиҳо бо сабаби худи " +"дизайнерони ин саҳифаи вэб рӯй медиҳад. Дар дигар ҳолатҳо ин хатогиҳо бо сабаби " +"барноманависони барномаи Konqueror рӯй медиҳад. Агар шумо ҳисоб кунед ки ин " +"хатогии додашуда бо сабаби худи дизайнерони ин саҳифаи вэб рӯй медиҳад, илтимос " +"ба алоқаи webmaster пахш кунед ва ба дизайнерон ин сабабро рӯйдод кунед. Агар " +"шумо ҳисоб кунед ки ин хатогии додашуда бо сабаби барноманависони барномаи " +"Konqueror рӯй медиҳад, барои хубтар сохтани барномаи Konqueror ба адреси " +"http://bugs.kde.org/ ин сабабро рӯйдод кунед. Агар шумо метавонед ин сабабро " +"худкорона таъғир диҳед ва ба барномаи шумо баҳои сазовор дода мешавад." + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "&Пок кардан" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Ахбороти ҳуҷҷат" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Сарлавҳа:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Охирин таъир дар:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Рамзгузории ҳуҷҷат:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "Бо сарлавҳаи HTTP" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Мушаххасот" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Миқдор" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Ин забон барои тафтиши имло истифода мешавад. Шумо метавонед аз ин рӯйхат " +"луғатҳои забони дигарро интихоб кунед." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Интихоботҳо" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Имкон додани &заминаи тафтиши имло" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" +"Агар интихоб шуд, \"тафтиши имло ҳангоми ҳарфчинӣ\" фаъол аст аст ва калимаҳои " +"хатогӣ равшан мешаванд." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Тамоми калимаҳои бо &ҳарфи калон бигзаред" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" +"Агар интихоб шуд, калимаҳои бо ҳарфи калон дар имло тафтиш намешаванд. Ин " +"интихоб барои калимаҳои монанди БДА, ГАИ, KDE ва дигар хеле фоиданок мебошад." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Ка&лимаҳои пайвастшударо сар диҳед" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Агар интихоб шуд, калимаҳои якҷоя дар имло тафтиш намешаванд. Ин барои якчанд " +"забонҳо хеле фоиданок мебошад." + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Забони пешфарз:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ин калимаҳоро рад намоед" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автоматӣ ислоҳ кардан" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Кушодани шабақаи локалӣ" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Ба ҷои KDE 3.5.0 гузаронда шуд" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Танзим" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&Танзим" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Танзимот" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Таъғир" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&Таъғир" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Тароз" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Саҳифа" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Ҳошия" + +#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "Ҷиҳат" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Фарохӣ" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Фарохӣ" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Баландӣ" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&Баландӣ" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Фосилагузорӣ" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Ба таври уфуқӣ" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Ба таври амудӣ" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Ба рост" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Ба чап" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Миёнаҷой" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Ба боло" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Ба поён" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Ба поён" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Ҳаракат" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Ҳамаашро нобуд созед" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Ҳамаашро тоза кунед" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Содирот" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Воридот" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Калон кунед" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Калон кунед" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Хато" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "URLи нораво" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Маҷмӯъанависӣ:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Пешгирӣ кардан" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Нигоҳ доштани як файл" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Мавзӯъҳо" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Дарбораи" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "&Дарбораи" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "Дар&бораи" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Бесарлавҳа" + +#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Равшан сохтан" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Хомӯш кардан" + +#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "&Ба кор бурдан" + +#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "&Рад кардан" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Рад кардан" + +#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Муҳаррир" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&Интихоботҳо" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Намоиш" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "&Баромадан" + +#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Баромадан" + +#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "&Баромадан" + +#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Ба пушт" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&Тирезаи Нав..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Тирезаи &Нав..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&Тирезаи Нав" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Бозии нав" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&Бозии нав" + +#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Кушодан" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Кушодани як файл" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Кушодан..." + +#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Кушодан..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Буридан" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "&Буридан" + +#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Ҳарф" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "&Ранги пешзамина" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "&Ранги пасзамина" + +#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Нигоҳ доштан" + +#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Нигоҳ доштан" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Нигоҳ доштан ба унвони" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Нигоҳ доштан ба унвони..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "&Нигоҳ доштан ба унвони..." + +#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Чоп кардан..." + +#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Хато" + +#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Илова кардан" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Таъғир кардан" + +#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "&Нобуд кардан" + +#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Истода" + +#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Ахборот" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Манзараҳо" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "Маҳли васл шуда" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Тавсир..." + +#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 +#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 +#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Ист" + +#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&Нобуд кардан" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Мушаххасот..." + +#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Мушаххасот" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Оғоз кардан" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "&Ист" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Гуногун" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Андозаи ҳарф" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Ҳарфҳо" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Ҳарфҳо" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Бозсозӣ" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Файлҳо" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Идома" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Намуди зоҳирӣ" + +#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Чоп кардан" + +#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Душанбе" + +#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Сешанбе" + +#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Чоршанбе" + +#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Панҷшанбе" + +#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Ҷумъа" + +#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Шанбе" + +#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Якшанбе" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&Нав кардан" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Имтиёзоти боло" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&Намуди нав" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ҷойгир кардан" + +#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "" +"Муқобил ба Пешангӣ\n" +"&Оянда" + +#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Пешина" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 +#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Ҷойгузорӣ кардан" + +#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&Ҷойгузорӣ кардан..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "Пешфарз" + +#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Пешфарзҳо" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Мавзӯъҳо" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Кушодани охиринҳо" + +#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "&Кушодани охиринҳо" + +#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&Ёфтан..." + +#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Ёфтани баъдӣ" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Монданиҳо" + +#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Иловаи Монданиҳо" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "&Таҳрири монданиҳо..." + +#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Имло..." + +#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Намоиши &Меню" + +#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 +#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Намоиши &пайраҳаи хизматҳо" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Намоиши &майли вазъият" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "&Танзими иртиботи калидҳо..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Тарҷеҳиятҳо..." + +#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Ин ахборотро дигар нишон надиҳед" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Қаблӣ" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Баъдӣ" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Ctrl" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Қавси кунҷаки чап ([)" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Қавси кунҷаки рост (])" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Ситорача (*)" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Аломати ҷамъ (+)" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Вергул (,)" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Аломати тарҳ (-)" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Нуқта (.)" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Хати каҷ(/)" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Аломати баён (:)" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Нуқтавергул (;)" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Аломати кам" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Аломати мусовӣ (=)" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Калонтар" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Аломати савол(?)" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Қавси муқаррари чап (" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Хати каҷи чаппа(\\)" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Қавси муқаррари рост )" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Аломати (@)" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Хати зер (_)" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Нимбари нохунаки чап" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Қавси чап ({)" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Қавси рост (})" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Тильда (~)" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Апостроф (')" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Амперсанд &" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Аломати хитоб (!)" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Доллар ($)" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Фоиз (%)" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Панҷара (#)" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Ҳуруфи нимсиёҳ" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Ҳарфҳои борик" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Курсиви борик" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Курсиви ҳуруфи нимсиёҳ" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Моил" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Китобӣ" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Китоби моил" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Устувор кардан" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Кушодан" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Миқдори пешфарзе вуҷуд надорад" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Хато дар арзёбӣ" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Хатои чорчӯба" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Хатои истиснод" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Хатои синтаксисӣ" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Хатои навъ" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Хатои URI" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Андозаи номуайян" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Андозаи сифрӣ" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Маълумоти справкаи беэътибор" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Наметавонам андозаро пайдо кунам: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Асосиаш ба мавзӯъ пайдо нашуд" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Хатои синтаксисӣ дар рӯйхати параметр " + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Пешфарзи система (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Намешавад гирифтан KScript Runner барои чопи \"%1\"." + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Хатои KScript" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Намешавад ёфт скрипти \"%1\"." + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Навиштаҷотҳои KDE" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Панели хизматгузорӣ барои видео" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Ҳолати &экрани пурра" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Нима андоза" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Андозаи оддӣ" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Андозаи ду баробар" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Манбаъи %1-ро наметавонам боз кунам" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Ихтисосӣ" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Навъи номуайян" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Соҳаи номуайян " + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Истеъмоли зуд-зуд" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Суроға" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Почтаи эллектронӣ" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Шахсӣ" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Созмон" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Таъриф нашуда" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Ғайрифаъолсози шурӯъи худкор ҳангоми вуруд" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Навиштаҳои бударо аз сари нав навиштан" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" +"Натавонистам адреси китоби файлҳои <b>%1</b>-ро ёбам! Мутмаъин бошед, ки китоби " +"адреси қадим дар ҷои худ мебошад ва шумо иҷозоти барои ин файлро хондаед." + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Мубаддал аз Kab ба Kabc" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Нуқсони пурборкунии манбаъи '%1'!" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Нуқсони нигоҳ дории манбаъи '%1'!" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Интихоби манбаъ" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Манбаъ" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Умумӣ" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Хусусӣ" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Махфӣ" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "Хато дар libkabc" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Рӯйхати адреси почтаҳои эллектронӣ" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "LockNull: Ҳамаи қулфҳо дурустанд, лекин қулфи умумӣ ба кор надаромад." + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Ҳамаи қулфҳо нодурустанд." + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Бехтарин" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Хона" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Маҳли кор" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Пайғом" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Рақами беҳтарин" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Садо" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Телефони мобилӣ" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Видео" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Қуттии почта" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Телефони автомобилӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейҷер" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Факси хона" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Факси корӣ" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Танзими рӯйхати тавзеҳ" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Интихоби адреси почтаи электронӣ" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Адресҳои почтаи эллектронӣ" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Рӯйхати нав..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Таъғири номи рӯйхат..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Рӯйхатро нобуд кардан" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Адресҳои мавҷудӣ:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Адреси беҳтарин барои почтаи электронӣ" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Навиштаҷоте илова кардан" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Истифода аз беҳтарин" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Таъғири почтаи эллектронӣ..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Нобуд сохтани навиштаҷот" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Рӯйхати фиристонандаи нав" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Лутфан, номро &ворид кунед:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Рӯйхати фиристонанда" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Лутфан, номро &иваз кунед:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Нобуд созам рӯйхати фиристонандаи '%1'?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Адресҳои интихоб шуда:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Адресҳои интихоб шуда дар '%1':" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Доктор" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Хонум" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Ҷаноб" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Хонум" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Хонум" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Профессор." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Майда" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Калон" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Истифодакунанда:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Маҳал:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Узел:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Ривояти LDAP:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Маҳдуди андоза:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Маҳдуди вақт:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Сервери саволӣ" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Филтр:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Пуштибонӣ" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Мутобиқат" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимӣ" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Намуна" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Сохтори SASL:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP-и саволӣ" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Қуттии почта" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Тавсири ахборот дар бораи адрес " + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Кӯча" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Маҳала" + +#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Минтақа" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Коди почта" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Кишвар" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Аломат барои расонидан" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Нишони беҳтарин" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Дохилӣ" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Байналхалқӣ" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Почта" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Барои фиристодан" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Хона" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Маҳли кор" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Адреси беҳтарин" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Қодир ба кушодани файле нест." + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Хатоии ғайриқулфонӣ. Файли қулф ба протсесси дигар тааллуқ дорад: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Қодир ба нигоҳ доштани дар манбаъи '%1' намебошад. Зеро қулф шудааст." + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Интихоби адрес" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Интихоб шуда" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Интихоб нашуда" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Рӯйхати нав" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Таъғири почтаи эллектронӣ" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Лутфан, номро ворид кунед:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vCard" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Андозаи vCard" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Тасвире надорад." + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Мушаххасоти ягона" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Номи андозабандишуда" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "Номи оила" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "Номи миёнӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "Номҳои иловагӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Префиксҳои" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Суффиксҳои" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "Лақаб" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "Рӯзи таваллуд" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Хона Адрес Кӯча" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "Хона Адрес Шаҳр" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "Хона Адрес Кишвар" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Хона Адрес Индекс" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Хона Адрес Кишвар" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Хона Адрес Тамға" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Бизнес Адресс Кӯча" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "Бизнес Адресс Шаҳр" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "Бизнес Адрес Кишвар" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Бизнес Адрес Индекс" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Бизнес Адрес Кишвар" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Бизнес Адрес Тамға" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "Телефони хона" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "Телефони корӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Телефони мобилӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "Факси корӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефони автомобилӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "Адреси почтаи эллектронӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "Клиенти почта" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "Минтақаи вақт" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Ҷоигиршавии георафия" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Вазифа" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "Бахш" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "Ёддошт" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Идентификатори маҳсул" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "Санаи нозирот" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "Риштаи тартиб" + +#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Саҳифаи хона" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "Дараҷаи пуштибонӣ" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "Нишона" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "Сурат" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "Овоз" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "АгентДубора" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Файли вурудӣ" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Хурӯҷ намудани додаҳо ба UTF-8 ба ҷои код дарории маҳаллӣ" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Баровардани идентификатори менюе, ки\n" +"барномае ба худ дорад" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Баровардани номи менюе, ки\n" +"барномае ба худ дорад" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Аз таг равшан сохтани элементи меню" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Ба рӯз будани пойгоҳдодаи sycoca-ро баррасӣ накунед" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Идентификатори менюе ки ёфтан лозим аст" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Элементи менюи '%1' наметавон хат кашида шавад." + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Манфиати талаботи менюи атрофи KDE.\n" +"Ин талабот барои муайянкунӣ, ки дар кадом меню барномаи махсус дохил аст, " +"истифода мешавад.\n" +"Параметри --highlight мумкин аст барои намои индикатсияи меню, кибарномаи " +"махсус дорад, истифода мешавад." + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "Менюи kde" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "Шумо бояд application-id-ро нишон диҳед, мисол 'kde-konsole.desktop'" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" +"Шумо бояд ягон параметри аз --print-menu-id, --print-menu-name ёки " +"--highlight-ро нишон диҳед" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Мавриди менюи '%1' мавҷуд нест." + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Мавриди менюи '%1' дар меню пайдо нашуд." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Номи мизбони қадимӣ" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Номи мизбони нав" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Хато: Гуногунии муҳити HOME миқдор надорад.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Хато: Гуногунии муҳити DISPLAY миқдор надорад.\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "Номи Соҳибро дигар накунед." + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "Таъғироти дар мизбон бударо ба KDE иттилоъ медиҳад" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Пойгоҳдодаи Sycoca-ро фақат як бор баррасӣ кунед" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "Барномаи KDE" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "" +"Барномаи KDE - дар сурати ниёзи нави бонки иттилооти Sycoca-ро мечаконад" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Дар базаи маълумотҳо ба хаттогӣ роҳ дода мешавад '%1'.\n" +"Санҷед оё иҷозатҳо дуруст ҳастанд дар директория ва диск пур набошад\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Хаттогӣ дар навиштаҷоти базаи маълумотҳо'%1'.\n" +"Санҷед оё иҷозатҳо дуруст ҳастанд дар директория ва диск пур набошад\n" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Барномаро ба роҳи ҳозиразамонӣ нанависед" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Хондани ягон чизи ҳозиразамон, беқобилият калон шудаистодааст" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Тафтиши тамғазаниҳои замони файлҳо" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Имкон надодани файлҳо (хатарнок)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Эҷоди як пойгоҳи умумии додаҳо" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Иҷро кардани танҳо тести насли меню" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Шиори менюи ID барои мононидани ҳадаф" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Оромӣ - кор бе тирезаҳо ва stderr" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "Нишон диҳед маълумоти тарақиётро (ҳатто агар модули оромӣ гирён аст)" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Бозсози кардани системаи танзимоти Cache." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "Аз нав пурборкунии танзимоти KDE, интизор бошед..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "Менеҷери Танзимоти KDE" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "Мехоҳед аз нав пурбор кунед танзимоти KDE?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "Аз нав пурбор накунед" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Маълумоти танзимотӣ бомуваффақият пурбор шуд." + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Намоишҳои &обзор" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Ҳолати MDI" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Ҳолати марҳилаи охир" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "&Ҳолати чорчӯбабача" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Ҳолати саҳифаи &барга" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Ҳолати I&DEAl" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Барномаи андозаҳои обзор" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Равшан сохтани Top Dock" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Равшан сохтани Dock-и чап" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Равшан сохтани Dock-и рост" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Бандари поёнаро фаъол созед" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Намоиши обзори қаблӣ" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Намоиши обзори баъдӣ" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Намоиши %1" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1-ро махфӣ кунед" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Панҷара" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Баргардондан" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Бандар" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Амалиётҳо" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "&Ҳамаашро пӯшед" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Минимум кардани ҳамааш" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&Ҳолати MDI" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Сарлавҳа" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Обшори панҷараҳо" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Обшор дар ҳолати &бузург" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Кушоиши &амудӣ" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Кушоиши &уфуқӣ" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Сафоли бомпӯшии &ғайри-шавла" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Коши &рӯи ҳам" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Коши &амудӣ" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Бандар/Ғайри бандар" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Беном" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Таъғири андоза" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "&Минимум кардан" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "&Максимум кардан" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимум" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Минимум" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "&Ҳаракат" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Таъғири андоза" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Баргардонидан" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Шавла" + +#: kdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Китобхонаи %1 имконияти функсияи %2-ро намедиҳад." + +#: kdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "Китобхонаи %1 имконияти фабрикае намедиҳад, мутобиқ бо KDE бошад." + +#: kdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Файлҳои китобхонаи марбут ба \"%1\" дар роҳчаҳо ёфт нашуданд." + +#: kdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Хатоӣ дар омодасозии иртиботи миёнпардозиши\n" +"робита барои KDE.\n" +"Пайёми бозгашти система аст аз:\n" +"\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Илтимос, тафтиш кунед, ки программаи \"dcopserver\" ҳозир кор мекунад!" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Хатои алоқаҳои DCOP (%1)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Истифода аз сафҳанамоиши 'displayname' сервери X" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Истифода аз сафҳанамоиши 'displayname' сервиси QWS" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Бозсозии барнома барои ин 'шумораи нишаст'" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "" +"Боиси насби як нақшаи ранги хусусӣ\n" +"рӯи як сафҳанамоиши 8-бите мешавад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Агар ин барнома аз ранги QApplication::ManyColor color истифода кунад, таъдоди\n" +"рангҳои тахсис дода шуда дар куби рангро ба андозаи як сафҳанамоиши 8-бити\n" +"маҳдуд мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "аз тасоҳиби муш ё забонак тавассути Qt ҷилвагирӣ мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"кор кардан бо барномаи ғалатёб метавонад сабаби номуайяние \n" +"-нограб, дограб барои рад кардан" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "куштани усули синхронизатсия барои барномаи ғалатёб" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "Харфи барномаро таъриф мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"Ранги пешфарзи пасзамина ва тахтаранги барномаро танзим мекунад (сояҳои равшан " +"ва тираи муҳосиба мешаванд)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "Ранги пешфарзи пешзаминаро танзим мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "Ранги пешфарзи кнопкаҳоро танзим мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "Номи барномаро танзим мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "Унвони барномаро танзим мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Барномаро маҷбур ба истифода аз True Color бар рӯи \n" +"сафҳонамоишҳои 8 битӣ меканад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"Танзими сабки вуруди XIM (равиши вуруди X). Миқдори \n" +"мумкини onthespot, overthespot, offthespot ва\n" +"root ҳастанд" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "Танзими сервери XIM" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "Ғайрифаъолсозии XIM" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "Барномаро маҷбур мекунад ба унвони сервери QWS амал кунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "ҳамаи таҳрбандии виджетҳоро инъикос мекунад" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Истифода аз 'Сарлавҳа'-и ба ҷои номи дар сарлавҳа буда" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Истифода аз 'нишона' ба унвони нишонаи барнома" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Истифода аз'нишона' ба унвони нишона дар сарлавҳа буда" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Истифода аз як файли танзимоти дигар" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Истифода аз он сервери DCOP ки тавассути 'сервер' мушаххас шудааст" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Барои ба даст овардани тахлия ҳастае, коргардон " + +#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Дар интизори як мудири тирезаи ҳамсоз бо WM_NET мебоянд" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "мушаххас кардани корбурди навъи GUI" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "" +"мемонад мизоҷони геометриро аз асбоби умумӣ - нигоҳ кунед одамиХ -ро барои " +"фармати аргументӣ" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Сабки %1 пайдо нашуд \n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "таъғир ёфта" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Маркази Ёрирасонро натавонист бор кардан" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Маркази Ёрирасони KDE-ро натавонист бор кардан:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Мизоҷи Почтаро натавонист бор кардан" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Мизоҷи Почтаро натавонист бор кардан:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Броузерро натавонист бор кардан" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Броузерро натавонист бор кардан:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Қодир ба сабти ба DCOP набудам.\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"KLauncher қобили дастраси бо DCOP набуд.\n" + +#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Мизи корӣ %1" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Танзимоти нигоҳ дорӣ нахоҳанд шуд.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Файли танзимоти \"%1\" қобили навиштан нест\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Илтимос бо мудири системаи худ тамос бигиред." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Интихоби ношинохтаи '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' мавҷуд намебошад." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 Тавассути ин афрод навишта шудааст\n" +"%2" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Тавассути касе навишта шудааст, ки мехоҳад ношинос бимонад." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Илтимос мушколотро ба http://bugs.kde.org гузориш кунед, ва мустақиман ба " +"муаллифон нафиристед.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Илтимос барои гузориши мушколотро ба %1 гуед.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Бурҳони тассодуфӣ '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "" +"Барои дарёфти рӯйхати интихоботҳои мавҷуд аз интихоби --help истифода кунед." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[интихоботҳо] " + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-интихобҳо]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Корбурди: %1 %2\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Интихобҳои умумӣ" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Намоиши роҳнамои интихобҳо" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Намоиши интихобҳои %1" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Намоиши ҳамаи интихобҳо" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Намоиши ахбороти муаллиф" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Намоиши иттилооти ривоят" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Намоиши ахбороти иҷозатнома" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Поёни интихобҳо" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 интихобҳо" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Интихобҳо:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Далелҳо:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" +"Файлҳои/URLs кушода шуданд аз тарафи барнома нест карда мешаванд баъд аз " +"истифодабарӣ" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<soket-и ношинос>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<холӣ>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 даргоҳи %2" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "< socket-и холии UNIX>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Ташхиси шитобдиҳандаи Dr. Klash" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Ғайрифаъолсози баррасии худкор" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "<h2>Суръатфазои дигар шуданд</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "<h2>Суръатфазои нобуд сохта</h2>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "<h2>Суръатфазо боз илова кардаанд (ба маълумоти шумо мерасонам)</h2>" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Нав" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Часпондани интихобот" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Махсус қайд надодан" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Нобуд сохтани калимаҳои кафо буда" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Нобуд созтани калимаҳои пеш буда" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 +#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Кофта ёфтан" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Ёфтани баъдӣ" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Ёфтани қаблӣ" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Гузариш" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:75 +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "" +"Муқобил ба Охир\n" +"Хона" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Охир" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Дар аввали сатр" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "Дар охири хат" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Пешина" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Оянда" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Ба хат гузаштан" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Афзудани Монданиҳо" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Калон кардан" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Хурд кардан" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Боло" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Ба пеш" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Бофти менюи ҷиҳанда" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи меню" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Калимаҳои самти ақиб" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Калимаҳои самти пеш" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Фаъолсозии Tab-и баъдӣ" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Фаъолсози Tab-и пешина" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Ҳолати экрани пурра" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Ин чист" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Анҷомдиҳии матн" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Анҷомдиҳии мусобиқаи барвақтӣ" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Анҷомдиҳии мусобиқаи минбаъда" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Анҷомдиҳии зерришта" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Мавриди қабли рӯйхат" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Мавриди баъди рӯйхат" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мухаррам" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Р. Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Р. Фаани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Ҷ. Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Ҷ. Фаани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Раҷаб" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Шаҳбан" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамадан" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шаввал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Кидах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Хиҷҷах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабиҳ ал-Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Раби ал-Саани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Ҷумаади ал-Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Ҷумаади ал-Саани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Суал ал-Кидах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Суал ал-Хиҷҷах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мухаррам" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафар" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "Р. Аввл" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "Р. Фаани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "Ҷ. Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "Ҷ. Фаани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Раҷаб" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Шаъбон" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамадан" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шаввал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Кидах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Хиҷҷах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Раби ал- Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Раби ал-Фаани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Ҷумаади ал-Авал" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Ҷумаади ал-Фаани" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Вуал ал-Кидах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Вуал ал-Хиҷҷах" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Ith" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Thl" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Арабӣ" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Ха" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr " Ҷум" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Саб" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Ахд" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Душанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Сешанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Чоршанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Панҷшанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Ҷумъа" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Шанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Якшанбе" + +#: kdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +msgstr "TwoForms" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "" +"Январ\n" +"Янв" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "" +"Феврал\n" +"Фев" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "" +"Март\n" +"Мар" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "" +"Апрел\n" +"Апр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "" +"Май\n" +"Май" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "" +"Июн\n" +"Июн" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "" +"Июл\n" +"Июл" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "" +"Август\n" +"Авг" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "" +"Сентябр\n" +"Сен" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "" +"Октябр\n" +"Окт" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "" +"Ноябр\n" +"Ноя" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "" +"Декабр\n" +"Дек" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "Январ" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "Феврал" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "Март" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "Апрел" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Май" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "Июн" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "Июл" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "Август" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "Сентябр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "Октябр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "Ноябр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "Декабр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Янв" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Фев" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Мар" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Апр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Май" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Июн" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Июл" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Авг" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Сен" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Окт" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Нбр" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Дек" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "Январи" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "Феврали" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "Марти" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "Апрели" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Майи" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "Июни" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "Июли" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "Августи" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "Сентябри" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "Октябри" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "Ноябри" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "Декабри" + +#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "Баъди нимрӯзӣ" + +#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "То нимрӯзӣ" + +#: kdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&Навбатӣ" + +#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "бехато" + +#: kdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "гурӯҳи нишонӣ барои номи гурӯҳи пуштибон намешавад" + +#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "норасоии муваққатӣ дар сарлавҳаи резолютсия" + +#: kdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "ақидаи хато барои 'ai_flags'" + +#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "норасоии аз нав соҳиб нашуда дар сарлавҳаи резолютсия" + +#: kdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "Аз ai_family' пуштибонӣ шуда наметавонад" + +#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "мушкилӣ дар тахсиси хотира" + +#: kdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "ягон адрес бо номи гурӯҳе мутаносиб нашудааст" + +#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "ном ё сервер номуайян аст" + +#: kdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "аз номи сервер барои навъи сукути ai_socktype пуштибонӣ намешавад" + +#: kdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "Аз 'ai_socktype' пуштибонӣ намешавад" + +#: kdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "хатои система" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фар" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Орд" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Хо" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тир" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Ша" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Меҳ" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Дей" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Бах" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Исф" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Фарвардин" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ордибиҳишт" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Хордад" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шаҳривар" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Меҳр" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Баҳман" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Исфанд" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "Дуюм" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "Сеюм" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "Чорӯм" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "Панҷӯм" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Ҷом" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "Шн" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "якум" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "Душанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Сешанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Чоршанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Панҷшанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Ҷумъа" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Шанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Якшанбе" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Виндовс" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Баргашт." + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "Калиди дархости система" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "Сафҳаи боло" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "Сафҳаи поён" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "Дубора" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "Пешниҳодҳо" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "Дар пеши" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтикӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Аврупои Марказӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Хитои содда" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Хитои Анъанавӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилликӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Юнонӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395 +#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "Яхудӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Ҷопонӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Кореягӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайландӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400 +#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "Туркӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Аврупои Ғарбӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамилӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Ҳарфҳои рамзӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Саамаи Шимолӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Ветнамӣ" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Ҷануба шарқии Аврупо" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "Қуттии партов" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Шумо ба интиҳои рӯйхати\n" +"мавриди минтабақае расидаед.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Такмили дупаҳлӯст\n" +"беш аз як мувофиқате вуҷуд дорад.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Мавриди мувофиқ вуҷуд надорад.\n" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тишрэй" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кислев" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нисан" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Яар" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сиван" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Илул" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адари I" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адари II" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>KDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо тарҷума " +"карда шудааст</p>" +"<p>Барои информатсияи зиёдтар гирифтан дар бораи байналмилаликунонии КДЕ ба " +"http://i18n.kde.org</p> ташриф оред." + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Иҷозатнома дар ин барномаи додашуда ишора нашудааст.\n" +"Мумкин он дар ҳуҷҷатнома ёки дар матнҳои ибтидоии ин барнома\n" +"ишора шудааст.\n" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ин барнома таҳти шароити %1 пахш шудааст." + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "Душанбе" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "Сеш" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Чор" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "Пан" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Ҷум" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "Шан" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Якш" + +#: kdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Клиенти NEC SOCKS" + +#: kdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Клиенти Dante SOCKS" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Директорияи мавриди назар барои тавлиди файлҳо" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Файли вуруди kcfg XML" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Файли параметрҳои генератсияи код" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "Талфифгари KDE .kcfg" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "Талфифгари KConfig" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "донаводаи дархостӣ дар ин номи узел дастгирӣ намешавад" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "байрақҳои нодуруст" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "хонаводаи дархостӣ дастгирӣ намешавад" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "сервиси дархостӣ дар ин намуди socket низ дастгирӣ намешавад" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "Намуди socket-и дархостӣ дастгирӣ намешавад" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "Хатои ношинос" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "хатои системавӣ: %1" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "Талабот бекор карда шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "хатогӣ нест" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "номи ҷустуҷӯ ба нокомие дучор шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адрес аллакай дар истифода аст" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет аллакай ба ҳад расид" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет аллакай сохта шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет ба ҳад нарасид" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет сохта нашуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "амалиёт масдуд карда мешавад" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "алоқа фаълона баста шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "вақти алоқа канда шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "амалиёт аллакай дар тараққиёт аст" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "шабака ба хатогӣ дучор шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "амалиёт пуштибонӣ карда нашуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "вақти амалиёт канда шуд" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "хатогии номаълум ва ногаҳоние ба вуҷуд омад " + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "" +"Хатогии коди сокет канда шуд\n" +"Соҳиби дур пайвастшавиашро канд" + +#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" +"адресси рақами оилаи сокет\n" +"Оилаи номалум %1" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Тақсимоти таъиншудаи гузоришоти нав" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Почтаи электронӣ:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Ривоят:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Релиз:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Литсензия:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "PGP" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Забон:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Пешнамоиши URL:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Тасвир:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Илтимос номро ворид кунед." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Иттилооти боргири қадима ёфт шуд, заминаро пур кунам?" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Пур кардан" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Пур накунед" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли бо номи \"%1\" дар ҳоли ҳозир мавҷуд мебошад. Шумо мехоҳед ин файлро " +"бозномнависӣ кунед?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Ҷойнавишт" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Хатои рӯйхати таҷзияи провайдер." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Тақсимоти таъиншудаи гузоришоти навро қабул кунед" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Хуш Омадед" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Шадидияти бузург" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Боркунии зиёд" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Аз ҳама охирон" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Ривоят" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Фосилагузорӣ" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "Фаровирҳо" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "Санаи релиз" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Сабт кардан" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Тафсилотҳо" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Ном: %1\n" +"Муаллиф: %2\n" +"Литсензия: %3\n" +"Ривоят: %4\n" +"Релиз: %5\n" +"Фосилагузорӣ: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Санаи релиз: %8\n" +"Тасвир: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Пешнамоиш: %1\n" +"Пурборкардан: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "Сабт кунӣ бо муваффақият ба итмом хоҳад расид." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "Сабт кардан" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Мустақиман насб кунед." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +msgid "Preview not available." +msgstr "Пешнамо дастрас нест." + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Фаровири %1 нав" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Гузориши нави таъиншуда бомуваффақият сабт карда шуд." + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Гузориши нави таъиншуда, мавриди сабткунӣ хароб гашт." + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Сохтани файл барои боргузорӣ муяссар карда намешавад." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Файлҳое, ки боргир мебошанд, дар ин эҷод хоҳанд шудр:\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Файли маълумот: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"пешнамоиши тасвир: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Ахбороти ҳуҷҷат: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ин файлро наметавон пурбор кард.\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Огоҳ бошед ки ҳар кас метавонад ба онҷо ворид шавад." + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Файлҳои боргир" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Лутфан файлҳоро ба таври муқаррар пурбор кунед." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Ахбороти бор кардан" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&Бор кардан" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Гузоришоти нав бо муваффақият пурбор карда шуд." + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Фаровири чизҳои нав" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Хатогӣ шуд дар вақти пурборшавии маълумоти файлӣ тарбол. Зарарот метавон " +"расонд,ин ба архив ё директорияи структуравӣ дар архив." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Хатогӣ дар Танзимоти Маълумот" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Ягон калид ёфт нашуд." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Воридот нашуд бо сабабҳои номълум." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Санҷиши MD5SUM нашуд, архив мумкин шикаста шудааст." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Имзо мумкин безеб аст, архив мумкин шикаста шуд ё тағйир дода шуд." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Имзо дуруст аст, аммо ба он бовар он қадар накунед." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Имзо номаълум аст." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" +"Маълумот имзо карда шуд бо калиди <i>0x%1</i>, аз они <i>%2 <%3></i>." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Файли маълумоти проблематикӣ" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "<qt>%1<br><br>Пахш кунед ОК-ро барои танзими он.</qt>" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Манбаъи ҳақиқӣ" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Имзошавӣ нашуд бо сабабҳои номуайян." + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Интихоб кунед калиди имзокуниро" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Калид истифода бурда мешавад барои имзошавӣ:" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Гузоришоти нави таърифшударо қабул кунед:" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Танҳо ин намуди медияро намоиш додан" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Саҳифаи таъминкунанда барои истифода" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Провайдерҳои гузоришоти нави таърифӣ" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "" +"Илтимос провайдери интернетро, ки қаблан нишон шуда буд, интихоб кунед:" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Ягон провайдер интихоб нашудааст." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи интернет" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Барои чопи номҳои кӯтоҳ (мисоли Copy) ё бо ҷамъи кнопкаҳои (мисоли Ctrl+C), дар " +"ин ҷо чоп намоед ва бо маҳорати хуб ба ҷустуҷӯи он хоҳад шуд." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Дар инҷо рӯйхати <i>тугмаҳои бо ҳам</i> намоиш шудааст, яънемувофиқати баёни " +"амалҳое (мисол, 'Нусха'), ки дар сутуни чап воқеъ гардидааст ва тугмаҳо ёки " +"пайваст кунии онҳо (мисол, Ctrl+V), ки дар сутуни рост воқеъ гардидааст." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Амалиёт" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Тугмачаи тез" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативӣ" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Тугмачаии тез барои амалиёти интихобшуда" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Ҳеҷ кадом" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Ин каниши интихоб шуда бо ягон калиде пайванд нахоҳанд шуд." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "&Пешфарз" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Ин калиди пешфарзро ба каниши интихоб шуда пайванд хоҳад дод. Ин ба таври " +"маъмул интихобӣ аст." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Ихтисосӣ" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Агар ин интихоботро интихоб кунед, метавонед бо истифода аз кнопкаҳои поёнаи як " +"пайванди калиди ихтисосӣ барои каниши интихоб шуда эҷод кунед." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Аз ин кнопка барои интихоби як тугмаи тези нав истифода кунед. Пас аз пахши рӯи " +"он, метавонед бо пахш кардани таркиби калиди мавриди назар ин таркибро бо " +"каниши мунтахаби худ пайванд кунед." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Тугмачаҳои тез" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Калиди пешфарз:" + +#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ кадом" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Барои истифода аз калиди '%1' ба унвони як тугмачаи тез, онро бо яке аз " +"калидҳои Win, Alt, Ctrl, ва ё Shift таркиб кунед." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Калиди тугмачаи тез нодуруст аст" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши \"%2\" нисбат дода шудааст.\n" +"Илтимос таркиби калиди ягонаеро ба кор баред." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Мухолифат ба гузориши гугмачаи тези якхела" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши \"%2\"нисбат дода шудааст.\n" +"Оё мехоҳед онро барои ин каниши нав ба кор баред?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Мухолифат бо тугмачаҳои тези умумӣ" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши умумӣ \"%2\"нисбат дода шудааст.\n" +"Оё мехоҳед онро барои ин каниши нав ба кор баред?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Калиди нодуруст" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Таркиби калиди '%1' қаблан ба каниши \"%2\"нисбат дода шудааст.\n" +"Оё мехоҳед онро барои ин каниши нав ба кор баред?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Аз нав даромадан" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Танзими тугмачаҳои тез " + +#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Пӯшидани ин tab" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Интихоби макони тасвир" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Марҳамат пахш кунед ва кашед дар болои тасвир барои интихоби макони маъқулшуда:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "Номи барномаро танзим мекунад" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Забони пешфарз:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Овозҳои барномавӣ" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Забони пешфарз:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Забони пешфарз:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Эҷоди таркибҳои реша/affix ки дар луғат мавҷуд нестанд" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Ҳисоб кунед рафтани якҷояро &калимаҳоро ҳамчун ғалатҳои имлои" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Луғат:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Рамзгузорӣ:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Имлои Байналхалқӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Земберек" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Клиент:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Испаниёӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Даниявӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Олмонӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Олмонӣ (талаффузи нав)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Португалии Бразилӣ " + +#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португалӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Эсперанто" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвегӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Полякӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "Руссӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Словакӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Чехӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Олмони Швиссӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Украинӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литвиягӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Франсавӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Белорусӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Венгерӣ" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Пешфарзи ISpell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Пешфарзи - %1 [%2]" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Пешфарзи ASpell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Пешфарзи - %1" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоб..." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Як ҳарф интихоб кунед" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Пешнамоиши ҳарфи интихобшуда" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ин пешнамоиши ҳарфи интихобшуда мебошад. Шумо метавонед бо пахши дар зери " +"кнопкаи \"Интихоб...\" ивваз кунед." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Пешнамоиши ҳарфи \"%1\"" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Ин пешнамоиши ҳарфи \"%1\" мебошад. Шумо метавонед бо пахши дар зери кнопкаи " +"\"Интихоб...\" ивваз кунед." + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Иттилооте мавҷуд намебошад.\n" +"Мавзӯъи пайвастшудаи KAboutData вуҷуд надорад." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "&Муаллиф" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "&Муаллифон" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"Лутфан, барои гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ин суроға истифода баред <a " +"href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a>.\n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Лутфан, гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ба ин суроға бифиристед <a " +"href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Бо ташаккур аз" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "&Тарҷума" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Созишномаи литсензия" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Шумо дар ин ҷо ҳарфи дигар интихоб метавонед кард." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Ҳарфи дархостӣ" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Таъғири хонаводаи ҳарф?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Барои таъғири танзимоти хонаводаи ҳарф, ин интихоботро интихоб кунед." + +#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Ҳарф:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Услуби ҳарф" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Таъғири услуби ҳарф?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Барои таъғири танзимоти услуби ҳарф, ин интихоботро интихоб кунед." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Услуби ҳарф:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Таъғири андозаи ҳарф?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Барои таъғири танзимоти андозаи ҳарф интихоботро интихоб кунед." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "" +"Дар инҷо метавонед хонаводаи ҳарфро мавриди истифода бударо интихоб кунед." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "" +"Дар инҷо метавонед услуби ҳарфро мавриди истифода бударо интихоб кунед." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "доимӣ" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Ғафс" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Курсиви ғафс" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Нисбӣ" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "" +"Андозаи ҳарф" +"<br><i>собит</i> ё <i>нисбӣ</i>" +"<br>пӯшида барои шароити муҳит" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Шумо метавонед байни андозаи ҳарфи собит ва андозаи ҳарф мутаъир вобаста ба " +"шароити муҳит (монанди андозаи васеъи ва андозаи қоғазӣ)-ро интихоб кунед." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Дар ин ҷо метавонед андозаи ҳарфро дигар кунед." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: kdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Қурбоқаи чақони бур аз болои Саги Танбал мепарад." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Ин матн намунаи танзимоти феълиро намоиш медиҳад. Шумо метавонед барои дидани " +"нависаҳои хос, онро таҳрир кунед." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Ҳарфи воқеъӣ" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Дастирасӣ:" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Интихоб шуда:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Нуқтаи рамзи юникод: U+%3" +"<br>(Даҳӣ: %4)" +"<br>(Ҳарфҳо: %5)</qt>" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Ҷадвал:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "&Нуқтаи рамзи юникод:" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Савол" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "&Вақти оянда напурсед" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Дарбораи %1" + +#: kdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Дастӣ" + +#: kdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Худкор" + +#: kdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Рӯйхати поён раванда" + +#: kdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Хулосаи худкор" + +#: kdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Рӯйхати поён раванда ва худкор" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"<b>Атрофи KDE</b> бо гурӯҳҳои барномасозони ҷаҳонии KDE-е, ки дар тайёр кардани " +"барномаи таъминии озод навиштаанд ва то ҳол инкишоф меёбад. " +"<br>" +"<br>Гурӯҳе ёки ташкилоте нест, ки матнҳои ибтидоии KDE-ро ба контроли худ " +"гиранд. Мо хеле хурсанд мешавем ба ононе ки мехоҳанд каме ёрдами худро ба " +"инкишофи KDE сарф кунанд." +"<br>" +"<br>Агар шумо хоҳед дар бораи нақшаи KDE маълумоти зиёде гиред, ба сайти <А " +"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> дароед. " + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи KDE тайёр аст барои шурӯъи " +"он. Лекин барои ин лозим аст ки шумо - истифодакунанда - хабар диҳед ки чӣ ба " +"таъбатон нашишт ва чиро хубтар сохтан лозим аст. " +"<br>" +"<br>Дар ҳудуди нақшаи KDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои " +"муроҷиати ин хатогӣ ба сайти <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\"> " +"http://bugs.kde.org/</A> дароед ёки хабарро бо почтаи эллектронӣ бифиристед бо " +"истифодаи пункти \"Муроҷиати дар бораи хатогии...\"аз менюи\"Роҳнамо\" ки дорои " +"хатогии изофа." +"<br>" +"<br>Дархостҳои шуморо ҳамон тавр ба қайд гирифтан мумкин аст. Вақти ба қайд " +"гирии дархостҳо, фаромӯш накунед дараҷаи муҳими \"Дархост\"-ро танзим кунед." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани KDE, лозим нест кипрограммасоз бошед. " +"Шумо метавонед тарҷумаи KDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани графика, " +"услуб, садоҳо, беҳтар созии ҳуҷҷатномаҳо ёрдам диҳед - ин кори шумост!" +"<br>" +"<br>Рӯйхати тарҳҳо ки шумо метавонед дар он иштирок кунеддар сайти <A " +"HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"мебошад. Мумкин аст ки ягонтаи онҳо диққати шуморо ҷалб мекунад." +"<br>" +"<br>Ахбороти муфассалро ва ҳуҷҷатномаро метавонед дар сайти <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> ёбед." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"Атрофи КДЕ бепул дастрас аст, лекинсохтани он мушкилие дорад." +"<br>" +"<br>Барои ҳамин дастаи KDE Ассотсиатсияи KDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри " +"тиҷоратӣ, ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи KDE " +"нақшаи KDE-ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти <a " +"href=\"http://www.kde.org/kde-ev/\"> http://www.kde.org/kde-ev/<a>" +"-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи KDE. " +"<br>" +"<br>Дастаи KDE мӯҳтоҷи мадади молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани " +"хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба тайёркардани KDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба " +"шумо пешкашиёрӣ додани KDE бо ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, " +"китасвири дар<a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>супоред." +"<br>" +"<br>Пешакӣ сипосгузорем барои ёриатон!" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Муҳити мизи кории K. Интишори %1" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&Дарбораи" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "&Талаби ва хатои худро маълум кунед" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "&Даромадан ба гурӯҳи KDE" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "&Пуштибонӣ аз KDE" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ҳа" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "&Не" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Тағьиротро бекор кардан" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Пахш кардани ин кнопкаи таъғироти охираро дар ин тирезаи гуфтугӯ бекор мекунад" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Нигоҳ доштани додаҳо" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Нигоҳ надоред" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Додаҳоро нигоҳ надоред" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "&Нигоҳ доштан ба унвони..." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Нигоҳ доштани файл бо номи дигар" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Амали таъғирот" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Вақте ки шумо кнопкаи <b>Apply</b>-ро пахш кунед,ҳама таъғиротҳо ба программаи " +"шоранда ба кор мебаранд, лекин барномаи гуфтугӯ пӯшида мешавад.\n" +"Аз ин имкон ҷиҳати тафтиши танзимоти мухталиф истифода кунед." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Ҳолати &Мудирият..." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Ҳолати Мудириятро ворид кунед" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Вақти клик намудани <b>Бахши Мудирият</b>, вожаи рамзи (root) мудирият бо " +"тартиби тағйир намудан, ки ба дархости имтиёзоти root мебошад, шумо ба нишонаи " +"омодагӣ мубаддал хоҳед гашт." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Тоза кардани вурудӣ" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Тоза кардани вурудӣ аз сатри таҳрир" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Рохнамо" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Намоиши роҳнамо" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Пӯшидани тиреза ё ҳуҷҷати феълӣ" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Бознишони ҳамаи мавридҳо ба миқдори пешфарзашон" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Ақиб" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Як қадам ақиб рафтан" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Ба пеш" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Як қадам ба пеш рафтан" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Тирезаи гуфтугӯи чопро ҷиҳати чопи ҳуҷҷати феълӣ боз мекунад" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Идома додан" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Идомаи амалиёт" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Тоза кардан" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Кушодани файл" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Баромадан аз барнома" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бознишонӣ" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Аз нав созии танзимотҳо" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244 +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Пахш кардан" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Танзимот..." + +#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "&Ёфтан" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Санҷиш" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Бознавиштан" + +#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "&Саҳифаи охир" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Вақте ки шумо менависед, сонҷиши имло фаъол мешавад." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Вақте ки шумо менависед, сонҷиши имло ғайри фаъол мешавад." + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Ғалатёбии афзоишӣ" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Калимаҳои нодуруст аз ҳад зиёд мебошад." + +#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Матне нест!" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Таҳрир ғайрифаъол аст" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Таҳрир фаъол аст" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Панели хизматгузорӣ пинҳои кунед" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Пайраҳаҳои асбоб" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Ҳафтаи %1" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Соли оянда" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Соли қаблӣ" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Моҳи оянда" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Моҳи қаблӣ" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Як ҳафта интихоб кунед" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Як моҳ интихоб кунед" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Як сол интихоб кунед" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Интихоби рӯзи феълӣ" + +#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Танзими тугмачаҳои тез" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Пешрафта" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- хати тақсимкунанда ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- тақсимкунанда ---" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Танзими пайраҳаи асбоб" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Аз нав мондани Асбобҳо" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "Бознишонӣ" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Пайраҳаи асбоб:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Амалиётҳои мавҷудӣ:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "&Амалиётҳои феълӣ:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Интихоби &нишонаҳо..." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Ин унсур бо тамоми унсурҳои як бахши нуҳуфта ҷойгузорӣ хоҳад шуд." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Merge>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Merge %1>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Ин як рӯйхати мутаъғир аз канишҳое аст. Шумо метавонед онро ҷобаҷо кунед, вале " +"агар онро нобуд созед, наметавонед онро дубора изофа кунед." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Рӯйхати амалиёт: %1" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Рангҳои нав *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Рангҳои оддӣ *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Чиҳил дона рангҳо" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Рангҳои радуга" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Рангҳои шоҳӣ" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Рангҳои Вэб" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Рангҳои номдор" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Хондани риштаи рангҳои X11 RGB шохаҳои зертафтиш муяссар карда намешавад. " +"Маконҳои файли номбурда тафтиш шуданд:\n" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Интихоби ранг" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "Н:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Афзудан ба рангҳои ихтисос" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Ранги пешфарз" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-пешфарз-" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-беном-" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Сари хат" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" +"Намоиши панели меню" +"<p>Баъди пинҳон шудани он, панели менюро боз намоиш хоҳад дод" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Панели &Меню пинҳои кунед" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" +"Пинҳон намудани панели меню " +"<p>Панели менюро пинҳон намоед. Шумо метавонед онро бо истифодаи кнопкаи рости " +"муш дар ҳамон дохили тиреза низ ақиб баргардонед." + +#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Намоиши сатри &вазъият" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Панели вазъият " +"<p>Панели вазъиятро намоиш медиҳад, ки он панели дар пояи тиреза буда низ " +"мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." + +#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Стри &вазъият пинҳои кунед" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" +"Пинҳон намудани панели вазъият " +"<p>Панели вазъиятро пинҳон мекунад, чанде он панели дар пояи тиреза буда низ " +"мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Нигоҳ доштани гузарвожа" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Таҳқиқ:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Гузарвожа муносиб нест" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "" +"Ду гузарвожаи мутафовуте интихоб кардаед. Илтимос дувора номгузорӣ кунед." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Қуввуи пасти гузарвожа" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Гузарвожа холи аст" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Татбиқи гузарвожа" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Тафтиши Имло" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "&Итмом кардан" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "&Тоза кардани торихча" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Мавриди дигаре дар торихча вуҷуд надорад." + +#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Тафсир..." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Кӯшидан" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Агар кнопкаи <b>OK</b> пахш кунед, ҳамаи\n" +"таъғироти шумо барои идома истифода хоҳанд шуд." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Қабули танзимот" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Ҳангоми пахш кардан <b>Амал</b>, танзимот ба барнома\n" +"Таҳвил мегардад аммо тирезаи гуфтугӯ пӯшида намешавад.\n" +"Аз ин имкон барои тафтиш танзимоти мухталифе истифода кунед." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Амали танзимот" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Тафсилҳо" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Дарёфти кӯмак..." + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Боло ҳаракат &кардан" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Поён ҳаракат &кардан" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Орои гузориши ишкол" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Адреси почтаи эллектронии шумо! Агар нодуруст бошад метавонед бо истифода аз " +"кнопкаи танзими почтаи эллектронӣ дуруст кунед." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "Аз:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Танзими почтаи эллектронӣ..." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Почтаи эллектронӣ ки ин хабар ба он гузориш мешавад." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Ба:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "&Бифиристед" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Фиристодани гузориши ишқол." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Ин гузориши ишқолро ба %1 бифиристед." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Барномае ки мехоҳед барояш гузориши ишқол ирсол кунед - Агар ин дуруст набошад, " +"илтимос аз феҳристи гузориши ишқоли барномае мавриди назар истифода кунед" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "Барнома: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Нигориши ин барнома - илтимос қабл аз ирсоли гузориши ишқол мутамаддун шавед ки " +"нигориши навтари аз ин барнома мавҷуд набошад" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "Ривояте танзим нашудааст (хатои барноманавис!)" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "Системаи омил (OS):" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Мутарҷума:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "&Аниқӣ" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Дигаргунии қатъи" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Моҳир" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "Дархост" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Тарҷума" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "&Мавзӯъ: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Матн мавриди назарро ҷиҳати ирсоли гузориши ишқол ворид кунед (илтимос аз " +"Англисӣ истифода кунед).\n" +"Агар кнопка \"Ирсол\"-ро пахш кунед, як почтаи эллектронӣ ба пуштибони ин " +"барнома ва рӯйхати ишқолоти KDE фиристода хоҳад шуд.\n" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"Барои инрсоли як гузориши ишқол, рӯи пайванди зер, пахш кунед.\n" +"Ин як тирезаи тафсирӣ ба нишони http://bugs.kde.org боз хоҳад кард ки дар он як " +"пурсишнома барои ин манзур пайдо хоҳад кард.\n" +"Иттилооти фавқ ба коргузор ирсол хоҳанд шуд." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Сар додани Асбоби Гуйяндаи хаттогӣ" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "ношинос" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Барои ирсоли гузориш бояд мавзӯъ ва тавсифро мушаххас кунед." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Шумо дараҷаи хатогии <b>Критикӣ</b>-ро интихоб кардед. Ин дараҷа маънои онро " +"дорад ки хатогӣ</p>" +"<ul>" +"<li>метавонад нуқсоние дар кори дигар барнома ёки системаи пуррабиёрад</li>" +"<li>ба вайрон шавӣ ва нест шавии додаҳо биёрад</li>" +"<li>Риоя накардани бехатарии система агар пакети додашуда танзим шуда бошад</li>" +"</ul>\n" +"<p>Хатогие ки шумо мехоҳед муроҷиат кунед, ҳақиқист? Агар не, дигар хатогии " +"дараҷаи олиро интихоб кунед.</p>" +"<p>Вы выбрали уровень ошибки <b>Критическая</b>. Этот уровень подразумевает, " +"что ошибка</p>" +"<ul>" +"<li>может вызвать сбой в работе других программ или системы в целом</li>" +"<li>привести к порче и утрате данных</li>" +"<li>нарушить безопасность системы, если установлен данный пакет</li></ul>\n" +"<p>Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьезной? Если " +"нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Шумо дараҷаи хатогии <b>Хавфнок</b>-ро интихоб кардед. Ин дараҷа маънои онро " +"дорад ки хатогӣ</p>" +"<ul>" +"<li>метавонад нуқсони ислоҳнашавандае дар кори пакети додашудае биёрад</li>" +"<li>ба нест шавии додаҳо</li>" +"<li>Риоя накардани бехатарии система вакушодани дастрасие ба файлҳои " +"истифодакунандае ки пакети додашударо танзим кардаанд</li></ul>\n" +"<p>Хатогие ки шумо мехоҳед муроҷиат кунед, ҳақиқист? Агар не, дигар хатогии " +"дараҷаи олиро интихоб кунед.</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Имкони фиристодани гузориш ишқол нест.\n" +"Илтимос гузориши ишқолро ба сурати дастӣ ирсол кунед...\n" +"Барои роҳнамоӣ ба http://bugs.kde.org/ муроҷиат намоед." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Гузориши ишқол фиристода шуд, аз тавҷеҳатон сипосгузорем." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Хати таҳрир шударо\n" +"пӯшида ва дур бияндозам?" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Пӯшидани хат" + +#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Ихтисос..." + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "<qt>Шумо бешухи мехоҳед кушед <b>%1</b>?</qt>" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Амалиётҳои тасвир" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Тобхӯрии соат" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Ях кунондан" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Кӯтоҳ кардан" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: kdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Ақиб" + +#: kdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Оянда" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Блокнот" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "Ин &чист" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Гузориши ишкол..." + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Номи барномаро танзим мекунад" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Дар бораи %1" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "&Дар бораи KDE" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Баровардани ҳолати &экрани пурра" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Ҳолати &экрани пурра" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Ҷустуҷӯи сутунҳо" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Ҳар сутунҳои визуалӣ" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Сутун No. %1" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: kdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Тахтароҳнамои рӯз" + +#: kdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Оё медонистед ки...?\n" + +#: kdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Намоиши тахтароҳнамо ҳангоми шурӯъ" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Менюи пайраҳаи асбоб" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Боло" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Чап" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Рост" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Поён" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Шиновар" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Ҳамвор" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "Фақат нишонаҳо" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "Фақат матн" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Матн ҳамроҳи нишонаҳо" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Матн зери нишонаҳо" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Майда (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Миёна (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Бузург (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Бузург (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "Мавқеи матн" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "Андозаи нишона" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Масъала" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Мавриди истифодаи KDE %3)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Кӯмаккунандагони дигар:" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(logo вуҷуд надорад)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Тасвири пайдои нишон" + +#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Минтақа" + +#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Тавзеҳ" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ба поёни файл расидем.\n" +"Аз ибтидои он идома диҳем?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ба ибтидои файл расидем.\n" +"Аз охири он идома диҳем?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Ёфтан:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Хусусияти &мавридӣ" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Ёфтани &пассӯ" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ҷойгузории &ҳамааш" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Ҷойгузорӣ бо:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Ба рӯи сатр:" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Мураттаб кардани тирезаҳо" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Обшори тирезаҳо" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Рӯи ҳамаи мизи корӣ" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Бе ягон тиреза" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Баррасии имлоӣ..." + +#: kdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Санҷиши имлои автоматӣ" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Амалиётҳои мавҷудӣ" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Баррасии имлоӣ" + +#: kdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" +"Диалогро ба кор даровардан зарур аст барои онки таъғиротҳо бояд ба кор дароянд" + +#: kdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Ғалати имлоӣ" + +#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199 +#: kdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Баргашт: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Дубора: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Баргашт: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Дубора: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Пикселҳо)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Пиксел" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Пикселҳо)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Тасвири - %1x%2 Пикселҳо " + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Анҷом шуд." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Нусхаи матн" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Ҷустуҷӯи '%1' ҳамчун '%2'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Ҷустуҷӯи '%1' ҳамчун" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Кушодани '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Боздоштани аниматсияҳо" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Нусха бардоштани адреси почтаи электронӣ" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Нигоҳ доштани пайванд ба унвони..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Нусха &бардоштани алоқаи адрес" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Кушодан дар тирезаи &нав" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Кушодан дар ин &тиреза" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Кушодан дар Tab-и &нав" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Бозсозии чорчӯба" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Муҳосираи IFrame..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Намоиши матни чорчӯба" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Намоиши иттилооти чорчӯба" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Чопи чорчӯба..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "&Нигоҳ доштани чорчӯба ба унвони..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Нигоҳ доштани тасвир ба унвони..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Ирсоли тасвир" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Нусхаи макони тасвир" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Нусхаи макони тасвир" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Намоиши тасвир (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Муҳосираи расмҳо..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Муҳосираи расмҳо аз %1" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Нигоҳ доштани Link ба унвони" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Нигоҳ доштани тасвир ба унвони" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Илова кунед URL -ро ба Филтер" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли бо номи \"%1\" дар ҳоли ҳозир мавҷуд мебошад. Шумо мутамаддунед ки " +"мехоҳед бозномнависӣ кунед?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Ҷойнавишти файл?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Мудири бозгири (%1) дар роҳчаи ($PATH) шумо пайдо нашуд" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" +"Саъе кунед онро дубора насб кунед \n" +"\n" +"Ҳамсозӣ бо Konqueror ғайрифаъол хоҳад шуд!" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Андозаи ҳарфи пешфарз (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Танзимоти HTML" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Ҳолати қобили чоп (матни сиёҳ, бе пасзамина)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Чопи тасвирҳо" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Роҳбари чоп" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Намоиши &матни ҳуҷҷат" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Намоиши ахбороти ҳуҷҷат" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Нигоҳ доштани &пасзамина ба унвони..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Амният..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" +"Танзимоти амният" +"<p>Параметри амниятро намоиш медиҳад. Танҳо саҳифаҳое ки бо роҳи бехатарӣ ва бо " +"пайвастаҳои рамзӣ супоридаанд, дорои сертификатанд. " +"<p>Луқма: Агар қуфли пӯшида тасвир шуда бошад, саҳифа бо роҳи бехатарӣ супорида " +"шудааст." + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Шохаҳои инкишоф мешударо ба STDOUT барқарор кунед" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Чоп кардани дарахти DOM ба STDOUT" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Боздоштани тасвирҳои аниматсиявӣ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Танзими &Encoding" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Нима-худкор" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Зоҳир кардани худкор" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Кишфи дастӣ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Истифода &аз Stylesheet" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Калон кардани фон" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Андозаи ҳарфро калон кардан " +"<p>Ҳарфро калон кунед. Кнопкаи мушро зер карда истед барои тасвири меню бо " +"андозаи ҳарфи дастрас." + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Фушурдани ҳарф" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" +"Андозаи ҳарфро хурд кардан " +"<p>Ҳарфро хурд кунед. Кнопкаи мушро зер карда истед барои тасвири меню бо " +"андозаи ҳарфи дастрас." + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" +"Ёфтани матн " +"<p>Барои ёфтани матн дар саҳифаи додашуда, тирезаи диалогро нишон диҳед." + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Ёфтани матн " +"<p>Матни монанди тасодуфие ки шумо ёфта будед, бо истифодаи функсия <b>" +"Ёфтани матн </b> бозёбӣ кунед" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" +"Ёфтани матн " +"<p>Матни монанди тасодуфие ки шумо ёфта будед, бо истифодаи функсия <b>" +"Ёфтани матн </b> бозёбӣ кунед" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Ҷустуҷӯи матн дар вақти навиштан" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Ҷустуҷӯи алоқа дар вақти навиштан" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" +"Чопи чорчӯба" +"<p> Яке аз саҳифаҳо метавонанд дорои чанд чорчӯба бошанд. Барои чопи танҳо як " +"чорчӯба ба рӯи он пахш кунед ва ин функсияро истифода кунед." + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Гардондани мисолҳои ҳал шуда" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Ин саҳифаи вэб дорои коди хато." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Пинҳонсозии хатоҳо" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Ғайрифаъолсозии гузориши хато" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>Хато</b>: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "<b>Хато</b>: node %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Намоиши тасвирҳо бар рӯи саҳифа" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Сессия бо %1 бит %2 посбонӣ карда мешавад." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Ин нишасти посбоние нест." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Хато ҳангоми бозгирии %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "Хато ҳангоми бозгирии <B>%1</B>:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "Хато: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Амалиёти дархост қобили итмом нест" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Сабаби техникӣ: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Ҷузъиёти дархост:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "Нишони интернетӣ: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Таърихи рӯз ва вақт: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Ахбороти иловагӣ: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "Тавзеҳот:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Сабаби эҳтимолӣ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Қарорҳои эҳтимолӣ:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "Файл хонда шуд." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n Тасвири %1 пурбор карда шуд.\n" +"%n Тасвирҳои %1 пурбор карда шуданд." + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (Дар тирезаи нав)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Алоқаи рамзӣ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Алоқа)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 байтҳо)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (Дар дигар чорчӯба)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "Почта (Email) ба: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Мавзӯъ: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - Рӯнавиштан: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Нусхаи махфӣ:' " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt>Ин саҳифаи нокоме, ки ба <BR><B>%1</B> пайваст аст. <BR>" +"Шумо мехоҳед аз паи пайвастагӣ шавед?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "Таъқиб" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "Ахбороти Чорчӯба" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr " <a href=\"%1\">[мушаххасот]</a>" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Нигоҳ доштани пасзамина ба унвони" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "&Нигоҳ доштани чорчӯба ҳамчун" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Ёфтан дар чорчӯба..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Таваҷҷӯъ: Ин фармонест, аммо дар кӯшиш аст додаҳоятонро берамзгузорӣ ирсол " +"кунад.\n" +"Имкони истироқи самъ барои ишхоси дигар мавҷуд аст.\n" +"Оё мутамаддун ҳастед ки мехоҳед идома диҳед?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Тарофиристи дар шабақаи интернет" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "&Фиристодан нашуд" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Таваҷҷӯъ: Додаҳои шумо берамзгузорӣ аз тариқи шабака минтақал хоҳанд шуд.\n" +"Оё мутамаддун ҳастед ки мехоҳед идома диҳед?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ин вэбгоҳ дар назар дорад иттилооти услубро аз тариқи почтаи эллектронӣ ирсол " +"кунад.\n" +"Оё мехоҳед идома диҳед?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Фиристодани почтаи электронӣ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>Ин пурсишнома ба <BR><B>%1</B><BR>бар рӯи системаи файли шумо ирсол хоҳанд " +"шуд.<BR>Оё мехоҳед ин пурсишномаро ирсол кунед?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "Ирсол" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Ин вэбгоҳ сайъ кард як файли азони компютери шумо бударо замимаи ин пурсишнома " +"карда ва ирсол кунад. Барои ҳифзи амнияти шумо ин замима нобуд шуд." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "Хабардиҳандаи амниятӣ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "<qt>Дастрасӣ бо саҳифаи нокомӣ ба<BR><B>%1</B><BR> қатъ карда шуд." + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "Гӯшзади амният" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "Ҳамёни '%1' кушода ва барои вориди додаҳо ва парол истифода мешавад." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Пӯшидани Wallet" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Debugger" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Ин саҳифа аз кушодани тирезаҳои нав бо истифодаи JavaScript маън карда шуд." + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Муҳосираи тирезаҳои ошкор" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Намоиши тирезаи ошкори муҳосира\n" +"Намоиши %n тирезаи ошкори муҳосира" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "&Намоиши маълумот дар бораи тирезаи ошкори муҳосираи бефаъолиятӣ" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "Ҷустуҷӯ манъ шуд." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Оғоз -- вақти чоп намудан ба ҷустуҷӯи пайвастагӣ низ мешавад" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Оғоз -- вақти чоп намудан ба ҷустуҷӯи матн мешавад" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Алоқа ёфт шуд: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Алоқа ёфт нашуд: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Матн ёфт шуд: \"%1\".." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Матн ёфт нашуд: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Дастёбии амали тугма" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чопи %1" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Бахши нуҳуфтаи HTML" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "андозаи файли ин ҳуҷҷат дуруст нест" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "хатои грамматикӣ ҳангоми таҷзия: %1 дар хати %2, сутун %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Хатои грамматикӣ дар таҷзияи XML " + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Услуби асоси саҳифа " + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Хатои JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Дигар ин ахборотро намоиш надеҳ" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Ғалатёби ҷаваскрипт" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Талаби зиёд" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Пӯстаи JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Оянда" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Қадам" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Идома" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Таваққуф дар дастури баъдӣ" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Оянда" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Қадам" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Хатои грамматикӣ дар %1 хати %2" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Ҳангоми талош барои иҷрои як нависаи ин сафҳа як хатое рух дод.\n" +"\n" +"%1" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" +"Ҳангоми талош барои иҷрои як нависаи ин сафҳа як хатое рух дод.\n" +"\n" +"%1 сатри %2:\n" +"%3" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Мустаҳкам кунӣ: Тирезаи ҷаҳшии JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Ин вэбгоҳ мехоҳад бо истифода аз JavaScript як тирезаи тафсиргари нав боз " +"кунад.\n" +"Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин вэбгоҳ мехоҳад тавассути сафҳаи JavaScript-ро" +"<p>%1</p>дар як тирезаи тафсиргари нав боз кунед. <br /> " +"Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?</qt>" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Иҷозат кардан" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Намонед" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Тиреза пӯшида шавад?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Дар устуворӣ мӯҳтоҷ шудан" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "Мондание ба адреси \"%1\" дар коллексияи шумо илова кунам?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Шумо мехоҳед мондание ба адреси \"%1\" бо унвони \"%2\" дар коллексияи шумо " +"илова кунам?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "JavaScript кӯшиши мондание карданист" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Иҷозат надодан" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" +"Як навиште дар ин сафҳа боиси ях задани KHTML мешавад. Агар ба иҷрои худ идома " +"бидиҳед, имкон дорад мӯҷиб кунандаи барномаҳои дигар шавад.\n" +"Оё мехоҳед ин навиштро қатъ кунед?" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Хотима" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" +"Ин вэбгоҳ мехоҳад бо истифода аз JavaScript як шакли ирсол кунад ки мҷиби боз " +"шудани тирезаи тафсиргари нав хоҳад шуд.\n" +"Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин вэбгоҳ мехоҳад тавассути сафҳаи JavaScript-ро дар як тирезаи тафсиргари " +"<p>%1</p>нав боз кунад.<br />Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?</qt>" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "" +"Ин индекси қобили ҷустуҷӯ мебошад. Калидвожаҳои ҷустуҷӯиро ворид кунед: " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Фиристодани тасдиқ" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "&Ирсол" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Шумо дар ҳоли интиқоли файлҳои зер аз компютери худ ба интернет ҳастед.\n" +"Оё моил ба идома ҳастед?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Фиристодани тасдиқ" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Фиристодани фалҳо" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Нигоҳ доштани иттилооти вуруд" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Нигоҳ доштан" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Ҳеҷ&гоҳ барои ин веб сайт" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Нагузоред" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror метавонад гузарвожаро дар ҳамёни рамзгузор шударо нигоҳ дорад. Вақте " +"ки ҳамён ғаёри қуфл аст, он метавонад худкорона ахбори ба қайд гириро дар " +"мавриди зиёрати сайти оянда бозсозӣ кунад. Шумо ҳозиред барои нигоҳ доштани " +"ахборот?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" +"Konqueror метавонад гузарвожаро дар ҳамёни рамзгузор шударо нигоҳ дорад. Вақте " +"ки ҳамён ғаёри қуфл аст, он метавонад худкорона ахбори ба қайд гириро дар " +"мавриди зиёрати сайти оянда бозсозӣ кунад. Шумо ҳозиред барои нигоҳ доштани " +"ахборот?" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Иҷрои барнома" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Пойсутуни URL" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архивҳо" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "Модули барномаи KDE Java" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Дар ҳоли омодасозии барномаи \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Дар ҳоли роҳандозии барномаи \"%1\"..." + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Барномаи \"%1\" роҳандоз шуд" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Исти барномаи \"%1\"" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Пурборкунии барнома" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Хато: барномаи иҷроии java пайдо нашуд" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Имзои (дурустӣ: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертификат (дурустӣ: " + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "NoCARoot" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "Ҳадафи нодуруст" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "Дарозии роҳ аз ҳад зиёд аст" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "CA-и нодуруст" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Хотима ёфт" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Худ имзогузорӣ" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "Хатогӣ мавриди хондани Root" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "Ноком" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Имзо нашуд" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Рад кардан" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Калиди хусусӣ хароб аст" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "Узели нодуруст" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Шумо барномаи Java-ро бо сертификаташ(ҳояш) вомегузоред:" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "иҷозоти оянда" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Рад кардани ҳама" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "&Калон кардани ҳама" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Мутасаддиҳое барои %1 пайдо нашуд!" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Бахши нуҳуфтапазир барои чандқистмате/mixed" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Ягон мутассале барои '%1' пайдо нашуд.\n" +"Оё мехоҳед ки онро аз %2 бозгирӣ кунед?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Мутассале мавҷуд нест" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Download" +msgstr "Фаровир" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Пурборкуни накунед" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Натавонистам барномаи иҷроии '%1'-ро пайдо кунам." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Кушодани китобхонаи '%1'-\n" +"%2 муяссар карда намешавад" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Хатои ношинос" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Пайдо кардани 'kdemain' дар '%1' .\n" +"%2 муяссар карда нашуд" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" +msgstr "" +"klauncher: Ин барнома дастакӣ набояд ба кор дароварда шавад.\n" +"klauncher: Он худкорона аз kdeinit ба кор бурда мешавад.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Андохтани KDEInit '%1' муяссар карда нашуд." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Пайдо кардани хизматгоҳи '%1'муяссар карда нашуд." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Андозаи хизматгоҳи '%1' иштибоҳ аст." + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Дар ҳоли роҳандозии %1" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Протоколи ношинос: '%1'.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Хато ҳангоми боз кардани '%1'.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Баррасӣ кунед ки оё худи файл танзими ниёз ба рӯзсозӣ дорад" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Баррасӣ кунед ки оё худи файл танзими ниёз ба рӯзсозӣ дорад" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Фақат файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мешавад." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Ба рӯзсозии KConf" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Обзори KDE барои барӯзрасонии файлҳои танзимоти корбар" + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Танзимоти KSpell2" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Сохтани гузориши штеплер бо вусъати Qt аз намуди тавсифоти файли ini." + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Барориши файл" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Номи синфи гузориши штепсель барои эҷод намудан" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" +"Номи гурӯҳҳои пешфарзотро вусъат додан, барои дар дизайнер тасовир намудан" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Дарунсохти pixmaps аз манбаъи феҳрист" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "сохтани вусъатоти KDE" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Мутассали услуби вэб" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "KDE LegacyStyle plugin" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" +"Обзори KDE барои сохтани як рӯйхати cache аз ҳамаи тарҳҳои pixmap насб шуда" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "KUnitТест ModРавванда" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "<qt>Оё воқеъан мехоҳед <b>%1</b>-ро дар интернет ҷустуҷӯ кунед?" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Ҷустуҷӯи интернет" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат \"%1\" дигаргун карда шуд.\n" +"Оё мехоҳед нигоҳаш доред?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Пӯшидани Ҳуҷҷат" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Оё воқеъан мехоҳед '%1'-ро иҷро кунед? " + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Ҷойнавишти файл?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Ио кардан" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Кушодани '%2'?\n" +"Намуд: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Кушодани '%3'?\n" +"Ном: %2\n" +"Намуд: %1" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Кушодан бо '%1'" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Кушодан бо..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Кушодан" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Ҷустуҷӯи матн" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Ҷойгузории матн" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "&Матн мавриди ҷустуҷӯ:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Ибораҳои доимӣ" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрир кардан..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Ҷойгузорӣ бо" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "&Матни Ҷойгузорӣ:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Истифода аз ҷонигоҳдорҳо" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Дараҷаи &ҷонигоҳдорӣ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Ху&сусияти мавридӣ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Фақат калимаҳои пурра" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Аз курсор" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "&Матни интихобшуда" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "&Пурсиш барои ҷойгузорӣ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "Шурӯъи ҷойгузорӣ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Агар шумо кнопкаи <b>Ҷойгузорӣ</b>-ро пахш кунед, бо вориди дубораи ин ном, " +"калимаҳои хаторо таъғир хоҳед дод.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "Шурӯъи ҷустуҷӯ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Агар шумо кнопкаи <b>Ёфтан</b>-ро пахш кунед, дар ин маврид ҷустуҷӯи матни " +"ворид шудаи шумо дар ҳамаи ҳуҷҷат ба кор бурда мешавад.</qt>" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Агар фаъол аст, ба ибораҳои доимӣ ҷустуҷӯ шавед." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "Ёфтани пассӯ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "Ҳар як андом" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "Сари хат" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Маҷмӯъаҳои навистаниҳо" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Такрор кардан, ягон ё чандин бор" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Такрор кардан, як ё чандин бор" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "Ихтиёрӣ" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "Фирор" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "Табулятор" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "Хати нав" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Сари хат" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "Фосилаи сафед" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "Адад" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "Анҷомдиҳии мусобиқаи минбаъда" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Тексти гирифташуда (%1)" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Шумо бояд матне барои ҷустуҷӯ ворид кунед." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Ибораҳои доимӣ нодуруст аст." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Китобхонаи %1 муайяншуда ёфт нашуд." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Модули %1 ёфт нашуд." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Модули %1 боргирифтан намешавад." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модули танзимотии %1 нодуруст аст." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Хатоӣ дар боргирии бахш." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Диагнотстика:" +"<br>%1" +"<p>Сабабҳои эҳтимолӣ:</p>" +"<ul>" +"<li>Хатогие, ки KDE охирин бор бозсозӣ шуда буд, дар натиҷае ки модули роҳбарӣ " +"аз ривояти пештара боқӣ мондааст" +"<li>Аз они шумо модули роҳбарии паҳлӯӣ танзим шудааст.</ul>" +"<p>Мутаваҷҷӯҳона ин пунктҳоро тафтиш кунед ва модулони номбаршударо нобуд " +"созед. Агар хатогӣ боз шавад - ба ҷамъкунандаи пакет муроҷиат кунед.</p></qt>" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Ҳама" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "&Буриш" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Ҷойгузорӣ '%1' бо '%2'?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Ягон матне ҷойгузорӣ нашуд." + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" +"%n ҷобаҷогузории сохта шуданд.\n" +"%n ҷобаҷогузориҳо сохта шуданд." + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Ба ибтидои ҳуҷҷат расидем." + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Ба охири ҳуҷҷат расидем." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Оё мехоҳед ҷустуҷӯро аз охир шурӯъ кунед?" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Оё мехоҳед ҷустуҷӯро аз аввал шурӯъ кунед?" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Тасвир:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Муаллиф:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Ривоят:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Лисензия:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(Ин мутассалкунанда қобили танзим нест)" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" +"\n" +"Хатогиро ислоҳ кунед." + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "<qt>Мавриди баъдии '<b>%1</b>'-ро пайдо кунам?</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"%n татбиқи ёфта шуданд.\n" +"%n татбиқҳо ёфта шуданд." + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "<qt>Ягон мутобиқате барои '<b>%1</b>'пайдо нашуд.</qt>" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "Ягон мутобиқате барои '<b>%1</b>'пайдо нашуд." + +#: kutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Идома диҳед аз поён?" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Аз ибтидои он идома диҳем?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Пурборкунӣ...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Интихоби компонентҳо" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Интихоби компонентҳо..." + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "Манбаъ" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Манбаъе вуҷуд надорад!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "kcmkresources" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "Бахши танзими манбаъи KDE" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Танзими манбаъҳо" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Танзимоти умумӣ" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Фақат-хондан" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Танзимоти манбаъ" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Илтимос номи ягон номи манбаъро ворид кунед." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартӣ" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Ба сифати стандартӣ истифода кунед" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Манбаъи стандартие вуҷуд надорад! Илтимос якеро интихоб кунед." + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Илтимос навъи манбаъи навро интихоб кунед:" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Қодир ба эҷоди манбаъ аз навъи '%1' нестам." + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" +"Шумо наметавонед манбаъи стандартии худро нобуд созед! Илтимос аввал як манбаъи " +"стандартии навро интихоб кунед." + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" +"Шумо наметавонед аз як манбаъи фақат-хонданӣ ба унвони стандартӣ истифода " +"кунед!" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "" +"Шумо наметавонед аз як манбаъи ғайрифаъол ба унвони стандартӣ истифода кунед!" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" +"Шумо наметавонед ианбаъи стандартии худро ғайрифаъол созед! Илтимос аввал як " +"манбаъи стандартии нав интихоб кунед." + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" +"Манбаъи стандартии мӯътабарие вуҷуд надорад! Илтимос якеро интихоб кунед ки на " +"фақат-хонданӣ бошад на ғайрифаъол." + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Зербахш" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Коди почта" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Шаҳр" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Вазъият" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Рутба" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Пешванди ном" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Ном" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Номи миёнӣ" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Номи хонаводагӣ" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адрес барои сӯҳбат" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Калимаҳои асосӣ" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Рақами телефон" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URLҳо" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Қисмати корбари 1" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Қисмати корбари 2" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Қисмати корбари 3" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Қисмати корбари 4" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категорияҳо" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Наметавон мутаъғирҳои маҳалиро ошносозӣ кард." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Камбудии хотира" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Файли танзимоти маҳаллии kab-и шумо \"%1\" эҷод нашуд. Kab эҳтимолан бе он ба " +"дурустӣ нахоҳад кард.\n" +"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи KDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) " +"нобуд насохтаед." + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Файли пойгоҳи додаҳои стандартии kab-шумо \"%1\" эҷод нашуд. kab эҳтимолан бе " +"он ба дурустӣ кор нахоҳад кард.\n" +"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи KDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) " +"барнадоштаед." + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Дафтари нишонии стандартиро дар маҳли зери kab эҷод кардааст\n" +"\"%1\"" + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Наметавон файли пуштибоне эҷод кард (иҷозат дода нашуд)." + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Хатои файл" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "" +"Наметавон файли пуштибонро барои навиштан боз кард (иҷозат дода нашуд)." + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Хатои бӯҳронӣ:\n" +"Иҷозатҳои шохаи маҳлӣ таъғир ёфт!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файл бозсозӣ шуд." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Файли феълии бозшудаи \"%1\" наметавонад бозсозӣ шавад. Kab метавонад онро " +"нигоҳ дорад ё бибандад.\n" +"Агар тассодуфан файли додаҳои худро нобуд кардаед, онро нигоҳ доред.\n" +"Агар хоҳед онро пӯшед.\n" +"Файли шумо ба сурати пешфарз пӯшида мешавад." + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "Нусхаи қобили эътимод дар файли хато" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Наметавон файлро нигоҳ дошт; файл ҳамокунум пӯшида мешавад." + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файл боз шуд." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Наметавон файлро бор кард." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Чунин файле вуҷуд надорад." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Файли \"%1\" пайдо намешавад. Як файли нав эҷод шавад?" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Чунин файл вуҷуд надорад" + +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Эҷод" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Файли нав." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Бе кор шуд." + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(хатои дохилӣ дар kab)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(навиштаҷоти холӣ)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Наметавон файли танзимотро бозсозӣ кард!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Файл танзимот бозсозӣ шуд." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файл нигоҳ дошта шуд." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Иҷозат дода нашуд." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файл пӯшида шуд." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Наметавон файлро ки хостед таъғир диҳед, қулф кард.\n" +"Эҳтимолан тавассути барномаи дигаре истифода мешавадё он ки фақат- хонданӣ аст." + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Наметавон файли алгӯи kab-ро ёфт.\n" +"Шумо наметавонед файли наве эҷод кунед." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Наметавон файли алгӯи kab-ро хонд.\n" +"Шумо наметавонед файли наве эҷод кунед." + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Хатои андоза" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Наметавон файлро эҷод кард\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Наметавон файли навро эҷод кард." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Наметавон файлро нигоҳ дошт\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Наметавон файли алгӯи танзимоти kab-ро ёфт.\n" +"Намешавад kab-ро танзим кунед." + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Файли танзимоти намунаи kab қобили хондан намебошад.\n" +"kab наметавон танзим шавад." + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Наметавонад файли танзими навро эҷод кунад." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Файли танзимоти маҳаллии kab боз намешавад.\n" +"Мумкин аст хатои форматӣ вуҷуд дошта бошад..\n" +"kab наметавон танзим шавад." + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Файли танзимоти маҳаллии kab ёфт намешавад.\n" +"kab наметавон танзим шавад." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "Статсионарӣ" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "телефони мобилӣ" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "умумӣ" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Корӣ" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Таърихҳо" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Дохилшавии нави шумо қабули изофӣ шуда наметавонад." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Нишони интернетӣ барои кушодан" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Намоиши пайёми хато (пешфарз)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Намоиши пайёми ихтор" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Намоиши пайёмҳои иттилоотӣ" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Пайёме ки бояд намоиш дода шавад" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Барномаи пуштибон барои намоиши пайёмҳои хатои aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Иттилоотӣ" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Сертификати беэътибор!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертификатҳо" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Имзокунандагон" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "&Хамаашро ворид кунед" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "Вуруди сертификати омини KDE" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Занҷира:" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Мавзӯъ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Содир кунанда:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Андозаи файл:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Мӯътабар аз:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Мӯътабар то:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Шумораи сериявӣ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Вазъият" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Маълумоти MD5:" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Имзо:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Имзо" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Калиди умумӣ:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Калиди умумӣ" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Мудирияти рамз гузорӣ..." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Ворид кардан" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Нигоҳ доштан..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Анҷом шуд" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Нигоҳ дорӣ номувофиқ буд." + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Вуруди сертификат" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +#, fuzzy +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "Ба назар намерасад ки KDE-ро бо пуштибони SSL тарҷума карда бошед." + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Сертификати файл холи аст." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Гузарвожаи сертификат" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "" +"Файли сертификат қобили боз шудан набувад. Гузарвожаи дигарро имтиҳон кунед?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Дигар хел кӯшиш кунед" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Ин файлро наметавон боз кард." + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Намедонам читавр бо ин навъи файл кор кунам." + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Cертификати пойгоҳ" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Сертификат бо он ном дар ҳоли ҳозира мавҷуд мебошад. Мутамаддунед ки мехоҳед " +"ҷойгузорӣ кунед?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Сертификат бо муваффақият вориди KDE шуд.\n" +"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли KDE ҳамоҳанг " +"кунед." + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Сертификат бо муваффақият ба KDE фиристода шуд.\n" +"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли KDE ҳамоҳанг " +"кунед." + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "Бахши сертификати KDE" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Қабул кардан" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Рад кардан" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Филтер кардани хаттогӣ" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Аллақаи кушодан." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Хотогӣ дар ҳоли кушодани файл." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Бидуни файли wallet." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Таҷдиди назаркунии файл-формат нодастгир мебошад." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Схемаи ношинос." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Хароб кардани файл?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Хатои мӯътабароти гузоштгоҳи бутунӣ. Мумкин хароб шуда бошад." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Хатои хондан - мумкин гузарвожа нодуруст бошад." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Хатои рамзкушоӣ." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Бозгашт" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "&Чопи пешнамоиш..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Почтаи электронӣ..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "&Дубора" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Интихоби &ҳама" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Нагу&зоштан" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "&Ёфтани қаблӣ" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "Андозаи &воқеъи" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Дар саҳифа ҷо кунед" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Дар &урзи сафҳа ҷо кунед" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Дар &тавли сафҳ ҷо кунед" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Zoom &ба" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Zoom &ба уқуби" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Калон кардан..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Намоиши маҷдуд" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Ба боло" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Саҳифаи қаблӣ" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Саҳифаи баъдӣ" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Гузаштан ба..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Гузаштан ба &саҳифаи..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "&Гузаштан ба сатри..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "&Саҳифаи аввал" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Саҳифаи охир" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Таҳрири монданиҳо" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Нигоҳ доштани танзимот" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "&Танзими кнопкаҳои тез..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Танзими %1..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Танзими панели &хизматгузорӣ..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Танзими &хабарномаҳо..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "&Ин чист?" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Тахтароҳнамои рӯз" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Барномаи майда барои барориши роҳчаҳои сабткунак" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:24 +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Намудҳои манбаъи KDE" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "Ҷустучӯи роҳча барои манбаъи намудҳо" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "Роҳчаи истифодакунанда: desktop|autostart|trash|document" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "Префикс барои сабт кардани файлҳои манбаъ ба" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Менюи барномаҳо (файлҳои .desktop)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:170 +msgid "Configuration files" +msgstr "Файлҳои танзимотӣ" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:171 +#, fuzzy +msgid "Where applications store data" +msgstr "Барномаро ба роҳи ҳозиразамонӣ нанависед" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:173 +msgid "HTML documentation" +msgstr "Ҳуҷҷтҳои HTML" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:174 +msgid "Icons" +msgstr "Нишонаҳо" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:175 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Файлҳои тасвири танзимот" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "Китобхонаҳо" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "Файлҳои тарҷумавӣ барои KLocale" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "Намудҳои Mime" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Модулҳои пурборшавӣ" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:181 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Иловагиҳои Qt" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:182 +msgid "Services" +msgstr "Хизматгузориҳо" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "Намудҳои хизматрасонӣ" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:184 +msgid "Application sounds" +msgstr "Овозҳои барномавӣ" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:185 +msgid "Templates" +msgstr "Қолибҳо" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Расмҳои мизи корӣ" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "Менюи барномаи XDG (файлҳои .desktop)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "Тасвири менюи XDG (файлҳои .directory)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "Нақшаи менюи XDG (файлҳои .menu)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" +"Файлҳои муваққатӣ (махсус барои истифодакунандаи равон ва истифодакунандаи " +"доимӣ)" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:203 +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "" +"%1 - навъи номуайян\n" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" +"%1 - намуди роҳчаи ношинос\n" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Баргашти амал" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Анҷоми амал" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Буридан" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Нусха бардоштан" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Часпондан" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "Часпондани хос..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Тоза кардан" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Интихоби ҳама" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Роҳнамо" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "Ин чист?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&Ҳарф" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "&Услуби ҳарф" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "&Андоза" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "Воситаҳо" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Аломати &гузориш" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&Хати зер" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "Намуна" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "&Дастнавис" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Амал" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Бекор кардан" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Пӯшидан" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Интихоби ҳарф" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "OK" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Бекор кунонидан" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Ҳа" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Не" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Бекор кунонидан" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Такрор кардан" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Надида гирифтан" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Ҳа ба &ҳама" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "&Не" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" +"<h3>Дар бораи Qt</h3>" +"<p>Ин барнома аз Qt истифодаи %1нусхае мекунад.</p> " +"<p>Обзори Qt барои нависаи C++ барномаҳо ва GUI фарои биноӣ аст.</p> " +"Qt қобили ҳамлӣ бе манбаъи миёни WindowsMS Windows, Mac OS X, " +"Linux, ва бисёри Unix-ҳои дигар фароҳам меоянд. " +"<br>Qt маҳсули аз Trolltech аст. Барои иттилооти бештар<tt>" +"http://www.trolltech.com/qt/ </tt>-ро бибинед.</p>" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Дарбораи Qt" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "Пешфарз" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Бекор кардан" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Ба ақиб" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&Баъдӣ >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "&Поён" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Роҳнамо" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 муайян нашудааст" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "Лотинӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "Грекӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Кириликӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "Арманӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "Гурҷӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Рунӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Огомӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "SpacingModifiers" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "CombiningMarks" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Яҳудӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "Арабӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Суриёнӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "Таана" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Деванагарӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "Банголӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Гурумухӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Гуҷаратӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "Ориёӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "Тамилӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "Телугоӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "Канадӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Малайӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Синхала" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "Тайландӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Лаосӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Тибетӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Миянмарӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Хемерӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Хангӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Хирагана" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Катакана" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "Ҳангулӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Бопомофо" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "Юӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Ҳабашистонӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Черокӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Канадагӣ (тагҷоӣ)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Муғулӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Аломатҳои арзӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Намудҳои мисли ҳарф" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Шаклҳои адад" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Амалгарҳои риёзӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Аломатҳои техникӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Аломатҳои геометрӣ" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Аломатҳои гуногун" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Пӯшида ва майдон" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "Брайл" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "Юникод" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Тагалог" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Ханунону" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "Бухид" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Тагбанва" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Катакана" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Хангӣ (Япония)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Хон(хитоии осон кардашуда)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Хон (маданиятӣ хитоӣ)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Хангӣ (Корея)" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Скрипти ношмуайян" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Фосила" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Қарор (Esc)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Табулясия" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Маҳали ҷадвалбандии қафо" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Баргашт" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Бозгашт" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Ворид" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Дараҷа (Ins)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Танаффус" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Чоп кардан" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "Дархости система (SysReq)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Хона" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "Охир" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Ба чап" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Ба боло" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Ба рост" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Ба поён" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "Як саҳифа ба боло" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "Як саҳифа ба поён" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "Қабли алифбо (CapsLock)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "Қабли адад (NumLock)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Меню" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "Роҳнамо" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "Ба ақиб" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "Ба пеш" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "Исто" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Эҳёсозӣ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Паст кардани садо" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Қатъ кардани садо" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Баланд кардани садо" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Изофа кардан ба басс" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Боло бурдани басс" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Поён овардани басс" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Боло бурдани Treble" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Поён овардани Treble" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Пахши Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Боздоштани Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Media-и қаблӣ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Media-и баъдӣ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Забти Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Имтиёзҳо" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "Ҷонишин" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Кушодани URL" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Иҷрои почта" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Иҷрои Media" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Иҷрои (0)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Иҷрои (1)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Иҷрои(2)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Иҷрои (3)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Иҷрои (4)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Иҷрои (5)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Иҷрои (6)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Иҷрои (7)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Иҷрои (8)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Иҷрои (9)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Иҷрои (A)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Иҷрои (B)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Иҷрои (C)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Иҷрои (D)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Иҷрои (E)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Иҷрои (F)" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Print Screen" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Number Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ворид намудан" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Нобуд кардан" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Гурез" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "Дархости система" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Амалиёти тавассути корбар манъ карда шуд" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "Дуруст" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "Нодуруст" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Дараҷа" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "Ба рӯз расонӣ" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Нобуд сохтан" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Хатои ношинос" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Файл хонда натавонист" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Ба файл навишта натавонист" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "&Бозгашт" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "&Такрор" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "&Буридан" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "&Нусха бардоштан" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "&Часпондан" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "Радиф кардан" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "Ихтисос созӣ..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "Менюи система" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "Соядор" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "Возеҳ" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормал созӣ" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Хурд кардан" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Бузург кардан" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "Бештар..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "Ин чист?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "Ҳа ба Ҳама" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "ОК ба ҳама" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "Не" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "Бекор кардани ҳама" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr " ба Ҳама" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Ҳа" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "Нодида гирифтан" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "Бозкардан" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "Хотима" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "&Бозсозӣ" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат додан" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Хурд кардан" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Бузург кардан" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&Пӯшидан" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Мондани &боло" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "&Соя" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "Бозсозии поён" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Бесоя кардан" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "Хатоие роҳ надод" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "Хатоии оғоз шуда тавассути масруф кунанда" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "Охири ғайри мантазараи файл" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "беш аз як таъриф додаи матн" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "хато ҳангоми таҷрияи унвон" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "то ҳамоҳанги аломат" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "хато ҳангоми таҷрияи зарф" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "нависаи ғайри мунтазара" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "номи то дурустӣ барои дастури амали пардозишшаванда" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "интизори нигориш ҳангоми хонандаи маъруфи XML" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "миқдори иштибоҳ барои маъруфи мустақил" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" +"Интизори маъруфи рамзшуда ё маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "интизори маъруфи мустақил ҳангоми хонандаи маъруфи XML" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "хато ҳангоми таҷзияи таърифи навъ дода" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "Ҳарфе мавриди интизор аст" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "хато ҳангоми таҷзияи тавзеҳ" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "хато ҳангоми таҷзеҳи истинод" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "истиноди мавҷудияти дохилии умумӣ дар DTD миҷоз намебошад" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар миқдори зиёд миҷоз намебошад" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "истиноди мавҷудияти умумии тарҷума шуда хориҷи дар DTD миҷоз намебошад" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "истисноди мавҷудияти тарҷума нашуда дар матн нодуруст аст" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "мавҷудиятҳои бозгаштӣ" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "хато дар таърифи матни як мавҷудияти хориҷӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..dffa05bb9e3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1354 @@ +# translation of kdelibs_colors.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-04 17:03+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Тоҷикӣ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "Кабуд" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "Сафед бо хол" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "Сафед бо хол1" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "Сафед бо хол2" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "Сафед бо хол3" + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "Сафед бо хол4" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "Бодомӣ" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "Кабуд1" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "Кабуд2" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "Кабуд3" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "Кабуди кушод" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "Хокистарии Сиёҳтоб" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "Хокистарии Сиёҳтоб" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "Хокии Сиёҳтоб" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "Зайтунии Сиёҳтоб1" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "Зайтунии Сиёҳтоб2" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "Норанҷӣ-гулдори Сиёҳтоб" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "Сабзи Сиёҳтоб" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "Сабзи Сиёҳтоб1" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "Сабзи Сиёҳтоб2" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "Сабзи Сиёҳтоб3" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "Сабзи Сиёҳтоб4" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "Варақсанги Сиёҳтоб1" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "Варақсанги Сиёҳтоб2" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "Варақсанги Сиёҳтоб3" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "Хокистарии Хира" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "Хокистарии Хира" + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "Садбарги Сафед" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "Сафеди Паридаранг" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "Гулдори Баланд" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "Гулдори Баланд1" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "Гулдори Баланд2" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "Нилӣ1" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "Лавандаи Сурх" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "Лавандаи Сурх1" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "Лавандаи Сурх2" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "Лавандаи Сурх3" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "Лавандаи Сурх4" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "Лимугӣ" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "Лимугӣ1" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "Лимугӣ2" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "Лимугӣ3" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "Лимугӣ4" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "Кабуди кушод" + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "Кабуди кушод1" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "Кабуди кушод2" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "Кабуди кушод3" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "Кабуди кушод4" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "Марҷонии кушод" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "Хокистарии Кушод" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "Хокистарии Кушод1" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "Хокистарии Кушод2" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "Хокистарии Кушод3" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "Хокистарии Кушод4" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "Сурхи-зарди кушод" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "Сурхи-зарди кушод1" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "Сурхи-зарди кушод2" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "Сурхи-зарди кушод3" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "Тиллоранг" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "Хокистарии Кушод" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "Сабзи Кушод" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "Хокистарии Кушод" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "Гулдори Кушод" + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "Гулдори Кушод1" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "Гулдори Кушод2" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "Гулдори Кушод3" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "Норинҷӣ-гулдори Кушод" + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "Норинҷӣ-гулдори Кушод1" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "Норинҷӣ-гулдори Кушод2" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "Осмонии Кушод" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "Осмонии Кушод1" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "Осмонии Кушод2" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "Осмонии Кушод3" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "Кабуди Кушод" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "Хокистарии Кушод" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "Хокистарии Кушод" + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "Пӯлодини Кабуд" + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "Пӯлодини Кабуд1" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "Пӯлодини Кабуд2" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "Пӯлодини Кабуд3" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "Пӯлодини Кабуд4" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "Зарди Кушод" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "Зарди Кушод1" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "Зарди Кушод2" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "Зарди Кушод3" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "Зарди Кушод4" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "Аквамарини Сершуда" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "Саҳлаби Сершуда1" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "Арғувони Сершуда" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "Арғувони Сершуда1" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "Арғувони Сершуда2" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "Арғувони Сершуда3" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "Кабуди Сершуда" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "Сабзи Кушод" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "Гулдори Паридаранг" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "Гулдори Паридаранг1" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "Гулдори Паридаранг2" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "Гулдори Паридаранг3" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "Гулдори Паридаранг4" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "Сафед бо Хол" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "Сафед бо Хол1" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "Сафед бо Хол2" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "Сафед бо Хол3" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "Тӯри Кӯҳна" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "Сурхи-зарди Паридаранг" + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "Сабзи Паридаранг" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "Сабзи Паридаранг1" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "Сабзи Паридаранг2" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "Сабзи Паридаранг3" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "Фирӯзагии Паридаранг" + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "Фирӯзагии Паридаранг1" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "Фирӯзагии Паридаранг2" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "Фирӯзагии Паридаранг3" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "Фирӯзагии Паридаранг4" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "Бунафши-Сурхи Паридаранг" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "Бунафши-Сурхи Паридаранг1" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "Бунафши-Сурхи Паридаранг2" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "Бунафши-Сурхи Паридаранг3" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "Нахли Харбуза" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "Шафтолугӣ" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "Шафтолугӣ1" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "Шафтолугӣ2" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "Шафтолугӣ3" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "Шафтолугӣ4" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "Кабуд бо Хол" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "Гулдори-Қаҳвагӣ" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "Гулдори-Қаҳвагӣ1" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "Гулдори-Қаҳвагӣ2" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "Гулдори-Қаҳвагӣ3" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "Гулдори-Қаҳвагӣ4" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "Осмони Кабуд" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "Осмони Кабуд1" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "Осмони Кабуд2" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "Осмони Кабуд3" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "Кабуд1" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "Кабуд2" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "Хокистарӣ" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "Хокистарӣ1" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "Хокистарӣ2" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "Хокистарӣ3" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "Хокистарӣ4" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "Хокистарӣ" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "Сафеди Парандаранг" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "аквамарин" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "аквамарин1" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "аквамарин2" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "аквамарин3" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "лоҷвардӣ" + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "лоҷвардӣ1" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "лоҷвардӣ2" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "лоҷвардӣ3" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "лоҷвардӣ4" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "қаҳваранг" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "бисквитӣ" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "бисквитӣ1" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "бисквитӣ2" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "бисквитӣ3" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "бисквитӣ4" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "дарахт" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "дарахт1" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "дарахт2" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "дарахт3" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "абрешим" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "абрешим1" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "абрешим2" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "абрешим3" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "абрешим4" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "геинсборо" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "шабнами асал" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "шабнами асал1" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "шабнами асал2" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "шабнами асал3" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "шабнами асал4" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "оҷ" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "оҷ1" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "оҷ2" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "оҷ3" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "оҷ4" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "хокӣ" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "хокӣ1" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "хокӣ2" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "хокӣ3" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "лавандаӣ" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "зағирӣ" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "мукк" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "саҳлаб" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "саҳлаб1" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "саҳлаб2" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "саҳлаб3" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "гулдор" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "гулдор1" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "гулдор2" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "гулдор3" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "олугин" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "олугин1" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "олугин2" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "олугин3" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "олугин4" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "норинҷи-гулдор" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "норинҷи-гулдор1" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "садафи баҳр" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "садафи баҳр1" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "садафи баҳр2" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "садафи баҳр3" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "садафи баҳр4" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "барф" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "барф1" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "барф2" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "барф3" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "барф4" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "қаҳваранги кушод" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "хори карок" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "хори карок1" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "хори карок2" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "хори карок3" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "хори карок4" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "бунафш" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "зарди кушод" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "зарди кушод1" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "зарди кушод2" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "зарди кушод3" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "зарди кушод4" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "сафед" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..527659e25a5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kdeprint.po @@ -0,0 +1,6288 @@ +# translation of kdeprint.po to Tajik +# translation of kdeprint.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004, 2003. +# Malika Dushanbieva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprint\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:11+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Номи фармоноти чоп дода нашудааст." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_чопгар" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Генератори PostScript-и файл" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "US Letter" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Фаъол аст" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Ғайри фаъол аст" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Танзимоти GhostScript" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Драйвер" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Иҷозат" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Қаъри ранг" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Параметрҳои иловагии GS" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Андозаи саҳифа" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Саҳифа ба ҳар як варақ" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Заминаи чап/рост (1/72 дюйм)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Заминаи болоӣ/поёна (1/72 дюйм)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Хусусияти матн" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Фиристодани EOF баъди анҷомдиҳии масъалабарои баровардани саҳифа" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Таъсири зинапоявии матнро соз кунед" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Матнро тезтар чоп намоед (танҳо бидуни чопгарҳои-PS)" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "Барномаи <b>%1</b> дар роҳи иҷроӣ ёфт нашуд. Танимоти худро биозмоед." + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Чопгари локалӣ (параллелӣ, пасравӣ, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Навбати шабақавии LPD " + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "Чопгари SMB (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Чопгари шабақа (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Чопгари файл (ба файл чоп кунед)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Навбати чопгари локалӣ (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "<бидуни>" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Навбати чопгари шабақа (%1@%2)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Қодир ба сохтани каталоги ғалтаки %1 барои чопгари %2 нестам." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Қодир ба нигоҳ доштани иттилоот дар бораи чопгари <b>%1</b> нестам." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "" +"Натавонистам ҳуқуқи дастрасӣ барои ғалтаки %1 чопгари <b>%2</b> бисозам." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Ҳуқуқи даромадан маън аст: ба Шумо ҳуқуқи root лозим аст." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Натавонистам барномаи \"%1\"-ро ба кор дарорам." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Файли printcap-ро навишта натавониста истодаам." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "Наметавонам драйвери <b>%1</b>-ро дар базаи дода шудаи printtool ёбам." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "Чопгари <b>%1</b> дар файли printcap ҳозир намебошад." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Драйвер ёфт нашуд (raw-чопгар)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Чопгари намуди номуайян." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Драйвери дастгоҳи <b>%1</b> дар дистрибутиви GhostScript-и шумо дохил " +"нашудааст. Дастгоҳро бисанҷед ё дигар драйверро ба истифода баред." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Қодир ба навиштани файлҳои драйверро ба каталоги ғалтак нестам." + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "Драйвери APS (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Чопгари шабақа (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Backend-и ғайримадад: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Қодир ба сохтани каталоги %1 нестам." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Элемент роҳ дода шуд: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "Хатои таснифоти backend-и чопгар: %1" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Натавонистам файли %1-ро бисозам." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "Драйвери APS муайян нашудааст." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Натавонистам каталоги %1-ро нест намоям." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Ношинос (қайди ношинохта)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Навбати ҳузфшуда (%1) дар %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Чопгари локалӣ дар %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Қайди ношинохта." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "" +"Файли printcap - файли (NIS) ҳузфшуда низ мебошад. Ин файл навишта нахоҳад шуд." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Наметавонам файли printcap-ро нигоҳ дорам. Мутмаъин бошед, ки дар ин файл " +"навиштаҷот вуҷуд мебошад." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Хатои дохилӣ: handler муайян нашудааст." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "" +"Наметавонам каталоги ғалтакро муайян намоям. наметавонад. Ба диалоги интихобот " +"назар афканед." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Қодир ба сохтани каталоги ғалтаки %1 нестам. Мутмаъин бошед, ки худ ҳуқуқи " +"дархост барои иҷрои ин амал, доред." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "" +"Чопгарро сохта шуд, лекин daemon-и чопгар низ аз сари нав оғоз нахоҳад шуд. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Қодир ба ҳузфи каталоги ғалтаки %1 нестам. Мутмаъин бошед, ки дар ин каталог " +"навиштаҷот вуҷуд мебошад." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "&Тағйири қайди printcap..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Тасҳеҳи қайди printcap ба воситаи дастӣ метавонад танҳо бо мудирони системавии " +"таҷрибанок низ иҷро шавад. Ин метавонад кори чопгарро вайрон кунад. Шумо " +"мехоҳед давом диҳед?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Намуди ғалтак: %1" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Амалиёти дастгир нашаванда." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Ғалтак" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Параметрҳои ғалтак " + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Барномаи %1 дар роҳе, ки PATH-и табдилӣ сабт шуда буд, ёфт нашуд." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Ҳуқуқи даромадан манъ аст." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Чопгари %1 вуҷуд надорад." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Хатои номуайян: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Хатои иҷро намудани lprm: %1" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "Драйвери IFHP (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "ношинос" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Барои ин чопгар, драйвер муайян нашудааст. Мумкин ин чопгари \"заҳ\" низ бошад." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "Драйвери умумии LPRngTool (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Чопгари шабақа" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Хатои дохилӣ." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Наметавонам файли иҷрошавандаи foomatic-datafile-ро дар роҳе, ки бо PATH-и " +"дабдилӣ насб шудааст, ёбам. Мутмаъин бошед, ки Foomatic дуруст насб шудааст." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Драйвери Foomatic [%1,%2]-ро сохта нашуда истодааст. Ёки драйвер вуҷуд надорад, " +"ё ин ки шумо иҷозати кофӣ нодоред барои анҷом додани ин амал." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Мумкин аст ки шумо иҷозати кофӣ надоред барои анҷом додани ин амал." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Қодир ба ёфтани барномаи lpdomatic нестам.Мутмаъин бошед, ки Foomatic дуруст " +"сабт шудааст ва lpdomatic дар ҷои стандартӣ низ ҷойгир аст." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Қодир ба ҳузфи файли драйвери %1 нестам." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Тахаллус:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Сатр" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Рақам" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Boolean" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Қайди Printcap: %1" + +#: kprintdialog.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" +msgstr "" +"<qt> <em>Маҳал</em> метавонад дар куҷо будани принтери интихобшударо нишон " +"диҳад. Нақшаи Маҳалро мудири системаи нусхабардорӣ ташкил медиҳад (ё ин ки чапи " +"холӣ мебошад).</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr " <qt><em>Намуд</em> Намуди чопгари шуморо намоиш хоҳад дод. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" +"</qt><em>Ҳолат</em> ҳолати чопкуниро дар сафи сервери чопӣ (ки маҳали асосӣ ту " +"мебошад).Ин ҳолат мумкин 'Мунтазирӣ', 'Пардозиш', 'Истод', 'Таваққуф', ва " +"монанди инҳо. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" +" <qt> <em>Тавзеҳ</em> чопгари интихобшударо нишон медиҳад.Ин тавзеҳро мудири " +"системаи чопкунӣ ташкил додааст (ё ин ки чап холӣ мебошад). </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин қуттиро барои интихоб кардани чопгар, ки чизе ки мехоҳи чоп кунӣ. Агар " +"шумо фақат <em>KDE чопгардҳои махсусӣ</em> -- ки корро дар диск ( мисли " +"Поскрипт- ё файлҳои-PDA), расондани корҳо бо воситаи почтаи электронӣ (мисли " +"устувори PDA) -- вале сар додани чопгари ҳаққонӣ, ту бояд... " +"<ul> " +"<li>...ё ин,ки сохтани чопгари маҳалӣ бо ёрии <em>KDE Даровардани Устои " +"Чопгари/em> , ки барои CUPS ё системаи чопгари RLPR дастрас аст (пахш кардани " +"тугмаи ба тарафи чапи тугмаи 'Моликият'),</li> " +"<li>...ё кушиш кунед пайваст кардан ба дурдасти сервери чопгари CUPS бо пахш " +"кардани <em>Системаи интихобҳо...</em> тугмаи поёнӣ.Диалоги нав кушода мешавад: " +"пахш кардани пиктограммаи <em>CUPS сервер</em> ва хабароти дар бораи сервери " +"дурдастро пур кунед.</li> </ul> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма метавонад шуморо ба куҷое ки шумо такмили нигоҳ кардани ҳамаи " +"пуштбонии чопи парметрҳои корӣ барад.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p> Ин тугма рӯйхати чопгарҳои намоёнро майда ва боз ҳам мувофиқ карда, " +"рӯйхатро пешмуқаррар мекунад.</p> " +"<p>Ин хусусан барои иқдоми муҳит бо чопгариҳои зиёд истифода бурда мешавад.Зикр " +"карда нашуда <b>ҳамаи </b> чопгариҳоро нишон медиҳад.</p> " +"<p>Сохтани филтри рӯйхати хусусӣ бо пахши <em>\"Системаи Интихобҳо...</em>" +"\" тугма дар охири диалог ҷойгир аст. Баъд дар диалоги нав, <em>\"Филтр\"</em> " +"(дар сутуни чапи <em>Чопгари Муқаррарии KDA </em> диалог) интихоб кунед.</p> " +"</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Шумо метавонед ягон фармоне ворид кунед барои чопи шумо дар тирезаи <em>" +"konsole</em> . " +"<br> <b>Мисол:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма метавонад шуморо ба куҷое ки шумо такмили нигоҳ кардани ҳамаи " +"пуштбонии чопи парметрҳои корӣ барад.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма диалоги нав, ки дар он ҷо шумо чизҳои ҳархелаи системаи " +"чопкуниро танзим мекунед,сар мекунад. Дар байни онҳо: " +"<ul> " +"<li>Аризаҳои KDE бояд ҳамаи шрифтҳоро дар Поскриптиум дар гиронад, онҳо барои " +"чопкунӣ тағир меёбанд? " +"<li> KDA бояд нишондиҳандаи берунии Посткрптиумро дар <em>gv</em> " +"барои сарлавҳаи саҳифаи чопкунӣ истифода барад? " +"<li>KDEPrint бояд CUPS сервери маҳаллӣ ё дурро истифода барад?, </ul> " +"дигар ва ғайраҳоро.... </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин тугма шуморо ба пуррагии <em>KDEPrint Дасти</em>. </qt> мебарад." + +#: kprintdialog.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин кнопка корҳои чопгари шуморо ва диалоги kprinter-ро бекор мекунад. " +"</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" +" <qt>Ин тугма корри шуморо ба просесси чопкунӣ мефиристонад. Агар шумо файлҳои " +"бе-поскриптиумро фиристонед, аз шумо мепурсанд агар шумо мехоҳед файлҳоро ба " +"Поскриптиум тағир диҳед,ё ин ки чоп кардани дарсистемаи худро (мисли CUPS) " +"мехоҳед ин кунад.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p> Агар шӯмо ин қутии муқобиларо тавоно кунед, чопи гуфтугу кушода мемонад " +"агар шумо тугмаи <em>Чоп</em> пахш кунед.</p> " +"<p> Ин ҳатман лозим аст, агар ба шумо тести ҳархелаи чопӣ(мисли ранги мутобиқи " +"чопгари ҷавҳарфишон) агар шумо мехоҳед,ки коратонро чандчопи карда(як ба як)тез " +"ба анҷом расони.</p> </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "<qt> KDE<em></em></qt>" + +#: kprintdialog.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин хатро вироиш карда барои сохтани роҳ ва номи файл, ки туро қоил " +"мекунад.(Фақат барои дастёри ту \"Чопи файл\") </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма ба \"Кушодани файл\" диалог муроҷият карда барои ёфтани " +"маълумотнома ва номи файл, ки дар он ҷо \"Print-to-File\" кори шумо нигоҳ дошта " +"мешавад.</qt>" + +#: kprintdialog.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "<qt> Ёддошт<ul><li> Матн<li></ul></qt>" + +#: kprintdialog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Дар гирондани ин қутии санҷиш агар шумо сарлавҳаи чопкардагиатонро нигоҳ " +"кунед. Дар аввал биё санҷиш кунем агар, мисол, шумо ният доред\"эълон\" ё " +"\"рисола\" ҷобаҷокунӣ чизҳое, ки шумо ният доштед, бе сарф кардани саҳифаи " +"аввал. Вай инчунин корҳое,ки хато бошанд, кур мекунад. </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма ҷараёни чопгардро мисли хатогии истифодабаранда барқарор " +"мекунад. (Тугма фақат намоён аст агар <em> Системаи Интихобҳо ...</em> --> <em>" +"Умумӣ</em> --> <em>Ҳархела</em>: <em>\"Хатогиҳо дар чопгарди охириндар ариза " +"истифода шудааст \"</em> номуяссар аст.) </qt>" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Чопгар" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Ҳолат:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" + +#: kprintdialog.cpp:289 +msgid "P&roperties" +msgstr "Х&усусиятҳо..." + +#: kprintdialog.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "System Op&tions" +msgstr "Параметрҳои &система..." + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Асосӣ &намудан" + +#: kprintdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Қодири қабул кардани рӯйхати чопгарҳо нестам." + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Иловаи чопгар..." + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Чоп" + +#: kprintdialog.cpp:313 +msgid "Previe&w" +msgstr "Пеш&намоиш" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Чоп намудан ба &файл:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Фармони &чоп:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Намоиш /пинҳон намудани параметрҳои иловагӣ" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Ин диалогро &баъди чоп кушода монед" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Мавриди қабул намудани рӯйхати чопгарҳо, хатогӣ рӯй дод:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Баромади номи файлҳо холӣ аст." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Шумо барои навиштани ин файл ҳуқуқ надоред." + +#: kprintdialog.cpp:760 +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Каталоги хурӯҷӣ вуҷуд надорад." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Шумо барои навиштани ин каталог ҳуқуқ надоред." + +#: kprintdialog.cpp:874 +msgid "&Options <<" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:887 +msgid "&Options >>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "Дар мавриди қарор гирифтани системаи чопгар..." + +#: kprintdialog.cpp:965 +msgid "Print to File" +msgstr "Ба файл чоп кунед" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Тамоми файлҳо" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>Барқарор кардани банди пурмаъни дар ин ҷо пайваст кардани ҷараёни кори " +"чопкунӣ бо ҳисоботи муайян. Ин банд дар CUPS \"қайди_саҳифа\" ёри кардан бо чоп " +"кардани ҳисобот дар ташкили шумо. (Инро холӣ мон агар ба ту даркор набод.) " +"<p> Ин барои одамоне,ки ҳархел чоп мекунанд \"мизоҷон\", мисли бюрои сервери " +"чопкунӣ, мағозаҳои хат, пресса ва ташкилотҳои пешпресса, ё котибаҳое, ки ба " +"боссҳои ҳархела хизмат мекунад, ва ғайраҳоро. </qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Нақшабандии чопкунӣ ба шумо идора кардани вақти воқеъӣ натиҷаи чопиро иҷозат " +"медиҳад, ҳангоме,ки шумо ҳоло корҳои худатонро мефиристонед<b>ҳозир </b> " +"ва ҳамашро дар роҳат нигоҳ дор. " +"<p> Ҳақиқатан муффид аст \"Ҳеҷвақт (нигоҳ доштани номуяйян)\" интихоб. Вай ба " +"шумо нигоҳ доштани коратонро то вақте, ки (ё мудири чопгар) шумо, иҷро карда " +"дастӣ ӯро озод кунад. " +"<p> Ин борҳо барои соҳаи фанни атроф талаб карда мешавад, ки шумо ба онҷо ба " +"осонӣ рост фавран дастёбӣ ба маҳсулоти калони чопгардҳо дар <em>" +"Маркази Тавлиди Дубора</em>.Ҳарчанд ин хуб аст фиристонидани корҳо ба саф, ки " +"аз тарафи операторҳо идора карда мешавад (вай, пеш аз ҳама, хотирҷамъ бошад,ки " +"10,000 варақи саҳифаҳои ранги гулдор ки аз тарафи Департаменти Маркетинг талаб " +"карда мешавад барои кори махсус фароҳам мебошанд ва ба табақи саҳифаҳо пур " +"карда мешавад) .</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Нишонаҳои Саҳифа аз тарафи CUPS дар аввал ва охири ҳар як саҳифа чоп карда " +"мешавад. Онҳо дар ҳар саҳифа бо қутии чорчӯбаи хурд гирд карда шуда пайдо " +"мешаванд. " +"<p>Онҳо ҳар банде, ки шумо дар хати ҳафзи вироиш чоп кардед, дарбар дорад.</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>Баъзе вақт CUPS ҳамаи корҳои ҳар дафъ вобаста ба принсипи \"FIFO\" : <em>" +"Аввал Берун, Аввал Дарун</em>. " +"<p> Кори аввалияти параметр ба шумо бори дигар навбатро иҷозат дода вобаста " +"чизе,ки ба ту даркор мешавад. " +"<p> Вай бо ду тараф кор мекунад:шумо метавонед зиёд кунед аввалиятҳои " +"камшударо.(Баъзевақт шумо фақат <b>корҳои</b> худро соҳибӣ кунед). " +"<p>Аз вақте,ки кори имтиёзи зикр нагашта \"50\"мебошад, ягон кор фиристонида " +"мешавад, мисол, \"49\" чоп карда мешавад фақат вақте,ки ҳамаи корҳои дигар ба " +"анҷом мерасанд. Тағири \"51\" ё корҳои баланди имтиёзи рост ба сафи пуркардагон " +"меравад (агар ягон кас нест, имтиёзи баланд намоиш дода мешавад).</qt>" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Параметрҳои иловагӣ" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Зуд" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Ҳеҷ гоҳ (доим нигоҳ доред)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "Вақти рӯзона (6 саҳар - 6 бегоҳӣ)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "Вақти бегоҳӣ (6 бегоҳӣ - 6 саҳар)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "Шабона (6 бегоҳӣ - 6 саҳар)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Рӯзи истироҳат" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "Марҳилаи дуввум (16- 24 соат)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Марҳилаи саввум (0- 8 соат)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +msgid "Specified Time" +msgstr "Вақти муайян" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Чопро ба фардо мононед:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "&Маълумот дар бораи арзиш:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "&Болоӣ/поёнии ярликҳои саҳифа:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "&Аввалияти масъала:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Вақти нодурустеро нишон додааст." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +msgid "No Banner" +msgstr "Бидуни лавҳи сурат" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Ба гурӯҳҳо тақсим шудан" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Пинҳонӣ" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Сир" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартӣ" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "Сири махсус" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +msgid "Unclassified" +msgstr "Ба гурӯҳҳо тақсим нашудан" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +msgid "Banner Selection" +msgstr "Интихоби лавҳи сурат" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "Лавҳи сурати &аввала:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "&Ба итмом расидани лавҳи сурат:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Лавҳаи сурати пешфарзро барои ин чопгар низ интихоб кунед. Онҳо қабл ва " +"баъди ҳар як масъалаи ба чопгар фиристодаро хоҳад гузошт. Агар шумо қатъан " +"нахоҳед онҳоро истифода кунед, <b>бидуни лавҳаи сурат</b>-ро интихоб кунед.</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Содирот" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Содироти драйвери чопгар барои клиентҳои Windows" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +msgid "&Username:" +msgstr "&Номи истифодакунанда:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +msgid "&Samba server:" +msgstr "&Сервери Samba:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" +"<p><b>Коргузори Samba</b></p>Файлҳои роҳандози Adobe Windows PostScript-ро ба " +"иловаи PPD-и чопгари CUPS ва боиштироки махсуси <tt>[чоп$]</tt>" +", ба коргузори Samba содир мешаванд (барои тағйири коргузори манбаъи CUPS, " +"аввал аз <nobr><i>Мудири танзими -> коргузори CUPS </i></nobr> " +"низ истифода кунед). Иштироки <tt>[чоп$]</tt> бояд қабл аз пахши рӯи кнопкаи <b>" +"Содир</b> дар поён низ вуҷуд дошта бошад." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" +"<p><b>Номи корбари Samba</b></p>Корбар бояд дастрасии навиштан ба иштироки <tt>" +"[чоп$]</tt>-и коргузори Samba дошта бошад.<tt>[чоп$]</tt> " +"роҳандозҳои чопгарро омода барои боргирӣ аз тарафи коргирҳои Windows низ нигоҳ " +"медорад. Ин муҳовара барои коргузорони Samba-и танзим шуда бо <tt>" +"амният = иштирок</tt> кор нахоҳад кард (вале бо <tt>амният = корбар</tt> " +"кор мекунад)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" +"<p><b>Вожаи рамзи Samba</b></p>Танзими Samba-и <tt>рамзинасозии вожаҳои рамз = " +"бале </tt> (пешфарз) бо истифода аз фармони <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"барои эҷоди вожаи рамзи рамзинашуда ва шиносонидани он ба Samba низдорад." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Сохтани папкаи %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Пурбор кардани %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Драйвер барои %1 танзим шуда истодааст" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Чопгари %1 танзим шуда истодааст" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Драйвер бо муваффақият содир шуд." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Нуқсони амалиёт низ рӯй дод. Сабабҳои эҳтимолӣ: иҷозат рад шуд бо танзимоти " +"Samba-и нодуруст (барои иттилооти аниқ бештар муроҷиат кунед ба сафҳоти " +"роҳнамои <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> шумо ниёз ба <a " +"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> ва ба нусхаи 1.1.11 ё болотар низ доред). " +"Мумкин аст бихоҳед бо вориди/вожаи рамзи дигаре имтиҳон кунед." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Амалиёт канда шуд (пардозиш кушта шуд)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h3>Амалиётро ба кор бурда нашуд!</h3><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Шумо дар остонаи он ҳастед ки роҳандози <b>%1</b>-ро барои клиентҳои Windows аз " +"тариқи Samba ба иштирокӣ бигузоред. Ин амал ба роҳандозии <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript</a>, 2.2.x нусхаи наве аз Samba ва сервиси омодаи SMB рӯи " +"мақсуд дорад. Барои Konqueror бихонед ё дар тирезаи поёнаи<tt>" +"man cupsaddsmb</tt> -ро таҳрир кунед то дар мавриди амалкардаҳои ин бештар " +"биёмӯзед." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Якчанд драйвер мавҷуд намебошад. Шумо метавонед ин драйверҳоро аз адресҳои <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a>. <a href=\"man:/cupsaddsmb\">" +"cupsaddsmb</a> <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> " +"ривояти 1.1.11 дастрас кунед." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "Дар ҳоли омода шудан барои пурборкунии драйвер ба сервери %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +msgid "&Abort" +msgstr "&Буриш" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "Драйвер барои чопгари <b>%1</b> ёфт нахоҳад шуд." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Тайёрӣ ба сабт намудани драйвер ба сервери %1" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Интихоби чопгари шабакаи IPP" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +msgid "You must select a printer." +msgstr "Ягон чопгарро ишора намудан лозим аст!" + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Шумо ба манбаъи дархост дастрас нестед." + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Шумо иҷозати дастрасӣ ба манбаъи дархостиро надоред." + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Амалиёти дархост итмом шуда наметавонад." + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "Сервиси дархостӣ дар ин замон дастрас намебошад." + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "Чопгари роҳнамо кори чопро дастгирӣ накарда истодааст." + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Пайвастагиро бо сервери CUPS насб карда нашуд. Мутмаъин бошед, ки сервери CUPS " +"дуруст насб ва ба кор даромадааст." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Осиди IPP бо хатогӣ ва бо сабаби номуайян ба итмом расид." + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "Хусусият" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Аҳамиятҳо" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Саҳеҳ" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "Дурӯғ" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Марҳила:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "&Маҳдудияти андоза (Kб):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "&Маҳдудияти саҳифа:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Саҳм" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +msgid "Quota Settings" +msgstr "Танзимоти саҳм" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Бе саҳм" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Не" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Сервери шабақавии IPP" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Ахбороте дар бораи сервери IPP ворид кунед, ки дар он чопгар кор карда " +"истода бошад. Корбар пеш аз давом додани кор серверро хоҳад пурсид.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Сервер:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Номи сервер ишора нашудааст." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Рақами порт нодуруст аст!" + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "" +"<nobr>Натавонистам бо <b>%1</b> дар порти <b>%2</b> пайваст шавам!</nobr>" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "Лавҳаи суратҳо" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +msgid "Banner Settings" +msgstr "Танзимоти лавҳаи сурат" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "Хабари IPP" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Хатои дохилӣ: наметавонам хабари HTML-ро эҷод намоям." + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Танзимоти истифодакунанда барои дастрасӣ" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Истифодакунандаҳо" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +msgid "Allowed Users" +msgstr "Истифодакунандагони иҷозат дода шуда" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +msgid "Denied Users" +msgstr "Истифодакунандагони рад карда шуда" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "" +"Гурӯҳи аз истифодакунандагони иҷозат/рад карда шударо барои ин чопгар, дар ин " +"ҷо муайян кунед." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Намуд:" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Андозаи матн" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Аз таг равшан намудани синтаксис" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Лабаҳо" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "&Ишораҳо ба дюйм:" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Сатр ба дюйм:" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +msgid "C&olumns:" +msgstr "С&утунҳо:" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "&Ғайри фаъол" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Фаъол" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +msgid "Folder" +msgstr "Папка" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "Танзими папкаи CUPS" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +msgid "Installation Folder" +msgstr "Папкаи танзимот" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Сабт намудани стандартии (/)" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +msgid "Additional Tags" +msgstr "Аломатҳои иловагӣ" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +msgid "Value" +msgstr "Аҳамият" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +msgid "Read-Only" +msgstr "Танҳо-хондан" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "Номи tag бояд бе фосила бошад: <b>%1</b>." + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Чоп кардани саф дар сервери дури CUPS</p> " +"<p>Инро барои чоп кардани, ки дар дури мошинкоркунии сервери CUPS барқарор " +"шудааст, истифода баред. Ин истифода бурдани дури чопгариҳо вақте, ки баррасии " +"CUPS кушта мешавад, иҷозат медиҳад.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Шабакаи чопгари IPP</p> </p>Ин барои шабакаи-ҳалкунии истифодабарии " +"протоколи IPP истифода бурда мешавад. Модерни баланд-паст барои ин метод " +"истифода бурда мешаванд. Ин методро ба ивази TCP истифода бар агар чопгар " +"ҳардӯяшро ҳал кунад.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Факси/Модеми чопгар</p>" +"<p>Инро барои факс/модеми чопгар. Ин гузориши <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">факси4CUPS</a> " +"ба қафо овардани охирро талаб мекунад. Ҳуҷҷатҳое, ки ба ин чопгар фиристонида " +"мешаванд, ба рақами адреси факс, факс карда мешаванд.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Чопгари дигар</p> " +"<p>Ин барои чопи чопгар истифода бурда мешавад. Истифода бурдани ин параметр " +"шумо бояд донед, ки чопгари URI барқарор бояд кунед. Барои ахбороти зиёд дар " +"бораи чопгпри URL ба санадсозии CUPS муроҷият кунед. Ин параметр бисёртар барои " +"чопи чопгар,ки дар тарафи 3юми охири қафо аз як имкониятҳои дигар пӯшонида " +"мешавад.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Синфи чопгарҳо</p> " +"<p>Инро барои сохтани синфи чопгарҳо истифода баред. Вақте, ки санадро ба синф " +"фиристондан, санад амалан ба чопгари аввали дастрас (беҳуда) дар синф, " +"мефиристонад.Барои ахбороти зиёд дар бораи синфи чопгарҳо ба санадсозии CUPS " +"муроҷият кунед.</p></qt>" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Сер&вери ҳузф шудаи CUPS (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Чопгари шабақа бо &IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "Намуди чопгари &Факс/Модем" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +msgid "Other &printer type" +msgstr "Намуди &дигари чопгар" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Синфи &чопгарҳо" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Мавриди қабул намудани рӯйхати чопгарҳо, хатогӣ рӯй дод:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "Пешгузорӣ" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +msgid "Billing Information" +msgstr "Маълумот дар бораи арзиш" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Раванди дастгоҳи факс" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "<p>Дастгоҳе интихоб кунед, ки бо он Факс/Модем ҳамроҳ бошад.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Дастгоҳеро ишора намудан лозим аст." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Китобхонаи cupsdconf ёфт нашуд. Дастгоҳи худро бисанҷед." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Аломати %1, дар китобхонаи cupsdconf ёфт нашуд." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Содироти драйвер..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Хабар дар бораи чопгари IPP..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "Хабари IPP барои %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Хатогӣ мавриди гирифтани ахборот дар бораи чопгар. Хатогӣ қабул шуд:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Сервер:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Натавонистам бо сервери CUPS робита пайдо кунам. мутмаъин бошед, ки сервери " +"CUPS дуруст танзим ва оғоз шудааст. Хатои: %1." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Дархости IPP бо хатогӣ ва бо сабаби номуайян ба итмом расид" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +msgid "connection refused" +msgstr "алоқа рад карда шуд." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +msgid "host not found" +msgstr "узел ёфт нашуд" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +msgid "read failed (%1)" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Натавонистам бо сервери CUPS робита пайдо кунам. мутмаъин бошед, ки сервери " +"CUPS дуруст танзим ва оғоз шудааст. Хатои: %1." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "Параметрҳои HP-GL/2" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Танҳо қалами сиёҳро истифода кунед" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Саҳифаро ҷо кунед." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "&Паҳмии қалам:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "Ахборот дар бораи чопгари IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&URI-и чопгар:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Ёки адреси чопгарро гузоред, ё инкисохтмони ҷустуҷӯии дар шабақа бударо " +"истифода баред.</p>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&IPP Report" +msgstr "Хабари IPP" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Адреси чопгарро ишора намудан лозим аст!" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Ягон чопгар дар ин адрес/узел ёфт нашуд!" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "Намуайян (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Ном</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Ҷойгиршавӣ</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Тасвирот</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Шакл</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Интизорӣ" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Ҳисобот барҳам дода шуд" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Коркард..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Номуайян" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Ҳолат</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "Ягон ахбороте дар бораи чопгар гирифта нашуд. Ҷавоби чопгар:<br><br>%1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Наметавонам гузоришро анҷом диҳам. Дархости IPP номуваффақ буд: %1 (0x%2)." + +#: cups/kmwother.cpp:41 +msgid "URI Selection" +msgstr "Интихоби URI" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +msgstr "" +"<p>URI марбут ба чопгари насбӣ бударо ворид кунед. Мисол:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "Сервери CUPS %1:%2" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +msgid "Server Information" +msgstr "Ахборот дар бораи Сервер" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +msgid "Account Information" +msgstr "Ахбороти ин шумора" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Сервер:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Порт:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Истифодакунанда:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Гузар&вожа:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "&Дар файли танзимии гузарвожа нигоҳ доред" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Бо истифода &аз дастраси анонимӣ" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "сония(ҳо)" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "дақиқа(ҳо)" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "соат(ҳо)" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "рӯз(ҳо)" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "ҳафта(ҳо)" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "моҳ(ҳо)" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Танзимоти саҳми чопгар " + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" +"<p>Дар инҷо саҳмияе барои ин чопгар. Истифодаи маҳдудияти <b>0</b>" +", маънои онро дорад, ки саҳмиятҳо истифода нахоҳанд шуд. Марҳилаи саҳмият дар " +"асоси истифодабарӣ низ муайян мешаванд ва ба тамомиистифодакунандагон ба кор " +"бурда мешавад.</p>" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Шумо бояд ягон саҳмияте ишора намоед!" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +msgid "CUPS Server" +msgstr "Сервери CUPS" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "Параметрҳои сервери CUPS" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Истифодакунандагони рад карда шуда" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Истифодакунандагони иҷозат додашуда" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Тамоми истифодакунандагон низ иҷозат дода шудаанд." + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Тасвирот" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Танзимоти ранг" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Андозаи тасвирот" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Ҳолати тасвирот" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +msgid "&Brightness:" +msgstr "&Равшанӣ:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Навъи ранг (Тартиботи ранг):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +msgid "&Saturation:" +msgstr "&Ғализӣ:" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Гамма (коррексияи ранг):" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "&Параметрҳои пешфарз" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Андозаи тасвироти натуралӣ" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Иҷозат (нуқта дар дюйм)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% саҳифа" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% андозаи натуралӣ" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +msgid "&Image size type:" +msgstr "&Намуди андозаи тасвирот:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "Шарҳи масъала" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Хатогӣ мавриди гирифтани ахборот дар бораи масъала:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "&Шарҳи масъалаи IPP..." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +msgid "&Increase Priority" +msgstr "&Вусъати приоритет" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "&Коҳиши приоритет" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "&Тағйири хусусиятҳои..." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Наметавонам приоритети масъаларо тағйир диҳам:" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Қодир ба ҷустуҷӯи чопгари %1 нестам." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Хусусиятҳои масъалаи %1@%2 (%3)" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Қодир ба танзими хусусиятҳои масъала нестам:" + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Чопгар нодуруст таъриф шудааст. Кӯшиш кунед онро аз нав сабт намоед." + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Танзимоти навбати робитавии LPD" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Навбат:" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Номи узел дода нашудааст." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Номи навбатӣ дода нашудааст." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Робитаи навбатии %1 дар %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Чопгари таърифшудаи пештара низ мавҷуд намебошад" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Навбатӣ" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Номи чопгар дода нашудааст." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Чопгар ёфт нашуд." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Ҳоло сабт нашудааст." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Прокси:" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "Танзими прокси-сервери RLPR" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Танзимоти прокси" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "&Бо истифода аз прокси-сервер" + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Дар навбат" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Мононда шуд" + +#: kmjob.cpp:123 +msgid "Canceled" +msgstr "Барҳам дода шуд" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Канда шуд" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Хотима дода шуд" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Утилитҳои чопгари EPSON InkJet" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "&Бо истифода аз пайвастагии мустақим (мумкин ҳуқуқи root лозим шавад)" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +msgid "Printer:" +msgstr "Чопгар:" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Дастгоҳ:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +msgid "Clea&n print head" +msgstr "&Ҷои хониши чопгарро тоза кунед" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "&Чопи як алгӯи тестдиҳандаи чоп" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +msgid "&Align print head" +msgstr "&Рост намудани ҷои хониши чопгар" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +msgid "&Ink level" +msgstr "&Сатҳи ҷавҳар" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Идентифи&катсияи чопгар" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Хатои дохилӣ: Дастгоҳ танзим нашудааст." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Навъи робитаи дастгирнашаванда: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Амали escputil то ҳол дар ҳоли иҷроист. Шумо бояд қабл аз идома мунтазари " +"итмоми он шавед." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Наметавонам барномаи escputil-ро дар роҳи ҷустуҷӯӣ, ки бо PATH-и тағйирёбанда " +"муайян шудааст, ёбам. Мутмаъин бошед, ки gimp-print танзим шудааст ва escputil " +"дар роҳи ҷустуҷӯии PATH мебошад." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Хатои дохилӣ: Наметавонам пардозиши escputil-ро шурӯъ намоям." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Амалиёт бо хато ба итмом расид." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Хурӯҷ" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Чопгари %1 аллакай вуҷуд дорад. Мавриди идома, танзимоти он аз нав нависта " +"хоҳад шуд. Оё мехоҳед идома диҳед?" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "Дар ҳоли роҳандозии мудир..." + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Нишонаҳо,&рӯйхат,&дарахт" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Роҳандозӣ/таваққуфи чопгар" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Роҳандозии чопгар" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "&Боздоштани чопгар" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Фаъол/ғайрифаъол сохтани сафҳабанди масъалаҳо" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Иҷозат додани сафҳабандии корҳо" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "&Ғайрифаъол сохтани сафҳабандии корҳо" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Танзимот..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "&Иловаи чопгар/синф..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Иловаи &(псевдо) чопгари махсус..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Танзимот ба унвони &пешфарзи локалӣ" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Танзимот ба унвони &пешфарзи корбар" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Санҷиши чопгар..." + +#: management/kmmainview.cpp:200 +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Танзимоти &роҳбар..." + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "Роҳандозии мудир/&намоиш" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Ҷиҳат" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Амудӣ,&Уфуқӣ" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +msgid "R&estart Server" +msgstr "&Серверро аз сари нав пурбор кунед" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Танзимоти &сервер..." + +#: management/kmmainview.cpp:214 +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Намоиши &панели асбобҳо" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Намоиши &панели меню" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Намоиши &панели меню" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Намоиш/махфӣ кунонидани ҷузъиёти чоп&гар" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Намоиш/махфӣ кунонидани ҷузъиёти чоп&гар" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Фаъол/ғайрифаъол намудани &софии чоп" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Дастнома" + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "%1 &Саҳифаи Вэб" + +#: management/kmmainview.cpp:231 +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Хизматҳои &Чопгар" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +msgid "Print Server" +msgstr "Сервери чоп" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +msgid "Print Manager" +msgstr "Роҳбари чоп" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +msgid "Documentation" +msgstr "Санадҳо" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Ҳангоми бозёфти саҳифаи чопгарҳо хатои рӯй дод." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Наметавонам вазъияти чопгари %1-ро тағйир диҳам." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Оё воқеъан мехоҳед %1-ро нобуд кунед?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Чопгари махсусро нобуд карда нашуд %1." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Чопгарро нобуд карда нашуд %1." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Танзими %1" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Наметавонам танзимоти чопгари %1-ро таъғир диҳам." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Наметавонам драйвери мӯътабарро барои чопгари %1 пурбор кунам." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Наметавонам чопгаре эҷод кунам." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Наметавонам чопгари %1-ро ҳамчун пешфарз таъриф кунам." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Шумо омодаи чопи саҳифаи таҷрибавиро рӯи %1 мебошед. Оё мехоҳед давом диҳед?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Чопи саҳифаи таҷрибавӣ" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Саҳифаи таҷрибавӣ бо муваффақият бароичопгари %1 ирсол шуд." + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Натавонистам чопгари %1-ро биозмоям." + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Пайёми хатои дарёфтии мудир: </p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Хатои дохилӣ (бидуни пайёми хато)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Наметавонам коргузори чопро маҷдудан роҳандозӣ кунам." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +msgid "Restarting server..." +msgstr "Дар ҳоли роҳандозии маҷдуди коргузор..." + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Наметавонам коргузори чопро танзим кунам." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +msgid "Configuring server..." +msgstr "Танзими сервер..." + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Натавонистам дастгоҳи чопгарро оғоз кунам. Мумкин сабаби ин: Ягон чопгаре ишора " +"нашудааст, барои чопгари ишора шуда дастгоҳи локалӣ низ (даргоҳи чопгар) таъин " +"нашудааст, ё китобхонаи лозимӣ низ ёфт нахоҳад шуд." + +#: management/kmmainview.cpp:862 +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Қодири қабул кардани рӯйхати чопгарҳо нестам." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Фармонотҳо" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +msgid "Command Settings" +msgstr "Параметрҳои фармонот" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Сохтани/тағйири фармонот" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p>Шайъи фармонҳо, тағйири дода шудаҳоро ба тарзи амал хоҳад кард." +"<br> Онҳо ҳамчун асосе барои сохтани чопи филтрҳо ва чопгарҳои махсус низ " +"истифода мешаванд. Онҳо ҳамчун сатри фармонӣ, набори параметрҳо, набори тақозо " +"ва пайвастшавии намуди MIME низ тасовир мешаванд. Дар инҷо метавонед, шайъи " +"фармони нав ва тағйиротивуҷуд бударо сабт кунед. Ҳамаи тағйиротҳо танҳо барои " +"шумо муассир хоҳанд шуд." + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Баъдӣ >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Қаблӣ" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Устоди танзимоти чопгар" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +msgid "Modify Printer" +msgstr "Тағйири чопгар" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Қобили ёфтани саҳифаи нишондод нестам." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Тайёр" + +#: management/kdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Интихоби фармонот" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Интихоби порти локалӣ" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +msgid "Local System" +msgstr "Системаи локалӣ" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Параллелӣ" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Раванд" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Ғайраҳо" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Порти дурусти ёфта шударо интихоб кунед ёки адреси мустақимеро, ки дар " +"майдон ҳозир мебошад, интихоб кунед.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Адреси локалӣ ба порти ёфт шуда низ мувофиқ нест. Давом медиҳед?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Порти дурусте интихоб кунед." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Қобили ёфтани портҳои локалӣ нестам." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Намуди чопгар:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +msgid "Interface Settings" +msgstr "Параметрҳои интерфейс" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "Чопгари IPP" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Чопгари USB-и локалӣ" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Чопгари параллелии локалӣ" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Чопгари қабили локалӣ" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Чопгари шабақа (socket)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "Чопгарҳои Windows" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Ба файл чоп намудан" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Чопгар - равиши факс/модем" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Протоколи номуайян" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвирот:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Модел:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Узвҳо:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Синфи ба таври ноошкор" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Синфи шабақавӣ" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Синфи локалӣ" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Чопгари шабақавӣ" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Чопгари локалӣ" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "(псевдо) чопгари махсус" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +msgid "Class Composition" +msgstr "Сохти синф" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +msgid "Available printers:" +msgstr "Чопгарҳои дастрас:" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +msgid "Class printers:" +msgstr "Синфҳои чопгар:" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Шумо бояд ягон чопгареро ишора намоед!" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Номи чопгар:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +msgid "General Settings" +msgstr "Параметрҳои умумӣ" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +msgid "Sc&an" +msgstr "Мушо&ҳида" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +msgid "Network scan:" +msgstr "Ҷустуҷӯ дар шабақа:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "Шабақаи иловагӣ: %1" + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" +"Шумо ба таркибкушоии зершабақаи (%1.*) мебошед, ки ин ба зершабақаикомпютери " +"(%2.*) мутобиқат намекунад. Шумо ҳақиқатан мехоҳед, ки зершабақаи нишондодро " +"таркибкушоӣ кунед?" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +msgid "&Scan" +msgstr "&Мушоҳида" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "&Зершабақа:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Итмоми вақт (мс):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Танзими мушоҳидот" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Рӯи зершабақаро нодуруст ишора кардаед." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Муайянкунандаи итмоми вақт нодуруст аст." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Портро нодуруст ишора кардаед." + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Якеи аз интихоботгоҳҳои интихобшуда бо ҳамдигар низоъ мекунанд. Барои давом " +"диҳӣ, низоъҳоро ҳузф кардан лозим аст." + +#: management/kmwfile.cpp:35 +msgid "File Selection" +msgstr "Интихоби Файл" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>Чоп ба сӯи файл пешравӣ хоҳад шуд. Роҳе ба файл нишон диҳед, ки дар он шумо " +"мехоҳед хулосаро равона кунед. Роҳи пурраро ворид кунед ё кнопкаи \"Обзор\"-ро " +"барои роҳи масъала, интихоб кунед.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Чоп намудан ба файл:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Номи файл ишора нашудааст." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Каталог вуҷуд надорад!" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +msgid "Preview Settings" +msgstr "Параметрҳои пешнамоиш" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +msgid "Preview Program" +msgstr "Барномаи Пешнамоиш" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +msgid "&Use external preview program" +msgstr "&Бо истифода аз тасовироти барномаи берунӣ" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Шумо метавонед барномаи тасовироти берунии PostScript-ро ба ҷои тасовироти " +"системаи сохташудаи KDE, истифода кунед. Аниқ кардан лозим аст, ки агар KDE " +"барномаи тасовироти PS-и пешфарзи (KGhostView) бошад, ин ҳолат барномаи " +"тасовироти берунии дигари PostScript, худкорона ба ҷустуҷӯи онхоҳад шуд." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +msgid "Printer Test" +msgstr "Санҷиши чопгар" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Тавлидкунанда:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Шакл:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Тасвир:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Санҷидан" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"ш аз итмоми танзимот шумо метавонед чопгарро биозмоед. Кнопкаи <b>Танзимотро</b> " +"истифода кунед барои танзими драйвери принтер ва кнопкаи <b>Санҷиш</b> " +"барои санҷиши дурустии пайкарабанд.Кнопкаи <b>Бозгашт</b>" +"-ро пахш кунед, барои тағйири драйвер (Пайкарбанди раванд гум хоҳад шуд).</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Қобили пурбор кардани драйвери лозимӣ нестам:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Саҳифаи озмоида бомуваффақият ба чоп фиристода шуд. Итмоми чопро мунтазир шавед " +"ва ба рӯи кнопкаи OK пахш кунед." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Хатои маврди озмоиши чопгар: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Қодир ба ҳузфи чопгари муваққатӣ нестам." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Қодир ба сохтани чопгари муваққатӣ нестам." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Қодир ба тағйир додани хусусияти чопгар нестам.Аз мудир хатогӣ қабул карда " +"шуд:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "Танзими чопгари KDE" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Танзими чопгари сервер" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Оғоз намудани устоди танзимоти чопгар" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Барнома барои сохтани додашудаҳои драйвер, муайян нашудааст. Ин амалиёт " +"муваққатӣ нашудааст." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Барномаи иҷрошавандаи %1 дар роҳчаи шумо ёфт нашуд. Мутмаъин бошед, ки барнома " +"вуҷуд мебошад ва роҳе ба он дар тағйирёбандаи PATHнишон додааст." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "" +"Наметавонам сохтани базаҳои додашудаи драйверҳоро сар диҳам. Хатои иҷрошавии " +"%1." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "" +"Интизор шавед, ҳоло KDE базаҳои додашудаи драйверҳоро бозсозӣ карда истодааст." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Манбаъҳои маълумоти драйвер" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "" +"Хатогӣ мавриди сабт кардани базаи додашудаҳои чопгар: итмоми номуқаррарӣ ҳолати " +"амали фаръӣ!" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +msgid "User Identification" +msgstr "Идентификатсияи истифодакунанда" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Дар ин тартиботи оиди кор, ном ва гузарвожаро нишон додан лозим аст. " +"Заминаҳои лозимиро пур кунед ёки <b>Вурудоти анонимӣ</b>" +"-ро барои иҷозат додани ҳуқуқи анонимӣ, фаъол созед.</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Ном:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "&Аноним (номе/гузарвожае нест)" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Ҳуқуқи анонимӣ (login=\"guest\")" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +msgid "Nor&mal account" +msgstr "Рақа&ми муқаррар" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +msgid "Select one option" +msgstr "Ягон интихоботгоҳеро интихоб кунед!" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +msgid "User name is empty." +msgstr "Номи истифодакунандаро ишора кардагӣ нест!" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Ахборот дар бораи чопгари шабақа" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Адреси чопгар:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "По&рт:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Шумо бояд адреси чопгарро гузоред!" + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +msgid "Wrong port number." +msgstr "Рақами порт нодуруст аст!" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Дигаргун кунед..." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "Танзими чопи KDE" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Интихоби Шакли Чопгар" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Чопгари сабтнашуда" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Хатои дохилӣ: драйверро ёфта натавонистам!" + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Бидуни чопгар" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Тамоми чопгарҳо" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Масъалаи чопгар барои %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "Maкс.: %1" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "ID масъалаҳо" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Соҳиб" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Ҳолат" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Андоза (Кб)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Варақ(ҳо)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +msgid "&Hold" +msgstr "&Боздоштан" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +msgid "&Resume" +msgstr "&Идома" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Ҳузф намудан" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +msgid "Res&tart" +msgstr "Аз &сари нав оғоз намудан" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Move to Printer" +msgstr "&Ба чопгар ҷойгир кардан..." + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Гузаронида&ни масъалаҳои иҷрошуда" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "Танҳо масъалаҳои истифодакунандаро нишод диҳед" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "Танҳо масъалаҳои истифодакунандаро нишод диҳед" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +msgid "User Name" +msgstr "Номи истифодакунанда" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +msgid "&Select Printer" +msgstr "&Интихоби чопгар" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Бозсозӣ кунед" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "Доимо тирезаро нигоҳ дошта истед" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Қодир ба иҷро кардани амали \"%1\", мавриди масъалаҳои интихобшуда, нестам. Аз " +"мудири корбар хатогӣ қабул шуд:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Боздоштан" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Давом додан" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Аз сари нав оғоз кардан" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Ба %1 ҷойгир кунед" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Нуқсони амалиёт." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Танзимоти корҳои чоп" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Фосилаи бозсозӣ" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " сон" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Ин танзимотгоҳи вақт бо дақиқияти бозсозии компонентҳои гуногуни<b>" +"Системаи чопгоҳи KDE</b>, монанди мудири чопгар ва намоишгари масъала, идора " +"хоҳад кард." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +msgid "Test Page" +msgstr "Санҷишоти саҳифа" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Бо &истифода аз саҳифаи санҷишии ғайристандартӣ" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Пешнамоишот..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Намои&ши тирезаи ҳолати чоп" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "&Пешфарзот барои чопгари охирине, ки дар барнома истифода шудааст" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Саҳифаи озмоишоти интихобшуда, файли PostScript намебошад. Шумо дигар чопгари " +"худро озмоида наметавонед." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Тасдиқот" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Намуд" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Тасвирот" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Узвҳо" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Протоколи сифати паст" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Дастгоҳ" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Адреси шабақаи чопгар" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Узел" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Шумора" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "Сохтмони DB" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Драйвери берунӣ" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Тавлидкунанда" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Шақл" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +msgid "Font Settings" +msgstr "Танзими ҳарф" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Сабти ҳуруфҳо" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +msgid "Fonts Path" +msgstr "Роҳи ҷустуҷӯи ҳарфҳо" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "&Сабти ҳуруфҳо дар додаҳои PostScript мавриди чоп" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Боло" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +msgid "&Down" +msgstr "&Поён" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Каталоги &иловагӣ" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Ин параметр иҷозати худкорона сабт кардани ба файл ҳуруфҳои PostScript-ро " +"медиҳад, ки дар чопгар ҳозир намебошанд. Сабт кардани ҳуруфҳо одатан ба " +"натиҷаҳои хуб меорад (бештари онки дар экран дида мешавад), лекин дар ин маврид " +"миқдори додашудаҳо вусъат дода мешавад." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" +"Барои ҷустуҷӯи сабтоти файлҳои ҳуруф, шумо метавонед каталогҳои иловагиро " +"мавриди истифодаи сабти ҳуруфҳо, нишон диҳед.Пешфарзона роҳи ҷустуҷӯи Х-сервер " +"истифода шуда истодааст, барои ҳамин иловаи каталогҳое, ки бо Х-сервер истифода " +"шуда истодааст, зарурияте надорад. Дар бисёри мавридҳо, истифодаи роҳи ҷустуҷӯи " +"пешфарз кофист." + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "Танзими Чопгари SMB" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Мушоҳида" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Буриш" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +msgid "Workgroup:" +msgstr "Гурӯҳи корӣ:" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "Номи: %1" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "<анонимӣ>" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +msgid "Class Members" +msgstr "Синфи узвҳо" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Integer" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Float" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "List" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "&Тасвирот:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Андоза:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Аҳамияти &пешфарз:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Фармон:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Параметри доимӣ" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "А&ҳамиятҳо" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Аҳамияти &минималӣ:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Аҳамияти &максималӣ:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +msgid "Add value" +msgstr "Иловаи аҳамият" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +msgid "Delete value" +msgstr "Нобуд кардани аҳамият" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Кабул кардани танзимот" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +msgid "Add group" +msgstr "Иловаи гурӯҳ" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +msgid "Add option" +msgstr "Иловаи интихоб" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +msgid "Delete item" +msgstr "Нобуд кардани ҷузъиёт" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +msgid "Move up" +msgstr "Ба боло ҷойгир кардан" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +msgid "Move down" +msgstr "Ба поён ҷойгир кардан" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Дохил кардан аз" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "&Хориҷ намудан ба" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Роҳ:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" +"Шиносоии банд. Фақат аломатҳои матнӣ бағайр аз фосилаҳо, истифода баред. Банди " +"<b>__реша__</b> барои истифодабарии дохилӣ захира шудааст." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" +"Шарҳи банд. Ин банд дар сарлавҳа нишон дода мешавад ва бояд дар бораи роли " +"иртиботи параметр кифоя дақиқ бошад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" +"Намуди параметр. Ин чи хел параметр ба истифодабаранда графикӣ нишон медиҳад, " +"мушаххас мекунад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" +"Формати параметр. Ин мушаххас мекунад, ки чи хел параметр барои шомил дар " +"фармони линияи глобалӣ формат дода шудааст. Барчаспи <b>%арзиш</b>" +",ки барои нишон додани ба интихоби истифодабаранда, истифода бурда мешавад. Ин " +"барчасп дар замони иҷро аз тарафи банди намоишгарони арзиши параметр,барқарор " +"карда мешавад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" +"Пешфарзи арзиши параметр. Барои параметри суботнокпазир, ҳеч чиз ба линияи " +"фармон дохил карда мешавад агар параметр арзиши пешфарз дорад. Агар ин арзиш ба " +"арзиши пешфарзи воқеъии ахбороти умумӣ иртибот накунад, параметри " +"суботнокпазиро аз натиҷаҳои бефорам ҷудо кунед." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" +"Параметрро суботкорӣ кунед. Параметри суботкорӣ фақат дар хати фармон навишта " +"мешавад, арзишаш чӣ қадар бошад. Ин хуб аст, агар пешфази арзиши интихобшудаи " +"нобаён бо арзиши воқеъшудаи нобаён мутобиқат карда намешаванд." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" +"Фармони линияи пурра барои иҷро кардани ахбороти асосии пайвастшуда. Ин линияи " +"фармон дар асоси механизми тегҳо,ки дар динамикӣ ҷойгир аст. Тегҳои " +"дастёркунанда: " +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" +"Даромади маҳсулоти вақте,ки ахбороти асосӣ рӯзи даровардаро аз файл мехонад. " +"Теги <b>%in</b> барои нишон додани номи файли даромад, истифода баред." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" +"Баромади маҳсулот вақте, ки ахбороти асосӣ рӯзи баромадро ба файл менависад. " +"Теги <b>%out</b> барои нишон додани номи файли баромад, истифода баред." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" +"Даромади маҳсулоти вақте,ки ахбороти асосӣ рӯзи даровардаро аз стандарти " +"даромад мехонад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" +"Баромади маҳсулот вақте, ки ахбороти асосӣ номгӯйи рӯзро ба стандарти баромад " +"менависад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" +"Баромад дар бораи ахбороти асосӣ, ки аз тарафи истифодабаранда аз сарлавҳа " +"нишон дода мешавад. Ин хабари хат асоси HTML тегҳои мисли<a>, <b> " +"or <i> дастёрӣ мекунад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Номи идентификатсионии нодуруст. Сатрҳои холӣ ва \"__root__\" қобили ҷоизӣ " +"намебошад." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Гурӯҳи нав" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Интихоботгоҳи нав" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Таҳриргари фармонот барои %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Танзимоти Намуди Mime" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Шаклҳои &дастрасии вурудот" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Талабот" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Таҳрири фармонот..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +msgid "Output &format:" +msgstr "Андозаи &хуруҷот:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +msgid "ID name:" +msgstr "Номи ID:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "Ахборот дар бораи LPD навбатӣ" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Ахбороте дар бораи қатори нобудшудаи LPD-ро ворид кунед. Корбар онро пеш аз " +"давом додани кор хоҳад санҷид.</p>" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +msgid "Some information is missing." +msgstr "Нарасоии каме ахборот." + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Қобили ҷустуҷӯи қатори %1 дар сервери %2 муяссар намешавад; То ҳол мехоҳед " +"давом мехоҳед?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтер" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Танзимотгоҳи филтри чопгар" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +msgid "Printer Filter" +msgstr "Филтери чопгар" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Филтронидани чопгар ба шумо иҷозат медиҳад ба ҷои онки тамоми чопгарҳоро " +"бубинед, шумо танҳо набори чопгарҳои нишондодро хоҳед дид. Ин мавриди чопгари " +"зиёд танзим кардан, хеле фоиданокмебошад. Ягон чопгари хостаатонро, ки мехоҳед " +"бубинед, аз рӯйхати чап интихоб кунед ёки филтери <b>Ҷойгиршавӣ</b>" +"-ро ворид кунед(мисоли Group_1*). Филтерҳо якдигарро пур мекунанд ва агар холӣ " +"бошанд аҳамият нахоҳад дод." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Ҷойгиршавии филтр:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +msgid "Driver Selection" +msgstr "Интихоби драйвер" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Барои ин услуб якчанд драйвер ёфт шуд. Драйвере интихоб кунед, ки шумо " +"мехоҳед истифода кунед. Онро тафтиш хоҳед кард ва дар мавриди лозимӣ тағйир " +"хоҳед кард.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +msgid "Driver Information" +msgstr "Ахборот дар бораи драйвер" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +msgid "You must select a driver." +msgstr "Шумо бояд драйвере интихоб кунед." + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr " [тавсия карда мешавад]" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "Ахборот дар бораи драйвери интихобшуда мавҷуд намебошад." + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Пешниҳод" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"The KDE printing team</i></a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Хуш омадед!</p>" +"<br>" +"<p>Устод ба танзими чопгари нави шумо ёрӣ хоҳад дод. Он шуморо ба тамоми " +"марҳалаи сабт ва танзимоти чопгар барои системаи чопии шумо мегузаронад. Дар " +"ягон замони хостаатон метавонед бо пахши кнопкаи <b>Ақиб</b> " +"аз нав баргардед.</p>" +"<br>" +"<p>Умед дорем, ки ин утилит ба шумо хеле писанд омад. </p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"Тайёр кардагони системаи чопи KDE.</i></p>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Чопгари PostScript" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Чопгари нокоркард (Драйвере лозим нест)." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Ғайра..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "&Истеҳсолоти:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "&Шакл:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Пурборкунӣ..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Драйвери PostScript ёфт нашуд." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +msgid "Select Driver" +msgstr "Интихоби Драйвер" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Номуайян>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Базаҳои додашуда" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Андозаи драйвер нодуруст аст." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Ғайра" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +msgid "New command" +msgstr "Иловаи фармонот" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +msgid "Edit command" +msgstr "Таҳрири фармонот" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Тафсирот..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Фармонотро &истифода кунед:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Номи фармонот" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Номи муайяне барои фармоноти нав, ворид кунед:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "" +"Фармоноти %1 аллакай мавҷуд аст. Шумо мехоҳед давом диҳед ва мавҷуд бударо " +"тағйир диҳед?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Хатои дохилӣ. Драйвери XML барои фармони %1 ёфт нашуд." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "хурӯҷ" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "номуайян" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "иҷозате нест" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "(Имконнопазирӣ: талабот ба сифат ҷавобгӯй нест)" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +msgid "Print System" +msgstr "Системаи чопӣ" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Синфҳо" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Чопгарҳо" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Хусусиятҳо" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Истеҳсолоти:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Шакли чопгар:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +msgid "Driver info:" +msgstr "Ахборот дар бораи драйвер:" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Танзимотгоҳи Драйвер" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Масъала" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "Масъалаҳои тасовиршаванда" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "Миқдори зиёди масъалаҳои тасвиршаванда:" + +#: management/kmwname.cpp:34 +msgid "General Information" +msgstr "Ахбороти умумӣ" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Ахбороте дар бораи чопгари худ ёки синф ворид кунед. Заминаи <b>Ном</b> " +"ҳатмист барои пур кардан, <b>Ҷойгиршавӣ</b> ва<b>Тасовирот</b> " +"- ғайр (ва дар якхел системаҳо истифода намешаванд).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Шумо бояд ягон номе ворид кунед." + +#: management/kmwname.cpp:56 +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Ин маслиҳати хуб нест, ки фосиларо дар номи чопгар истифода кунед, чунки ин " +"кори чопгарро паст мекунад. Устод метавонад ҳамаи фосилаҳороаз сатрҳои ворид " +"кардаи шуморо нест кунад, натиҷаи он дар %1 мешавад. Шумо чӣ мехоҳед кард?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Буриш" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Нигоҳ доштан" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +msgid "Backend Selection" +msgstr "Интихоби протоколи дараҷаи паст" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +msgid "You must select a backend." +msgstr "Шумо бояд протоколи дараҷаи пастро ишора кунед." + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Чопгари локалӣ (параллелӣ, пасраванда, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Маҳалӣ-алоқакардашудаи чопгар</p> " +"<p>Инро барои чопгарӣ ба компютер пайваст шуда бо паралел истофода баред, " +"сериягӣ ё USB порт.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&Чопгари SMB (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Чопгари тақсимшудаи Панҷара</p> " +"<p>Инро барои чопгарри, ки ба сервери Панҷара танзим шудааст ва ба шабака " +"тақсим шудааст бо истифодабарии протоколи (самба) SMB истифода бурда " +"мешавад.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Навбати ҳузфшудаи LPD" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Чоп кардан дар вақти сервери дурии LPD</p> " +"<p>Инро барои чоп кардан дар вақти дурии кор кардани мошинаи сервери чопкунии " +"LPD.</p></qt>" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Чоп&гари шабақа (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Шабакаи чопгари TCP</p> " +"<p>Инро барои тавоно кардани шабакаи чопгар бо истифодабарии TCP(баъзевақт дар " +"порт 9100) мисли протоколи коммуникатсия. Қариб ҳамаи шабакаҳои чопгарҳо ин " +"тазро истифода мебаранд.</p></qt>" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Дар инҷо нусхаи раванди чопгарро муайян/таҳрир кардан мумкин аст. Нусха - ин " +"комбинатсияи ҳақиқии (физикии) чопгар ва набори пешмуайяншудаи параметр " +"мебошанд. Мисол, барои як чопгари физикии InkJet мумкин аст якчанд шаклҳои, " +"монанди <i>Сиёҳнавис</i>, <i>Фото</i> ёки <i>Дутарафӣ</i>" +"-ро муайян карда мешавад. Ин нусхаҳо монанди чопгарҳои ҷудо дар диалоги чоп " +"намоён мешаванд, ки что позволит быстро выбрать необходимый формат." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +msgid "New..." +msgstr "Нав..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +msgid "Copy..." +msgstr "Нусха..." + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +msgid "Set as Default" +msgstr "Асосӣ кардан" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Танзимотҳо..." + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +msgid "Test..." +msgstr "Санҷиш..." + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Пешфарз)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Instance Name" +msgstr "Номи нусха" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "Номи нусхоти навро ворид кунед (ёки онро ҳамчун пешфарз бимонед):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Дар номи нусхот ягон фосилае набояд бошад." + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед нусхаи %1-ро нобуд созед?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Қодири нест кардани нухаи асосӣ намебошам. Лекин тамоми танзимотҳои %1 ҳузф " +"хоҳанд шуд. Давом медиҳед?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Қодир ба ҷустуҷӯи нусхаи %1 нестам." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "" +"Хатогӣ мавриди қабули ахборот дар бораи чопгар. Иттилооти системаи чопгар: %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "" +"Манбаъи стандартӣ интихоб нашудааст. Манбаъи стандартиро интихоб кунед." + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Хатои дохилӣ: чопгар ёфт нашуд." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Қодир ба фиристодани саҳифаи санҷишии %1 нестам." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Нусхаҳо" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Иловаи чопгари махсус" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Ҷойгиршавӣ:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Танзими &Фармонот" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Файл&и хурӯҷӣ" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +msgid "&Enable output file" +msgstr "&Хурӯҷоти файлро ғайри фаъол созед" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "&Вусъати файл:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p>Фармонот файли хурӯҷиро истифода хоҳад кард. Агар танзим шуда бошад, " +"мутмаъин бошед, ки фармонот дорои tag-и хурӯҷот мебошад.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Фармонот, мавриди чопкунӣ дар ин чопгари махсус иҷро хоҳад шуд. Ёки " +"фармонотро бевосита барои иҷрокунӣ ворид кунед, ёки объекти фармонотро " +"бипайвастед/созед бо/барои ин чопгари махсус. Сохтани объекти фармонот тарзи " +"хостае мебошад, чанде мавриди ин имкони дастрасии танзимотгоҳҳои иловагӣ " +"монанди тафтишоти намуди MIME, параметрҳои танзим мешуда ва рӯйхати дархост низ " +"(фармонотҳои оддӣ танҳо барои мувофиқати баргашт дастгирӣ мешаванд) карда " +"мешавад. Мавриди истифодаи фармоноти оддӣ, тегҳои дигар низ шинохта мешавад:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: файли воридот(лозим аст).</li>" +"<li><b>%out</b>: файли хурӯҷот (дар мавриди истифодаи файли хурӯҷӣ низ лозим " +"аст).</li>" +"<li><b>%psl</b>: андозаи қоғаз дар қайдгоҳи поёна мебошад.</li>" +"<li><b>%psu</b>: андозаи қоғаз бо ҳарфи аввал дар қайдгоҳи болоӣ низ ҷойгир " +"аст.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>Вусъатоти пешфарз барои файли хурӯҷӣ (<u>мисол</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "" +"<p>Вусъатоти пешфарз барои файли хурӯҷӣ (<u>мисол</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Шумо бояд номи нохолиро пешкаш намоед." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Танзимотҳои нодуруст. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Танзими %1" + +#: kfilelist.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма диалоги \"Кушодани Файл\" дархост карда барои иҷозат додан ба ту " +"интихоб кардани файл барои чоп кардан. Қайд, ки " +"<ul>" +"<li> шумо метавонед ASCII ё Матни Интернатсионалӣ, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF ва ғайра графики форматҳоро интихоб кунед. " +"<li>шумо метавонед файлҳои ҳархеларо аз роҳҳои гуногун интихоб карда ва онҳоро " +"яктогӣ \"кори чанд-файла\" ба системаи чопкунӣ фиристонед.</ul> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма файли рӯшансозро аз рӯхати файли чопшаванда ҷудо мекунад.</qt>" + +#: kfilelist.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>Ин тугма файли рӯшансозро ба болои рӯйхати файлҳое, ки чоп карда мешаванд, " +"мегузаронад.</p> " +"<p>Дар натиҷа, ин рӯйхати файлҳои чопкардашударо дигар мекунад.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Ин тугма файли рӯшансозро ба поёни рӯйхати файлҳое, ки чоп карда мешаванд, " +"мегузаронад.</p> " +"<p>Дар натиҷа, ин рӯйхати файлҳои чопкардашударо дигар мекунад.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>Ин тугма кушиш мекунад, ки файли рӯшансозро кушояд, ва шумо метавонед инро " +"нигоҳ ва вироиш кунед пеш аз фиристондан ба системаи чопкунӣ.</p> </p> " +"Агар шумо файлҳоро кушоед, KDEЧоп корбурдро истифода бурда, татбиқи MIME намуди " +"файл.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>Ин рӯйхат ҳамаи файлҳои, ки ту интихоб кардӣ, нишон медиҳад. Шумо метавонед " +"ҳамаи ном(ҳо)и файл, роҳ(ҳо)и файл ва файли чоп(ҳо)и файли (MIME) ки бо KDEЧоп " +"муқаррар карда мешавад. Оғози дастури рӯйхат дар интихоби аввала.</p> " +"<p>Лист дар ҳамон дастур, ки дар охир нишон дода буд, чоп карда мешавад.</p> " +"<p><b>Қайд:</b>Шумо файлҳои бисёрмаротибаро интихоб кардед. Файл дар ҷойҳо " +"тақсим карда мешавад. Файлҳо мумкин дар чопҳои MIME тақсим карда мешаванд. " +"Тугмаҳои дар тарафи рост ба шумо иҷозат медиҳанд боз файлҳои дохил кунед, " +"гирифтани файлҳои аллакай интихобшуда аз лист, бори дигар листро ба қоида " +"меоварад (бо ҷунбондани файл ба боло ва поён), ва файлҳоро кушоед. Агар шумо " +"файлҳоро кушоед, KDEЧоп корбурдро истифода бурда чопи файли MIME татбиқ карда " +"мешаванд.</p> </qt>" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Роҳ" + +#: kfilelist.cpp:115 +msgid "Add file" +msgstr "Иловаи файл" + +#: kfilelist.cpp:121 +msgid "Remove file" +msgstr "Нобуд кардани файл" + +#: kfilelist.cpp:128 +msgid "Open file" +msgstr "Кушодани файл" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." +msgstr "" +"Файлҳоро ба инҷо кашида биёред ёки кнопкаро барои боз кардани диалоги интихоби " +"файл, истифода кунед. Холӣ монед, барои <b><STDIN></b>." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Баробаркунӣ" + +#: plugincombobox.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" +" <qt>Ин қутии ташкилот (иҷозат барои интихоб кардан) субсистемаи чоп кардан аз " +"тарафи KDEЧоп истифода бурда мешавад.(Ин чопи субсистема бояд, дар даруни " +"Системаи Оператсионии худатон, барқарор карда бошад.) KDEЧоп баъзевақт худаш " +"кафш мекунад. Аксарияти тақсимкунандагони Linux \"CUPS\" доранд, <em>" +"Чоп кардани Системаи Умумии Unix</em>. </qt>" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "С&истемаи чопи истифодашаванда:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин хат ба кадом будани сервери CUPS Компютери шумо ҷараён пайваст шуда " +"барои чоп кардан ва гирифтани ахбороти чопгар, нишон медиҳад. Гирён кардан ба " +"сервери ҳархелаи CUPS, \"Системаи Интихоб\" пахш кунед, баъд \"Сервери CUPS\" " +"-ро интихоб кунед ва ахбороти даркорири пур кунед." + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "Ташаббускорӣ..." + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "Генератсияи додашудаи чоп: саҳифаи %1" + +#: kprinter.cpp:429 +msgid "Previewing..." +msgstr "Пешнамоиш..." + +#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "<p><nobr>хАтои чоп. Иттилооти системаи чоп:</nobr></p><br>%1" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "Қодир ба ҷустуҷӯи барномаи чоп нестам. Дастгоҳро биозмоед." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Ин чопгар, чопгари Foomatic намебошад" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Якхел ахборотҳо дар бораи чопгар роҳ дода шудааст" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Амалиёт дастгирӣ нашуда истодааст." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Қодир ба боз кардани саҳифаи тафтишот нестам." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Наметавонам танзимотҳои махсуси чопгарро аз болои чопгари стандартӣ бознависӣ " +"кунам." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Порти параллелии #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "Натавонистам китобхонаи коркарди чопи KDE-ро пурбор кунам: %1KDE" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Натавонистам устодро дар китобхонаи коркарди чоп ёбам." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Натавонистам диалоги параметрҳоро дар китобхонаи идоракунӣ ёбам." + +#: kmmanager.cpp:534 +msgid "No plugin information available" +msgstr "Иттилооте дар бораи plugin нест" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Тасвирот дастрас намебошад" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Робитаи навбатии чоп дар %1" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Дар каталоги локалии KDE-и шумо файли share/kdeprint/specials.desktop ёфт шуд, " +"ки пеш аз ҳама он аз раванди пештараи KDE монда буд ва бояд бо мақсади " +"идоракунии pseudo-чопгарҳои глобалӣ, нобуд сохта шавад." + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Наметавонам файли зиёдеро дар як файл, нусха бибардорам." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Таметавонам файли чопкуниро дар %1 нигоҳ дорам. Мутмаъин бошед, ки он қайдро ба " +"даст оварда бошад." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Чопи санад: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Фиристодани маълумоте ба чопгари: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Қодир ба оғози масъалаи чопи шаръие нестам." + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Натавонистам бо сервери чопии KDE (<b>kdeprintd</b>) пайваст шавам. Биозмоед, " +"ки ин сервер ба кор даромадааст ё не." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" +"Дурустии фармонро биозмоед:\n" +"%1 <файлҳо>" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Ягон файле барои чоп кардан нест. Барҳами амал." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>Қодир ба иҷрои интихоби саҳифаи дархост намебошам. Филтри <b>psselect</b> " +"дар раванди қатори филтрҳо, монда нахоҳад шуд.Барои ахбороти иловагӣ, шумо " +"метавонед дар поягузори <b>Филтр</b>,диалоги хусусиятҳои чопгарро бубинед.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Хатогӣ мавриди хондани тасовироти филтр барои <b>%1</b>" +". Сатри фармонии холӣ қабул шуд." +"<p>" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p>Хатогӣ мавриди хондани тасовироти филтр барои <b>%1</b>" +". Сатри фармонии холӣ қабул шуд." +"<p>" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"Намуди MIME %1 ҳамчун формати ибтидоӣ барои қатори филтрҳо, дастрасӣ нахоҳад " +"шуд. Ин мумкин бо фарқияти аз CUPS spooler-ҳо мавриди иҷрои интихоботгоҳи " +"саҳифа дар файл, ки файли PostScript намебошанд, қарор хоҳад гирифт. KDE " +"метавонад файлро дар формати дастгирӣ шуда истода табдил диҳад. Табдил " +"диҳам?</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Табдилдиҳӣ" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Интихоби Намуди MIME" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Барои диалог андозаи додашудае интихоб кунед:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Кори ин амал канда шуд." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Филтри мувофиқе ёфт нашуд. Ягон дигар формати фазифаеро интихоб кунед." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Амалиёт бо хатогӣ ва бо иттилооти поёнбуда низ ба итмом расид:" +"<br>%1" +"<br>Ягон дигар формати фазифаеро интихоб кунед.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +msgid "Filtering print data" +msgstr "Филтри додаҳои чоп" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Хатогӣ мавриди истифодаи филтр. Фармони:<b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>Файли чопкунӣ холӣ мебошад ва эътибор дода намешавад:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" +"Формати файли %1, дақиқ бо системаи чопи равон низ дастгирӣ нашуда истодааст. " +"KDE метавонад кӯшиш кунад, ки худкорона файлро ба формати дастгиршаванда табдил " +"диҳад. Лекин шумо то ҳол метавонед файлро ба чоп бидуни табдилдиҳӣ " +"низбифиристед. Шумо ба KDE роҳ медиҳед, ки он ин файлро ба %2 табдил диҳад?" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "Конверт Амрикоии #10 " + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "Конверти ISO DL" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A3" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A2" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A1" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A0" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +msgid "Upper Tray" +msgstr "Новаи болоӣ" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +msgid "Lower Tray" +msgstr "Новаи поёна" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Новаи универсалӣ" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Новаи дараҷаи баланд" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "Шаффофӣ" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Андозаи саҳи&фа:" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Намуди &варақ:" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Манба&ъи қоғаз:" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Чопи дубора" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Саҳифаи ҳар як варақ" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Китобҷой" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "&Албомӣ" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Ақиби &албомӣ" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "С&урати бозгашт" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Не" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "Паҳлӯи &дароз" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Паҳлӯи &кӯтоҳ" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "&Оғоз:" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "Ох&ир:" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "(линияи %1): " + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Аҳамият:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Сатр:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +msgid "No Option Selected" +msgstr "Ягон параметри интихобшудае нест" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "Танзимоти %1" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(масъалаҳои барҳам дода шуда)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(кабули масъалаҳо)" + +#: kprintprocess.cpp:75 +msgid "File transfer failed." +msgstr "Хатои гузаронидани файл." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "</nobr>Авариявӣ ба итмомрасии амал(<b>%1</b>).</nobr>" + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "Иҷрошавӣ <b>%1</b> бо хатогӣ ба итмом расид:<p>%2</p>" + +#: kdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Якеи файлҳо барои чоп бо daemon-и чопи KDE низ хонда нахоҳад шуд.Сабаби " +"эҳтимолӣ - кӯшиши чоп на аз номи истифодакунанда мебошад, ки ба система вуруд " +"шуда буд. Барои давом додани чоп, гузарвожаи root-ро гузоштан лозим аст." + +#: kdeprintd.cpp:181 +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Гузарвожаи root-ро гузоред" + +#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202 +#, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Ҳоли чоп - %1" + +#: kdeprintd.cpp:263 +msgid "Printing system" +msgstr "Системаи чоп" + +#: kdeprintd.cpp:266 +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Хатои муайян кардани истифодакунанда (номи истифодакунанда=%1)" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "&Ишораҳои саҳифа" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Page Selection</b></p> " +"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>Дар ин ҷо шумо чоп кардани интихоби муяйян барои ҳамаи саҳифаҳоро " +"баровардан аз cанади пурра, муқаррар кунед.</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>\"Ҳама\" интихоб кунед барои чоп кардани ин ҳуҷҷат. Ин амалиёт пешфарз " +"аст.</qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " +"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.</p></qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>Интихоб <em>\"Ҷараён\"</em>кунед, агар шумо мехоҳед, cаҳифаи ҷараёнро дар " +"аризаи KDE дидашаванда, чоп кунед.</p> " +"<p><b>Қайд:</b> ин фосила кор намекунад агао шумо аз аз но-KDA аризаҳо мисли " +"Mozilla ё OpenOffice.org чоп кунед ,дар инҷо KDEЧоп наметавонад кадом санадро " +"шумо ҷараён карда нишон медиҳед, муқаррар карда наметавонад.</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\"Диапазони Саҳифа\"-ро барои бисёри пурраи саҳифаҳои санадро чоп кардан, " +"интихоб кунед. Формат ин <em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Мисол<em>\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> дар саҳифаҳои 4, 6, 10, 11, 12, " +"13, 17, 20, 23, 24, 25 санади шумо, чоп карда мешаванд.</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Page Set:</b> " +"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" +"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " +"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " +"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" +"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>Агар шумо мехоҳед саҳифаи интихобшуда яке аз ин терминҳоро мутобиқ кунед, " +"чоп кунед инҳоро <em>\"Ҳамаи Саҳифаҳо\"</em>,<em>\"Саҳифаҳои Мураттаб\"</em> " +"ё <em>\"Саҳифаҳои Ҷуфт\"</em> интихоб кунед. Зикршуда <em>" +"\"Ҳамаи Саҳифаҳо\"</em>.</p> " +"<p><b>Қайд:</b> Агар шумо ҷамъ кардани интихоби \"Диапазони Саҳифа\"</em> " +"бо <em>\"Ҳарфчини кардани Саҳифа\"</em> аз <em>\"Ҷуфт\"</em> ё <em>" +"\"Мураттаб\"</em>, шумо фақат ҷуфтро ё саҳифаҳои мураттабро аз намуди диапазони " +"саҳифа. Ин барои агар шумо мехоҳед дипазони саҳифа бо дуплекс дар методи " +"чопгар. Дар ин кор шумо дубор қоғаз ба чопгар дароред, бори аввал \"Ҷуфт\" ё " +"\"Мураттаб\"(вобаста ба намуди чопгаратон) интихоб кунед, бори дуввум параметри " +"дигарро интихоб кунед. Ба шумо <em>\"Бозгашт\"</em> баровардани яке аз борҳо " +"(вобаста ба намуди чопгар).</p> </qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)</p> " +"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +".</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>Рақамҳои нусхаҳои дархостро дар инҷо муқаррар кунед. Бо пахши тирчаҳои " +"боло ва поён шумо метавонед кам ва зиёд кунед. Шумо инчунин метавонед, ҳарфи " +"рост ба қуттӣ чоп кунед." + +#: kpcopiespage.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Collate Copies</b> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>Агар <em>\"Ҷамъ кардан\"</em> қуттии санҷишҳо ҳал карда(зикр кардашуда), " +"баромади қоидаи чанд-саҳифаи санад ин хел мешавад\"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>Агар <em>\"Ҷамъ кардан\"</em> қуттии санҷишҳо кушта мешавад, баромади " +"қоидаи чанд-саҳифаи санад ин хел мешавад \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p></qt>" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt><b>Reverse Order</b> " +"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " +"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>Агар <em>\"Reverse\"</em> қутии санҷишҳоро ҳал карда бошад, қоидаи баромади " +"чанд-саҳифаи санад ин хел мешавад \"...-3-2-1, ...-3-2-1, ...-3-2-1\"ва агар " +"шумо инчунин <em>\"Ҷамъ кардан\"</em>ва қутии санҷиширо дар ҳамон вақт <em>" +"ҳал</em> карда бошед( истифодаи кори оддӣ).</p> " +"<p>Агар <em>\"Reverse\"</em> қутии санҷишҳоро ҳал карда бошад, қоидаи баромади " +"чанд-саҳифаи санад ин хел мешавад \"...-3-3-3, ...-2-2-2, ...-1-1-1\"ва агар " +"шумо инчунин <em>\"Ҷамъ кардан\"</em>ва қутии санҷиширо дар ҳамон вақт </p></qt> " +"<em>кушед</em>" + +#: kpcopiespage.cpp:163 +msgid "C&opies" +msgstr "&Нусхаҳо" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +msgid "Page Selection" +msgstr "Интихоби саҳифа" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Ҳама" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Ра&вон" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "&Қатор" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" +msgstr "<p>Рақам ёки диапозони саҳифаро дохил кунед (мисол: 1,2-5,8).</p>" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Output Settings" +msgstr "Танзимоти саҳм" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Тафтиши &варақаҳо" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "Ба тартиби &баръакс" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "&Нусхаҳо:" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +msgid "All Pages" +msgstr "Тамоми саҳифаҳо" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +msgid "Odd Pages" +msgstr "Саҳифаҳои тоқ" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +msgid "Even Pages" +msgstr "Саҳифаҳои ҷуфт" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Набори &саҳифаҳо:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +msgid "Pages" +msgstr "Саҳифаҳо" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед чопро давом диҳед?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Барномаи пешнамоиши %1-ро ёфта натавонистам. Мутмаъин бошед, ки барнома дуруст " +"танзим шудааст ва дар каталоге, ки дар гуногуноти атрофи PATH дохил шудааст, " +"воқеъ мебошад." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Нуқсони намоиш: натавонистам на барномаи дохилиро (KGhostView) на ягон барномаи " +"намоишоти берунии PostScript ёбам." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" +"Хатои пешнамоиш: KDE ягон барнома борои пешнамоишоти файлҳои намуди %1-ро ёфта " +"натавонист." + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Хатои пешнамоиш: натавонистам барномаи %1-ро оғоз диҳам." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Чопро давом диҳам?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>Хатои мавриди пурборкунии %1. Диагностика:<p>%2</p></qt>" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" +"</qt>Якеи аз интихоботгоҳҳои интихобшуда низ бо ҳамдигар низоъ мекунанд. Ин " +"низоъҳоро пеш аз давом диҳӣ дур кунед," +"<br>Барои ахборотҳои иловагӣ, замимаи <b>Иловагӣ</b>-ро бубинед.</qt>" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" +"Намоиши постер дастрас намебошад. Ёки барномаи <b>poster</b> " +"сабт нашудааст, ёки сабт шудаасту лекин на он раванд. Равандро дар " +"http://printing.kde.org/downloads/ тафтиш кунед." + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Танзими чопгар" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Чопгари додашуда танзим нахоҳад шуд!" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Пешнамоишот дастрас намебошад" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлҳо" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "&Лабаҳои ғайристандартӣ" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "&Аз боло:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Аз поён:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "&Аз чап:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Аз рост:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "Пикселҳо (1/72 дюйм)" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Дюймҳо (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Сантиметрҳо (см)" + +#: marginwidget.cpp:169 +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Миллиметрҳо (мм)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "JCL" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо псевдо-чопгарро мисли шахсии зикршуда қариб муқаррар кунед. Ин " +"муқарраркунӣ ба KDA аниқ мебошад ва берун аз аризаҳои KDA дастур нест. Қайд " +"кунед, ки ин чопгари шахсии зикршударо мисли номуқарраршуда барои аризаҳои " +"на-KDA ва бояд аз чопкунии оддӣ шуморо халал нарасонад. Шумо дар ҳақиқатан " +"мехоҳед <b>%1</b> мисли шахсии зикршуда барқарор кунед?</qt>" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " +"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " +"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " +"at <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:160 +msgid "Poster" +msgstr "Плакат" + +#: kpposterpage.cpp:162 +msgid "&Print poster" +msgstr "&Чопи плакат" + +#: kpposterpage.cpp:176 +msgid "Poste&r size:" +msgstr "&Андозаи плакат:" + +#: kpposterpage.cpp:178 +msgid "Media size:" +msgstr "Андозаи муқаррар:" + +#: kpposterpage.cpp:180 +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Андозаи чо&п:" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "&Лабаҳои ақиб гардӣ (% формат)" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "&Тақсим кардани саҳифаҳо (барои чопкунӣ):" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "Пайваст/бидуни пайваст кардани постер ва андозаи чоп" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "Номуайян" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Якеи аз шартҳои объекти фармон иҷро нашудааст." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Дар фармони tag %1-и талабкунанда мавҷуд нест." + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Содирот..." + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма файли рӯшансозро аз рӯхати файли чопшаванда ҷудо мекунад.</qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> " +"<p>Ин тугма файли рӯшансозро ба болои рӯйхати файлҳое, ки чоп карда мешаванд, " +"мегузаронад.</p> " +"<p>Дар натиҷа, ин рӯйхати файлҳои чопкардашударо дигар мекунад.</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p>Ин тугма файли рӯшансозро ба поёни рӯйхати файлҳое, ки чоп карда мешаванд, " +"мегузаронад.</p> " +"<p>Дар натиҷа, ин рӯйхати файлҳои чопкардашударо дигар мекунад.</p> </qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" +" <qt> Ин тугма файли рӯшансозро аз рӯхати файли чопшаванда ҷудо мекунад.</qt>" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Филтрҳо" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Иловаи филтр" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Нобуд кардани филтр" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Филтерро ба боло ҳаракат кунед" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Филтерро ба поён ҳаракат кунед" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Танзимоти филтр" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Хатои дарунӣ: филтерро пурбор карда натавонист." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>Занҷирҳои филтрҳо нодурустанд. Андозаи барориши аққалан як файл аз тарафи " +"филтри оянда дастгирӣ карда намешавад. Муфассалтар дар гузориши <b>Фильтрҳо</b>" +". </p>" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Дохил кардан" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Анзозаи чоп" + +#: kpqtpage.cpp:123 +msgid "Color Mode" +msgstr "Ҳолати ранг" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "Ра&нг" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "&Сиёҳ ва сафед" + +#: kpqtpage.cpp:151 +msgid "Ot&her" +msgstr "Ди&гар" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po new file mode 100644 index 00000000000..4d160729708 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kfileaudiopreview.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# translation of kfileaudiopreview.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-10 17:54+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfileaudiopreview.cpp:67 +msgid "Media Player" +msgstr "Плейри Медия" + +#: kfileaudiopreview.cpp:93 +msgid "Play &automatically" +msgstr "&Пахши худкор" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..03cf78d7984 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,6539 @@ +# translation of kio.po to Tajik +# translation of kio.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:14+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Файли '%1' хонданбоб нест" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +#, fuzzy +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст." + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Феҳрист аллакай мавҷуд аст" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Аллакай монанди феҳрист низ мавҷуд аст" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Тамоми суратҳо" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Тағйири исм" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Исми навро пешниҳод кунед" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Гузарондан" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Худкорона гузаронидан" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Ивваз кардан" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "&Иввазоти ҳамааш" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Идома додан" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Идомаи ҳамааш" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ин амал '%1'-ро худнависӣ мекунад.\n" +"Лутфан номи файли навро ворид кунед:" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Идома" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Элементи кӯҳнатарин бо номи '%1' мавҷуд аст." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Файли мутобиқ бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Элементи навтарин бо номи '%1' мавҷуд аст." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "Андозаи: %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "дар %1 эҷод карда шуд" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "дар %1 тағйир дода шуд" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Файли ибтидоии - '%1'" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Нодастрасии URL\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:" + +#: kio/paste.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Буфери иввазот холист" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"%n файлҳо\n" +"%n файлҳо" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштани буфери иввазот:" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "SSL-и сертификати сервер хароб шудааст." + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Соҳиби файли <b>%1-ро тағйир дода нашуд.</b> Барои иҷро намудани ин " +"тағйиротҳо, ҳуқуқи дастрасии шумо ба файл низ ноқис аст." + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&ПартофтаниФайл" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "с" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "бит/сон" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "нуқтаҳо" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "дм" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "см" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "Б" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "КБ" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "кадрҳо/сон" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "нуқта ба дюйм" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "бит ба нуқта" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Тасвиротҳои намуди MIME сабт нашудааст" + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Наметавонам намуди MIME-ро ёбам\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Файли desktop %1 дорои қайдоти Type=... намебошад." + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Қайдоти номуайяни \n" +"%1\n" +"дар файли desktop." + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Файли .desktop\n" +"%1\n" +"дорои намуди FSDevice мебошад ва лекин дорои қайдоти Dev=...намебошад." + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Файли .desktop\n" +"%1\n" +"дорои намуди Link мебошад ва лекин дорои қайдоти URL=...намебошад." + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Васл кардан" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Баровардан" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Ғайрифаъол" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Файли .desktop\n" +"%1\n" +"элементи менюи нодуруст дарбар дорад\n" +"%2" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Шумо аз ҳолати ҳафлокро мебароед. Маълумот дигар румзгузорӣ намешавад.\n" +"Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо мумкин бошад бо ҳамроҳи ягонкас дастгир карда " +"мешавад." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Маълумот дар бораи бехатари" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Идомаи боргирӣ" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Гузарвожаи сертификат гузоред:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Гузарвожаи сертификати SSL " + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Сертификатро кушода натавонист. Гузарвожаи дигар кӯшиш кунед?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Кори сабт кардани сертификати клиент нашуд." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Суроғаи IP-и %1 бо ҳамон суроғаи додашуда,ки сертификат гирифта шудааст,мувофиқ " +"намеояд." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Муайян кардани сервер" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Тафсилотҳо" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Идома" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Сертификати сервер санҷиши дурустӣ нагузашт (%1)." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Шумо мехоҳед сертификатро ҳамеша кабул кунед бе саволҳои иловагӣ дар оянда?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Ҳамеша" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Танҳо Сессияи Равон" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Шумо мехоҳед ин сертификатро кабул кунед, лекин ӯ барои ин сервер равона карда " +"нашудааст. Шумо мехоҳед пурборкарданро давом диҳед?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"Сертификати SSL бо мувофақияти танзимот рад карда шуд. Шумо метавонед ин " +"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии KDE-ро дигаргун кунед." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Пайваст &кардан" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Шумо ба ҳолати хафнокро медароед. Ҳамаи маълумотро румзгузорӣ мешавад,\n" +"агар танзимотҳои дигар дарбар надошта бошад. Ин маъно дорад, ки дар роҳ онҳо бо " +"ҳамроҳи ягонкас дастгир карда натавонанд." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Намоиши Ахбороти SSL " + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Пайваст кунед" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Хизмати нест барои иҷрои %1" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Муоина кардани тасвир" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "Тасвири OCR" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Манбаъ:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Ин тирезаро нигоҳ доред баъд аз тамоми фиристодан" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Кушодани &Файл" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Кушодани &Ҷойгиршавӣ" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Диалоги амалиёт" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n Феҳрист\n" +"%n Феҳристҳо" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n файлҳо" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % аз %2 " + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлҳо" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "%1 %" +msgstr "%1 Б" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Нусха бардоштан)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Ҳаракат кардан)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Нест кардан)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Сохтан)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Шуд)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 аз %2 ба анҷом расид" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n феҳрист\n" +"%1 / %n феҳристҳо" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n файл\n" +"%1 / %n файлҳо" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Алоқа нест" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/с ( %2 монд )" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Инкишофи нусхабардории файл(ҳо)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Инкишофи ҳаракати файл(ҳо)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Сохтани Феҳрист" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Инкишофи нобудкардани файл(ҳо)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Пурборкунии инкишоф" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Санҷиши амалиёти файл" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Дар ҳоли монтаж кардан %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Идома додан аз %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Давом надода истодан" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/ҳо (карда шуд)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Боз созии танзимоти система" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Боз созии танзимоти система" + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 Б" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 Mб" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 Kб" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n Ҷӯзъ\n" +"%n Ҷӯзъ" + +#: kio/global.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "No Files" +msgstr "*|Ҳама файлҳо" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n файл\n" +"%n Файл" + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Ҳамагӣ)" + +#: kio/global.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "No Folders" +msgstr "Феҳристи нав" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n феҳрист\n" +"%n Феҳрист" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 -ро хонда натавонист." + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Ба %1 навишта натавонист." + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Амалиёти %1 сар карда натавонист." + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатои дарунӣ\n" +"Ахборот дар бораи соз кардани ин хато ба адреси http://bugs.kde.org бифиристед\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "%1 URL-и нодуруст." + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад." + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр мебошад." + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 Ин феҳристест, ки дар сурати интизори файл мерафт." + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 Ин файлест, ки дар сурати интизори феҳрист мерафт" + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Файл ё феҳристи %1 вуҷуд надорад." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Файл бо номи %1 аллакаи мавҷуд аст." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Феҳрист бо номи %1 аллакай мавҷуд аст." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Ягон узел муайян нашудааст" + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Узели ношинос %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Даромадан ба %1 рад карда шуд" + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Даромадан рад карда шуд\n" +"Ба %1 -ро навишта натавонист" + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Дар феҳристи %1 даромада натавонист." + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Протоколи %1 шомили ҳеҷгунаи хадамоти роҳнамо нест." + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Пайвапнди давронӣ дар %1 пайдо шуд." + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Пайванди давронӣ дар ҳоли нусха бардоштани %1 пайдо шуд." + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "socket барои даромадани %1 сохта карда натавонист." + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Ба узели %1-ро алоқа карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Алоқа ба узели %1 шикаст." + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест." + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Сохтмонро васл карда натавонист.\n" +"Хатои додашуда:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайдо кардани дастгоҳ имконпазир набуд.\n" +"Хатои гузориш шуда:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Файли %1 хонда натавонист." + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Ба файли %1 навишта натавонист." + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Ҳамҷоякардани %1 имконпазир набуд." + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Гӯш додан ба %1 имконпазир набуд." + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Кабул карда натавонист %1." + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Ба %1 -ро даромада натавонист." + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Листгирии %1 анҷом дода натавонист." + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Феҳристи %1 сохта карда натавонист." + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Феҳристи %1 нест карда натавонист." + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Файли %1 идома дода нашуд." + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Номи дигар барои файли %1 дода шуда натавонист" + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Дастрасӣ барои %1 дигаргун карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Файли %1 нест карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Амалиёт барои протоколи %1 ба таври ғайри мунтазарӣ кушта шуд." + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато. Калон аз андозаи хотир.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "Вакили ношинос хӯҷаин.%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Иҷозатёбӣ шикаст хӯрд, %1 дурустӣ(асл) дасгири карда намешавад." + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Истифодабаранда амалро қатъ кард.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатои дарунӣ дар сервер\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "Дар пардозишгар вақт тамом шуд.%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатои ношинос\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Қатъи ношинос \n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Файли аслии %1 нест карда натавонист.\n" +"Марҳамат карда иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Файли қисмии %1 нест карда натавонист.\n" +"Дастрасии шумо санҷет." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Номи файли аслии %1 номи дигар шуда натавонист..\n" +"Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Барои файли қисмии %1 номи дигар дода нашу Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "Пайванди%1 нашуд.Лутфан иҷозатномаҳоро тафтиш кунед." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "Файли %1 навишта нашуд.Диск пур аст." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "Манбаъ ва ҷойгиршавӣ ҳамон як файл аст.%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Сервер %1-ро талаб мекунад, аммо дастрас нест." + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Дастрасӣ ба даргоҳи маҳдудшуда дар POST рад шуд." + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Рамзи хато ношинос аст %1\n" +"%2\n" +"Ахборот дар бораи ин хатогӣ ба адреси http://bugs.kde.org бифиристед." + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Кушодани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ карда намешавад." + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Пӯшидани алоқаҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад" + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Даромадани файлҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад" + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Навиштан ба %1 дастгирӣ надорад" + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Амалиётҳои дастрасии маҳсус барои протоколи %1 вуҷуд надорад." + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Феҳристҳои додашуда барои протоколи %1 дастгирӣ надорад" + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Бозёфти додаҳо аз %1 пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Бозёфти ахбороти намуди mime аз %1 пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Таъғири ном ё ҷобаҷоии файлҳои дарунии %1 пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Эҷоди пайванди миҷози бо протокори %1 пуштибонӣ намешавад" + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Нусха бардоштани файлҳо дар %1 дастгирӣ .надорад" + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Нест кардани файлҳо аз %1 дастгирӣ надорад." + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Сохтани феҳристҳо ҳамроҳи протоколи %1 дастгирӣ надорад." + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Таъғири мушахасотҳои файлҳо бо протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Истифода аз зернишониҳо бо %1 пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Протоколи %1 аз дарёфти чандгона пуштибонӣ намекунад." + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Протоколи %1 барои амалиёти %2 дастгири надорад." + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(ношинос)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b>Сабаби техникӣ</b>: " + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>Тафсилотҳои талаботи дархост</b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>Протокол: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>Таърих ва вақт: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>Ахюороти иловагӣ: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Сабабҳои мумкинӣ</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Роҳи халҳои мумкинӣ</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Барои кумаки бештар бо пуштибони системаи компютер марбутаи худ ё мудири " +"сисмематон ё гурӯҳи пуштибони фанӣ тамос бигиред." + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Барои роҳнамоии бештар бо мудири сервер мавриди назар тамос бигиред." + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Иҷозатҳои дастрасии худро барои ин манбаъ баррасӣ кунед." + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Шояд иҷозатномаҳоои дастраси шумо барои анҷоми амали дархостшуда рӯи манбаъ " +"кофӣ набошад." + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Мумкин аст ин файл бо истифодаи барномаи дигар ё истифадакунанда блоконида " +"мебошад." + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Боварӣ¯ҳосил кунед,ки ягон корбурд ёистифодабарандаи дигар файлро истифода " +"намебарад ё ин ки файл қулф карда шудааст." + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "" +"Гарчи эҳтимоли он кам аст, вале мумкин аст як хатои сахтафзоре дода бошад." + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Мумкин аст бо як ишкол дар барнома рӯбарӯ шуда бошед." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ба эҳтимоли зиёд боиси ин, як ишкол дар барнома бошад. Илтимос ирсоли як " +"гузориши ишколи комилро дар назар бигиред." + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Нармафзори худро ба навтарин нусха ба рӯз расонед. Пахши шумо бояд обзорҳои ба " +"рӯзрасонии нармафзорро дар ихтиёри худ қарор диҳад." + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Агар ягон кори дигаре муваффақияти омезе набуд, илтимос бо фиристодани гузориши " +"ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи KDE ё пуштибонҳои шахси саввум кӯмак кунед. " +"Агар нармафзори тавассути шахси саввум муҳайё гашта аст, илтимос мустақиман бо " +"онҳо тамос бигиред. Дар ғайри ин сурат, аввал бо ҷустуҷӯи дар <a " +"href=\"http://bugs.kde.org/\"> вэбгоҳи гузориши ишколи KDE нигоҳ кунед, ки " +"шахси дигаре ин ишколро </a> гузориш накарда бошад. Агар накарда бувад, " +"ҷузъиёти дода шудаи дар боло бударо ёддошт кунед ва онҳоро дар гузориши ишколи " +"худ, ҳамроҳи бо ҳар иттилооти дигаре, ки фикр мекунед, мумкин аст муфид бошад, " +"қарор диҳед." + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Мумкин аст тамоси шабақаатон дучор мушкиле шуда бошад." + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Эҳтимолан мушкилоте дар танзимоти шабақаи шумо будааст. Агар охиро аз интернет " +"бе мушкил истифода кардаед, ин номуҳтамал аст." + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Эҳтимолие дорад ҷои дар роҳчаи шабақа байни коргузор ва ин компютер, мушкилие " +"вуҷуд доштааст." + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Дубора талош кунед ё ҳоло ё дертар." + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Мумкин аст як хато ё носозгории қарордоде рах дода бошад." + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Мутмаъин шавед, ки ин манбаъ вуҷуд дорад, ва дубора сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Мумкин аст манбаъ мушаххас шуда вуҷуд надошта бошад." + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Мумкин аст мавқеъиятро иштибоҳи намуд карда бошед." + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "" +"Мутмаъин шавед, ки мавқеъиятро дуруст ворид кардаед ва дубора сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Вазъияти иртиботи шабақаатонро баррасӣ кунед." + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои хондан набудам " + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Ин маънии онро дорад, ки файл ё феҳристи дархости <strong>%1</strong>" +"буда натавонист дастёбӣ шавад, аз он ҷое ки дастрасшавии хондан, гирифта нашуд." + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "" +"Мумкин аст иҷозати хонандаи файл ва ё боз кардани шохаро надошта бошед." + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Қодир ба кушодани манбаъ барои навиштан нестам" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Ин маънии онро дорад, ки файли <strong>%1</strong>, натавонист ҳаммонанди " +"дархост навишта шавад, аз он ҷое ки дастрасӣ ба иҷозати навиштан, гирифта " +"нашуд." + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Қодир ба роҳандозии қарордоди %1 набудам" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Роҳандозии пардозиш имконпазир набуд" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди <strong>%1</strong>" +"-ро фароҳам меоварад, натавонист роҳандозӣ шавад. Ин маъмулан бо хосиятҳои " +"техникӣ ба амал меояд." + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Барномае ки созгорӣ бо ин қарордод фароҳам меоварад, эҳтимолан бо охирин ба " +"рӯзсозии KDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо " +"нусхаи феълии носозгор гарданд ва дар натиҷа оғоз нашаванд." + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатои дохилӣ" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба қарордоди <strong>%1</strong>" +"-ро фароҳам меоварад, гузориши хатои дохилӣ додааст." + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "URL бо андозаи иштибоҳ" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" +"Мушаххас кунандаи манбаъи воҳидие (URL), ки кардаед, дар андозаи дуруст ворид " +"нашудааст. Андозаи як URL, маъмулан ба сурати зер аст:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/file" +"name.extension?query=value</strong></blockquote>" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Қарордоди <strong>%1</strong> тавассути барномаҳои KDE-и феъли насб шуда,рӯи ин " +"компютер пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Мумкин аст қарордоди дархостӣ пуштибонӣ нашавад." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Нусхаҳои қарордоди %1 пуштибонӣ шуда, рӯи ин компютер ва коргузор мумкин аст " +"носозгорӣ бошанд." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" +"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи KDE (бо номи kioslave ёки " +"ioslave), ки ин қарордодро пуштибонӣ мекунанд, ба амал оваред. Маконҳои " +"ҷустуҷӯиро аз <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> " +"ва <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> ёфта метавонед." + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ба ягон манбаъ ишора намекунад." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Ин протокол - протоколи филтр мебошад" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Маконёби<strong>U</strong> воҳиди <strong>R</strong>" +"манбаъи (URL), ки воҳид <strong>L</strong>кардаед ба ягон манбаъи хосе ишора " +"намекунад." + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; " +"қарордоди мушаххас шуда фақат барои ин мавқеъ аст, дар ҳоле ки ин яке аз ин " +"мавқеъот нест. Ин иттифоқи нодир аст ва эҳтимолан байёнгари хатои барнома " +"мебошад." + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Амалиёти: %1 дастгирӣ надорад" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" +"Амали дархост шуда тавассути барномаи KDE, ки қарордоди <strong>%1</strong>" +"-ро пуштибонӣ мекунад, пиёдасозӣ нашудааст." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ин хато хеле вобаста ба барномаи KDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо " +"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи KDE муҳайё аст, фароҳам " +"кунед." + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Сайъ кунед роҳи дигаре, барои расидани ба ҳамон натиҷа пеш бигиред." + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Интизори файл мерафт" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Дархости дар интизори файлҳо бувад, дар ҳолики феҳристи <strong>%1</strong>" +"пайдо шуд." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ин хато мумкин аст дар тарҳи коргузор бошад." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Интизори феҳрист мерафт" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Дархости дар интизори феҳрист бувад, дар ҳолики файли <strong>%1</strong>" +"пайдо шуд." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Файл ё ки феҳрсит вуҷуд надорад" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "Файли ё феҳрист муайян шуда<strong>%1</strong> мавҷуд нест." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Файли дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷое ки файлҳои бо ин ном ҳам акнун вуҷуд " +"дорад." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Файли феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Файли равонро нест кунед ва аз сари нав кӯшиш кунед." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Феҳристи дархостшуда эҷод нашуд, аз он ҷой ки феҳристи бо ин ном ҳам акнун " +"вуҷуд дорад." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Феҳристи феълиро аз сар роҳ бардоред ва дубора сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Феҳристи равонро нест кунед ва кӯшиш кунед." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Номи алтернативӣ барои феҳристи нав интихоб кунед." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Узели ношинос" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Хатои ношинохта баёнгари он аст ки коргузори бо номи дархостшудаи <strong>" +"%1</strong>,дар интернет имконёбӣ нашуд." + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Номе ки шумо навистаед %1, мумкин аст вуҷуд надошта бошад: мумкин аст ин " +"нодуруст навишта шуда буд." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Даромадан рад карда шуд" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "Даромадан ба манбаъи муайяншудаи <strong>%1</strong> рад карда шуд." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Мумкин аст ҷузъиёти шиносоиро нодуруст карда бошед ёки асло надода бошед." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "" +"Мумкин аст ҳисоби шумо иҷозати дастрасӣ ба манбаъи мушаххасшуда, надошта бошед." + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Дархости худро такрор кунед ва мутмаъин шавед, ки ҷузъиёти шиносоиро дуруст " +"ворид кардаед." + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Дастрасии навиштан рад карда шуд" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "" +"Ин маънои онро дорад ки иҷозати навиштан дар файли <strong>%1</strong> " +"дода нашуд." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Дар ин феҳрист даромада натавонист" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" +"Ин маънои онро дорад, ки иҷозати вуруди ба феҳристи <strong>%1</strong> " +"дода нашуд." + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Рӯйхати феҳрист дастрас намебошад" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Пртоколи %1 - системаи файл нест" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ин маънии онро дорад, ки дархости мушаххаскунандаи дорои феҳрист эҷод шуд, ки " +"барномаи KDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад." + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Пайванди давронӣ пайдо шуд" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Атрофи UNIX умуман қодиранд ки як файл ёки феҳристро бо ном/маконе пайванд " +"кунанд. KDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ " +"мекунад - мисоли файл ба худаш пайванд шуда буд." + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Як қисмати ҳалқаро бо тартиб, ки ба ҳалқаи номуайян намеорад, нобуд созед ва " +"боз як бори дигар талош кунед. " + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Корбари дархостро хотима дод" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Ба улти хотимаи ғайри оддӣ, дархост такмил нашуд." + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Таҷдиди дархост кунед." + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Дар ҳангоми нусха гирӣ, пайванди давронӣ шиносоӣ шуд" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Атрофи UNIX умуман қодиранд, ки як файл ё феҳристро ба ном/макони ҷудогона " +"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, KDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки " +"манҷар ба ҳалқаи номутаносиб мешаванд, шиносоӣ мекунад - мисол файл ба худаш " +"пайванд шуда буд." + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Алоқаи шабақаро сохта натавонист" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Socket-ро сохта натавонист" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ин хатои техникӣ мебошад, ки дар натиҷа дастгоҳи лозимӣ ёки пайвастагии шабақа " +"(socket) эҷод нашуд." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Мумкин аст иртиботи шабақае ба нодурустӣ танзим шудааст, ё воситаи шабақа фаъол " +"нашудааст." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Алоқа ба сервер рад карда шуд" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Сервери <strong>%1</strong> иҷозати пайваст шуданро бо ин компютер барҳам дод." + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд барои иҷозат додани " +"ба дархостҳо, танзим нашудааст." + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Сервер, бо вуҷуди онки ҳам акнун ба интернет васл аст, шояд сервиси " +"дархостшударо (%1) иҷро намекунад." + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Девори оташи шабақа (дастгоҳе, ки дархостҳои интернетро маҳдуд мекунад), ки ё " +"аз шабақаи шумо ё аз шабақаи сервер муҳофизат мекунад, эҳтимолан ҷилваи ин " +"дархостро гирифтааст." + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Тамос бо сервер ба таври ғайримунтазарӣ баста шуд" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Бовуҷуди онки итсоли ба <strong>%1</strong> барқарор шуд, иртибот дар нуқтаи " +"ғайримунтазарӣ қатъ шуд." + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Эҳтимолан хатои қарордоде иттифоқ афтид, ки боиси гардиши сервери иртиботро ба " +"улти хато қатъ кард." + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Манбаъи нишонии интернети номӯътабар" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Протоколи %1 - протоколи филтр нест" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" +" <strong>Як</strong>шакл <strong>М</strong>анбаъ <strong>L</strong>" +"ocator (URL) ки шумо ворид гаштаед ба механизми қавии дастрасии манбаъи хоса, " +"<strong>%1%2</strong>." + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. Ин " +"дархости қарордоди ингунаро мушаххас кард, вале ин қарордод тавоноии чунин " +"кореро надорад. Ин иттифоқи нодир аст, ва эҳтимолан баёнгари хатои барномае " +"мебошад." + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Қодир ба роҳандозии дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷӣ нестам" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Сохтмонро васл карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Дастгоҳи дархостшудаи роҳандозӣ (\"монтажонида\") нашуд. Ин хато гузориш шуд: " +"<strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Имкон дорад дастгоҳ омода набошад, мисол media дар дастгоҳи media-и ҷудошудане " +"(мисли CD-ROM дар ҷойгоҳи CD) нест, ё дар мавриди дастгоҳи қобили кор, дастгоҳи " +"эҳтимолан ба дурустӣ васл нашудааст." + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +" Шумо мумкин иҷозатномаҳоро(\"mount\") барои сар кардани корро бо асбоб " +"надошта бошед. Дар системаҳои UNIX имтиёзҳои администратори система сар кардани " +"корро бо асбоб талаб мекунад." + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Баррасӣ кунед, ки дастгоҳ омода аст; ҷойгоҳи ҷудо шудание бояд media дошта " +"бошад, ва дастгоҳи қобили кор бояд мутассал ва равшан бошад; маҷдудан талош " +"кунед." + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Қодир набудам дастгоҳи вурудӣ/хурӯҷиро аз кор биандозам" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Натавонистам дастгоҳро пайдо кунам" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Дастгоҳи дархостшуда пайдо нашуд. Ин хато гузориш шуд: <strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Шояд дастгоҳ машғул бошад, яъне сервер ё барномаи дигаре ҳанӯз аз он истифода " +"мекунад. Ҳатто browser-и бозӣ ки ба ҷои бар рӯи дастгоҳ ишора мекунад, " +"метавонад боиси машғул монанди дастгоҳ шавад." + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Эҳтимол дорад, ки шумо иҷозати пиёдасозии дастгоҳро надошта бошед. Дар " +"системаҳои UNIX умуман барои пиёдасозии дастгоҳҳо ниёз ба иҷозати мудири " +"система мебошад." + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Баррасӣ кунед, ки ягон барномаи дар ҳоли дастрасӣ ба дастгоҳ набошад ва дубора " +"сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Қодир ба хондан аз манбаъ нестам" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи <strong>%1</strong> " +"қодир ба кушода шудан буд, хатои ҳангоми хондани дохили манбаъ ҳодиса шуд." + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати хондан аз манбаъро надошта бошед." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Қодири навиштан ба манбаъ нестам" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ин маънии онро дорад, ки бо вуҷуди онки манбаъи <strong>%1</strong> " +"қодири кушода шудан буд, хатоӣ ҳангоми навиштан бар рӯи манбаъ ҳодиса шуд." + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати навиштан ба манбаъро надошта бошед." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Натавонистам ба тамосҳои шабақае гӯш кунам" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Натавонистам Bind-ро иҷро кунам" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ин хатои нисбатан техникӣ аст ки дар он қодир ба эҷоди дастгоҳ мавриди ниёз " +"барои иртиботи шабақа (як socket) барои гӯш додан ба иртиботҳои шабақа вуруде " +"набуд." + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Натавонистам гӯш кунам" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Қодир ба қабул кардани тамоси шабақа нестам" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Ин хатои нисбатан техникӣ аст, ки дар ҳангоми талош барои қабули иртиботи " +"шабақае вуруд ҳодиса шуд." + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Мумкин аст шумо иҷозати пазируфтани тамосро надошта бошед." + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "вуруд кардан натавонист: %1" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Сайъ барои вуруд ба система ҷиҳати анҷоми амалиёти дархостӣ, номуваффақ буд." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Натавонистам вазъияти манбаъро таъин кунам" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Талоше дар ҷиҳати ташхиси иттилооте дар мавриди манбаъи <strong>%1</strong>" +", монанди ном, навъ, андоза ва ғайра мушаххасоти манбаъ муваффақ набуд." + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "" +"Манбаъи мушаххасшуда мумкин аст мавҷуд набуда бошад ё дар дастрасӣ набошад." + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Натавонистам рӯйхатгириро канда кунам" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "ДУРУСТАМ КУНЕД: Бароем мустанадот бинависед" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Феҳристро сохта карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Сайъ барои эҷоди шохаи дархости номуваффақ буд." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Мумкин аст макони эҷоди шоха вуҷуд надошта бошад." + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Феҳристро нест карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "" +"Сайъе барои ҳузфи шохаи мушаххас шудаи <strong>%1</strong>, номуваффақ буд." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест." + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст холӣ нест." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "" +"Мутмаъин шавед, ки феҳрист мавҷуд ва холӣ мебошад, ва дубора сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Натавонистам интиқоли файлро идома бидиҳам" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Дар дархост нишон дода буд, ки интиқоли файли <strong>%1</strong> " +"бояд аз ҷои муайян давом дода шавад. Ин имконнопазир буд." + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Мумкин аст протокол, ё сервер идомаи интиқолиро пуштибонӣ накунад." + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Дархостро бе сайъ барои идомаи интиқолӣ такрор кунед." + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Натавонистам номи манбаъро таъғир диҳам" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "Сайъ барои таъғири номи манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Натавонистам иҷозатҳои манбаъро таъғир диҳам" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" +"Сайъи барои таъғири иҷозатҳои манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд." + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Манбаъи интихобшуда нест карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "Сайъи барои ҳузфи манбаъи <strong>%1</strong> номуваффақ буд." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Поёни ғайримунтазарии барнома" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong>" +"бударо медиҳад, ба таври ғайримунтазарӣ, поён ёфт." + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Калон аз хотир" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Барномае ки дар компютери шумо иҷозати дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> " +"бударо медиҳад, натавонист ба хотира мавриди ниёзи ҷиҳати идома кори дастрасӣ " +"пайдо кунад." + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Узели Proxy ношинос аст" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Дар ҳангоми гирифтани иттилооти мизбони proxy мушаххас шудаи <strong>%1</strong>" +", бо хатои мизбони ношинохта муоҷа шудам, хатои мизбони ношинохта маънии онро " +"дорад, ки номи дархостшуда рӯи интернет маконёбӣ нашуд." + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Шояд мушкилие дар танзимоти шабақаи шумо вуҷуд доштааст, мушаххасоти бо номи " +"мизбони proxy-и шумо. Агар охиро бе мушкилӣ аз интернет истифода кардаед, ин " +"бисёр нодир аст." + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Танзимоти proxy-ро баррасии комил кунед, ва дубора сайъ кунед." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Шиносоӣ номуваффақ буд: равиши %1 пуштибонӣ намешавад" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Бо вуҷуди онки мумкин аст шумо ҷузъиёти шиносоии дурустро ворид карда бошед, " +"шиносоии муваффақият омез набуд барои онки равише, ки коргузорӣ истиода " +"мекунадтавассути барномаи KDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Илтимос дар <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи KDE-ро аз равиши шиносоии пуштибонӣ нашуда " +"мутлақ созед." + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Дархост хотима дода шуд" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Хатои дарунӣ дар сервер" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Барномаи рӯи сервер ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> " +"бударо муҳайё месозад, хатои дохилии %0-ро кардааст." + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ин ба эҳтимоли зиёд ба улти хатоӣ дар барномаи сервер ба вуқӯъи пайваста аст. " +"Илтимос фиристодани гузориши хатои комили он чинор, ки дар зери баён шудааст, " +"таъти назар қарор диҳед." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Илтимос бо мудири коргузори тамосгирифта ва мушкилиро иттилоъ диҳед." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Агар бидонед, ки нависандагони барномаҳои компютерии сервер чӣ касоне ҳастанд, " +"гузориши ишколро мустақиман ба онҳо ирсол кунед." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Хатои итмоми вақт" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Бо вуҷуди онки бо сервери иртибот барқарор шуд, дар замони ихтисос дода шуда ба " +"дархост бо шароити зерҷавобе дарёфт нашуд: " +"<ul>" +"<li>Итмоми замон барои барқарори иртибот: %1 сония</li>" +"<li>Итмоми замон барои дарёфти ҷавоб: %2 сония</li>" +"<li>Итмоми замон барои дастрасӣ ба серверони proxy: %3 сония</li></ul>" +"Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли KDE дар қисмати " +"шабақа -> тарҷеҳоти ин танзимотро тағйир диҳед." + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Сервер ба улти посух додан ба дархостҳои дигар машғул мебошад." + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Хатои ношинос" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Барномаи рӯи компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong>" +"-ро фароҳам меоварад, хатоӣ ба шарҳи зер кардааст: %2." + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Қатъи ношинос" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Барнома дар компютери шумо, ки дастрасӣ ба протоколи <strong>%1</strong> " +"медиҳад, ахборот дар бораи каниш бо коди номуайяни хаторо дод: %2." + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Файли аслӣ нест карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Амали дархостшуда ниёз ба ҳузфи файли аслӣ аст, эҳтимолан дар интиҳои амал " +"ҷобаҷоӣ доштанаш мумкин. Файли аслии <strong>%1</strong> ҳузф нашуд." + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Натавонистам файли муваққатиро ҳузф кунам" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" +"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли муваққатӣ дошт, ки файли навро дар " +"ҳангоми бор шудани дар он қарор диҳад. Файли муваққатии <strong>%1</strong> " +"ҳузф нашуд." + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Натавонистам номи файли аслиро таъғир бидиҳам" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Амали дархостшуда ниёз ба таъғири номи файли аслии <strong>%1</strong> " +"дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ивваз нашуд." + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Натавонистам номи файли муваққатиро таъғир бидиҳам" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" +"Амали дархостшуда ниёз ба эҷоди файли нави <strong>%1</strong>" +", дошта бо ин вуҷуди номи ин файл ташкил нашуд." + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Алоқаро сахта карда натавонист" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Натавонистам пайванди намудӣ эҷод кунам" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Натавонистам пайванди намуди дархости %1-ро эҷод кунам." + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Бе окана" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Диск пур аст" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Бар рӯи файли дархостшудаи <strong>%1</strong> навишта нашуд, аз он ҷое ки " +"фазои диски кофӣ вуҷуд надорад." + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Фазои мавриди ниёзи дискро аз тариқи зер холӣ кунед 1) ҳузфи файлҳои нохоста ва " +"муваққатӣ: 2) захираи файлҳо бар рӯи media, захираи ҷудо шудани ҳаммонанди " +"CD-ҳои навиштанӣ; ёки 3) таҳияи фазои захираи бештар." + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Файлҳои манбаъ ва мақсади яксонавӣ" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Ин амал комили анҷом нашуд аз он ҷой, ки файлҳои манбаъ ва мақсади яке ҳастанд." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Барои файли мақсад як номи дигар интихоб кунед." + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Хатои бе мустанад" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr "Мутаваққуф шуда" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/ҳо" + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Гузарвожа" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Лозим аст як номи сервер ва як вожаи рамз таҳвил бидиҳед" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Номи истифодакунанда:" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Гузарвожа:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Гузарвожаро нигоҳ доред" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Тирезаи авторизатсия" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Натавонистам ворид <b>%1</b> бишавам.\n" +"Шумо ҳуқуқи дастрасии лозимӣ барои ин маконро надоред.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Файл <b>%1</b> барномаи иҷрошаванда мебошад. Ба мақсади ҳифз он муҳофизат " +"намешавад.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Барои иҷро кардани <b>%1</b> шумо дастрасӣ надоред.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред." + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Кушодан бо:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Шумо иҷозати иҷроии ин файлро надоред." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Оғози %1" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Шумо иҷозати иҷрои ин сервисро надоред." + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Хатои иҷрои фармони нишондод. Файл ёки папкаи <b>%1</b> вуҷуд надорад.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Ишораи истинод" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Алоқа)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Алоқа ба %1 (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Дигаргуншуда:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Соҳиб:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Дастрасӣ:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Гузарондан" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Гузаронидани ҳамааш" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Дар ҳоли тароша кардан: гузаред %1 аз 35" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave: %1-ро сохта натавонист" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Протоколи '%1' ношинос аст." + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "io-slave барои протоколи '%1' ёфта натавонист." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "Ба klauncher гап зада наметавонад" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"Қодир ба эҷоди io-slave набудам:\n" +"klauncher гуфт: %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Намуди Mime" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Чопгарҳо" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Тағйир додан..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "Барои эҷод намудани каталоги нав ба рӯи ин кнопка пахш кунед." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Сертификат" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Нигоҳ доштани интихоб барои ин узел." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +#, fuzzy +msgid "Send certificate" +msgstr "Феристодани сертификат..." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Гувоҳиномаро нафиристед" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Диалоги Сертификати KDE SSL" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Алгоритми имзо:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Дохили имзо:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Калиди алгоритми ношинос" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Намуди калид: RSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Модулҳо: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Exponent: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Намуди калид: DSA (%1 бит)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Prime: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bit Prime Factor: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Калиди олӣ:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Сертификати нодуруст." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Қодир ба ҷустуҷӯи файлҳои решавии ташкилот, ки сертификатро тасдиқ мекунад " +"нестам ва барои ҳамин сертификат тафтиш нашудааст." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Ташкилоти сертификаткунанда ношинос ё нодуруст мебошад." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "" +"Сертификат бо худи тарафайн навишта шудааст ва барои ҳамин боэътибод нахоҳад " +"буд." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Мӯҳлати сертификат низ ба итмом расид." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Сертификат ҷеғ зада оварда буд." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Дастгириёти SSL ёфт нашуд." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Имзо саҳеҳ намебошад." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Хатои тафтиши имзо." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Рад шуд, мумкин аз барои вазифоти нодуруст низ шуда бошад." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Нуқсони тафтиши калиди ҳилладор." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Шаҳодатнома ҳоло барои ин соҳибхона бароварда нашудааст." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Сертификати нодуруст." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Сертификати нодуруст." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "Дархости сертификати KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "Дархости сертификати KDE - Гузарвожа" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "андозаи калид дастгирӣ надорад." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "Ахборот дар бораи KDE ба SSL " + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" +"Интизор шавед, ҳоло бозсозии базаҳои додашудаи драйверҳо рафта истодааст." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Шумо хоҳиши нигоҳ доштани ибораҳоро дар файли ҳамёнатон доред?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "Натавонистам аз манбаъи омор бигирем" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Синфи Баланд)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Синфи Миёна)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Синфи Паст)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Синфи Паст)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL дастгирӣ накарда истодааст." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Гузарвожаи сертификат" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Алоқаи равон бо SSL муҳофизат шудааст." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Пайвастагии равон бо SSL низ ҳифз нашудааст." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "Ин раванди KDE бе дастгирии SSL низ сохта шудааст." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Танзимоти к&риптография..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Қисми асосии ин санад бо ёрии SSL низ ҳифз шудааст аммо якчанд қисми он на." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Чанде аз ин санадотҳо бо ёрии SSL низ ҳифз шуданд аммо қисми зиёди он на." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ҳалқа:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертификати сайт" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Сертификати тарафи дигар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Имзо шудааст:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "Адреси IP:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Сертификати вилоят:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Короӣ аз:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Короӣ то:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Рақами сериявӣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Дайджести MD5:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Алгоритми рамзгузории истифодашаванда:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Тафсилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "Ривояти SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Устувории крипт:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 бит, бо истифодаи %2 бити рамзи блокӣ" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Ташкилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Ҷузъи ташкилот:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Вилоят:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Кишвар:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Номи оддӣ:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "Почтаи электронӣ:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Танзимоти скрипти прокси нодуруст аст:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Ҳуқуқи мақоми матни намоиш хатогиро баргардонд:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Скрипти танзимотии прокси фаровир карда натавонист" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Файли конфигуратсионии истифодашавии прокси ёфт нашуд" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Хурӯҷоти намуди mime-и файли(ҳои) ишорашуда" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Дида баромадани тамоми калидҳои дастгиршавандаи метадодаҳои файли (файлҳои) " +"ишорашуда. Агар намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашударо " +"истифо" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳои файли (файлҳои) асосӣ. Агар " +"намуди MIME ишора нашуда бошад, намуди MIME-и файли ишорашуда низ истифода " +"мешавад." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Дида баромадани тамоми калидҳои метадодашудаҳо, ки аҳамияте дар файлҳои " +"додашуда низ доранд." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Хурӯҷ намудани тамоми намудҳои mime, ки барои онҳо дастгироти метадодашудаҳо " +"дастрас аст." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Агар якчанд файлҳое, ки намудҳои гуногуни MIME доранд ишора шуда бошад, огоҳиро " +"нахоҳад хурӯҷ намуд." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Тамоми аҳамияти метадодашудаҳоро, ки дастрас ба файли (файлҳои) додашуда " +"мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Аҳамияти метадодашудаҳои дархостро, ки барои файли (файлҳои) додашуда низ " +"дастрас мебошанд, хурӯҷ хоҳад кард." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Хусусоти диалоги KDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи " +"метадодашудаҳои файли (файлҳои) ишорашуда низ боз хоҳад кард" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Аҳамияти 'калидро' барои файлҳои ишорашуда низ хурӯҷ хоҳад кард. Бо 'Калид' " +"рӯйхати калидҳое, ки бо вергул ҷудо шудаанд, хоҳад буд" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Ба кӯшиши сабт намудани аҳамияти 'аҳамият' калиди метадодашудаҳои 'калид' барои " +"файли (файлҳои) ишорашуда низ мебошад" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Гурӯҳ баҳоҳо мегирад ё ин ки баҳо муайян мекунад." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Файл (ё якчанд файл) барои амал." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Дастгирии хурӯҷи метадодашудаҳо низ ёфт нашуд." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Намудҳои MIME-и дастгиршаванда:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Сатри фармоноти амалӣ барои хондан ва тағйир додани файлҳои метадодашуда." + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Файлҳо ишора нашудаанд" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Қодир ба муайян намудани метадодашудаҳо нестам" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>KDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>" +"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt> Ариза '<b>%1</b>' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%2</b>" +"'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Боз кардан" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёнро кушоед.Ин барои нигоҳ доштани санади дақиқ дар " +"услуби бехатар истифода бурда мешавад.Лутфан нишонро барои истифодаи ин ҳамён " +"истифода баред,ё ин ки хат заданро барои инкор кардани хоҳиши барнома истифода " +"баред." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"<qt> Барнома хоҳиш мекунад,ки ҳамёни КДЕ кушода шавад.Ин барои нигоҳ доштани " +"санади дақиқ дар услуби бехатар истифода бурда мешавад. Лутфан нишонро барои " +"истифодаи ин ҳамён ё ин ки хатзаниро барои инкор кардани хоҳиши барнома пахш " +"кунед." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"КДЕ хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи <b>%1сохта шавад. Марҳамат карда барои " +"ин ҳамён нишон интихоб кунед ё ин ки барои инкор кардани хоҳиши барнома хат " +"занед." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt> Барнома<b> %1<b> хоҳиш мекунад,ки ҳамёни нав бо номи <b>" +"%2 сохта шавад. Марҳамат карда барои ин ҳамён нишон интихоб кунед,ё ин ки барои " +"инкор кардани хоҳиши барнома хат занед." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "C&reate" +msgstr "&Эҷод кардан" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "Хизмати Воллети KDE" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt> Хато кушодани ҳамёни<b>%1</b>.Лутфан аз сари нав кӯшиш кунед. " +"<br>(Коди хато %2:%3)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>KDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "<qt>Ариза'<b>%1</b>' хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%2</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Имконият нест, ки қапчуқро кушоем. Аввалан гузарвожаро дигаргун карда, баъд аз " +"он ба қапчуқ даромадан лозим аст" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>Илтимос гузарвожаи нав барои қапчуқ интихоб кунед. '<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Хато аз сари нав ҳамёнро махфӣ менависад.Нишона тағйир намеёбад." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Хато ҳамёнро аз сари нав мекушояд.Мумкин санад ғайб занад." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Кӯшишҳои ноком барои дастрас шудан ба ҳамён вуҷуд доранд. Мумкин барнома худро " +"идора карда наметавонад." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Гузарвожаҳои дуруст." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Гузарвожаи воридшуда нодуруст аст." + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "хизмати telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "коркардкунаки протоколи telnet" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Мумкин шумо иҷозот барои даромадани ба протоколи %1 низ нестед." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Параметрҳо..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Танзимоти Тирезаи Амалиёти Шабақа" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Намоиши новаи нишонаи системавӣ" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Кори шабақаи фаъол ҳамеша кушода нигоҳ доред" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Намоиши сарлавҳаи сутун" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи асбоб" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Намоиши пайраҳаи вазъият" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Барҳои сутун мураттабшавандаи истифодабаранда мебошанд." + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Намоиши ахборот:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Вақти боқимонда" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Суръат" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб кардан" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Нав кардан" + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Номи файли локалӣ" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Амалиёт" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/ҳо" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Дар ҳоли нусха бардоштан" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Дар ҳоли ҳаракат кардан" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Дар ҳоли сохтан" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Дар ҳоли нест кардан" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Пурборкунӣ" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Дар ҳоли санҷидан" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Дар ҳоли васл кардан" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Файлҳо: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Андозаи боқимонда: %1 Кб" + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr "Вақт: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Кб/с" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Барҳам додани кор" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Андозаи боқимонда: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Вақти боқимонда: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали KDE" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Инкишофдиҳанда" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Адресат" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Алоқаи хатогӣ дар сервер." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Робитае нест" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Тайм-аути пайвастот" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Тайм-аути ҳамкорӣ бо сервер." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Иттилооти сервер: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Ҳисоботи камеро дар бораи хатогӣ низ ба submit@bugs.kde.org мефиристад" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "KMailService" +msgstr "Хизмати Почта" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Хизмати Почта" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KIO Exec -Файлҳои ночиз(дур)ро мекушояд,тағйиротҳоро тамошо мекунад, боркуниро " +"мепурсад." + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URLs-ҳо ҳамчун файлҳои маҳаллиянд сипас онҳоро нест кунед." + +#: kioexec/main.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Номи алтернативӣ барои файли нав интихоб кунед." + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Фармон барои иҷро кардан" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) ёфаӣл(ҳои) маҳалӣ барои 'фармон' истифода мешаванд" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"Ба интизори 'фармонот' низ мебошад.\n" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "Сервиси %1 формати нодурусте дорад." + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +" URL %1 ро дур кунед\n" +"Бо калиди файлҳои муваққатӣ иҷозат дода намешавад." + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Файли муваққатии тахминӣ\n" +"%1\n" +"тағйир дода шуд\n" +"Шумо ҳанӯз ҳам вайро нест кардан мехоҳед." + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файл дигаргун шуд" + +#: kioexec/main.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Барои нест кардан чизе нест." + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файли\n" +"%1\n" +"дигаргун карда шуд.\n" +"Шумо мехоҳед дигаргуниҳоро бор кунед?" + +#: kioexec/main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "Хондан" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Пешнамоиши худкор" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Пешнамоиш" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Намоиши ношинос" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "P&review" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Мизи корӣ" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Феҳристи хона" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Network Folders" +msgstr "Феҳристи нав" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Менюи Муҳаррир" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Нав..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Ба боло ҳаракат кунед" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Ба поён ҳаракат кунед" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Ҳама файлҳо" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Тамоми файлҳои дастгиршаванда" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Барномаҳои шинос" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Барномаҳо" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Боз кардан бо ёрии" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Барномаеро барои боз кардани <b>%1, интихоб кунед.</b>" +"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи " +"\"Намоиш\" пахш кунед.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Номи барномаро барои боз кардани файлҳои ҷудошуда низ интихоб кунед." + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Гузориш барои %1 интихоб кунед" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Барномаеро барои боз кардани намуди файли <b>%1, интихоб кунед.</b>" +"Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи " +"\"Намоиш\" пахш кунед.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Интихоби барнома" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Барномаеро интихоб кунед.</b>Агар барнома дар рӯйхат вуҷуд надошта бошад, " +"номи онро ворид кунед ё ба кнопкаи обзор низ пахш кунед.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Тоза намудани сатри вурудот" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Фармонро риоя карда шумо метавонед якчанд нигоҳдорандае дошта бошед,бо баҳоҳои " +"ҳақиқи вақте ки барнома иҷро карда мешавад иваз карда шаванд.\n" +"%f - номи файли ягона\n" +"%F -рӯйхати файлҳо барои барномаҳое,ки яку якбора якчанд файлро кушода " +"метавонанд истифода бурда мешавад.\n" +"%u -URL и ягона\n" +"%U - рӯйхати URLҳо\n" +"%d - Феҳристи файл барои кушодан. %D-Рӯйхати феҳристҳо%D - a list of " +"directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Дар терминал &оғоз кунед" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Агар фармон вуҷуд дошта бошад махкам накунед" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Дар хотир доштани робитот бо барномае барои ин файл" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Ишорае интихоб кунед" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Манбаъи нишона" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Нишонаҳои система:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Нишонаҳои &Дигар:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Тафсир..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Амалиётҳо" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +#, fuzzy +msgid "Animations" +msgstr "Барномаҳо" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Сохтмонҳо" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Системаи файл" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "International" +msgstr "Сарсухан" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Намуди Mime" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "Оғоз" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Хато>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Пешнамоиш" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Пешнамоишот дастрас намебошад" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Соҳиб" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Дигарон" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +#, fuzzy +msgid "Named Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Add Entry..." +msgstr "&Иловаи навиштаҷот..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Edit Entry..." +msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Delete Entry" +msgstr "Дар ҳоли нест кардан" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +#, fuzzy +msgid " (Default)" +msgstr " (Нест кардан)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "User: " +msgstr "Истифодакунанда:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Group: " +msgstr "Гурӯҳ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Type" +msgstr "Намуд:" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Интихоби Феҳрист" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Феҳристи нав..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Феҳрист" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Намоиши феҳристҳои пинҳонӣ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Феҳристи нав" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Сохтани феҳристи нав дар:\n" +"%1" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Каталог бо номи %1 аллакай мавҷуд мебошад." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Шумо барои сохтани пӯша иҷозат надоред." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Овозҳо" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Журналонӣ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Иҷро кардани барнома" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Тирезаҳои иттилоот" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Тирезаи бефаъолият" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Хурӯҷоти стандартии хатогиҳо" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Пайраҳаи масъала" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Иҷро намудани барнома" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Барориши хатогиҳои стандартӣ чоп кунед" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Намоиши почта" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Воридшавӣ ба файл" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Таҷдид кардани овоз" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Равшан кардани дохилшавии сутуни вазифа" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Танзимоти огоҳӣ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" +"<qt>Шумо метавонед макросҳои зеринро истифода баред. " +"<br>дар хати фармон: " +"<br><b>%e<b>:барои номи воқеӣ " +"<br><b>%a<b>: барои номи барномае,ки воқеаро фиристодааст, " +"<br><b>%s</b>:барои ахбори огоҳӣ, " +"<br><b%w</b>: барои равзанаи шуморавӣ ID куҷое,ки воқеа манбаъ гирифтааст," +"<br><b>%i</b>барои шумораи воқеии ID." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Advanced <<" +msgstr "&Танимоти пешакӣ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Пинҳони параметрҳои иловагӣ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Advanced >>" +msgstr "&Танимоти пешакӣ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Намоиши интихоботҳои иловагӣ" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Параметрҳои пешфарзӣ барои тамоми хабарномаҳо низ бозсозӣ хоҳанд шуд!" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Шумо боварӣ доред?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Нав кардан" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Файли овоз интихоб кунед" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Файли вуруд интихоб кунед" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Интихоби файл барои иҷро кардан" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Феҳристи муайяншуда мумкин аст мавҷуд нест." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Тасвирот дастрас нест" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Номи файл барои нигоҳ доштан муайян кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "<qt>Ин номи файлест, ки боз хоҳад шуд." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Шумо метавонед фақат файлҳои локалӣ интихоб кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Файлҳои ҳузфшуда дастгирӣ нахоҳанд шуд" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"ба URL-и саҳеҳ монанд намебошад.\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "URL-и нодуруст" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" +"<p>Мавриди вурудоти матн ба заминаи вурудот ба шумо вариантҳои имконӣ низ " +"пешкаш хоҳанд шуд. Ин функсияро метавонед бо пахши кнопкаи рости муш ва бо " +"интихоби тартиботи дар меню <b>Анҷомдиҳии матн</b> низ танзим кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "<qt>Ин номест, ки дар он файл нигоҳ дошта хоҳад шуд." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ин рӯйхати файлҳоест, ки боз хоҳанд шуд. Агар якчанд файле ишора шуда истода " +"бошад, онҳо бояд бо фосила ҷудо карда шаванд." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ин номи файлест, ки боз хоҳад шуд." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Current location" +msgstr "Авторизатсия" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"<qt>Дар инҷо адресҳои зуд-зуд истифода шаванда аз он ҷумла адресҳои стандартӣ, " +"каталог ва адресҳои хонагии шумо, ки чанде пеш ин истифода шудаанд, номбар " +"шудаанд." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Феҳристи реша: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Феҳристи Хона: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Мизи корӣ: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин кнопкаро барои ба каталоги волидайн гузаштанниз пахш кунед." +"<p>Мисол, агар каталоги равон file:/home/%1бошад, пахши ин кнопка, шуморо ба " +"file:/home хоҳад гузаронд.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Барои ба як қадам ақиб гузаштан аз журнали намоиш, ин кнопкаро пахш кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Барои ба як қадам пеш гузаштан аз журнали намоиш, ин кнопкаро пахш кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Барои нав кардани дохили саҳифаи равон, ин кнопкаро пахш кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Барои эҷоди феҳристи нав, ин кнопкаро пахш кунед." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Намоиши панели дастрасии зуд" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Пинҳони панели дастрасии зуд" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Гузориш" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Иловаи гузориш" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин менюи танзимоти диалоги файлҳо мебошад. Метавонанд параметрҳои гуногун " +"низ сабт шаванд, аз он ҷумла:" +"<ul>" +"<li>чӣ тавр файлҳо хел-хел ба рӯйхат ҷудо шудаанд бо</li>" +"<li>намуди намоишот, ҳамчунини пиктограммаҳо ва рӯйхати</li>" +"<li></li>" +"<li>панели дастрасии Зуд</li>" +"<li>пешнамоишоти файли</li>" +"<li>ҷудо кардани каталогҳо аз файлҳо</li></ul></qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Интихоб:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин филтрест, ки ба рӯйхати файлҳо низ ба кор бурда мешавад. Номи файлҳое, " +"ки бо филтр мутобиқ набошанд, намоиш нахоҳанд шуд. " +"<p>Шумо метавонед филтри тайёрро аз менюи афтанда интихоб кунед, ёки филтри " +"худро ба заминаи вурудот низ ворид кунед. " +"<p>Қолибҳо, чунини * ва ? роҳ дода мешаванд.</qt>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Филтр:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Файли интихобшуда\n" +"нодуруст аст." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Номҳои нодуруст" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Номҳои файли дархостшудаи\n" +"%1\n" +"нодуруст мебошанд.\n" +"Кӯшиш кунед ҳар як номро дар ду нохунак бигиред" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Номи файли хатогӣ" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Ҳама феҳристҳо" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Васеъи номи файл бо &автоматикӣ интихоб кунед (%1)" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "васеъи <b>%1</b>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Васеъи номи файл бо &автоматикӣ интихоб кунед" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr " Васеъкунии муносиб" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ин вариант барои баъзе хусуиятҳои осудабахш барои нигоҳ доштани файлҳо бо " +"васеъшавӣ имкоият медиҳад:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Ҳаргуна васеъшавӣ дар<b>%1</b> муайян шудааст,масоҳати матн агар шумо " +"намуди файлро барои нигоҳ доштан иваз кунед,пурра мешавад." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>Агар ягон хел васеъшавӣ дар <b>%2</b> муайян нашуда бошад масоҳати матнро " +"вақте ки пахш мекунед..... <b>Save</b>, %3 will be added to the end of the " +"filename (if the filename does not already exist). This extension is based on " +"the file type that you have chosen to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин кнопка иҷозати эҷоди гузоришро ба макони ишорашуда низ медиҳад. Ин " +"кнопкаро пахш кунед барои боз кардани менюи гузориш, ки он имкони илова, таъғир " +"ё интихоби гузориш низ бошад." +"<p>Ин гузоришотҳо барои диалоги файлҳо махсус мебошанд, аммоонҳо чунини тамоми " +"гузоришотҳои KDE-и дигар низ кор мекунанд.</qt>" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Нишонаҳои хурд" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Нишонаҳои калон" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Мини-тасвирот" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Намоиши нишона" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Кушодани диалоги файл" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Барои нест кардан чизе нест." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n" +" <b>'%1'</b>-ро ҳузф кунед?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Нобуд кардани файл" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n" +"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Нобуд кардани файлҳо" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +#, fuzzy +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Барои нест кардан ягон файл интихоб нашудааст." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Барои нест кардан чизе нест." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Шумо ҳақиқатан мехоҳед\n" +" <b>'%1'</b>-ро ҳузф кунед?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +#, fuzzy +msgid "Trash File" +msgstr "Файлҳои муваққатӣ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Шумо мехоҳед ин ҷузъ нобуд созед?\n" +"Шумо мехоҳед %n ҷузъҳо нобуд созед?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "Trash Files" +msgstr "Файлҳои муваққатӣ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Каталоги ишорашуда вуҷуд надорад ёки барои хондан дастрас намебошад." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Намоиши тафсилот" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Тасвироти кӯтоҳ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Феҳристи оилавӣ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Тартиби хел-хел ҷудо кардан" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Бо ном" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Бо таърих" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Бо андоза" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Баръакс" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Аввал феҳристҳо" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Бе ҳисоби қайдгоҳ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Намоиши файлҳои пинҳонӣ" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Ҷудо кардани феҳристҳо" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Пешнамоиш нишон диҳед" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Пинҳон кардани пешнамоиш" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Таърих" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Имконпазирҳо" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "Иттилоот дар бораи &метадодаҳо" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Хусусиятҳо барои %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Хусусиятҳо барои %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Create new file type" +msgstr "" +"Сохтани феҳристи нав дар:\n" +"%1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Таъғири намуди файл" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Таркиб:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Ҳисоб кунед" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Нав кардан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Ишора шуда истодааст ба:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Сохта шуд:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Дастрасии охирин:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Нуқтаи васл дар:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Андозаи озод дар диск:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 out of %2 (%3% used)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Ҳисоб карда истодаам... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n файлҳо\n" +"%n файлҳо" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n зер-феҳрист\n" +"%n зер-феҳристҳо" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Ҳисоб карда истодаам..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Ҳисоб кардан канда шуд" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Номи файли нав холӣ мебошад !" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Натавонистам хусусиятро нигоҳ дорам. Шумо ҳуқуқи қайд кардан ба <b>%1</b>" +"-ро надоред.</qt>" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Манъ карда шуда" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Хондан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Тавоноии хондан ва навиштан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Метавонад оканотро намоиш диҳад" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Метавонад оканотро намоиш ва тағйир низ диҳад" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Метавонам оканотро намоиш диҳам ва хонам" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Метавонад, Дида баромадан/Хондан & Намоиш додан/Навиштан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Имконпазирият" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Ҳуқуқи дастрасӣ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ин файл пайванд мебошад иҷозатномаҳоро надорад.\n" +"Ҳамаи файлҳо пайвандҳо мебошанд ва иҷозатномаҳоро надоранд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Танҳо соҳиб метавонад дастрасӣ дигаргун кунад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Соҳиб" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки соҳиб бояд ин ҳаракатро кар" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Гур&ӯҳ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Муаян кардани ҳаракате, ки аъзо бояд ин ҳаракатро кар " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Д&игар:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Муаян кардани ҳаракате, ки ҳамаи истифодабарандагон кадомҳое, ки не соҳиб ва " +"не дар гурӯҳ мавҷуданд барои кор кардан иҷозат дода шудааст" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Танҳо соҳ&иб метавонад номи феҳристи оканаро тағир диҳад ё нест кунад" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "&Иҷро кардан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Ин вариант танҳо ба соҳиби пӯша иҷозат медиҳад,ки чизҳои даруни файлҳо ва " +"пӯшаҳоро нест кунад ё аз сари нав номгузорӣ кунад.Дигар истифодабарандагон " +"танҳо метавонанд файлҳои наве,ки иҷозати Матни Иваз талаб мекунад,илова кунанд. " + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Имконияти ин вариант ба қайд гирифтани файл ҳамин ки ба анҷом расид.Ин танҳо " +"барои программаҳо ва намоиши матнҳо маънӣ дорад. Ин вақте ки шумо ба охир " +"расондани онҳоро мехоҳед,талаб карда мешавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Соҳиб ва гурӯҳ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Истифодакунанда:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Гурӯҳ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Истифодоти таъғирот ба тамоми зеркаталогҳо ва оканоти онҳо" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Имконпазирҳои иловагӣ" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Намоиши\n" +"Вурудҳо" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Хондан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ин баирақ имконият медиҳад, ки оканаи феҳристро дида бароед." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Баирақи хондан имконият медиҳад, ки оконаи фаӣлро дида бароем." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Навиштан\n" +"Вурудҳо" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Навиштан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ин байрақ илова,аз нав номгузорӣ ва несткунии файлҳоро иҷозат медиҳад Дар ёд " +"гиред,ки азнавномгузорӣ ва несткунӣ метавонанд бо истифодаи байрақи Часпон " +"маҳдуд карда шаванд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "" +"Баӣрақи навиштан имконият медиҳад, ки оконаи фаил шаклашро тағир диҳад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Даромадан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ ба феҳрист даромаданро иҷозат диҳад" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Exec" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Имконият диҳед, ки ин баӣрақ фаилро ҳамчун программа иҷро кунад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Файли махсус" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Байракӣ махсус. Эътибор барои тамоми пӯша,маънои дақиқи байрақ дар сутуни " +"тарафи рост дида мешавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Байрақи махсус.Маънои аниқи ин байрақ дар тарафи рости сутун дида мешавад." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Истифодакунанда" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Бити SUID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,соҳиби ин пӯша,соҳиби ҳамаи файлҳои нав " +"мешавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Агар ин файл иҷрошаванда бошад ва байрақ таъсис дода шавад, вай бо иҷозати " +"соҳиб анҷом дода мешавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Бити SGID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Агар ин байрақ таъсис дода шавад,гурӯҳи ин пӯша барои ҳамаи файлҳои нав таъсис " +"дода мешавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Агар ин байрақ иҷрошаванда бошад ва байрақ таъин шуда бошад,вай иҷозатномаҳои " +"гурӯҳ иҷро карда мешавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Агар байрақи часпон дар пӯша муайян карда шавад,фақат соҳиб ва асос(асл) " +"метавонад нест кунад ё номҳои файлҳоро дигар кунад. Аз тарафи дигар ҳар як кас " +"бо иҷозатномаҳои дуруст метавонанд ин ин корро иҷро кунанд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Байрақи Часпон дар файл дар Линукс инкор карда мешавад,лекин мумкин дар баъзе " +"системаҳо истифода бурда шавад." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Алоқа" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Тағирот (Тағир нашудааст)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ин файл дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n" +"Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ин феҳрист дастрасҳои иловагӣ истифода мекунад.\n" +"Ин феҳристҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ин файлҳо дастрасҳои иловагӣ истифода мекунанд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "&Алоқа бо барномот" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Қолиб ( мисол: *.html;*.htm )" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Иҷозати намоишоти компоненте, ки бо Konqueror сохта шудааст" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "Сох&тмон" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Сохтмон (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Сохзтмон:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Танҳо-хондан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +#, fuzzy +msgid "File system:" +msgstr "Системаи файл" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Нуқтаи монтаж кунӣ (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Нуқтаи монтажкунӣ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Пиктограммаи \"ғайримонтажонида\"" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Барнома" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Иловаи намуди файл барои %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Намудҳои файли интихобшударо ба\n" +"рӯйхати намудҳои файлҳои дастгиришуда илова кунед." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Файлҳои иҷрошаванда танҳо дар системаи файлии локалӣ низ дастгирӣ мешаванд." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Интихоботҳои иловагӣ барои %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Иҷро кардан" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Фар&мон:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Фармонро риоя карда,шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкардае: дошта бошед, ки " +"дар вақти иҷрои программа бо аҳамиятҳои воқеи иваз карда мешаванд\n" +"%f - номи файли ягона\n" +"%F-рӯйхати файлҳоро барои барономаҳое,ки яку якбора якчанд файлҳои " +"маҳаллиромекушоянд истифода баред\n" +"%u - URL-и ягона\n" +"%U -рӯйхати URLҳо\n" +"%d -пӯшаи файл барои кушодан %\n" +"%D - рӯйхати пӯшаҳо\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Сохтан ба панел" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Бо клик иҷро кардан:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Сарлавҳаи тиреза:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Дар терминал иҷро кунед" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Вақте ки фармон вуҷуд дорад махкам кардан манъ аст" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Параметрҳои терминал:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Иҷ&роӣ аз номи истифодакунандаи дигар" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Намудҳои файл:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Ҳисса кардан" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Танҳо зеркаталоги каталоги хонагии худро умумӣ кардан мумкин аст." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Умумӣ намебошад" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Ин каталогро барои системаҳои Linux/UNIX (NFS) ва Windows (Samba) умумӣ кардан " +"мумкин аст." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Шумо ҳамчунин метавонед файл ва каталогҳоро аз нав сабт намоед." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Танзимоти Ҳисса Кардани Файлҳо..." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Хатои иҷрошавии 'filesharelist'. Мутмаин шавед, ки барнома дар $PATH ё " +"/usr/sbin сабт шудааст." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Барои умумӣ кардани каталогҳо, шумо бояд авторизатсия шуда бошед." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Ҳисса кардани файлҳо ғайри фаъол аст." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Тақсимкунии пӯшаи %1 барбод рафт." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Хатогӣ дар вақти кӯшиши тақсим кардани пӯшаи%1 ,ба вуҷуд омадааст. Боварӣ ҳосил " +"кунед,ки Perl матни намоиши'таъинитақсимифайл' дар асл таъин шудааст." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Пӯшаи тақсимнашудаи %1барбод рафт." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Дар вақти тақсим накардани пӯшаи%1 хатогӣ пайдо шуд. Боварӣ ҳосил кунед,ки " +"матни намоиши Perl 'таъини файли тақсимшуда " + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Панели <b>Дастрасии тез</b> имкони дастрасии тез ба каталогҳои зуд-зуд " +"истифода шавандаро медиҳад." +"<p>Пахши рӯи яке аз навиштаҷотҳо, шуморо ба каталоги тааллуқ буда низ " +"мегузаронад." +"<p>Бо пахши кнопкаи рост, шумо метавонед навиштаҷоте илова ё ҳузф кунед.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Нишонаҳои калон" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Нишонаҳои хурд" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Тағйири навиштаҷот..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Иловаи навиштаҷот..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Ҳузфи навиштаҷот" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Тасвиротро ворид кунед" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Тағйири қайди дастрасии зуддӣ" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b> Тасвироти URL ва пиктограммаро барои ин қайд намудани дастрасии зуд низ " +"ишора намоед.</b></br></qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин матнест, ки дар панели дастрасии Зуд низ пайдо хоҳад шуд." +"<p>Тасвирот бояд аз як ё ду калима иборат бошад, ин ба ёдатон оварданро ёрӣ " +"медиҳад, ки ин навиштаҷот ба чӣ тааллуқ дорад.</qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тасвир:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин адресест, ки бо қайдгоҳ муттаҳид аст. Метавонадягон URL-и ҳақиқӣ низ " +"истифода шавад. Мисол:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>Бо пахши кнопкаи наздикбудаи вурудоти матн, шумо метавонед ба URL-и " +"мутақобил низ гузаред.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ин ишоротест, ки дар панели дастрасии зуд пайдо хоҳад шуд." +"<p>Барои интихоби ишороти дигар ба рӯи кнопка пахш кунед.</qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Интихоби &ишора:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Танҳо мавриди истифодаи ин барнома (%1) намоиш додан" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Агар қайдгоҳ танҳо мавриди истифодаи барномаи равон (%1) тасвир шавад, ин " +"параметрро сабт кунед." +"<p>Агар параметр сабт нашуда бошад, қайдот барои тамоми барномаҳо дастрас хоҳад " +"шуд.</qt>" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "курифилтртест" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Тести ҷудогона барои филтри URL дар чорчӯба бастан." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" +"Ҷойро хамчун маҳдудсози вожакалид барои миёнбурҳои веб истифода баред." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Ҳозир барои дархости сертификат, шумо бояд гузарвожае гузоред. Лутфан " +"гузарвожаи хеле хуб муҳофизакунандаро интихоб кунед, ки барои рамзгузории " +"калиди хусусии худ истифода мешавад." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Такрори гузарвожа:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Интихоби гузарвожа:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Шумо нишон дода будет, ки мехоҳед сертификати амниятро дарёфт кунед ё бигиред. " +"Ин устод ба шумо ёрӣ ба тартиби гузаштани закази сертификатро хоҳад дод. Кори " +"устодро метавонед ҳамон замон қатъ кунед." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "КДЕ Ҳамён Афсунгар(Донишманд)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Сарсухан" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>KҲамён</u> - Системаи ¯Ҳамёни КДЕ" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Марҳамат КҲамён,системаи КДЕ Ҳамён.КҲамён ба шумо иҷозат медиҳад,ки " +"нишонаҳоятон ва дигар информатсияи шахсиатонро дар рӯи диск,файли махфӣ ки " +"дидани информатсияро барои дигарон манъ мекунад,нигоҳ доред.Ин " +"афсунгар(донишманд) дар бораи КҲамён ба шумо нақл мекунад ва ба шумо ёрӣ " +"мерасонад,ки барои аввал" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Танзимоти асосӣ (албатта)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Танимоти пешакӣ" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Системаи ҲамёниКДЕ санади шуморо дар файли <i>ҳамён<i> " +"дар диски сахти маҳаллии шумо нигоҳ медорад.Санад фақат дар шакли махфӣ навишта " +"шудааст, ҳозир алгоритмро ҳамчун калид бо нишонаатон истифода баред.Вақте ки " +"ҳамён кушода мешавад,менеҷери барнома,нишонаро(icon) ба табақи система сар " +"дода, намоиш медиҳад. Шумо метавонед ин барномаро истифода бурда,ҳамёнҳоятонро " +"идора кунед.ВАй ҳатто иҷозат медиҳад,ки ҳамёнҳо ва мавҷудоти даруни ҳамёнро " +"ворид кунед ва бо осонӣ ҳамёнатонро дар ҷои дурдасти система нусхабардорӣ " +"кунед." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Интихоби гузарвожа" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Барномаҳои гуногун метавонанд кӯшиш карда ҳамёни КДЕро барои нигоҳ доштани " +"нишонаҳо ё ин ки информатсияе ба монанди санади шакли веб ва cookies истифода " +"барад.Агар шумо хоҳед,ки ин барномаҳо ин ҳамёнро истифода баранд,шумо бояд ба " +"вай ҳозир имкон диҳед ва нишонаро итихоб кунед. Нишонае,ки шумо интихоб мекунед " +" <i>наметавонад<i> дар вақти гум шуданаш дубора ёфта шавад ва ба ҳар он касе,ки " +"вайро медонад барои ба даст овардани ҳамаи информатсияи дар ҳамён буда иҷозат " +"медиҳад." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Гузарвожаи нав гузоред:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Тасдиқи гузарвожа:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Ҳа, ман мехоҳам, ки KDE қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам " +"истифода барам" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Муҳофиза..." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" +"СистемаиҲамёни КДЕ ба шумо иҷозат медиҳад,ки амнияти дараҷаи шахсиатонро " +"назорат кунед.Баъзе аз ин танзимотҳо таъсирҳои шоямро месозанд.То он вақте ки " +"танзимотҳои ичронашуда барои аксарияти истифодабарандагон қабулшавандаанд,шумо " +"хоҳиш карда метавонед,ки баъзе аз онҳоро иваз кунед.Дар оянда шумо метавонед ин " +"танзимотҳоро аз воҳиди андози КҲамён ҷур кунед." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "" +"Шабакаи нишонаҳо ва нишонаҳои маҳаллиро дар файлҳои ҳамёнҳои ҷудогона нигоҳ " +"доред." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Ба таври автоматикӣ пӯшондани ҳамёнҳои бефоида" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Иҷозат &Як бор" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Иҷозат &Ҳамавақт" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Боз кардан" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Ҳамеша" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Терминал" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Ин вариантро агар хоҳед,ки барнома тарзи матнро ҳамчун барнома идора кунад ё " +"агар хоҳед,ки иформатсияеро, ки аз тарафи равзанаи эмулятори хотиравӣ таъмин " +"мегардад,тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Агар барномаи тарзи матн информатсияи муносибро барои баромад пешкаш кунад,ин " +"вариантро санҷед.Кушода нигоҳ доштани эмулятори поёнӣ ба шумо иҷозат медиҳад,ки " +"ин информатсияро барқарор кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Ин вариантро агар хоҳед,ки ин барномаро бо истифодабарандаи гуногун идора " +"кунед,тавтиш кунед.Ҳар як раванд истифодабарандаи id бо худаш дорад.Ин id рамз " +"дастрасии файл ва дигар иҷозатномаҳоро муайян мекунад. Нишони истифодабаранда " +"истифода бурдани ин вариантро талаб мекунад. " + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Номи истифодабарандаеро,ки мехоҳед бо барнома кор кунад ворид кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Ба монанди ин ҷо,агар хоҳед,ки барномаро идора кунед,номи истифодабарандаро " +"ворид кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Оғоз" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Имконият диҳед, ки &launch вобастагии аввала баргардад" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Вариантеро,ки мехоҳед аниқ кунед,ки барномаатон сар кардааст санҷед.Ин алоқаи " +"баръакси аёнӣ метавонад ҳамчун курсори банд ё ин ки ҳамчун сутуни вазифа пайдо " +"шавад." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Ҷойгузорӣ ба новаи система" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Ин вариантро,агар хоҳед,ки барои барномаатон системаи дастаи табақ дошта " +"бошед,санҷед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&Мудирияти DCOP:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ғайри" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Нусхаи бисёр" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Нусхаи якка" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Ба охир иҷро намоед" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Рӯйдодҳо" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Ҷузъҳои идоракунии тез" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Ба тамоми бар&номаҳо истифода кардан" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Ғайрифаъол кардани ҳамааш" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Иҷозат медиҳад, ки рафтори якбора тамоми рӯйдодҳоро тағйир диҳед" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Фаъол кардани ҳамааш" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Хориҷ кардани иттилоот ба хурӯҷи стандартии &хатогиҳо" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Намоиши &иттилоот дар тирезаи ошкоршуда" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "Иҷрои &барнома:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Таҷдид кардани &садо:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Санҷиши садо" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Нишона гузоштан &дохишавии сутуни вазифа " + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Нигоҳ доштани журнал дар файл:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Истифодаи тирезаи ғайрифаъоле, ки кори дигарро тарк нахоҳад кард" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Интихобототи кам" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Параметрҳои плейер..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Барои илова кардан як ё зиёдтар намуди файлҳоро интихоб кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Навъҳои MIME" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тасвирот" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Як ё зиёдтар намудҳои файлро,барномаи шумо дар ин ҷо идора карда " +"метавонад,интихоб кунед. Ин рӯйхат аз тарафи<u>mimeнамудҳо</u>.</p> " +"ташкил шудааст\n" +"<p>MIME, Ин Интернети бисёрмаром эмейли Васеъ, сабти стандарти барои муайян " +"кардани намуди санади дар номи файли васеъ ва хабарнигори асосёфтаи<u>" +"mimeнамудҳо<u>. Мисол қисми\"bmp\" ки баъди нуқта дар гул меояд.bmp нишон " +"медиҳад,ки ин намуди махсуси нақша мебошад.<u>нақша/x-bmp</u>" +". Барои донистане,ки барнома чӣ хел ҳар як намуди файлро мекушояд,система " +"боядbe informed about the abilities of each application to handle these " +"extensions and mimetypes.</p>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Навъҳои файли пуштибонӣ:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" +" <qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Дар ин ҷо номе,ки мехоҳед ба ин барнома диҳед чоп кунед. Ин барнома дар таги ин " +"ном дар менюи барномаҳо ва дар табло пайдо хоҳад шуд." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Намуди эзоҳи ин барнома,ки дар истифода асос ёфтааст дар ин ҷост Мисолҳо: " +"лавҳаи болои барномаи (KPPP) \"Dial up tool\" хоҳад шуд." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Эзоҳ:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" +"Дар ин ҷо ҳамаи он қайдҳое,ки ба фикри шумо фоидаовар ҳастанд чоп кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr " Дас&тур:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Командае,ки ин барномаро дар ин ҷо сар мекунед.\n" +"\n" +"Ин командаро риоя карда шумо метавонед якчанд ҷойҳои ишғолкунанда дошта " +"бошед,ки бо арзишҳои воқеи вақте ки програмаи воқеи кор карда мешавад иваз " +"карда шаванд:\n" +"%f - ном файли ягона\n" +"%F - рӯйхати файлҳо,барои барномаҳое истифода бурда мешаванд,ки яку якбора " +"чандто файли маҳаллиро мекушоянд\n" +"%u -URL и ягона\n" +"%U-рӯйхати URLҳо%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Инҷоро барои системаи файлиатонро доштан(чарондан)барои ёфтани иҷроиши " +"писандидаатон пахш кунед" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Андоза:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Феҳристи фаъол барои барномаи шумо танзим мекунад." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Ин тугмаро агар хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд) ки барномаатон идора карда " +"метавонад илова кунед,пахш кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Агар шумо хоҳед,ки намуди файлеро(mimeнамуд)ки барномаатон идора карда " +"наметавонад,дур кунед mimeнамуди дар боло будароо интихоб кунед ва пахш кунед." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "Инти&хоботҳои иловагӣ..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Ин ҷойро барои тағйир додани тарзи кори барномаатон пахш кунед алоқаи " +"баръакс,вариантҳоиDCOP сар диҳед ё вайро ҳамчун истифодабарандаи гуногун кор " +"кунед." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Оё мехоҳед боз як бори дигар сайъ кунед?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Авторизатсия" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Такрор" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "" +"Мавриди қатъи тассодуфии додаҳо, якчанд иттилооте мумкин гум хоҳад шуд." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Нуқсони қабули додаҳо" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Файлҳои HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Ин файл бо барномаи Konqueror эҷод шуда буд -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Файлҳои Монданҳои Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Иловаи гузориш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Афзудани гузориш " + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Монданҳо" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Ҳузфи феҳрист" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Нишонаи почтаи эллектронӣ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Ҳузфи гузориш " + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Хосиятҳои мондан" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Қодир ба афзудани мондание бо URL-и холӣ низ нестам." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Шумо боварӣ доред,ки хоҳиши дур кардани папкаи гузоришотро доред?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +#, fuzzy +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Шумо мутмаинед, ки мехоҳед ин гузоришро ҳузф кунед?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Пӯша.Тақсимкунӣ" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Нест кардани монданиҳо" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Папкаи нави гузоришот..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" +"Пӯшаи аломатҳои китобатиро барои ҳамаи ҳалқаҳои (tabs)кушода илова кунед." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Афзудани гузориш ба санадоти равон" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Таҳрир кардани коллексияи гузоришот дар тирезаи ҷудо" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Папкаи нави гузоришот..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар ин меню" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Амалиётҳо" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Папкаи нав..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Гузориш" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Гузоришҳои Netscape" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Эҷоди папкаи нави гузоришот дар %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Папкаи нав:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- тақсимкунак ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Аломатҳои китобатиро дар %1нигоҳ доред. Ҳисоботи хатогии додашуда%2 буд. Ин " +"хабари хато фақат як маротиба нишон дода мешавад.Сабаби хатогӣ ба ҳар чи зудтар " +"муайянкунӣ эҳтиёҷ дорад,эҳтимол ҳаракати пури вазнин бошад." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Алоқа бо мизбони %1 сабт шуда истодааст" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Алоқа бо мизбони %1 сабт шуд" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Сабаб: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Фиристодани ахбороти вуруд" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Таҳвил дода шуд:\n" +"Login using username=%1 and password=[пинҳон]\n" +"\n" +"Сервер ҷавоб дод:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Барои дастрасӣ ба ин сайт, ном ва гузарвожаро ворид намудан лозим аст." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Сайт:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Бо муваффақият авторизатсия шуд" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Натавонистам вуруд ба %1 шавам." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Наметавонам ҳуқуқи дастрасиро барои\n" +"%1, тағйир диҳам" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#, fuzzy +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Барномаи '%1' -ро ёфта натавонист" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Хатои хондани %1" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утилитаи KDE кор бо кеши HTTP" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Тоза намудани кеш." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "Демони HTTP Cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Пӯшидани анбори cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо барои домен." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Ҳузфи ҳамаи cookies-ҳо." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Аз нав боргирии файли танзимотӣ" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Демони HTTP cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Огоҳӣ дар бораи файли \"cookie\"" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Шумо %n файли cookie гирифтед аз\n" +"Шумо %n файлoҳо cookies гирифтед аз" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[Гузаштан Минтақа!]</b>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Қабул кунам ё барҳам диҳам?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Пазируфтани интихобот ба" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Танҳо бо ин гузориш" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&танҳо бо ин гузоришҳо" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" +"Ин интихоботро интихоб намоед, барои иҷозат ё рад намудани фақат ин " +"монданӣ.Вақте ки ин монданӣ пайдо мешавад, ин талабот аз нав фармуда мешавад. " +"<em>(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии KDE)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Ҳамаи cookies-ҳо аз ин до&мейн" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми " +"cookies-ҳои меомадагиҳо аз ин саҳифаи вэб. Бо ин интихоб Шумо амалиёти " +"пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни KDE-и ҷойдодашударо " +"таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши cookies-ҳои Веб\" дар Маркази " +"Идоракунии KDE)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Ҳама &cookies-ҳо" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми " +"монданиҳои меомадагиҳо аз куҷое, ки набошанд. Бо ин интихоб Шумо амалиёти " +"пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни KDE-и ҷойдодашударо " +"таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши Монданиҳои Веб\" дар Маркази " +"Идоракунии KDE)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Пазируфтан" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Рад намудан" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Тафсилотҳо <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Тафсилотҳо >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Тамошо ё ин ки таъғирдиҳии маълумотҳо оиди cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Тафсилотҳои Cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Аҳамият" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ то:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Роҳча:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Домейн:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Муддати имконияти истифодашавӣ:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Намоиш додани маълумотҳо дигар оиди cookie" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Муайяннашуда" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Анҷоми Сессия" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Танҳо серверҳои бехатар" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Серверҳои бахатарӣ, скриптҳои саҳифа" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Серверхо" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Сервер, скриптҳои саҳифа" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Мизбон ишора нашудааст." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Дар ҳолати ақс талабот иҷро мешуд." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "Кабул кардани маънои хусусият" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "Маънои хусусияташро муайян кардан" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "Феҳристи талабшударо месозад" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "Нусха бардоштани файил ё феҳристи муайяншуда " + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "Ҷойивазкунии файл ё феҳристи муайян кардашуда" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "Ҷустуҷӯ дар феҳристи муайяншуда" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "Иҳота кардани файл ё феҳристи муайян кардашуда" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "Иҳота кардани файл ё феҳристи муайян кардашударо нест кардан" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "Файл ё феҳристи муайяншударо нест мекунад" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "Имконияҳои серверро мепурсад" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "Кабул кардани маълумотҳои дохили файл ё феҳрист." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Ба хатогии ногаҳонӣ(%1), ҳангоми кӯшиши %2 даст дода шуд." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Сервер протоколи WebDAV-ро дастгирӣ намекунад." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "" +"Ба хатогӣ даст дода шуд, ҳангоми кӯшиши %1, %2. Маълумот оиди сабаби он дар " +"поёнтар." +"<ul>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Дастрас маън карда шуда буд, ҳангоми кӯшиши %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Феҳристи муайян шуда аллакай вуҷуд дорад." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Захира тайёр карда намешавад, то он холе ки як ё якчанд коллексияи мобайнӣ " +"(феҳрист) сохта нашавад." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Сервер доимии танзимкуниро, ки дар элементи propertybehavior XML нишон дода " +"шудааст, таъмин карда натавонист. Ё ин ки Шумо хостед файлро бознависӣ кунед, " +"вақте, ки ӯ ин файлро сабт карда наметавонад. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Муҳосираи талабкарда тасдиқ карда намешавад. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Намуди элементи ҷисми додашударо бо ин сервер дастгирӣ намекунад." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "%1 нашуда истодааст, барои он ки захира ғайри дастрас аст." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Ин амалиёт аз сабаби дигар хатогиҳо иҷро карда нашуд." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"%1 нашуда истодааст, барои он ки сервери таъинот кабули файл ё феҳристро инкор " +"кард." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Захираи таъинот ҷои кофӣ надорад, барои сабти ҳолати захира баъди иҷрои ин " +"усул." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "фиристодан %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Пайвасткунӣ бо %1..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proxy %1 дар порти %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Пайвасткунӣ бо %1, порти %2 буд" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (порт %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "Пайвасткунӣ бо %1 иҷро шуд. Ҷавобро интизор шуда истодааст..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Сервер талаботро таҳлил намуда истодааст, интизор шавед..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Талаботи маълумотҳо барои фиристодан" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Фиристодани маълумот ба %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Гирифтани %1 аз %2..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Гирифтани маълумотҳо аз %1..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Авторизатсиякунӣ номуваффақ буд!" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Авторизатсия кардан дар прокси-сервер номуваффақ буд." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> дар <b>%2</b>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Шумо бояд номи истифодакунанда ва гузарвожаро ворид кунед барои ёфтани сервер, " +"ки дастрасӣ ба саҳифаҳои вэби дигар иҷозат медиҳад." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proxy:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Барои %1 саҳеҳӣ лозим аст, аммо саҳеҳият ғайрифаъол аст." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "Усули ҳимоя нашуда:шаҳодатнома барбод хоҳад рафт.Лутфан гузориши" + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Маълуматҳои meta барои %1 нест" + +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Дискета" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..cdb1d874b40 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,131 @@ +# translation of kio_help.po to Tajik Language +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Davron Isaev <davron86@mail.ru>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 16:10+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Акмал Саломов." + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajik.net" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Ҳуҷҷатҳои дастрас барои %1 мавҷуд надоранд." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи барои файли саҳеҳ" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Дар ҳоли омодасозии санад" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Файли роҳнамои дархостшуда қобили таҷзия набуд:<br>%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "дар ҳоли захира дар схема" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Дар ҳоли истифода аз нусхаи сохтшуда" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Дар ҳоли ҷустуҷӯи қисмат" + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Номи файли %1-ро дар %2 ёфта натавонист." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Мавриди истифодаи Stylesheet" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Хуруҷи кулли санад ба stdout" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Хуруҷи кулли санад ба файл" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Эҷоди як шохаи созгорӣ бо ht://dig" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Баррасии санад барои эътибори он" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Эҷоди як файли cache барои санад" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "Танзими srcdir барои kdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Танзимотҳо барои ҳаракат ба намудҳои саҳифа" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Файл барои тағйири шакл" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML-Тарҷумагар" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "Мутарҷумаи KDE барои XML" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Натавонистам дар файли cache-и %1 бинависам." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Таҷзияи stylesheet" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Таҷзияи санад" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Амали stylesheet" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Дар ҳоли навиштани санад" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..e0fdb3ee034 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,124 @@ +# translation of kioexec.po to Tajik Language +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2007. +# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kioexec\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:22+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"Файли дурдастро боз карда ва дар - KIO Exec сурати мушоҳидаи тағйироти барои " +"боргузориро савол мекунад" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" +"URL-ро ҳамчун файлҳои локалӣ коркард намоед ва баъди итмоми кор ҳузф намоед" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Файли тахминшаванда барои файли фаровиршуда" + +#: main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Дастури мавриди иҷро" + +#: main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" +"Нишона(ҳои) интернете ё файли(ҳои) локалӣ мавриди истифода барои дастур қарор " +"гирифтанд" + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'дастур' лозим аст.\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"Нишони интернетии %1\n" +"нодуруст аст" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Нишони интернетии дурдасти %1\n" +"ғайриқобили истифода бо калиди --tempfiles" + +#: main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Файли зоҳиран муваққатӣ\n" +"%1\n" +"тағйир дода шудааст.\n" +"Оё ҳанӯз мехоҳед онро ҳузф кунед?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Файли тағйир кардашуда" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Нест Накардан" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Файли\n" +"%1\n" +"тағйир кардааст.\n" +"Оё мехоҳед тағйиротро бор кунед?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Бор кардан" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Бор накардан" + +#: main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..94098a30333 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of kmcop.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmcop\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:45+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "кӯпруки MCOP-DCOP дар KDE" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..3ae2d8406ea --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of knotify.po to Tajik +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2003. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-26 16:18+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "Сервери Огоҳиномаи KDE" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Соҳиби Шоранда" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "Ёридиҳандаи овоздор" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Соҳиби Пешина" + +#: knotify.cpp:151 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки Arts::батанзимдароранда " +"насб карда буд. Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон " +"кардани овози берунии aRts?\n" +"\n" +"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо метавонед " +"инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари садоро дар " +"системаи маълумоти панели батанзимдароранда." + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "Масъалаи KNotify" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Аз сари нав дидабароед" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "&Нотавон кардани aRts-и берунӣ" + +#: knotify.cpp:190 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Дар вақти оғози пештара, KNotify вайрон шуд, вақте ки KNotify насб карда буд. " +"Шумо мехоҳед боз аз сари нав кӯшиш кунед, ё ин,ки нотавон кардани овози берунии " +"aRts?\n" +"\n" +"Агар шумо интихоб мекунед барои нотавон кардан aRts -и беруниро,шумо метавонед " +"инро баъдан имкон диҳед ё ин,ки интихоби ҷойивазкунандаи бозингари садоро дар " +"системаи маълумоти панели батанзимдароранда." + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "Огоҳинома" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "Садама!" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "Системаи Огоҳиномаҳои KDE" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал " +"Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, " +"Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, " +"Сурайё Ҷурахонова" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po new file mode 100644 index 00000000000..8a2c7d98f2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kstyle_highcontrast_config.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# translation of kstyle_highcontrast_config.po to Tajik Language +# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Khujand Computer Technologies, Inc, 2005, 2006. +# Youth Opportunities NGO, 2005, 2006, 2007. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2005, 2006. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_highcontrast_config\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:08+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: highcontrastconfig.cpp:49 +msgid "Use wider lines" +msgstr "Истифодаи хатҳои васеъ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po new file mode 100644 index 00000000000..cbb4b5acc8a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/kstyle_plastik_config.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of kstyle_plastik_config.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstyle_plastik_config\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:23+0500\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: plastikconf.cpp:56 +msgid "Animate progress bars" +msgstr "Иҷро кардани анимасияи пайраҳаҳо" + +#: plastikconf.cpp:57 +msgid "Draw toolbar separator" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:58 +msgid "Draw toolbar item separators" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:60 +msgid "Triangular tree expander" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:61 +msgid "Highlight focused text input fields" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:63 +msgid "Custom text input highlight color:" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:68 +msgid "Custom mouseover highlight color:" +msgstr "" + +#: plastikconf.cpp:73 +msgid "Custom checkmark color:" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po new file mode 100644 index 00000000000..5134cdb04ac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_autobookmarker.po @@ -0,0 +1,181 @@ +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Tajik +# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 21:43+0500\n" +"Last-Translator: Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Худниҳоӣ" + +#: autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Танзимоти худниҳоӣ" + +#: autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Таҳрири вурудот" + +#: autobookmarker.cpp:288 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Намуна:" + +#: autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "<p>Ифодаи мунтазам. Хатҳои мутобиқ ниҳода хоҳад шуд.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:298 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Ҳолати &эҳсосот" + +#: autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" +"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот дар ҳолати эҳсосӣ мубаддал хоҳад шуд, " +"вагарна нахоҳад шуд.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мутобиқоти минималӣ" + +#: autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" +"<p>Агар фаъол бошад, намунаи мутобиқот, мутобиқоти минималиро истифода хоҳад " +"кард; агар шумо надонед, ки ин чист лутфан замимаро дар ифодаҳои мунтазам, ки " +"дар роҳбарии kate низ вуҷуд аст бихонед.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:313 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Ниқоби файл:" + +#: autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" +"<p>Рӯйхати ниқобҳои номи файл бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои " +"маҳдудияти истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад " +"шуд.</p>" +"<p>Кнопкаи усторо ба рости вурудоти навъи mime-и поёна истифода кунед барои ба " +"осонӣ пур намудани рӯйхат.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:324 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Навъҳои &MIME:" + +#: autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" +"<p>Рӯйхати навъҳои mime бо нимасутун низ ҷудо шудааст. Ин барои маҳдудияти " +"истифодашавии ин объект ба файл бо номи мувофиқ низ истифода хоҳад шуд.</p>" +"<p>Кнопкаи wizard-ро ба рост истифода кунед барои қабул намудани рӯйхати вуҷуд " +"будаи навъи файл ва бо интихоб аз истифодот, ки ин дар ниқобҳои файл ҳамчун пур " +"карда мешавад.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин кнопкаро барои намоиш додани рӯйхати тафтиш нашавандаи навъи mime, ки дар " +"системаи шумо дастрас мебошад пахш кунед.Агар фаъол бошад, вурудоти ниқобҳои " +"файли болобуда дар/бо ниқобҳои иртибот, пур карда мешавад.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Навъҳои Mime-ро барои ин намуни низ интихоб кунед.\n" +"Лутфан таваҷҷӯъ дошта бошед, ки ин худкорона вусъатоти файли пайвастаро хубтар " +"таҳрир хоҳад кард." + +#: autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Навъҳои Mime-ро интихоб кунед" + +#: autobookmarker.cpp:385 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Намунаҳо" + +#: autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Намуна" + +#: autobookmarker.cpp:389 +msgid "Mime Types" +msgstr "Навъҳои Mime" + +#: autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "Ниқобҳои файл" + +#: autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" +"<p> Ин рӯйхат танзимоти худниҳоии объекти шуморо намоиш хоҳад дод. Вақте ки " +"санад боз бошад, ҳар як объект бо чунин роҳ истифода мешаванд: " +"<ol>" +"<li>Объект ноком аст, агар mime ва/ё ниқоби номи файл ёфт нашуда бошад ва " +"ҳамчунин мутобиқоти санад.</li>" +"<li> Вагарна ҳар як хати санад кӯшиши зидди намуна мешавад ва монданӣ дар " +"хатҳои мутобиқ сабт хоҳад шуд. </li></ul>Кнопкаҳои поёнбударо барои роҳбарӣ " +"намудани коллексияи объектҳои худ " +"<p>истифода кунед.</p>" + +#: autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Ҷадид..." + +#: autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Барои сохтани объекти худниҳоии нав, ин кнопкаро пахш кунед." + +#: autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Барои ҳузф намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед." + +#: autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрир кардан..." + +#: autobookmarker.cpp:419 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Барои таҳрир намудани қабле интихобшудаи объект, ин кнопкаро пахш кунед." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po new file mode 100644 index 00000000000..a326a1d3d3c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_docwordcompletion.po @@ -0,0 +1,90 @@ +# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Tajik Language +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2003,2004. +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003. +# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmalvatanshoev@yahoo.com>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:05+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Иттисоли калимаи пуркардашуда" + +#: docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Танзим кардани имттисоли калимаи пуркардашуда" + +#: docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Боз истифодаи калимаи боло омада" + +#: docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Боз истифодаи калимаи поён омада" + +#: docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Берун кардани рӯйхати пуркарда" + +#: docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Пуркардани пӯст" + +#: docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Худкори берун кардани пуркардаҳо" + +#: docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Намоиши рӯйхати пуркардан бо худкор" + +#: docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Намоиши пурри калима &агар дар ин калима минимум ҳарфҳо" + +#: docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "миқдори ҳарфҳо" + +#: docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Рӯйхати пуркардани калимоҳои берун бо пешфарз фаъол созед. Шумо метавонед " +"ҳолати берунӣ аз дохили менюи асбобҳо ғайри фаъол созед." + +#: docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Пеш аз рӯйхати пуркардан пайдо мешавад, муддати калима муайян кунед." + +#. i18n: file docwordcompletionui.rc line 6 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Word Completion" +msgstr "Пуркардани калимаҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po new file mode 100644 index 00000000000..65cb63339df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_insertfile.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# translation of ktexteditor_insertfile.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-25 11:57+0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Гузоштани файл..." + +#: insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Барои гузоштан файле интихоб кунед" + +#: insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Файлро пурбор карда нашуд:\n" +"\n" + +#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Хато дар гузоштани файл" + +#: insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"<p>Файли <strong>%1</strong> вуҷуд надорад ё файрон аст, пурбор карда " +"натаврнист." + +#: insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "" +"<p>Файлро пурбор карда нашуд<strong>%1</strong>, пурбор карда натавонист." + +#: insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "<p>Файли <strong>%1</strong> ҳаҷм надорад." + +#~ msgid "Insert file error" +#~ msgstr "Хато дар гузоштани файл" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po new file mode 100644 index 00000000000..c83a0c4aaed --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_isearch.po @@ -0,0 +1,133 @@ +# translation of ktexteditor_isearch.po to Tajik +# translation of ktexteditor_isearch.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:35+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ISearchPlugin.cpp:68 ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Ҷустуҷуи афзоиш" + +#: ISearchPlugin.cpp:72 ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши Пас" + +#: ISearchPlugin.cpp:76 ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" + +#: ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Ҷустуҷӯи интихоботҳо" + +#: ISearchPlugin.cpp:106 ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Ҳасос ба кучак/бузург" + +#: ISearchPlugin.cpp:115 ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Аз аввал" + +#: ISearchPlugin.cpp:124 ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Ибораи доими" + +#: ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ:" + +#: ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "I-Ҷустуҷӯ кор карда нашуд:" + +#: ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" +"Ҷустуҷуи Афзоиш ба тарафи муқобил\n" +"I-Ҷустуҷуи Пас:" + +#: ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиш Пас суи Номувофиқ:" + +#: ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" +"Ҷустуҷуи афзоиш агар аз охири документ гузашта шудааст\n" +"Бастани I- Афзоиш" + +#: ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Ҷустуҷуи афзоиши баргардон номувофиқ:" + +#: ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Бастани I-Афзоиши Пас" + +#: ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷуи I-Афзоиши Баргардон Пас суи:" + +#: ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" +"Ҷустуҷуи Афзоиш агар гузоштани ҳар ду дар охири документ ва нусхаи аввали ҷой\n" +"Ҷустуҷуи афзоиши фавқбаргардон:" + +#: ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши фавқбаргардон Номувофиқ:" + +#: ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Ҷустуҷуи Афзоиши фавқбаргардон пас суи:" + +#: ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Ҷустуҷуи афзоиши фавқбаргдон пас суи номувофиқ:" + +#: ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Хатои:вазъияти ҷустуҷуи i-афзоиши ношинос!" + +#: ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Ҷустуҷуи Бисёри Афзоиши Дигар" + +#: ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Ҷустуҷуи Бисёри Афзоиши Қабли" + +#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панели ҷустуҷӯ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po new file mode 100644 index 00000000000..abb25c50dc0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ktexteditor_kdatatool.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Tajik +# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 19:23+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Тоҷикӣ\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Хизматҳои додашуда" + +#: kate_kdatatool.cpp:153 kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(дастрас надорад)" + +#: kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Хизматҳои додашуда танҳо дар он вақт мавҷуданд агар матн интиҷоб шудааст ё " +"ҳангоме ки догмаи рости муш ба калима зер шудааст.Агар хизмати дод нашудаст " +"ҳатто ҳангоме ки матн интиҷоб шудааст шумо муҳтоҷи муқарар кардани онро " +"доред.Баъзе хизматҳои додаҳо қисме аз бастаи KOffice ҳастанд." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..65f06ddbf92 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# translation of libkscreensaver.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-25 07:58-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Пардаи экранро таъсис диҳед." + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Дар XWindow муайян шударо иҷро кунед." + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Дар решаи XWindow иҷро кунед." + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Пардаи экранро дар ҳолати Демо сар кунед." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ppdtranslations.po new file mode 100644 index 00000000000..d6850a56eb3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/ppdtranslations.po @@ -0,0 +1,14355 @@ +# translation of ppdtranslations.po to +# translation of ppdtranslations.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004, 2002. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ppdtranslations\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-22 15:22-0400\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Executive" +msgstr "Иҷроӣ" + +#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "Envelope B5" +msgstr "Конверти B5" + +#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Envelope #10" +msgstr "Конверти #10" + +#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Envelope DL" +msgstr "Конверти DL" + +#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "PageRegion" +msgstr "Ҷиҳати чопи саҳифа" + +#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 +#, no-c-format +msgid "Media Source" +msgstr "Ибтидои медия" + +#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed" +msgstr "Диҳиши дастӣ" + +#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Output Resolution" +msgstr "Иҷозоти мавриди чоп" + +#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI" +msgstr "2400 DPI" + +#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 +#, no-c-format +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "Бо дарозии лаба (стандартӣ)" + +#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "Бо кӯтоҳии лаба" + +#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "US Letter" +msgstr "Мактуби Амрикоӣ" + +#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "US Legal" +msgstr "US Legal" + +#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 +#, no-c-format +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloid" + +#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Media Type" +msgstr "Намуди медия" + +#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper" +msgstr "Қоғази оддӣ" + +#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Bond Paper" +msgstr "Қоғази арзанда" + +#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Special Paper" +msgstr "Қоғази махсус" + +#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Диапозитив" + +#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "Glossy Paper" +msgstr "Қоғази мӯҳразада" + +#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 +#, no-c-format +msgid "Tray" +msgstr "Нова" + +#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feed" +msgstr "Диҳиши конверт" + +#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 +#, no-c-format +msgid "Output Mode" +msgstr "Тартиби хурӯҷот" + +#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 +#, no-c-format +msgid "CMYK Color" +msgstr "Тартиби CMYK" + +#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 +#, no-c-format +msgid "CMY Color" +msgstr "Тартиби CMY" + +#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "Сиёҳ ва сафед" + +#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "600x300 DPI" +msgstr "600x300 DPI" + +#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 +#, no-c-format +msgid "CRET Color" +msgstr "Рангҳои CRET" + +#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "Duplexer" +msgstr "Дастгоҳ барои чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 +#, no-c-format +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "Адреси - 1 1/8 x 3 1/2 дюйм" + +#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 +#, no-c-format +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "Адреси калони - 1 4/10 x 3 1/2 дюйм" + +#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "Адреси фиристандаи - 3/4 x 2 дюйм" + +#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 +#, no-c-format +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "Адреси бурдарасонии - 2 5/16 x 4 дюйм" + +#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "Равона-интернет (2 қисм) - 2 1/4 x 7 1/2 дюймҳо" + +#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "Равона-интернет (3 қисм) - 2 1/4 x 7 дюймҳо" + +#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 +#, no-c-format +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "Феҳристи файли - 9/16 x 3 7/16 дюйм" + +#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 +#, no-c-format +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "Папкаи тунуки - 9/16 x 2 дюйма" + +#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4 дюйм" + +#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 +#, no-c-format +msgid "136 DPI" +msgstr "136 DPI" + +#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 +#, no-c-format +msgid "203 DPI" +msgstr "203 DPI" + +#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 +#, no-c-format +msgid "Output Darkness" +msgstr "Сиёҳ намудани хурӯҷот" + +#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррар" + +#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 +#, no-c-format +msgid "FanFoldUS" +msgstr "FanFoldUS" + +#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 +#, no-c-format +msgid "60 DPI" +msgstr "60 DPI" + +#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "120x60 DPI" +msgstr "120x60 DPI" + +#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "180 DPI" +msgstr "180 DPI" + +#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 +#, no-c-format +msgid "360x180 DPI" +msgstr "360x180 DPI" + +#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 +#, no-c-format +msgid "360 DPI" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "60x72 DPI" +msgstr "60x72 DPI" + +#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 +#, no-c-format +msgid "120x72 DPI" +msgstr "120x72 DPI" + +#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 +#, no-c-format +msgid "240x72 DPI" +msgstr "240x72 DPI" + +#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Tray 4" +msgstr "Новаи 4" + +#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "720 DPI" +msgstr "720 DPI" + +#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 +#, no-c-format +msgid "Page Size and Printing Quality" +msgstr "Андозаи саҳифа ва сифати чоп" + +#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 +#, no-c-format +msgid "A4, 600x600 DPI" +msgstr "A4, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 +#, no-c-format +msgid "Letter, 600x600 DPI" +msgstr "Letter, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "A4, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 +#, no-c-format +msgid "B5, 600x600 DPI" +msgstr "B5, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 +#, no-c-format +msgid "B5, 1200x600 DPI" +msgstr "B5, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "Legal, 600x600 DPI" +msgstr "Legal, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 +#, no-c-format +msgid "Legal, 1200x600 DPI" +msgstr "Legal, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Letter, 1200x600 DPI" +msgstr "Letter, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 +#, no-c-format +msgid "High Grade Paper" +msgstr "Варақи баландсифат" + +#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 +#, no-c-format +msgid "Back Print Media" +msgstr "Соҳиби ношаффоф" + +#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Iron-On Transfer Sheet" +msgstr "Қолиби металлизонидашуда" + +#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 +#, no-c-format +msgid "Hot OHP Media" +msgstr "Соҳиби Hot OHP" + +#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Post Card" +msgstr "Открытка" + +#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper" +msgstr "Варақи ғавс" + +#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Printing Mode" +msgstr "Мавриди чоп" + +#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 +#, no-c-format +msgid "BlackOnly" +msgstr "Танҳо сиёҳ" + +#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 +#, no-c-format +msgid "Colour" +msgstr "Рангӣ" + +#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "HalfTone" +msgstr "Нимранга" + +#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 +#, no-c-format +msgid "NoHalfTone" +msgstr "Бидуни нимранга" + +#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 +#, no-c-format +msgid "Dithering" +msgstr "Омезонидан" + +#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 +#, no-c-format +msgid "FloydSteinberg" +msgstr "Бо истифода аз алгоритми Флойд Стейнберг" + +#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "NoFloydSteinberg" +msgstr "Алгоритми Флойд-Стейнбергро истифода набаред" + +#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 +#, no-c-format +msgid "Banding" +msgstr "Пайвастшуда" + +#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 +#, no-c-format +msgid "NoBanding" +msgstr "Бидуни пайвастшавӣ" + +#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 +#, no-c-format +msgid "Colour Mode" +msgstr "Тартиботи ранг" + +#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction Mode" +msgstr "Тартиботи саҳеҳии ранг" + +#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 +#, no-c-format +msgid "FullBlack" +msgstr "Бо сиёҳ пур кардан" + +#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 +#, no-c-format +msgid "Colour correction" +msgstr "Коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 +#, no-c-format +msgid "NoColourCorrection" +msgstr "Бидуни коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 +#, no-c-format +msgid "ColourCorrection" +msgstr "Бо коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "How often every dot is printed" +msgstr "Чанд маротиба як нуқта чоп шуда истодааст" + +#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 +#, no-c-format +msgid "PrintTwice" +msgstr "Дубора" + +#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 +#, no-c-format +msgid "PrintOnce" +msgstr "Як маротиба" + +#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Black Printing Mode" +msgstr "Тартиботи чопи сиёҳ" + +#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 +#, no-c-format +msgid "SolidBlack" +msgstr "Сиёҳи яклухтӣ" + +#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 +#, no-c-format +msgid "MixedBlack" +msgstr "Сиёҳи аралаш" + +#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Square Dithering" +msgstr "Квадратӣ омезонидан" + +#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 +#, no-c-format +msgid "SquareDithering" +msgstr "Квадратӣ омезонидан" + +#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 +#, no-c-format +msgid "NoSquareDithering" +msgstr "Бидуни омезиши квадратӣ" + +#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 +#, no-c-format +msgid "Do Curl Correction" +msgstr "Бидуни коррексияи Curl " + +#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAlways" +msgstr "Коррексияи доимии Curl" + +#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAfterFinal" +msgstr "Коррексияи Curl баъди хотима" + +#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction on current pass" +msgstr "Коррексияи Curl дар раванди ҳозира" + +#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 +#, no-c-format +msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "Бидуни коррексияи Curl дар раванди ҳозира" + +#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "Коррексияи Curl дар раванди ҳозира" + +#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 +#, no-c-format +msgid "Colour Intensity" +msgstr "Шиддати ранг" + +#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 +#, no-c-format +msgid "Line Feed Adjustment" +msgstr "Мувофиқи гузарондани сатр" + +#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "Гамма" + +#: printers.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "0.00" + +#: printers.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "0.05" +msgstr "0.05" + +#: printers.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "0.10" +msgstr "0.10" + +#: printers.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "0.15" +msgstr "0.15" + +#: printers.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "0.20" +msgstr "0.20" + +#: printers.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "0.25" +msgstr "0.25" + +#: printers.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "0.30" +msgstr "0.30" + +#: printers.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "0.35" +msgstr "0.35" + +#: printers.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "0.40" +msgstr "0.40" + +#: printers.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "0.45" +msgstr "0.45" + +#: printers.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "0.50" +msgstr "0.50" + +#: printers.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "0.55" +msgstr "0.55" + +#: printers.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "0.60" +msgstr "0.60" + +#: printers.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "0.65" +msgstr "0.65" + +#: printers.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "0.70" +msgstr "0.70" + +#: printers.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "0.75" +msgstr "0.75" + +#: printers.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "0.80" +msgstr "0.80" + +#: printers.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "0.85" +msgstr "0.85" + +#: printers.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "0.90" +msgstr "0.90" + +#: printers.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "0.95" +msgstr "0.95" + +#: printers.cpp:266 +#, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1.00" + +#: printers.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "1.05" +msgstr "1.05" + +#: printers.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "1.10" +msgstr "1.10" + +#: printers.cpp:272 +#, no-c-format +msgid "1.15" +msgstr "1.15" + +#: printers.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "1.20" +msgstr "1.20" + +#: printers.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "1.25" +msgstr "1.25" + +#: printers.cpp:278 +#, no-c-format +msgid "1.30" +msgstr "1.30" + +#: printers.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "1.35" +msgstr "1.35" + +#: printers.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "1.40" +msgstr "1.40" + +#: printers.cpp:284 +#, no-c-format +msgid "1.45" +msgstr "1.45" + +#: printers.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "1.50" +msgstr "1.50" + +#: printers.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "1.55" +msgstr "1.55" + +#: printers.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "1.60" +msgstr "1.60" + +#: printers.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "1.65" +msgstr "1.65" + +#: printers.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "1.70" +msgstr "1.70" + +#: printers.cpp:296 +#, no-c-format +msgid "1.75" +msgstr "1.75" + +#: printers.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "1.80" +msgstr "1.80" + +#: printers.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "1.85" +msgstr "1.85" + +#: printers.cpp:302 +#, no-c-format +msgid "1.90" +msgstr "1.90" + +#: printers.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "1.95" +msgstr "1.95" + +#: printers.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "2.00" +msgstr "2.00" + +#: printers.cpp:308 +#, no-c-format +msgid "2.05" +msgstr "2.05" + +#: printers.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "2.10" +msgstr "2.10" + +#: printers.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "2.15" +msgstr "2.15" + +#: printers.cpp:314 +#, no-c-format +msgid "2.20" +msgstr "2.20" + +#: printers.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "2.25" +msgstr "2.25" + +#: printers.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "2.30" +msgstr "2.30" + +#: printers.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "2.35" +msgstr "2.35" + +#: printers.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "2.40" +msgstr "2.40" + +#: printers.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "2.45" +msgstr "2.45" + +#: printers.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "2.50" +msgstr "2.50" + +#: printers.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "2.55" +msgstr "2.55" + +#: printers.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "2.60" +msgstr "2.60" + +#: printers.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "2.65" +msgstr "2.65" + +#: printers.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "2.70" +msgstr "2.70" + +#: printers.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "2.75" +msgstr "2.75" + +#: printers.cpp:338 +#, no-c-format +msgid "2.80" +msgstr "2.80" + +#: printers.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "2.85" +msgstr "2.85" + +#: printers.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "2.90" +msgstr "2.90" + +#: printers.cpp:344 +#, no-c-format +msgid "2.95" +msgstr "2.95" + +#: printers.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "3.00" +msgstr "3.00" + +#: printers.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "3.05" +msgstr "3.05" + +#: printers.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "3.10" +msgstr "3.10" + +#: printers.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "3.15" +msgstr "3.15" + +#: printers.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "3.20" +msgstr "3.20" + +#: printers.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "3.25" +msgstr "3.25" + +#: printers.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "3.30" +msgstr "3.30" + +#: printers.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "3.35" +msgstr "3.35" + +#: printers.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "3.40" +msgstr "3.40" + +#: printers.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "3.45" +msgstr "3.45" + +#: printers.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "3.50" +msgstr "3.50" + +#: printers.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "3.55" +msgstr "3.55" + +#: printers.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "3.60" +msgstr "3.60" + +#: printers.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "3.65" +msgstr "3.65" + +#: printers.cpp:374 +#, no-c-format +msgid "3.70" +msgstr "3.70" + +#: printers.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "3.75" +msgstr "3.75" + +#: printers.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "3.80" +msgstr "3.80" + +#: printers.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "3.85" +msgstr "3.85" + +#: printers.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "3.90" +msgstr "3.90" + +#: printers.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "3.95" +msgstr "3.95" + +#: printers.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "4.00" +msgstr "4.00" + +#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 +#, no-c-format +msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" +msgstr "Уфуқӣ (X-)фосила (дар нуқта)" + +#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 +#, no-c-format +msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" +msgstr "Амудӣ (Y-)фосила (дар нуқта)" + +#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "Next Job" +msgstr "Масъалаи оянда" + +#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnSameSheet" +msgstr "Масъалаи оянда дар ҳамон саҳифа" + +#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnNewSheet" +msgstr "Масъалаи оянда дар саҳифаи нав" + +#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot colour page" +msgstr "Масъалаи оянда дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColourPage" +msgstr "Масъалаи оянда дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColourPage" +msgstr "Масъалаи оянда дорои саҳифаи рангин намебошад" + +#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot colour page" +msgstr "Ин Масъалот дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColourPage" +msgstr "Масъалот дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColourPage" +msgstr "Масъалот дорои саҳифаи рангин намебошад" + +#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "Page Size" +msgstr "Андозаи саҳифот" + +#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Дастӣ" + +#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Худкорӣ" + +#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 +#, no-c-format +msgid "Cardboard" +msgstr "Дастгоҳи диҳишии открыткаҳо" + +#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 +#, no-c-format +msgid "Coated Film" +msgstr "Навори рӯйбаст" + +#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 +#, no-c-format +msgid "Fine Paper" +msgstr "Коғази сифатнок" + +#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 +#, no-c-format +msgid "Iron Seal" +msgstr "Чопи металлӣ" + +#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 +#, no-c-format +msgid "OHP" +msgstr "OHP" + +#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 +#, no-c-format +msgid "OHP (MD 2000)" +msgstr "OHP (MD 2000)" + +#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 +#, no-c-format +msgid "Rebeca Free" +msgstr "Rebeca Free" + +#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Иҷозат" + +#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Color Mode" +msgstr "Тартиботи рангтақсимкунӣ" + +#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 +#, no-c-format +msgid "Colour Depth" +msgstr "Қаъри ранг" + +#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" +msgstr "Баландсифатии Флойд Стейнберг (32 bpp)" + +#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" +msgstr "Оддитаринии Флойди Стейнберг (8 bpp)" + +#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1 bpp)" +msgstr "Сиёҳ-сафед (1 bpp)" + +#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 +#, no-c-format +msgid "Simple Colour (4 bpp)" +msgstr "Ранги оддӣ (4 bpp)" + +#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 +#, no-c-format +msgid "DoubleSided" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 +#, no-c-format +msgid "SingleSided" +msgstr "Чоп дар як тараф" + +#: printers.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Black color saving" +msgstr "Нигоҳ доштани ранги сиёҳ" + +#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 +#, no-c-format +msgid "EcoBlack" +msgstr "Усули камхарҷӣ барои тонери сиёҳ" + +#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "NormalBlack" +msgstr "Сиёҳи оддӣ" + +#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 +#, no-c-format +msgid "Black Level" +msgstr "Савияи сиёҳ" + +#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level" +msgstr "Савияи кабуд" + +#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level" +msgstr "Дараҷаи ранги нофармон" + +#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level" +msgstr "Савияи зард" + +#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 +#, no-c-format +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: printers.cpp:474 +#, no-c-format +msgid "Envelope You 4" +msgstr "Конверти You 4" + +#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 +#, no-c-format +msgid "Hagaki" +msgstr "Hagaki" + +#: printers.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: printers.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Oufuku" +msgstr "Oufuku" + +#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 +#, no-c-format +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 +#, no-c-format +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "13x19" +msgstr "13x19" + +#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 +#, no-c-format +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 +#, no-c-format +msgid "60x60 dpi" +msgstr "60x60 dpi" + +#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 +#, no-c-format +msgid "60x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 +#, no-c-format +msgid "60x180 dpi" +msgstr "60x180 dpi" + +#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 +#, no-c-format +msgid "60x216 dpi" +msgstr "60x216 dpi" + +#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 +#, no-c-format +msgid "120x60 dpi" +msgstr "120x60 dpi" + +#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 +#, no-c-format +msgid "120x72 dpi" +msgstr "120x72 dpi" + +#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 +#, no-c-format +msgid "120x180 dpi" +msgstr "120x180 dpi" + +#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 +#, no-c-format +msgid "120x216 dpi" +msgstr "120x216 dpi" + +#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "180x60 dpi" +msgstr "180x60 dpi" + +#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 +#, no-c-format +msgid "180x72 dpi" +msgstr "180x72 dpi" + +#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 +#, no-c-format +msgid "180x180 dpi" +msgstr "180x180 dpi" + +#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 +#, no-c-format +msgid "180x216 dpi" +msgstr "180x216 dpi" + +#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 +#, no-c-format +msgid "240x60 dpi" +msgstr "240x60 dpi" + +#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "240x72 dpi" +msgstr "240x72 dpi" + +#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 +#, no-c-format +msgid "240x180 dpi" +msgstr "240x180 dpi" + +#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 +#, no-c-format +msgid "240x216 dpi" +msgstr "240x216 dpi" + +#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 +#, no-c-format +msgid "360x60 dpi" +msgstr "360x60 dpi" + +#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 +#, no-c-format +msgid "360x72 dpi" +msgstr "360x72 dpi" + +#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 +#, no-c-format +msgid "360x180 dpi" +msgstr "360x180 dpi" + +#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "360x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper" +msgstr "Саҳифаи Сурат" + +#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Paper" +msgstr "Коғази Премиуми HP" + +#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 +#, no-c-format +msgid "Transparency Paper" +msgstr "Саҳифаи шаффофӣ" + +#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "Print Quality" +msgstr "Сифати чоп" + +#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 +#, no-c-format +msgid "Draft Quality" +msgstr "Сиёҳнавис" + +#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality" +msgstr "Сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 +#, no-c-format +msgid "Presentation Quality" +msgstr "Сифати тақдимӣ" + +#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Monochrome" +msgstr "Сиёҳ-сафед" + +#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 +#, no-c-format +msgid "Dithering Pixels Per Inch" +msgstr "Нуқтаҳои омезанда ба ҳар як дюйм" + +#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 +#, no-c-format +msgid "Generic DeskJet" +msgstr "DeskJet-и оддӣ" + +#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 +#, no-c-format +msgid "Standard Tray" +msgstr "Новаи стандартӣ" + +#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Banner Printing" +msgstr "Чопи ҷудокунанда" + +#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder" +msgstr "Дастгоҳи диҳишии конверт" + +#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeder" +msgstr "Дастгоҳ барои диҳиши дастӣ" + +#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Glossy" +msgstr "Коғази мӯҳразада барои ранги сиёҳи хушк" + +#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Transparency" +msgstr "Навор барои сиёҳии хушк" + +#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Сифат" + +#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Default Setting" +msgstr "Танзими пешфарз" + +#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Сиёҳнавис" + +#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Тақдимӣ" + +#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "Ink Drying Time (sec)" +msgstr "Вақти хушк шудани саҳифа (сонияҳо)" + +#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 +#, no-c-format +msgid "Memory Limit (Bytes)" +msgstr "Маҳдудияти хотира (байтҳо)" + +#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Black Levels" +msgstr "Савияи Сиёҳ" + +#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "2 Levels" +msgstr "2 дараҷа" + +#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "3 Levels" +msgstr "3 дараҷа" + +#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "4 Levels" +msgstr "4 дараҷа" + +#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "No Black" +msgstr "Бидуни сиёҳ" + +#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "CMY Levels" +msgstr "Дараҷаҳои CMY" + +#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "No CMY" +msgstr "Бидуни CMY" + +#: printers.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Printout Mode" +msgstr "Тартиби хурӯҷот" + +#: printers.cpp:610 +#, no-c-format +msgid "Draft (Color cartridge)" +msgstr "Сиёҳнавис (картридҷи рангин)" + +#: printers.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Сиёҳнавис дар навъи ранги хокистарӣ (картридҷ бо сиёҳии сиёҳ ва рангӣ)" + +#: printers.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Normal (Color cartridge)" +msgstr "Оддӣ (картридҷи рангин)" + +#: printers.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "Оддӣ дар навъи ранги хокистарӣ (картридҷ бо сиёҳии сиёҳ ва рангӣ)" + +#: printers.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" +"Баландсифат дар навъи ранги хокистарӣ (картридҷ бо сиёҳии сиёҳ ва рангӣ)" + +#: printers.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" +msgstr "Бо сифати суратӣ (фото ва картриджи рангӣ, фотоқоғаз)" + +#: printers.cpp:622 +#, no-c-format +msgid "Photo/4x6 inch index card" +msgstr "Карта бо сурати 4x6\"" + +#: printers.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Photo with tear-off tab" +msgstr "Сурат бо решаи ҷудошуда" + +#: printers.cpp:626 +#, no-c-format +msgid "3x5 inch index card" +msgstr "Картаи 3x5\"" + +#: printers.cpp:628 +#, no-c-format +msgid "5x8 inch index card" +msgstr "Картаи 5x8\"" + +#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: printers.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "A6 with tear-off tab" +msgstr "A6 бо решаи ҷудошуда" + +#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Envelope C6" +msgstr "Мактуби C6" + +#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 +#, no-c-format +msgid "American Foolscap" +msgstr "American Foolscap" + +#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 +#, no-c-format +msgid "Oufuku-Hagaki" +msgstr "Oufuku-Hagaki" + +#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "16K" +msgstr "16K" + +#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Executive (JIS)" +msgstr "Executive (JIS)" + +#: printers.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Иҷозат, сифат, намуди ранг, намуди соҳиб" + +#: printers.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Controlled by 'Printout Mode'" +msgstr "Бо 'тартиби хурӯҷот' идорашуда истодааст" + +#: printers.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, рангин, картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, рангин, сиёҳ ва картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Сиёҳӣ, рангин, картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Сиёҳа, рангин, сиёҳ ва картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, сиёҳнавис, навъи хокистаранг, сиёҳ ва картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, навъи хокистариранг, сиёҳ ва картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "300 dpi, сурат, сурат ва картридҷи рангин, қоғази Premium" + +#: printers.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" +"600x300 dpi, сифати беҳтарин, навъи хокистариранг, сиёҳ ва картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "Normal Color" +msgstr "Ранги оддӣ" + +#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Best Quality Color" +msgstr "Рангҳои баландсифат" + +#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 +#, no-c-format +msgid "Black and White" +msgstr "Сиёҳ ва сафед" + +#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color" +msgstr "Омехтани Флойди Стейнберг (рангӣ)" + +#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" +msgstr "Ранги Флойди Стейнберг (хотири кам)" + +#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Gray" +msgstr "Аралаш кардани Флойди Стейнберг (хокистариранг)" + +#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Black correction (Cyan reduction)" +msgstr "Ислоҳ кардани ранги Сиёҳ (камшавии ранги кабуд)" + +#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Ink Reduction" +msgstr "Камшавии ранг барои чоп кардан" + +#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: printers.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Draft (Economy)" +msgstr "Нақша (Сарфаҷӯӣ)" + +#: printers.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Economy)" +msgstr "Нақша Хокистариранг (Сарфаҷӯӣ)" + +#: printers.cpp:690 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale" +msgstr "Хокистариранги оддӣ" + +#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "Сифати баланд" + +#: printers.cpp:694 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale" +msgstr "Хокистариранг сифати баланд" + +#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "Сурат" + +#: printers.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Photo Grayscale" +msgstr "Сурат хокистариранг" + +#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Commercial 10" +msgstr "Тиҷоратӣ 10" + +#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 +#, no-c-format +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 ISO" + +#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 +#, no-c-format +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Конверти Monarch" + +#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "Postcard" +msgstr "Плакат" + +#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 +#, no-c-format +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "Конверти японии дароз #4" + +#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Hagaki Card" +msgstr "Картаи Hagaki " + +#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "Small paperback" +msgstr "Small paperback" + +#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 +#, no-c-format +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "Penguin small paperback" + +#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 +#, no-c-format +msgid "A2 Invitation" +msgstr "Таклифнома A2" + +#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "Epson 4x6 Photo Paper" +msgstr "Коғази Сурат Epson 4x6" + +#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "Конверти японии дароз #3" + +#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 +#, no-c-format +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 +#, no-c-format +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "Penguin large paperback" + +#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "Crown Quarto" +msgstr "Crown Quarto" + +#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "Crown Quarto Калон" + +#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: printers.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "American foolscap" +msgstr "American foolscap" + +#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "Bond" +msgstr "Пайванд шудани коғаз" + +#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo" +msgstr "Коғази мӯҳразада барои сурат" + +#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 +#, no-c-format +msgid "Transparencies" +msgstr "Шаффофӣ" + +#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Ink Type" +msgstr "Намуди Ранг" + +#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 +#, no-c-format +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "Рангин + Картридҷи рангин" + +#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 +#, no-c-format +msgid "Four Color Standard" +msgstr "Чорранга Стандартӣ" + +#: printers.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "stpGamma" +msgstr "stpГамма" + +#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Зичӣ" + +#: printers.cpp:766 +#, no-c-format +msgid "0.12" +msgstr "0.12" + +#: printers.cpp:768 +#, no-c-format +msgid "0.14" +msgstr "0.14" + +#: printers.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "0.16" +msgstr "0.16" + +#: printers.cpp:772 +#, no-c-format +msgid "0.18" +msgstr "0.18" + +#: printers.cpp:774 +#, no-c-format +msgid "0.22" +msgstr "0.22" + +#: printers.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "0.24" +msgstr "0.24" + +#: printers.cpp:778 +#, no-c-format +msgid "0.26" +msgstr "0.26" + +#: printers.cpp:780 +#, no-c-format +msgid "0.28" +msgstr "0.28" + +#: printers.cpp:782 +#, no-c-format +msgid "0.32" +msgstr "0.32" + +#: printers.cpp:784 +#, no-c-format +msgid "0.34" +msgstr "0.34" + +#: printers.cpp:786 +#, no-c-format +msgid "0.36" +msgstr "0.36" + +#: printers.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "0.38" +msgstr "0.38" + +#: printers.cpp:790 +#, no-c-format +msgid "0.42" +msgstr "0.42" + +#: printers.cpp:792 +#, no-c-format +msgid "0.44" +msgstr "0.44" + +#: printers.cpp:794 +#, no-c-format +msgid "0.46" +msgstr "0.46" + +#: printers.cpp:796 +#, no-c-format +msgid "0.48" +msgstr "0.48" + +#: printers.cpp:798 +#, no-c-format +msgid "0.52" +msgstr "0.52" + +#: printers.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "0.54" +msgstr "0.54" + +#: printers.cpp:802 +#, no-c-format +msgid "0.56" +msgstr "0.56" + +#: printers.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "0.58" +msgstr "0.58" + +#: printers.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "0.62" +msgstr "0.62" + +#: printers.cpp:808 +#, no-c-format +msgid "0.64" +msgstr "0.64" + +#: printers.cpp:810 +#, no-c-format +msgid "0.66" +msgstr "0.66" + +#: printers.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "0.68" +msgstr "0.68" + +#: printers.cpp:814 +#, no-c-format +msgid "0.72" +msgstr "0.72" + +#: printers.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "0.74" +msgstr "0.74" + +#: printers.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "0.76" +msgstr "0.76" + +#: printers.cpp:820 +#, no-c-format +msgid "0.78" +msgstr "0.78" + +#: printers.cpp:822 +#, no-c-format +msgid "0.82" +msgstr "0.82" + +#: printers.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "0.84" +msgstr "0.84" + +#: printers.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "0.86" +msgstr "0.86" + +#: printers.cpp:828 +#, no-c-format +msgid "0.88" +msgstr "0.88" + +#: printers.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "0.92" +msgstr "0.92" + +#: printers.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "0.94" +msgstr "0.94" + +#: printers.cpp:834 +#, no-c-format +msgid "0.96" +msgstr "0.96" + +#: printers.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "0.98" +msgstr "0.98" + +#: printers.cpp:838 +#, no-c-format +msgid "1.02" +msgstr "1.02" + +#: printers.cpp:840 +#, no-c-format +msgid "1.04" +msgstr "1.04" + +#: printers.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "1.06" +msgstr "1.06" + +#: printers.cpp:844 +#, no-c-format +msgid "1.08" +msgstr "1.08" + +#: printers.cpp:846 +#, no-c-format +msgid "1.12" +msgstr "1.12" + +#: printers.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "1.14" +msgstr "1.14" + +#: printers.cpp:850 +#, no-c-format +msgid "1.16" +msgstr "1.16" + +#: printers.cpp:852 +#, no-c-format +msgid "1.18" +msgstr "1.18" + +#: printers.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "1.22" +msgstr "1.22" + +#: printers.cpp:856 +#, no-c-format +msgid "1.24" +msgstr "1.24" + +#: printers.cpp:858 +#, no-c-format +msgid "1.26" +msgstr "1.26" + +#: printers.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "1.28" +msgstr "1.28" + +#: printers.cpp:862 +#, no-c-format +msgid "1.32" +msgstr "1.32" + +#: printers.cpp:864 +#, no-c-format +msgid "1.34" +msgstr "1.34" + +#: printers.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "1.36" +msgstr "1.36" + +#: printers.cpp:868 +#, no-c-format +msgid "1.38" +msgstr "1.38" + +#: printers.cpp:870 +#, no-c-format +msgid "1.42" +msgstr "1.42" + +#: printers.cpp:872 +#, no-c-format +msgid "1.44" +msgstr "1.44" + +#: printers.cpp:874 +#, no-c-format +msgid "1.46" +msgstr "1.46" + +#: printers.cpp:876 +#, no-c-format +msgid "1.48" +msgstr "1.48" + +#: printers.cpp:878 +#, no-c-format +msgid "1.52" +msgstr "1.52" + +#: printers.cpp:880 +#, no-c-format +msgid "1.54" +msgstr "1.54" + +#: printers.cpp:882 +#, no-c-format +msgid "1.56" +msgstr "1.56" + +#: printers.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "1.58" +msgstr "1.58" + +#: printers.cpp:886 +#, no-c-format +msgid "1.62" +msgstr "1.62" + +#: printers.cpp:888 +#, no-c-format +msgid "1.64" +msgstr "1.64" + +#: printers.cpp:890 +#, no-c-format +msgid "1.66" +msgstr "1.66" + +#: printers.cpp:892 +#, no-c-format +msgid "1.68" +msgstr "1.68" + +#: printers.cpp:894 +#, no-c-format +msgid "1.72" +msgstr "1.72" + +#: printers.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "1.74" +msgstr "1.74" + +#: printers.cpp:898 +#, no-c-format +msgid "1.76" +msgstr "1.76" + +#: printers.cpp:900 +#, no-c-format +msgid "1.78" +msgstr "1.78" + +#: printers.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "1.82" +msgstr "1.82" + +#: printers.cpp:904 +#, no-c-format +msgid "1.84" +msgstr "1.84" + +#: printers.cpp:906 +#, no-c-format +msgid "1.86" +msgstr "1.86" + +#: printers.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "1.88" +msgstr "1.88" + +#: printers.cpp:910 +#, no-c-format +msgid "1.92" +msgstr "1.92" + +#: printers.cpp:912 +#, no-c-format +msgid "1.94" +msgstr "1.94" + +#: printers.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "1.96" +msgstr "1.96" + +#: printers.cpp:916 +#, no-c-format +msgid "1.98" +msgstr "1.98" + +#: printers.cpp:918 +#, no-c-format +msgid "stpBrightness" +msgstr "stpРавшанӣ" + +#: printers.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "0.02" +msgstr "0.02" + +#: printers.cpp:922 +#, no-c-format +msgid "0.04" +msgstr "0.04" + +#: printers.cpp:924 +#, no-c-format +msgid "0.06" +msgstr "0.06" + +#: printers.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "0.08" +msgstr "0.08" + +#: printers.cpp:928 +#, no-c-format +msgid "stpSaturation" +msgstr "stpҒализӣ" + +#: printers.cpp:930 +#, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "0.0" + +#: printers.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: printers.cpp:934 +#, no-c-format +msgid "0.2" +msgstr "0.2" + +#: printers.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "0.3" +msgstr "0.3" + +#: printers.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "0.4" +msgstr "0.4" + +#: printers.cpp:940 +#, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "0.5" + +#: printers.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "0.6" +msgstr "0.6" + +#: printers.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "0.7" +msgstr "0.7" + +#: printers.cpp:946 +#, no-c-format +msgid "0.8" +msgstr "0.8" + +#: printers.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "0.9" +msgstr "0.9" + +#: printers.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: printers.cpp:952 +#, no-c-format +msgid "1.1" +msgstr "1.1" + +#: printers.cpp:954 +#, no-c-format +msgid "1.2" +msgstr "1.2" + +#: printers.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "1.3" +msgstr "1.3" + +#: printers.cpp:958 +#, no-c-format +msgid "1.4" +msgstr "1.4" + +#: printers.cpp:960 +#, no-c-format +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: printers.cpp:962 +#, no-c-format +msgid "1.6" +msgstr "1.6" + +#: printers.cpp:964 +#, no-c-format +msgid "1.7" +msgstr "1.7" + +#: printers.cpp:966 +#, no-c-format +msgid "1.8" +msgstr "1.8" + +#: printers.cpp:968 +#, no-c-format +msgid "1.9" +msgstr "1.9" + +#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:972 +#, no-c-format +msgid "2.1" +msgstr "2.1" + +#: printers.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "2.2" +msgstr "2.2" + +#: printers.cpp:976 +#, no-c-format +msgid "2.3" +msgstr "2.3" + +#: printers.cpp:978 +#, no-c-format +msgid "2.4" +msgstr "2.4" + +#: printers.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "2.5" +msgstr "2.5" + +#: printers.cpp:982 +#, no-c-format +msgid "2.6" +msgstr "2.6" + +#: printers.cpp:984 +#, no-c-format +msgid "2.7" +msgstr "2.7" + +#: printers.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "2.8" +msgstr "2.8" + +#: printers.cpp:988 +#, no-c-format +msgid "2.9" +msgstr "2.9" + +#: printers.cpp:990 +#, no-c-format +msgid "3.0" +msgstr "3.0" + +#: printers.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "3.1" +msgstr "3.1" + +#: printers.cpp:994 +#, no-c-format +msgid "3.2" +msgstr "3.2" + +#: printers.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "3.3" +msgstr "3.3" + +#: printers.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "3.4" +msgstr "3.4" + +#: printers.cpp:1000 +#, no-c-format +msgid "3.5" +msgstr "3.5" + +#: printers.cpp:1002 +#, no-c-format +msgid "3.6" +msgstr "3.6" + +#: printers.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "3.7" +msgstr "3.7" + +#: printers.cpp:1006 +#, no-c-format +msgid "3.8" +msgstr "3.8" + +#: printers.cpp:1008 +#, no-c-format +msgid "3.9" +msgstr "3.9" + +#: printers.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "4.0" +msgstr "4.0" + +#: printers.cpp:1012 +#, no-c-format +msgid "4.1" +msgstr "4.1" + +#: printers.cpp:1014 +#, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "4.2" + +#: printers.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "4.3" +msgstr "4.3" + +#: printers.cpp:1018 +#, no-c-format +msgid "4.4" +msgstr "4.4" + +#: printers.cpp:1020 +#, no-c-format +msgid "4.5" +msgstr "4.5" + +#: printers.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "4.6" +msgstr "4.6" + +#: printers.cpp:1024 +#, no-c-format +msgid "4.7" +msgstr "4.7" + +#: printers.cpp:1026 +#, no-c-format +msgid "4.8" +msgstr "4.8" + +#: printers.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "4.9" +msgstr "4.9" + +#: printers.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "5.0" +msgstr "5.0" + +#: printers.cpp:1032 +#, no-c-format +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: printers.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "5.2" +msgstr "5.2" + +#: printers.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "5.3" +msgstr "5.3" + +#: printers.cpp:1038 +#, no-c-format +msgid "5.4" +msgstr "5.4" + +#: printers.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "5.5" +msgstr "5.5" + +#: printers.cpp:1042 +#, no-c-format +msgid "5.6" +msgstr "5.6" + +#: printers.cpp:1044 +#, no-c-format +msgid "5.7" +msgstr "5.7" + +#: printers.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "5.8" +msgstr "5.8" + +#: printers.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "5.9" +msgstr "5.9" + +#: printers.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "6.0" +msgstr "6.0" + +#: printers.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "6.1" +msgstr "6.1" + +#: printers.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "6.2" +msgstr "6.2" + +#: printers.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "6.3" +msgstr "6.3" + +#: printers.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "6.4" +msgstr "6.4" + +#: printers.cpp:1060 +#, no-c-format +msgid "6.5" +msgstr "6.5" + +#: printers.cpp:1062 +#, no-c-format +msgid "6.6" +msgstr "6.6" + +#: printers.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "6.7" +msgstr "6.7" + +#: printers.cpp:1066 +#, no-c-format +msgid "6.8" +msgstr "6.8" + +#: printers.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "6.9" +msgstr "6.9" + +#: printers.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "7.0" +msgstr "7.0" + +#: printers.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "7.1" +msgstr "7.1" + +#: printers.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "7.2" +msgstr "7.2" + +#: printers.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "7.3" +msgstr "7.3" + +#: printers.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "7.4" +msgstr "7.4" + +#: printers.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "7.5" +msgstr "7.5" + +#: printers.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "7.6" +msgstr "7.6" + +#: printers.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "7.7" +msgstr "7.7" + +#: printers.cpp:1086 +#, no-c-format +msgid "7.8" +msgstr "7.8" + +#: printers.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "7.9" +msgstr "7.9" + +#: printers.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "8.0" +msgstr "8.0" + +#: printers.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "8.1" +msgstr "8.1" + +#: printers.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "8.2" +msgstr "8.2" + +#: printers.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "8.3" +msgstr "8.3" + +#: printers.cpp:1098 +#, no-c-format +msgid "8.4" +msgstr "8.4" + +#: printers.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "8.5" +msgstr "8.5" + +#: printers.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "8.6" +msgstr "8.6" + +#: printers.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "8.7" +msgstr "8.7" + +#: printers.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "8.8" +msgstr "8.8" + +#: printers.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "8.9" +msgstr "8.9" + +#: printers.cpp:1110 +#, no-c-format +msgid "9.0" +msgstr "9.0" + +#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 +#, no-c-format +msgid "Contrast Level" +msgstr "Дараҷаи Возеҳ" + +#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 +#, no-c-format +msgid "150 x 150 DPI" +msgstr "150 x 150 DPI" + +#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 +#, no-c-format +msgid "300 x 300 DPI" +msgstr "300 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 +#, no-c-format +msgid "600 x 300 DPI" +msgstr "600 x 300 DPI" + +#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 +#, no-c-format +msgid "600 x 600 DPI" +msgstr "600 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 +#, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Намуди барориш" + +#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 +#, no-c-format +msgid "Gray Scale" +msgstr "Хокистариранг" + +#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs" +msgstr "Сурат бо ранҳои давомӣ" + +#: printers.cpp:1128 +#, no-c-format +msgid "Line art" +msgstr "Сурат аз хатҳо" + +#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" +msgstr "Асосан рангҳои пурра ва градиентҳои аралаш" + +#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 +#, no-c-format +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "Алгоритми омезонидан" + +#: printers.cpp:1134 +#, no-c-format +msgid "EvenTone" +msgstr "EvenTone" + +#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 +#, no-c-format +msgid "Raw CMYK" +msgstr "Оддӣ CMYK" + +#: printers.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Not capable" +msgstr "Номутобиқкунӣ" + +#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Printer Default" +msgstr "Чопгари пешфарз" + +#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "Филтратсияи пешакии Ghostscript" + +#: printers.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "Ҷорӣ кунондани танҳо ҳарфҳои Ghostscript" + +#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "Ба PS-и дараҷаи 1-ум дигаргун кунед" + +#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "Ба PS-и дараҷаи 2-юм дигаргун кунед" + +#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 +#, no-c-format +msgid "No pre-filtering" +msgstr "Бе филтратсияи пешакӣ" + +#: printers.cpp:1154 +#, no-c-format +msgid "160x72 dpi" +msgstr "160x72 dpi" + +#: printers.cpp:1156 +#, no-c-format +msgid "160x144 dpi" +msgstr "160x144 dpi" + +#: printers.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "320x216 dpi" +msgstr "320x216 dpi" + +#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Input Slot" +msgstr "Диҳиш" + +#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 +#, no-c-format +msgid "Printer default" +msgstr "Чопгари пешфарз" + +#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "PageSize" +msgstr "Андозаи саҳифа" + +#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 +#, no-c-format +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 +#, no-c-format +msgid "ArchA" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "European foolscap" +msgstr "European foolscap" + +#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "Crown Octavo Калон" + +#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "Конверти японии Kaku #4" + +#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 +#, no-c-format +msgid "ColorModel" +msgstr "Шақли Ранг" + +#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "Сиёҳ ва Сафед" + +#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "Back Print Film" +msgstr "Чопи навор" + +#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 +#, no-c-format +msgid "Fabric Sheets" +msgstr "Матоъ" + +#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Envelope" +msgstr "Мактуб" + +#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "High Resolution Paper" +msgstr "Коғази иҷозати баланд" + +#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 +#, no-c-format +msgid "T-Shirt Transfers" +msgstr "Гарда бардоштан барои футболка" + +#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 +#, no-c-format +msgid "High Gloss Film" +msgstr "Навори мӯҳразада" + +#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "Коғази мӯҳразада барои сурат" + +#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Cards" +msgstr "Картаҳои мӯҳразада барои сурат" + +#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper Pro" +msgstr "Коғази сурати Pro" + +#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "Сохтмони автоматикӣ барои диҳиши коғаз" + +#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "Manual with Pause" +msgstr "Диҳиши дастурӣ бо фосилаҳо" + +#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 +#, no-c-format +msgid "Manual without Pause" +msgstr "Диҳиши дастурӣ бе фосилаҳо" + +#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 +#, no-c-format +msgid "90x90 DPI" +msgstr "90x90 DPI" + +#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "180x180 DPI" +msgstr "180x180 DPI" + +#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI" +msgstr "360x360 DPI" + +#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI DMT" +msgstr "360x360 DPI DMT" + +#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 +#, no-c-format +msgid "720x360 DPI" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 +#, no-c-format +msgid "Line Art" +msgstr "Сурат аз хатҳо" + +#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 +#, no-c-format +msgid "Solid Colors" +msgstr "Рангҳои ғазилӣ" + +#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 +#, no-c-format +msgid "Photograph" +msgstr "Номи Сурат" + +#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Сиёҳ" + +#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Равшанӣ" + +#: printers.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "0.000" +msgstr "0.000" + +#: printers.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "0.050" +msgstr "0.050" + +#: printers.cpp:1236 +#, no-c-format +msgid "0.100" +msgstr "0.100" + +#: printers.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "0.150" +msgstr "0.150" + +#: printers.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "0.200" +msgstr "0.200" + +#: printers.cpp:1242 +#, no-c-format +msgid "0.250" +msgstr "0.250" + +#: printers.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "0.300" +msgstr "0.300" + +#: printers.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "0.350" +msgstr "0.350" + +#: printers.cpp:1248 +#, no-c-format +msgid "0.400" +msgstr "0.400" + +#: printers.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "0.450" +msgstr "0.450" + +#: printers.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "0.500" +msgstr "0.500" + +#: printers.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "0.550" +msgstr "0.550" + +#: printers.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "0.600" +msgstr "0.600" + +#: printers.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "0.650" +msgstr "0.650" + +#: printers.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "0.700" +msgstr "0.700" + +#: printers.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "0.750" +msgstr "0.750" + +#: printers.cpp:1264 +#, no-c-format +msgid "0.800" +msgstr "0.800" + +#: printers.cpp:1266 +#, no-c-format +msgid "0.850" +msgstr "0.850" + +#: printers.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "0.900" +msgstr "0.900" + +#: printers.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "0.950" +msgstr "0.950" + +#: printers.cpp:1272 +#, no-c-format +msgid "1.000" +msgstr "1.000" + +#: printers.cpp:1274 +#, no-c-format +msgid "1.050" +msgstr "1.050" + +#: printers.cpp:1276 +#, no-c-format +msgid "1.100" +msgstr "1.100" + +#: printers.cpp:1278 +#, no-c-format +msgid "1.150" +msgstr "1.150" + +#: printers.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "1.200" +msgstr "1.200" + +#: printers.cpp:1282 +#, no-c-format +msgid "1.250" +msgstr "1.250" + +#: printers.cpp:1284 +#, no-c-format +msgid "1.300" +msgstr "1.300" + +#: printers.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "1.350" +msgstr "1.350" + +#: printers.cpp:1288 +#, no-c-format +msgid "1.400" +msgstr "1.400" + +#: printers.cpp:1290 +#, no-c-format +msgid "1.450" +msgstr "1.450" + +#: printers.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "1.500" +msgstr "1.500" + +#: printers.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "1.550" +msgstr "1.550" + +#: printers.cpp:1296 +#, no-c-format +msgid "1.600" +msgstr "1.600" + +#: printers.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "1.650" +msgstr "1.650" + +#: printers.cpp:1300 +#, no-c-format +msgid "1.700" +msgstr "1.700" + +#: printers.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "1.750" +msgstr "1.750" + +#: printers.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "1.800" +msgstr "1.800" + +#: printers.cpp:1306 +#, no-c-format +msgid "1.850" +msgstr "1.850" + +#: printers.cpp:1308 +#, no-c-format +msgid "1.900" +msgstr "1.900" + +#: printers.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "1.950" +msgstr "1.950" + +#: printers.cpp:1312 +#, no-c-format +msgid "2.000" +msgstr "2.000" + +#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Мухолифат" + +#: printers.cpp:1316 +#, no-c-format +msgid "2.050" +msgstr "2.050" + +#: printers.cpp:1318 +#, no-c-format +msgid "2.100" +msgstr "2.100" + +#: printers.cpp:1320 +#, no-c-format +msgid "2.150" +msgstr "2.150" + +#: printers.cpp:1322 +#, no-c-format +msgid "2.200" +msgstr "2.200" + +#: printers.cpp:1324 +#, no-c-format +msgid "2.250" +msgstr "2.250" + +#: printers.cpp:1326 +#, no-c-format +msgid "2.300" +msgstr "2.300" + +#: printers.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "2.350" +msgstr "2.350" + +#: printers.cpp:1330 +#, no-c-format +msgid "2.400" +msgstr "2.400" + +#: printers.cpp:1332 +#, no-c-format +msgid "2.450" +msgstr "2.450" + +#: printers.cpp:1334 +#, no-c-format +msgid "2.500" +msgstr "2.500" + +#: printers.cpp:1336 +#, no-c-format +msgid "2.550" +msgstr "2.550" + +#: printers.cpp:1338 +#, no-c-format +msgid "2.600" +msgstr "2.600" + +#: printers.cpp:1340 +#, no-c-format +msgid "2.650" +msgstr "2.650" + +#: printers.cpp:1342 +#, no-c-format +msgid "2.700" +msgstr "2.700" + +#: printers.cpp:1344 +#, no-c-format +msgid "2.750" +msgstr "2.750" + +#: printers.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "2.800" +msgstr "2.800" + +#: printers.cpp:1348 +#, no-c-format +msgid "2.850" +msgstr "2.850" + +#: printers.cpp:1350 +#, no-c-format +msgid "2.900" +msgstr "2.900" + +#: printers.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "2.950" +msgstr "2.950" + +#: printers.cpp:1354 +#, no-c-format +msgid "3.000" +msgstr "3.000" + +#: printers.cpp:1356 +#, no-c-format +msgid "3.050" +msgstr "3.050" + +#: printers.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "3.100" +msgstr "3.100" + +#: printers.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "3.150" +msgstr "3.150" + +#: printers.cpp:1362 +#, no-c-format +msgid "3.200" +msgstr "3.200" + +#: printers.cpp:1364 +#, no-c-format +msgid "3.250" +msgstr "3.250" + +#: printers.cpp:1366 +#, no-c-format +msgid "3.300" +msgstr "3.300" + +#: printers.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "3.350" +msgstr "3.350" + +#: printers.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "3.400" +msgstr "3.400" + +#: printers.cpp:1372 +#, no-c-format +msgid "3.450" +msgstr "3.450" + +#: printers.cpp:1374 +#, no-c-format +msgid "3.500" +msgstr "3.500" + +#: printers.cpp:1376 +#, no-c-format +msgid "3.550" +msgstr "3.550" + +#: printers.cpp:1378 +#, no-c-format +msgid "3.600" +msgstr "3.600" + +#: printers.cpp:1380 +#, no-c-format +msgid "3.650" +msgstr "3.650" + +#: printers.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "3.700" +msgstr "3.700" + +#: printers.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "3.750" +msgstr "3.750" + +#: printers.cpp:1386 +#, no-c-format +msgid "3.800" +msgstr "3.800" + +#: printers.cpp:1388 +#, no-c-format +msgid "3.850" +msgstr "3.850" + +#: printers.cpp:1390 +#, no-c-format +msgid "3.900" +msgstr "3.900" + +#: printers.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "3.950" +msgstr "3.950" + +#: printers.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "4.000" +msgstr "4.000" + +#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 +#, no-c-format +msgid "Cyan" +msgstr "Ранги Кабуд" + +#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 +#, no-c-format +msgid "Magenta" +msgstr "Ранги нофармон" + +#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Зард" + +#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Ғализӣ" + +#: printers.cpp:1404 +#, no-c-format +msgid "4.050" +msgstr "4.050" + +#: printers.cpp:1406 +#, no-c-format +msgid "4.100" +msgstr "4.100" + +#: printers.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "4.150" +msgstr "4.150" + +#: printers.cpp:1410 +#, no-c-format +msgid "4.200" +msgstr "4.200" + +#: printers.cpp:1412 +#, no-c-format +msgid "4.250" +msgstr "4.250" + +#: printers.cpp:1414 +#, no-c-format +msgid "4.300" +msgstr "4.300" + +#: printers.cpp:1416 +#, no-c-format +msgid "4.350" +msgstr "4.350" + +#: printers.cpp:1418 +#, no-c-format +msgid "4.400" +msgstr "4.400" + +#: printers.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "4.450" +msgstr "4.450" + +#: printers.cpp:1422 +#, no-c-format +msgid "4.500" +msgstr "4.500" + +#: printers.cpp:1424 +#, no-c-format +msgid "4.550" +msgstr "4.550" + +#: printers.cpp:1426 +#, no-c-format +msgid "4.600" +msgstr "4.600" + +#: printers.cpp:1428 +#, no-c-format +msgid "4.650" +msgstr "4.650" + +#: printers.cpp:1430 +#, no-c-format +msgid "4.700" +msgstr "4.700" + +#: printers.cpp:1432 +#, no-c-format +msgid "4.750" +msgstr "4.750" + +#: printers.cpp:1434 +#, no-c-format +msgid "4.800" +msgstr "4.800" + +#: printers.cpp:1436 +#, no-c-format +msgid "4.850" +msgstr "4.850" + +#: printers.cpp:1438 +#, no-c-format +msgid "4.900" +msgstr "4.900" + +#: printers.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "4.950" +msgstr "4.950" + +#: printers.cpp:1442 +#, no-c-format +msgid "5.000" +msgstr "5.000" + +#: printers.cpp:1444 +#, no-c-format +msgid "5.050" +msgstr "5.050" + +#: printers.cpp:1446 +#, no-c-format +msgid "5.100" +msgstr "5.100" + +#: printers.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "5.150" +msgstr "5.150" + +#: printers.cpp:1450 +#, no-c-format +msgid "5.200" +msgstr "5.200" + +#: printers.cpp:1452 +#, no-c-format +msgid "5.250" +msgstr "5.250" + +#: printers.cpp:1454 +#, no-c-format +msgid "5.300" +msgstr "5.300" + +#: printers.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "5.350" +msgstr "5.350" + +#: printers.cpp:1458 +#, no-c-format +msgid "5.400" +msgstr "5.400" + +#: printers.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "5.450" +msgstr "5.450" + +#: printers.cpp:1462 +#, no-c-format +msgid "5.500" +msgstr "5.500" + +#: printers.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "5.550" +msgstr "5.550" + +#: printers.cpp:1466 +#, no-c-format +msgid "5.600" +msgstr "5.600" + +#: printers.cpp:1468 +#, no-c-format +msgid "5.650" +msgstr "5.650" + +#: printers.cpp:1470 +#, no-c-format +msgid "5.700" +msgstr "5.700" + +#: printers.cpp:1472 +#, no-c-format +msgid "5.750" +msgstr "5.750" + +#: printers.cpp:1474 +#, no-c-format +msgid "5.800" +msgstr "5.800" + +#: printers.cpp:1476 +#, no-c-format +msgid "5.850" +msgstr "5.850" + +#: printers.cpp:1478 +#, no-c-format +msgid "5.900" +msgstr "5.900" + +#: printers.cpp:1480 +#, no-c-format +msgid "5.950" +msgstr "5.950" + +#: printers.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "6.000" +msgstr "6.000" + +#: printers.cpp:1484 +#, no-c-format +msgid "6.050" +msgstr "6.050" + +#: printers.cpp:1486 +#, no-c-format +msgid "6.100" +msgstr "6.100" + +#: printers.cpp:1488 +#, no-c-format +msgid "6.150" +msgstr "6.150" + +#: printers.cpp:1490 +#, no-c-format +msgid "6.200" +msgstr "6.200" + +#: printers.cpp:1492 +#, no-c-format +msgid "6.250" +msgstr "6.250" + +#: printers.cpp:1494 +#, no-c-format +msgid "6.300" +msgstr "6.300" + +#: printers.cpp:1496 +#, no-c-format +msgid "6.350" +msgstr "6.350" + +#: printers.cpp:1498 +#, no-c-format +msgid "6.400" +msgstr "6.400" + +#: printers.cpp:1500 +#, no-c-format +msgid "6.450" +msgstr "6.450" + +#: printers.cpp:1502 +#, no-c-format +msgid "6.500" +msgstr "6.500" + +#: printers.cpp:1504 +#, no-c-format +msgid "6.550" +msgstr "6.550" + +#: printers.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "6.600" +msgstr "6.600" + +#: printers.cpp:1508 +#, no-c-format +msgid "6.650" +msgstr "6.650" + +#: printers.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "6.700" +msgstr "6.700" + +#: printers.cpp:1512 +#, no-c-format +msgid "6.750" +msgstr "6.750" + +#: printers.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "6.800" +msgstr "6.800" + +#: printers.cpp:1516 +#, no-c-format +msgid "6.850" +msgstr "6.850" + +#: printers.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "6.900" +msgstr "6.900" + +#: printers.cpp:1520 +#, no-c-format +msgid "6.950" +msgstr "6.950" + +#: printers.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "7.000" +msgstr "7.000" + +#: printers.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "7.050" +msgstr "7.050" + +#: printers.cpp:1526 +#, no-c-format +msgid "7.100" +msgstr "7.100" + +#: printers.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "7.150" +msgstr "7.150" + +#: printers.cpp:1530 +#, no-c-format +msgid "7.200" +msgstr "7.200" + +#: printers.cpp:1532 +#, no-c-format +msgid "7.250" +msgstr "7.250" + +#: printers.cpp:1534 +#, no-c-format +msgid "7.300" +msgstr "7.300" + +#: printers.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "7.350" +msgstr "7.350" + +#: printers.cpp:1538 +#, no-c-format +msgid "7.400" +msgstr "7.400" + +#: printers.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "7.450" +msgstr "7.450" + +#: printers.cpp:1542 +#, no-c-format +msgid "7.500" +msgstr "7.500" + +#: printers.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "7.550" +msgstr "7.550" + +#: printers.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "7.600" +msgstr "7.600" + +#: printers.cpp:1548 +#, no-c-format +msgid "7.650" +msgstr "7.650" + +#: printers.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "7.700" +msgstr "7.700" + +#: printers.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "7.750" +msgstr "7.750" + +#: printers.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "7.800" +msgstr "7.800" + +#: printers.cpp:1556 +#, no-c-format +msgid "7.850" +msgstr "7.850" + +#: printers.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "7.900" +msgstr "7.900" + +#: printers.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "7.950" +msgstr "7.950" + +#: printers.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "8.000" +msgstr "8.000" + +#: printers.cpp:1564 +#, no-c-format +msgid "8.050" +msgstr "8.050" + +#: printers.cpp:1566 +#, no-c-format +msgid "8.100" +msgstr "8.100" + +#: printers.cpp:1568 +#, no-c-format +msgid "8.150" +msgstr "8.150" + +#: printers.cpp:1570 +#, no-c-format +msgid "8.200" +msgstr "8.200" + +#: printers.cpp:1572 +#, no-c-format +msgid "8.250" +msgstr "8.250" + +#: printers.cpp:1574 +#, no-c-format +msgid "8.300" +msgstr "8.300" + +#: printers.cpp:1576 +#, no-c-format +msgid "8.350" +msgstr "8.350" + +#: printers.cpp:1578 +#, no-c-format +msgid "8.400" +msgstr "8.400" + +#: printers.cpp:1580 +#, no-c-format +msgid "8.450" +msgstr "8.450" + +#: printers.cpp:1582 +#, no-c-format +msgid "8.500" +msgstr "8.500" + +#: printers.cpp:1584 +#, no-c-format +msgid "8.550" +msgstr "8.550" + +#: printers.cpp:1586 +#, no-c-format +msgid "8.600" +msgstr "8.600" + +#: printers.cpp:1588 +#, no-c-format +msgid "8.650" +msgstr "8.650" + +#: printers.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "8.700" +msgstr "8.700" + +#: printers.cpp:1592 +#, no-c-format +msgid "8.750" +msgstr "8.750" + +#: printers.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "8.800" +msgstr "8.800" + +#: printers.cpp:1596 +#, no-c-format +msgid "8.850" +msgstr "8.850" + +#: printers.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "8.900" +msgstr "8.900" + +#: printers.cpp:1600 +#, no-c-format +msgid "8.950" +msgstr "8.950" + +#: printers.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "9.000" +msgstr "9.000" + +#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 +#, no-c-format +msgid "720x720 DPI" +msgstr "720x720 DPI" + +#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 +#, no-c-format +msgid "1440x720 DPI" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmY Color" +msgstr "Ранги Сурат CcMmY" + +#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 +#, no-c-format +msgid "Photo CcMmYK Color" +msgstr "Ранги Сурат CcMmYK " + +#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 +#, no-c-format +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Super B 13x19" + +#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 +#, no-c-format +msgid "20x24" +msgstr "20x24" + +#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 +#, no-c-format +msgid "20x30" +msgstr "20x30" + +#: printers.cpp:1622 +#, no-c-format +msgid "22x30" +msgstr "22x30" + +#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 +#, no-c-format +msgid "24x30" +msgstr "24x30" + +#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 +#, no-c-format +msgid "24x36" +msgstr "24x36" + +#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 +#, no-c-format +msgid "30x40" +msgstr "30x40" + +#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 +#, no-c-format +msgid "RA0" +msgstr "RA0" + +#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 +#, no-c-format +msgid "RA1" +msgstr "RA1" + +#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 +#, no-c-format +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 +#, no-c-format +msgid "SRA0" +msgstr "SRA0" + +#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 +#, no-c-format +msgid "SRA1" +msgstr "SRA1" + +#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 +#, no-c-format +msgid "SRA2" +msgstr "SRA2" + +#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 +#, no-c-format +msgid "B0 ISO" +msgstr "B0 ISO" + +#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 +#, no-c-format +msgid "B1 ISO" +msgstr "B1 ISO" + +#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 +#, no-c-format +msgid "B2 ISO" +msgstr "B2 ISO" + +#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 +#, no-c-format +msgid "B0 JIS" +msgstr "B0 JIS" + +#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 +#, no-c-format +msgid "B1 JIS" +msgstr "B1 JIS" + +#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 +#, no-c-format +msgid "B2 JIS" +msgstr "B2 JIS" + +#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 +#, no-c-format +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 +#, no-c-format +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 +#, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 +#, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: printers.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "ArchA Transverse" +msgstr "ArchA-и кӯндаланг" + +#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 +#, no-c-format +msgid "ArchB" +msgstr "ArchB" + +#: printers.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "ArchB Transverse" +msgstr "ArchB-и кӯндаланг" + +#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 +#, no-c-format +msgid "ArchC" +msgstr "ArchC" + +#: printers.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "ArchC Transverse" +msgstr "ArchC-и кӯндаланг" + +#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 +#, no-c-format +msgid "ArchD" +msgstr "ArchD" + +#: printers.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "ArchD Transverse" +msgstr "ArchD-и кӯндаланг" + +#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 +#, no-c-format +msgid "ArchE" +msgstr "ArchE" + +#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "Пурборкардани тез барои коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 +#, no-c-format +msgid "Glossy Film" +msgstr "Навори мӯҳразада" + +#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 +#, no-c-format +msgid "Envelopes" +msgstr "Мактубҳо" + +#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 +#, no-c-format +msgid "Back Light Film" +msgstr "Навори ношаффоф" + +#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Matte Paper" +msgstr "Коғази беҷило" + +#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 +#, no-c-format +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "Коғази Inkjet" + +#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "Коғази сурат сифати Inkjet" + +#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 +#, no-c-format +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "Коғази мӯҳразадаи Премиум" + +#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 +#, no-c-format +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "Коғази мӯҳразадаи Премиум" + +#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "Коғази мӯҳразада барои сурати сифатбаланд " + +#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 +#, no-c-format +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "Коғази ғафси lford" + +#: printers.cpp:1712 +#, no-c-format +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "Коғази ColorLife" + +#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed" +msgstr "Диҳиши лӯлапеч" + +#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" +msgstr "360 x 90 DPI Чопи тез барои нақшаи камхарҷ" + +#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" +msgstr "360 x 120 DPI Нақшаи камхарҷ" + +#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Economy Draft" +msgstr "180 DPI Нақшаи камхарҷ" + +#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "Нақшаи DPI 360 x 240" + +#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "Нақшаи DPI 360 x 180" + +#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave" +msgstr "360 DPI Microweave" + +#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "360 dpi микро-якҷояшавии якравия" + +#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Unidirectional" +msgstr "360 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap" +msgstr "360 dpi Пӯшондани пурра" + +#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "360 dpi Пӯшондани пурраи якравона" + +#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2" +msgstr "360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 +#, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI FOL2 якравона" + +#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2" +msgstr "360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 +#, no-c-format +msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI MW2 якравона" + +#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave" +msgstr "720 x 360 DPI Microweave" + +#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720x360 dpi микро-якҷояшавии якравона" + +#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL" +msgstr "720 x 360 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL Якравона" + +#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2" + +#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI FOL2 Якравона" + +#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2" +msgstr "720 x 360 DPI MW2" + +#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI MW2 Якравона" + +#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave" +msgstr "720 DPI Microweave" + +#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "720 DPI микро-якҷояшавии якравия" + +#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap" +msgstr "720 DPI Пӯшондани пурра" + +#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "720 DPI Пӯшондани пурраи якравона" + +#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass" +msgstr "720 DPI Чор Роҳ" + +#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "720 DPI Чор Роҳ Якравона" + +#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Микро-якҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI микро-якҷояшавии якравона" + +#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI FOL Якравона" + +#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 720 DPI Чор Роҳ" + +#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Чор Роҳ Якравона" + +#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 +#, no-c-format +msgid "Six Color Photo" +msgstr "Сурати Шашрангра" + +#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "Композитсияи Сурати 5-ранга" + +#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 +#, no-c-format +msgid "Three Color Composite" +msgstr "Композистияи Сурати 3-ранга" + +#: printers.cpp:1794 +#, no-c-format +msgid "Quadtone" +msgstr "Quadtone" + +#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Unidirectional" +msgstr "720 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "Сифати баланд 720 DPI" + +#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "720 DPI Сифати Баланди Якравона" + +#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "Сифати баландтарин 720 DPI" + +#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "1440 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "Сифати Баландтарин 1440 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "2880 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "Диҳиши лӯлапеч (буридани ҳар як саҳифа)" + +#: printers.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "Диҳиши лӯлапеч (бе буридан)" + +#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "1440 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" +msgstr "Сифати баландтарин 1440 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "2880 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:1824 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "Сурати 7-ранга" + +#: printers.cpp:1826 +#, no-c-format +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "Хокистариранг (ду дараҷа)" + +#: printers.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "Новаи 1 барои варақҳои бурида шуданд" + +#: printers.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "Новаи 2 барои варақҳои бурида шуданд" + +#: printers.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "Интихоботи автоматикӣ барои буридани варақҳо" + +#: printers.cpp:1834 +#, no-c-format +msgid "Manual Selection" +msgstr "Интихоби дастӣ" + +#: printers.cpp:1836 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave" +msgstr "2880 x 720 DPI Microweave" + +#: printers.cpp:1838 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI микро-якҷояшавии якравия" + +#: printers.cpp:1840 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL" +msgstr "2880 x 720 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1842 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI FOL Якравона" + +#: printers.cpp:1844 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "2880 x 720 DPI Чор Роҳ" + +#: printers.cpp:1846 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "2880 x 720 DPI Чор Роҳ Якравона" + +#: printers.cpp:1848 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 1440 DPI Микро-якҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:1850 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 1440 DPI микро-якҷояшавии якравия" + +#: printers.cpp:1852 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL" +msgstr "1440 x 1440 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1854 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1440 x 1440 DPI FOL Якравона" + +#: printers.cpp:1856 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "1440 x 1440 DPI Чор Роҳ" + +#: printers.cpp:1858 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1440 x 1440 DPI Чор Роҳ Якравона" + +#: printers.cpp:1860 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "2880 x 1440 DPI Microweave" + +#: printers.cpp:1862 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "2880 x 1440 DPI Microweave Якравона" + +#: printers.cpp:1864 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL" +msgstr "2880 x 1440 DPI FOL" + +#: printers.cpp:1866 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "2880 x 1440 DPI FOL Якравона" + +#: printers.cpp:1868 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "2880 x 1440 DPI Чор Роҳ" + +#: printers.cpp:1870 +#, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "2880 x 1440 DPI Чор Роҳ Якравона" + +#: printers.cpp:1872 +#, no-c-format +msgid "Seven Color Enhanced" +msgstr "7-рангаи пурқувват" + +#: printers.cpp:1874 +#, no-c-format +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "Композитсияи 6-рангаи пурқувват" + +#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Оддӣ" + +#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 +#, no-c-format +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "300 DPI x 600 DPI" + +#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 +#, no-c-format +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "Сифати баланд 600 DPI" + +#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr "600 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "Сифати баланд 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "Сифати баландтарин 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "2400 DPI x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "Сифати баландтарин 2400 DPI x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "Сифати баландтарин 2400 DPI x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "600x600 DPI монохроматӣ" + +#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "Коғаз барои сиёҳӣ" + +#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "Навор барои сиёҳӣ" + +#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши портативӣ" + +#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши мизи корӣ" + +#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "Рангин + Картридҷи сиёҳ" + +#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Upper Tray" +msgstr "Новаи боло" + +#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray" +msgstr "Новаи поён" + +#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Dual" +msgstr "Ду тарафа" + +#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 +#, no-c-format +msgid "Thicker Paper" +msgstr "Коғази ғафс" + +#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 +#, no-c-format +msgid "Thin Paper" +msgstr "Коғази тунук" + +#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 +#, no-c-format +msgid "Toner Saving" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 +#, no-c-format +msgid "High (50%)" +msgstr "Баланд (50%)" + +#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 +#, no-c-format +msgid "Low (25%)" +msgstr "Паст (25%)" + +#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 +#, no-c-format +msgid "Standard printing" +msgstr "Чопи стандартӣ" + +#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" +msgstr "Чоп кардан ҳамроҳи омехтани алгоритми Флойд-Стейнберг" + +#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "Tray 5" +msgstr "Новаи 5" + +#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 +#, no-c-format +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: printers.cpp:1932 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale" +msgstr "Нақшаи хокистариранг" + +#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 +#, no-c-format +msgid "Printer Model" +msgstr "Шақли Чопгар" + +#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet II series" +msgstr "HP LaserJet II series" + +#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet III series" +msgstr "HP LaserJet III series" + +#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 +#, no-c-format +msgid "8K" +msgstr "8K" + +#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Новаи ҷоргийшавии номаҳдуд" + +#: printers.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Multi Purpose Tray" +msgstr "Нова барои мақсади гуногуд" + +#: printers.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "300 dpi, Нақша, Хокистариранг, Картридҷи сиёҳ." + +#: printers.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "300 dpi, Хокистариранг, Картридҷи Сиёҳ." + +#: printers.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "600 dpi, Хокистариранг, Картридҷи сиёҳ." + +#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "180x360 dpi" +msgstr "180x360 dpi" + +#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 +#, no-c-format +msgid "360x360 dpi" +msgstr "360x360 dpi" + +#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 +#, no-c-format +msgid "180 x 180 DPI" +msgstr "180 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 +#, no-c-format +msgid "360 x 360 DPI" +msgstr "360 x 360 DPI" + +#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "Plain paper" +msgstr "Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 +#, no-c-format +msgid "Bond paper" +msgstr "Часпондани коғаз" + +#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 +#, no-c-format +msgid "Media Weight" +msgstr "Ғализии медия" + +#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Normal paper" +msgstr "Саҳифаи муқаррарӣ" + +#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 +#, no-c-format +msgid "Thick paper" +msgstr "Коғази ғафс" + +#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 +#, no-c-format +msgid "90 DPI" +msgstr "90 DPI" + +#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" +msgstr "Қаъри ранг дар Ghostscript" + +#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1bpp)" +msgstr "Якранга (1bpp)" + +#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" +msgstr "CMYK ҳамроҳи омехтани Ghostscript (8 bpp)" + +#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" +msgstr "CMYK ҳамроҳи омехтани Флойд-Стейнберг дар Ghostscript (16 bpp)" + +#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" +msgstr "CMYK ҳамроҳи Флойд-Стейнберг (24 bpp)" + +#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" +msgstr "CMYK ҳамроҳи омехтани Флойд-Стейнберг (32 bpp)" + +#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "Color Model" +msgstr "Шақли ранг" + +#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 +#, no-c-format +msgid "Four-color CMYK" +msgstr "CMYK-и чорранга" + +#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 +#, no-c-format +msgid "Greyscale" +msgstr "Хокистариранг" + +#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 +#, no-c-format +msgid "Three-color RGB" +msgstr "RGB-и серанга" + +#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 +#, no-c-format +msgid "Colours to be used" +msgstr "Рангҳо барои истифода" + +#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 +#, no-c-format +msgid "Cyan only" +msgstr "Фақат ранги кабуд" + +#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Black" +msgstr "Кабуд, Сиёҳ" + +#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta" +msgstr "Ранги кабуд ва нофармон" + +#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Black" +msgstr "Кабуд, Нофармон, Сиёҳ" + +#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow" +msgstr "Кабуд, Нофармон, Зард" + +#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Кабуд, Нофармон, Зард, Сиёҳ" + +#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow" +msgstr "Кабуд, Зард" + +#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow, Black" +msgstr "Кабуд,Зард, Сиёҳ" + +#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 +#, no-c-format +msgid "Black only" +msgstr "Танҳо сиёҳ" + +#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 +#, no-c-format +msgid "Black for any colour" +msgstr "Сиёҳ барои ҳама рангҳо" + +#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 +#, no-c-format +msgid "Magenta only" +msgstr "Факат ранги нофармон" + +#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Black" +msgstr "Ранги нофармон ва сиёҳ" + +#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow" +msgstr "Ранги нофармон ва зард" + +#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow, Black" +msgstr "Нофармон, Зард, Сиёҳ" + +#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 +#, no-c-format +msgid "Yellow only" +msgstr "Танҳо зард" + +#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Yellow, Black" +msgstr "Зард, Сиёҳ" + +#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 +#, no-c-format +msgid "90 x 90 DPI" +msgstr "90 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2028 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Media Type" +msgstr "Иҷозат, Намуди Соҳиб" + +#: printers.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, back print film" +msgstr "360х360 dpi, Навори ношаффоф" + +#: printers.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, coated paper" +msgstr "360х360 dpi, Ҷилд" + +#: printers.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, fabric sheet" +msgstr "360x360dpi, Матоъ" + +#: printers.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, glossy paper" +msgstr "360x360dpi, коғази мӯҳразада" + +#: printers.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high gloss film" +msgstr "360х360 dpi, Навори мӯҳразада" + +#: printers.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high resolution paper" +msgstr "Коғази иҷозати баланд 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2042 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper" +msgstr "Коғази оддӣ 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "Коғази оддӣ 360x360dpi, суръати баланд" + +#: printers.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, transparency film" +msgstr "360x360dpi, навор" + +#: printers.cpp:2048 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality" +msgstr "Сифати Баландтарин" + +#: printers.cpp:2050 +#, no-c-format +msgid "Very High Quality Grayscale" +msgstr "Хокистариранги Сифати Баландтарин" + +#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 +#, no-c-format +msgid "720 x 720 DPI" +msgstr "720 x 720 DPI" + +#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "360 dpi" +msgstr "360 dpi" + +#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 +#, no-c-format +msgid "720 dpi" +msgstr "720 dpi" + +#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Сифати Паст" + +#: printers.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, back print film" +msgstr "720x720dpi, навори ношаффоф" + +#: printers.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, coated paper" +msgstr "720x720dpi, Ҷилд" + +#: printers.cpp:2064 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, glossy paper" +msgstr "720x720dpi, коғази мӯҳразада" + +#: printers.cpp:2066 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720x720dpi, коғази мҳразадаи сифатбаланӣ" + +#: printers.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, high resolution paper" +msgstr "Коғази иҷозати баланд 720x720dpi" + +#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper" +msgstr "Коғази оддӣ 720x720dpi" + +#: printers.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, transparency film" +msgstr "720x720dpi, Навори ношаффоф" + +#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 +#, no-c-format +msgid "1200 x 600 DPI" +msgstr "1200 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Media Type" +msgstr "Иҷозат, Сифат, Намуди Соҳиб" + +#: printers.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "600x600 dpi, трафарет барои футбола, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "Коғази оддӣ 600x600dpi, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "600х600 dpi, навор, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, картаҳои мӯҳразада, сифати баланд" + +#: printers.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "1200x1200dpi, коғази мӯҳразада, сифати баланд" + +#: printers.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "1200×1200 dpi, коғази профессионалӣ, сифати баладтарин" + +#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 +#, no-c-format +msgid "1200 x 1200 DPI" +msgstr "1200 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 +#, no-c-format +msgid "Number of Copies" +msgstr "Миқдори нусха" + +#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "REt Setting" +msgstr "Танзими REt " + +#: printers.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "нимранга" + +#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "HP LaserJet 4L" + +#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" +msgstr "Хулосаро уфуқӣ гузаронидан (ба 1/300 дюйм)" + +#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 +#, no-c-format +msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" +msgstr "Хулосаро амудӣ гузаронидан (ба 1/300 дюйм)" + +#: printers.cpp:2104 +#, no-c-format +msgid "Full Paint" +msgstr "Ҷамъбасти кашидан" + +#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 +#, no-c-format +msgid "FullPaint" +msgstr "Ҷамъбасти кашидан" + +#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 +#, no-c-format +msgid "PartialPaint" +msgstr "Кашидани қисмӣ" + +#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 +#, no-c-format +msgid "Printer's paper size" +msgstr "Андозаи варақи чопгар" + +#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 +#, no-c-format +msgid "IgnoreSize" +msgstr "Рад крадани андоза" + +#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 +#, no-c-format +msgid "RequireSize" +msgstr "Андозаи талабот" + +#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 +#, no-c-format +msgid "240x240 DPI" +msgstr "240x240 DPI" + +#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "300x300 dpi" +msgstr "300x300 dpi" + +#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 +#, no-c-format +msgid "300x600 dpi" +msgstr "300x600 dpi" + +#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "600x600 dpi" +msgstr "600x600 dpi" + +#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 +#, no-c-format +msgid "600x1200 dpi" +msgstr "600x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 dpi" +msgstr "1200x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 +#, no-c-format +msgid "Head Separation" +msgstr "Ҷудо кардани сарлавҳа" + +#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "300x600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 +#, no-c-format +msgid "300x1200 DPI" +msgstr "300x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 +#, no-c-format +msgid "600x1200 DPI" +msgstr "600x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 +#, no-c-format +msgid "1200x300 DPI" +msgstr "1200x300 DPI" + +#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" +msgstr "Ранги Сифати Сурат (6-рангҳо)" + +#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" +msgstr "Ранги Сифати Оддӣ (4-рангҳо)" + +#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional printing" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "ғайри фаъол" + +#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 +#, no-c-format +msgid "on" +msgstr "фаъол" + +#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "Horz. align. betw. cartr." +msgstr "Уфуқӣ рост кардан мобайни картриҷҳо" + +#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 +#, no-c-format +msgid "Vert. align. betw. cartr." +msgstr "Амудӣ рост кардан мобайни картриҷҳо" + +#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." +msgstr "Масофа байни ҷуфтҳо/Тоқҳои фарсункаҳои картриҷи чап" + +#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." +msgstr "Масофа байни ҷуфтҳо/Тоқҳои фарсункаҳои картриҷи рост" + +#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "Number of passes per line" +msgstr "Миқдори роҳчаҳо барои ҳар як хат" + +#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 +#, no-c-format +msgid "Paper Source" +msgstr "Ибтидои Коғаз" + +#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 +#, no-c-format +msgid "Tray 8" +msgstr "Новаи 8" + +#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 +#, no-c-format +msgid "Tray 9" +msgstr "Новаи 9" + +#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 +#, no-c-format +msgid "Tray 10" +msgstr "Новаи 10" + +#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 +#, no-c-format +msgid "Tray 11" +msgstr "Новаи 11" + +#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 +#, no-c-format +msgid "Tray 12" +msgstr "Новаи 12" + +#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 +#, no-c-format +msgid "Tray 13" +msgstr "Новаи 13" + +#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 +#, no-c-format +msgid "Tray 14" +msgstr "Новаи 14" + +#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 +#, no-c-format +msgid "Tray 15" +msgstr "Новаи 15" + +#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 +#, no-c-format +msgid "Page Output" +msgstr "Барориши Саҳифа" + +#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "FaceUp" +msgstr "Тарафи чоп шуда дар боло" + +#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "FaceDown" +msgstr "Тарафи чоп шуда дар поён" + +#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper/Card Board" +msgstr "Коғази ғафс/Карта" + +#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 +#, no-c-format +msgid "Toner Density" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 +#, no-c-format +msgid "TonerSaving" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Output Order" +msgstr "Барориши тартиб" + +#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 +#, no-c-format +msgid "Collate" +msgstr "Брошюра" + +#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 +#, no-c-format +msgid "RIT Control" +msgstr "Роҳбари RIT " + +#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "RITOff" +msgstr "RIT ғайрӣ фаъол" + +#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 +#, no-c-format +msgid "RITOn" +msgstr "RIT фаъол" + +#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, fast" +msgstr "Якранга, тез" + +#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" +msgstr "Якранга, бо истифодаи алгоритми Флойд-Стейнберг" + +#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 +#, no-c-format +msgid "Head motion" +msgstr "Ҳаракати са" + +#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 +#, no-c-format +msgid "Unidirectional" +msgstr "Якравона" + +#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional" +msgstr "Дуравона" + +#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 +#, no-c-format +msgid "Weaving" +msgstr "Якҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 +#, no-c-format +msgid "Microweave (Printer internal)" +msgstr "Микро-якҷояшавӣ (Чопгари дохилӣ)" + +#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 +#, no-c-format +msgid "Softweave (Driver internal)" +msgstr "Якҷояшавии барномавӣ (Драйвери дохилӣ)" + +#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "ESC/P2 Encoding" +msgstr "Рамзкунандаи ESC/P2" + +#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 +#, no-c-format +msgid "Delta Row" +msgstr "Delta Row" + +#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 +#, no-c-format +msgid "Run Length" +msgstr "Run Length" + +#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed" +msgstr "Бе фушурдан" + +#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 +#, no-c-format +msgid "Preconfiguration file" +msgstr "Файли танзимӣ" + +#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 +#, no-c-format +msgid "stcolor" +msgstr "stcolor" + +#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "ҳеҷ" + +#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 +#, no-c-format +msgid "Initialization values for dithering" +msgstr "маънои аввалин барои якҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Муайян шуда" + +#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Тасодуфӣ" + +#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 +#, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI" +msgstr "360 x 240 DPI" + +#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 +#, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI" +msgstr "360 x 180 DPI" + +#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI" +msgstr "360 x 90 DPI" + +#: printers.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360x360dpi, 4-бит, PostScript нимранга, ҳамҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:2250 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360x360dpi, 32-бит CMYK" + +#: printers.cpp:2252 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720x720dpi, 32-бит CMYK, ҳамҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Рангин, ҳамҷояшавии Флойд-Стейнберг, CMYK, чопи бехтарин" + +#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, CMYK" +msgstr "Ранг, тез, CMYK" + +#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "Рангин, якҷояшавии алгоритми Флойд-Стейнберг, CMYK, чопи тез" + +#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, RGB" +msgstr "Ранг, тез, RGB" + +#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "Рангин, ҳаҷояшавии Флойд-Стейнберг, RGB" + +#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "Рангин, ҳамҷояшавии Флойд-Стейнберг,CMYK, чопи оддӣ" + +#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 +#, no-c-format +msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "Рангин, алгоритми Стефан-Сингер, RGB" + +#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 +#, no-c-format +msgid "360 dpi, plain paper" +msgstr "Коғази оддӣ 360 dpi" + +#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 +#, no-c-format +msgid "720 dpi, plain paper" +msgstr "Коғази оддӣ 720 dpi" + +#: printers.cpp:2272 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper" +msgstr "Коғази inkjet 1440x720dpi" + +#: printers.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" +msgstr "Иҷозат, Ҳолати ранг, Намуди Соҳиб" + +#: printers.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "Коғази оддӣ, хокистариранг 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2278 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, inkjet paper" +msgstr "Коғази inkjet 720x720dpi" + +#: printers.cpp:2280 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "Коғази оддӣ, хокистариранг 720x720dpi" + +#: printers.cpp:2282 +#, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "Коғази inkjet, хокистариранг 1440x720dpi" + +#: printers.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper low quality" +msgstr "Коғази оддӣ, сифати паст 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2286 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi" +msgstr "360x360dpi" + +#: printers.cpp:2288 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi" +msgstr "720x720dpi" + +#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: printers.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Government Legal" +msgstr "Давлатии Legal" + +#: printers.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Government Letter" +msgstr "Мактуби Давлатӣ" + +#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Half Letter" +msgstr "Мактуб (ним)" + +#: printers.cpp:2298 +#, no-c-format +msgid "TonerSave" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Dpi" +msgstr "Dpi" + +#: printers.cpp:2302 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi (Class600)" +msgstr "600x300 dpi (синфи600)" + +#: printers.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "1200x600 dpi (Class1200)" +msgstr "1200x600 dpi (Синфи1200)" + +#: printers.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Ritech" +msgstr "Ritech" + +#: printers.cpp:2308 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode" +msgstr "Иҷозат, Ҳолати ранг" + +#: printers.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "Хокистариранг, коғази оддӣ 180x180dpi" + +#: printers.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Color, plain paper" +msgstr "Рангин, коғази оддӣ 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "Хокистариранг, коғази оддӣ 360x360dpi" + +#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 +#, no-c-format +msgid "360x720 DPI" +msgstr "360x720 DPI" + +#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 +#, no-c-format +msgid "400x400 DPI" +msgstr "400x400 DPI" + +#: printers.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Баланд, Рангин, Сиёҳ + Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Баланд, Рангин, Сиёҳ + Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Хокистариранг, Сиёҳ + Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 +#, no-c-format +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeding" +msgstr "Диҳиши дастӣ" + +#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Paper type" +msgstr "Намуди Саҳифа" + +#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Glossy film" +msgstr "Навори мӯҳразанда" + +#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "Special paper" +msgstr "Саҳифаи махсус" + +#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Transparency film" +msgstr "Новори шаффофӣ" + +#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Printing Quality" +msgstr "Сифати чоп" + +#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "RET (Resolution Enhancement)" +msgstr "RET (бехтар сохтани иҷозат)" + +#: printers.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Draft (auto-detect paper type)" +msgstr "Нақша (муайян кардани намуди коғаз бо автоматикӣ)" + +#: printers.cpp:2344 +#, no-c-format +msgid "Photo (on photo paper)" +msgstr "Сурат (коғази сурат нест)" + +#: printers.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 dpi, Сурат, Сиёҳ + Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Рангин, Сиёҳ + Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 dpi, Сурат, Сиёҳ + Картридҷи рангин, Коғази Сурат" + +#: printers.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Нақша-хакистариранг (муайян кардани намуди коғаз бо автоматикӣ)" + +#: printers.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Normal (auto-detect paper type)" +msgstr "Оддӣ (муайян кардани намуди коғаз бо автоматикӣ)" + +#: printers.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "Хокистариранги оддӣ (муайян кардани намуди коғаз бо автоматикӣ)" + +#: printers.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "High Quality (auto-detect paper type)" +msgstr "Сифати баланд (муайян кардани намуди коғаз бо автоматикӣ)" + +#: printers.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "" +"Хокистариранги сиифати баланд (муайян кардани намуди коғаз бо автоматикӣ)" + +#: printers.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Сурат, Сиёҳ + Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "Binding for Double-Sided Pr." +msgstr "Часпондан вақти чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "Long Edge" +msgstr "Лаби дароз" + +#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 +#, no-c-format +msgid "Short Edge" +msgstr "Лаби кӯтоҳ" + +#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Худкор" + +#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Contone (4096 colors)" +msgstr "Contone (4096 рангҳо)" + +#: printers.cpp:2374 +#, no-c-format +msgid "2A" +msgstr "2A" + +#: printers.cpp:2376 +#, no-c-format +msgid "4A" +msgstr "4A" + +#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 +#, no-c-format +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: printers.cpp:2382 +#, no-c-format +msgid "Arch C" +msgstr "Arch C" + +#: printers.cpp:2384 +#, no-c-format +msgid "Arch D" +msgstr "Arch D" + +#: printers.cpp:2386 +#, no-c-format +msgid "Arch E" +msgstr "Arch E" + +#: printers.cpp:2388 +#, no-c-format +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B0 (ISO)" + +#: printers.cpp:2390 +#, no-c-format +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B1 (ISO)" + +#: printers.cpp:2392 +#, no-c-format +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B2 (ISO)" + +#: printers.cpp:2394 +#, no-c-format +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B3 (ISO)" + +#: printers.cpp:2396 +#, no-c-format +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2400 +#, no-c-format +msgid "B0 (JIS)" +msgstr "B0 (JIS)" + +#: printers.cpp:2402 +#, no-c-format +msgid "B1 (JIS)" +msgstr "B1 (JIS)" + +#: printers.cpp:2404 +#, no-c-format +msgid "B2 (JIS)" +msgstr "B2 (JIS)" + +#: printers.cpp:2406 +#, no-c-format +msgid "B3 (JIS)" +msgstr "B3 (JIS)" + +#: printers.cpp:2408 +#, no-c-format +msgid "Super A" +msgstr "Super A" + +#: printers.cpp:2410 +#, no-c-format +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "Tabloid иловагӣ" + +#: printers.cpp:2412 +#, no-c-format +msgid "EconoFast Mode" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" +msgstr "Ранг (Картридҷи рангин барои сурат)" + +#: printers.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Color (both cartridges, for text with images)" +msgstr "Ранг (картридҷҳо барои матн ва сурат)" + +#: printers.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (black cartridge)" +msgstr "Хокистариранг (картридҷи сиёҳ)" + +#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "Dithering Algorithm" +msgstr "Алгоритми ҳамҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:2422 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" +msgstr "Алгоритми Флойд-Стейнберг (сифати баланд)" + +#: printers.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Ordered (faster)" +msgstr "Ҳамҷояшавии бо тартиб (тез)" + +#: printers.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Off (better quality)" +msgstr "Ғайри фаъол (сифати беҳтарин)" + +#: printers.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "On (faster)" +msgstr "Фаъол (тезтар)" + +#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 +#, no-c-format +msgid "Black ink density adjustment." +msgstr "Калибрченкунии ғализии ранги сиёҳ" + +#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Ҳудуди поёнӣ" + +#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "Left Margin" +msgstr "Ҳудуди чап" + +#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 +#, no-c-format +msgid "Right Margin" +msgstr "Ҳудуди рост" + +#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 +#, no-c-format +msgid "Top Margin" +msgstr "Ҳудуди боло" + +#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 +#, no-c-format +msgid "X Offset" +msgstr "Омезиши X" + +#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "Y Offset" +msgstr "Омезиши Y" + +#: printers.cpp:2444 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction File" +msgstr "Файли саҳеҳии гамма" + +#: printers.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" +msgstr "Пешфарз (/etc/pnm2ppa.gamma)" + +#: printers.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" +msgstr "Сифати оддӣ (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" + +#: printers.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" +msgstr "Сифати баланд (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" + +#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: printers.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "GhostScript Rendering Format" +msgstr "Андозаи кашидани Ghostscript" + +#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 +#, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "Саҳеҳ кардани гамма" + +#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 +#, no-c-format +msgid "Gamma Black" +msgstr "Гаммаи сиёҳ" + +#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 +#, no-c-format +msgid "Gamma Cyan" +msgstr "Гаммаи кабуд" + +#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 +#, no-c-format +msgid "Gamma Magenta" +msgstr "Гаммаи ранги нофармон" + +#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 +#, no-c-format +msgid "Gamma Yellow" +msgstr "Гаммаи зард" + +#: printers.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Нақшаи хокистариранг (Картридҷи сиёҳ)" + +#: printers.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Хокистариранги оддӣ (Картридчи сиёҳ)" + +#: printers.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "Хокистариранги сифати баланд (Картридҷи сиёҳ)" + +#: printers.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "600x300 dpi, Баланд, Хокистариранг, Картридҷи сиёҳ." + +#: printers.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Ранг, Full Bleed, Сиёҳ + Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Рангин, Full Bleed, Сиёҳ + Каритридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Сурат, Full Bleed, Сиёҳ + Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" +msgstr "Сурат (Картридҷи рангин дар кағази сурат)" + +#: printers.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 dpi, Сурат, Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 dpi, Сурат, Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "Glossy" +msgstr "Мӯҳразада" + +#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "Paper" +msgstr "Саҳифа" + +#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 +#, no-c-format +msgid "Behaviour when Toner Low" +msgstr "Дар ҳолати пасти тонер дар картридж" + +#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Output Bin" +msgstr "Қуттии барориш" + +#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "Бологӣ" + +#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Поёна" + +#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 +#, no-c-format +msgid "MP Tray" +msgstr "Новаи MP" + +#: printers.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "300 dpi, Рангин, Full Bleed, Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Рангин, Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "600 dpi, Ранг, Full Bleed, Картридҷи рангин." + +#: printers.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Сурат, Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "1200 dpi, Сурат, Full Bleed, Картридҷи рангин, Коғази рангин" + +#: printers.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Сифатбаланд, Рангин, Картридҷи Сиёҳ + Рангин" + +#: printers.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." + +#: printers.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Нақша, Рангин, Картридҷи Рангин + Сиёҳ " + +#: printers.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Нақша, Хокистариранг, Кариридҷи Сиёҳ + Рангин" + +#: printers.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "150 dpi, Хокистариранг, Картридҷи Сиёҳ + Рангин" + +#: printers.cpp:2520 +#, no-c-format +msgid "2400x1200 DPI" +msgstr "2400x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2522 +#, no-c-format +msgid "High Quality (Color cartridge)" +msgstr "Сифати Баланд (Картридҷи рангин)" + +#: printers.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Cover for HP DeskJet 3425" +msgstr "Ҷилд барои HP DeskJet 3425" + +#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "75x75 dpi" +msgstr "75x75 dpi" + +#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 +#, no-c-format +msgid "150x150 dpi" +msgstr "150x150 dpi" + +#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 +#, no-c-format +msgid "Black cartridge" +msgstr "Картридҷи сиёҳ" + +#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 +#, no-c-format +msgid "Color cartridge" +msgstr "Картридҷи рангин" + +#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: printers.cpp:2536 +#, no-c-format +msgid "Normal Paper" +msgstr "Саҳифаи муқаррарӣ" + +#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "Card Stock" +msgstr "Диҳиши картаҳо" + +#: printers.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "Adhesive Labels" +msgstr "Тамға-коғаз" + +#: printers.cpp:2542 +#, no-c-format +msgid "Pre-printed paper" +msgstr "Коғаз барои чопи шешакӣ" + +#: printers.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "Allow use of 'Reprint' button" +msgstr "Иҷозат барои истифодаи кнопкаи 'Чоп Кардан'" + +#: printers.cpp:2548 +#, no-c-format +msgid "Altitude Correction" +msgstr "Ислоҳкуни дар фишори атсосфери" + +#: printers.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" +msgstr "Баландкӯҳҳо (фишори атмосферии паст)" + +#: printers.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" +msgstr "Таъғирнаёбанда (фишори атмосферии баланд)" + +#: printers.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Reprint Page after Paper Jam" +msgstr "Чопкунии коғаз баъд аз маҷағкардан" + +#: printers.cpp:2556 +#, no-c-format +msgid "Page Timeout" +msgstr "Вақти интизоршави" + +#: printers.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "15 sec" +msgstr "15 сония" + +#: printers.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "30 sec" +msgstr "30 сония" + +#: printers.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "45 sec" +msgstr "45 сония" + +#: printers.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Idle time to start power save mode (min)" +msgstr "Вақти интизоршави пеш аз гузаштан ба тартиботи қувванигоҳдори (сон.)" + +#: printers.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "5 min" +msgstr "5 дақиқа" + +#: printers.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "10 min" +msgstr "10 дақиқа" + +#: printers.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "15 min" +msgstr "15 дақиқа" + +#: printers.cpp:2572 +#, no-c-format +msgid "30 min" +msgstr "30 дақиқа" + +#: printers.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "45 min" +msgstr "45 дақиқа" + +#: printers.cpp:2576 +#, no-c-format +msgid "60 min" +msgstr "60 дақиқа" + +#: printers.cpp:2578 +#, no-c-format +msgid "Use Power Saving Mode" +msgstr "Тартиботи қувванигоҳдори" + +#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 +#, no-c-format +msgid "Dithering PPI" +msgstr "Омехтани PPI" + +#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 +#, no-c-format +msgid "300 x 600 DPI" +msgstr "300 x 600 DPI" + +#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 +#, no-c-format +msgid "2400 x 1200 DPI" +msgstr "2400 x 1200 DPI" + +#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 +#, no-c-format +msgid "2-passes x-weaving" +msgstr "Дураҳаи якҷояшави дар уфуқ" + +#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "3-passes x-weaving" +msgstr "Сераҳаи якҷояшави дар уфуқи" + +#: printers.cpp:2590 +#, no-c-format +msgid "320x320 DPI" +msgstr "320x320 DPI" + +#: printers.cpp:2592 +#, no-c-format +msgid "160x160 DPI" +msgstr "160x160 DPI" + +#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 +#, no-c-format +msgid "Darkness" +msgstr "Ториккуни" + +#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Darkest" +msgstr "Аз ҳамма торик" + +#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Lightest" +msgstr "Аз ҳамма равшан" + +#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 +#, no-c-format +msgid "Black toner saving" +msgstr "Тартиботи камхарҷ барои тонери сиёҳ" + +#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "DeskJet" +msgstr "DeskJet" + +#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 310" +msgstr "DeskJet 310" + +#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 320" +msgstr "DeskJet 320" + +#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 340" +msgstr "DeskJet 340" + +#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 400" +msgstr "DeskJet 400" + +#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 600" +msgstr "DeskJet 600" + +#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 660C" +msgstr "DeskJet 660C" + +#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 670C" +msgstr "DeskJet 670C" + +#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 680C" +msgstr "DeskJet 680C" + +#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 690C" +msgstr "DeskJet 690C" + +#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 870C" +msgstr "DeskJet 870C" + +#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 890C" +msgstr "DeskJet 890C" + +#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 970C with Duplexer" +msgstr "DeskJet 970C бо сохтмони чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 1120C" +msgstr "DeskJet 1120C" + +#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Plus" +msgstr "DeskJet Plus" + +#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Portable" +msgstr "DeskJet Портативӣ" + +#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" +msgstr "Olivetti (Сиёҳ баъд аз CMY чоп мешавад)" + +#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Model" +msgstr "Модели номуайян" + +#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Old Model" +msgstr "Дар рӯйхат услуби кӯҳна нишон дода нашудааст" + +#: printers.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Configure Every Page" +msgstr "Танзимоти ҳар як саҳифа" + +#: printers.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Media Size" +msgstr "Андозаи медия" + +#: printers.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Мактуб" + +#: printers.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Легалӣ" + +#: printers.cpp:2648 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: printers.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "204x196 DPI" +msgstr "204x196 DPI" + +#: printers.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "204x98 DPI" +msgstr "204x98 DPI" + +#: printers.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "your fax for replies" +msgstr "факси шумо барои ҷавоб" + +#: printers.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: printers.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "your fax header" +msgstr "Сарлавҳаи факс" + +#: printers.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "72dpi" +msgstr "72dpi" + +#: printers.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "144dpi" +msgstr "144dpi" + +#: printers.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +#: printers.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +#: printers.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +#: printers.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "720dpi" +msgstr "720dpi" + +#: printers.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "1200dpi" +msgstr "1200dpi" + +#: printers.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "1440dpi" +msgstr "1440dpi" + +#: printers.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "2400dpi" +msgstr "2400dpi" + +#: printers.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: printers.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: printers.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: printers.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Statement" +msgstr "Бюлеттен" + +#: printers.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Ledger Landscape" +msgstr "Ҳисобот (тамоюли албомӣ)" + +#: printers.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "US C" +msgstr "US C" + +#: printers.cpp:2720 +#, no-c-format +msgid "US D" +msgstr "US D" + +#: printers.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "US E" +msgstr "US E" + +#: printers.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" + +#: printers.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" + +#: printers.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: printers.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: printers.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: printers.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope" +msgstr "Конверти DL" + +#: printers.cpp:2738 +#, no-c-format +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Конверти C4" + +#: printers.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Конверти C5" + +#: printers.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Конверти C6" + +#: printers.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "C10 Envelope" +msgstr "Конверти C10" + +#: printers.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "C65 Envelope" +msgstr "Конверти C65" + +#: printers.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "InputSlot" +msgstr "Диҳиш" + +#: printers.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Autotray" +msgstr "Интихоби автоматикии нова" + +#: printers.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Tray" +msgstr "Новаи 2 Новаи Коғаз" + +#: printers.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Installed Memory" +msgstr "Хоитра барқарор шуд" + +#: printers.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Standard 16MB" +msgstr "Стандартӣ 16Mб" + +#: printers.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "80 MB" +msgstr "80 Mб" + +#: printers.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Envelope 10" +msgstr "Конверти 10" + +#: printers.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Envelope C5" +msgstr "Конверти C5" + +#: printers.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Конверти Monarch" + +#: printers.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "Envelope A2" +msgstr "Конверти A2" + +#: printers.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "A6 Card" +msgstr "Корти A6" + +#: printers.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "Print Color as Gray" +msgstr "Сурати рангин ба ранги хокистариранг дигаргун кунед" + +#: printers.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Paper" +msgstr "Коғази HP Premium Inkjet" + +#: printers.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" +msgstr "Коғази ғафс Мукофот барои принтеҳои хттии НР " + +#: printers.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Transparency" +msgstr "Навор Мукофоит НР" + +#: printers.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Photo Paper" +msgstr "Коғази сурат HP Premium" + +#: printers.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "HP Photo Paper" +msgstr "Коғази сурат HP" + +#: printers.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" +msgstr "Коғази хақиқии ялақосиӣ рисолатдори НР" + +#: printers.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" +msgstr "Коғази хақиқии тираи рисолатри НР" + +#: printers.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid " Paper Source" +msgstr " Манбаъи коғаз" + +#: printers.cpp:2808 +#, no-c-format +msgid "Tray 1" +msgstr "Новаи 1" + +#: printers.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "Tray 2" +msgstr "Новаи 2" + +#: printers.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "HP ColorSmart" +msgstr "HP ColorSmart" + +#: printers.cpp:2820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Матн" + +#: printers.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)" +msgstr "ScreenMatch(sRGB)" + +#: printers.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Vivid" +msgstr "Графикаи оддӣ" + +#: printers.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Графикаҳо" + +#: printers.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Тасвирҳо" + +#: printers.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid " Print Quality" +msgstr " Сифати Чоп" + +#: printers.cpp:2832 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "Беҳтарин" + +#: printers.cpp:2838 +#, no-c-format +msgid "CMYK Inks" +msgstr "Рангҳои CMYK" + +#: printers.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "FAST" +msgstr "ТЕЗ" + +#: printers.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "SWOP Emulation" +msgstr "Эмулятсияи SWOP" + +#: printers.cpp:2844 +#, no-c-format +msgid "Eurostandard" +msgstr "Стандарти - Европои" + +#: printers.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "TOYO" +msgstr "TOYO" + +#: printers.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Варақҳо ҳар як саҳифа" + +#: printers.cpp:2850 +#, no-c-format +msgid "1 (Portrait)" +msgstr "1 (Китобӣ)" + +#: printers.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "1 (Landscape)" +msgstr "1 (Расмӣ)" + +#: printers.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "2 (Portrait)" +msgstr "2 (Китобӣ)" + +#: printers.cpp:2856 +#, no-c-format +msgid "2 (Landscape)" +msgstr "2 (Расмӣ)" + +#: printers.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "4 (Portrait)" +msgstr "4 (Китобӣ)" + +#: printers.cpp:2860 +#, no-c-format +msgid "4 (Landscape)" +msgstr "4 (Расмӣ)" + +#: printers.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "6 (Portrait)" +msgstr "6 (Китоб)" + +#: printers.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "6 (Landscape)" +msgstr "6 (Расмӣ)" + +#: printers.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "9 (Portrait)" +msgstr "9 (Китобӣ)" + +#: printers.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "9 (Landscape)" +msgstr "9 (Расмӣ)" + +#: printers.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "16 (Portrait)" +msgstr "16 (Китобӣ)" + +#: printers.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "16 (Landscape)" +msgstr "16 (Расмӣ)" + +#: printers.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "Watermark" +msgstr "Ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Company Confidential" +msgstr "Конфиденциали. Фақат дар муассиса" + +#: printers.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Company Proprietary" +msgstr "Хусусияти муассиса" + +#: printers.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "Company Private" +msgstr "Хабари шахсии муассиса" + +#: printers.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Confidential" +msgstr "Конфиденциали" + +#: printers.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "Copyright" +msgstr "Бо ҳуқуқи муаллифи низ нигоҳ дошта мешавад" + +#: printers.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "File Copy" +msgstr "Нусхаи Файл" + +#: printers.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "Охирин" + +#: printers.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "For Internal Use Only" +msgstr "Фақат барои истеъмоли даруни" + +#: printers.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "Preliminary" +msgstr "Варианти пешаки" + +#: printers.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Proof" +msgstr "Тасҳеҳот" + +#: printers.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Review Copy" +msgstr "Пешнамоиши нусха" + +#: printers.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Мисол" + +#: printers.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Top Secret" +msgstr "Махфи" + +#: printers.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "Urgent" +msgstr "Фаври" + +#: printers.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "Watermark Font" +msgstr "Ҳарфи ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "Courier Bold" +msgstr "Courier Bold" + +#: printers.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Times Bold" +msgstr "Times ғафс" + +#: printers.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Helvetica Bold" +msgstr "Helvetica ғафс" + +#: printers.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size" +msgstr "Андозаи ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "24 Points" +msgstr "24 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2922 +#, no-c-format +msgid "30 Points" +msgstr "30 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "36 Points" +msgstr "36 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "42 Points" +msgstr "42 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "48 Points" +msgstr "48 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "54 Points" +msgstr "54 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "60 Points" +msgstr "60 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "66 Points" +msgstr "66 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "72 Points" +msgstr "72 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "78 Points" +msgstr "78 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "84 Points" +msgstr "84 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "90 Points" +msgstr "90 Нуқтаҳо" + +#: printers.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Watermark Angle" +msgstr "Нишеби ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "90 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 90" + +#: printers.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "75 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 75" + +#: printers.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "60 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 60" + +#: printers.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "45 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 45" + +#: printers.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "30 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 30" + +#: printers.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "15 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 15" + +#: printers.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "0 Degrees" +msgstr "Дараҷаи 0" + +#: printers.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "-15 Degrees" +msgstr "Дараҷаи -15" + +#: printers.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "-30 Degrees" +msgstr "Дараҷаи -30" + +#: printers.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "-45 Degrees" +msgstr "Дараҷаи -45" + +#: printers.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "-60 Degrees" +msgstr "Дараҷаи -60" + +#: printers.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "-75 Degrees" +msgstr "Дараҷаи -75" + +#: printers.cpp:2970 +#, no-c-format +msgid "-90 Degrees" +msgstr "Дараҷаи -90" + +#: printers.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Watermark Style" +msgstr "Услуби ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "Narrow Outline" +msgstr "Фушурдашуда" + +#: printers.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Medium Outline" +msgstr "Одди" + +#: printers.cpp:2978 +#, no-c-format +msgid "Wide Outline" +msgstr "Сирак кардашуда" + +#: printers.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "Wide Halo Outline" +msgstr "Тарҳи сирак карда шуда" + +#: printers.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Print Watermark" +msgstr "Чоп кардани ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "All Pages" +msgstr "Ҳама варақҳо" + +#: printers.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "First Page Only" +msgstr "Фақат саҳифаи аввалӣ" + +#: printers.cpp:2988 +#, no-c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 Mб" + +#: printers.cpp:2990 +#, no-c-format +msgid "48 MB" +msgstr "48 Мб" + +#: printers.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "64 MB" +msgstr "64 Mб" + +#: printers.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "72 MB" +msgstr "72 Mб" + +#: printers.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "4x6 Index Card" +msgstr "Корти индекси 4x6" + +#: printers.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "5x8 Index Card" +msgstr "Корти индекси 5x8" + +#: printers.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Super A3" +msgstr "Super A3" + +#: printers.cpp:3008 +#, no-c-format +msgid "Tray 3" +msgstr "Новаи 3" + +#: printers.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Rear Manual Feed" +msgstr "Диҳиши дастии баргашт" + +#: printers.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Фаъол сохтан" + +#: printers.cpp:3014 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Ғайрифаъол сохтан" + +#: printers.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "HP Rapid-Dry Transparency" +msgstr "Навор барои ранги сиёҳи хушкии HP" + +#: printers.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "HP Transparency" +msgstr "Навори HP" + +#: printers.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" +msgstr "Қолиби HP барои футболкаҳо" + +#: printers.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "Fit to Page" +msgstr "Зери рӯйхат мутобиқ кардан" + +#: printers.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "Prompt User" +msgstr "Дархости параметрҳо аз истифодакунанда" + +#: printers.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Scale" +msgstr "Масштабонӣ то андозаи нишондод" + +#: printers.cpp:3028 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Crop" +msgstr "Буришоти то андозаи ишорашуда" + +#: printers.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "EconoFast" +msgstr "Тартиботи камхарҷӣ (тез)" + +#: printers.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Color Control" +msgstr "Идоракунии рангҳо" + +#: printers.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Native" +msgstr "Ранги айнии мукаммал" + +#: printers.cpp:3038 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Business Graphics" +msgstr "Бизнес-графика" + +#: printers.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "No Color Adjustment" +msgstr "Бидуни мутақобилоти ранг" + +#: printers.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "Pantone" + +#: printers.cpp:3044 +#, no-c-format +msgid "Rendering Intent" +msgstr "Идоракунии графика" + +#: printers.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "Colorimetric" +msgstr "Рангият" + +#: printers.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid " -25% Lighter" +msgstr " -25% (равшантар)" + +#: printers.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid " -20%" +msgstr " -20%" + +#: printers.cpp:3056 +#, no-c-format +msgid " -15%" +msgstr " -15%" + +#: printers.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid " -10%" +msgstr " -10%" + +#: printers.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid " -5%" +msgstr " -5%" + +#: printers.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid " 0% No Change" +msgstr " 0% (бе тағйирот)" + +#: printers.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid " +5%" +msgstr " +5%" + +#: printers.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid " +10%" +msgstr " +10%" + +#: printers.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid " +15%" +msgstr " +15%" + +#: printers.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid " +20%" +msgstr " +20%" + +#: printers.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid " +25% Darker" +msgstr " +25% Ториктар" + +#: printers.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "Application Halftoning" +msgstr "Ранги хира" + +#: printers.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "Scale to" +msgstr "Масштаб" + +#: printers.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Бе тағйирот" + +#: printers.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "PPD Version" +msgstr "Раванди PPD" + +#: printers.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Rear Feed Unit" +msgstr "Диҳиши бозгаштӣ" + +#: printers.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "Сабт шудааст" + +#: printers.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "Not Installed" +msgstr "Сабт нашудааст" + +#: printers.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Memory Configuration" +msgstr "Танзимоти Хотира" + +#: printers.cpp:3096 +#, no-c-format +msgid "36 - 43 MB RAM" +msgstr "36 - 43 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "44 - 51 MB RAM" +msgstr "44 - 51 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "52 - 59 MB RAM" +msgstr "52 - 59 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "60 - 67 MB RAM" +msgstr "60 - 67 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid ">= 68 MB RAM" +msgstr ">= 68 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "Print as Grayscale" +msgstr "Чопи ранг ҳамчун заминаи хокистарӣ" + +#: printers.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart" +msgstr "Идоракунии рангҳо" + +#: printers.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Pantone<AE>" +msgstr "Pantone<AE>" + +#: printers.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Text" +msgstr "Матни рангӣ" + +#: printers.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "Vivid Color" +msgstr "Намунаҳои рангӣ" + +#: printers.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "Match Color Across Printers" +msgstr "Ранги мувофиқ барои чопгарҳои зиёд" + +#: printers.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "No Adjustment" +msgstr "Бидуни мутобиқоти ранг" + +#: printers.cpp:3122 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Graphics" +msgstr "Графикаи рангӣ" + +#: printers.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Photos" +msgstr "Суратҳои рангӣ" + +#: printers.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "Text Halftone" +msgstr "Матни бо ранги хира" + +#: printers.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "Тафсилот" + +#: printers.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Рахна кардан" + +#: printers.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "Basic" +msgstr "Базавӣ" + +#: printers.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Graphics Halftone" +msgstr "Графикаи бо ранги хира" + +#: printers.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Image Halftone" +msgstr "Тасвиротҳои бо ранги хира" + +#: printers.cpp:3138 +#, no-c-format +msgid "Transparency/HP Special Paper" +msgstr "Навори/Коғази махсуси HP" + +#: printers.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Auto Select" +msgstr "Интихоботи автоматикӣ" + +#: printers.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Front Tray" +msgstr "Диҳиши оддӣ" + +#: printers.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray" +msgstr "Новаи бозгаштӣ" + +#: printers.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid " 8 - 15 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 8 - 15 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid " 16 - 23 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 16 - 23 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid " 24 - 31 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 24 - 31 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid " 32 - 39 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 32 - 39 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid " 40 - 56 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 40 - 56 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3164 +#, no-c-format +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Мактуби 8 1/2 x 11" + +#: printers.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14" + +#: printers.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "Tabloid 11 x 17 in" +msgstr "Tabloid 11 x 17 in" + +#: printers.cpp:3170 +#, no-c-format +msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "Иҷроӣ 7 1/4 x 10 1/2 " + +#: printers.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "A4 210 x 297 мм" + +#: printers.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "A3 297 x 420 мм" + +#: printers.cpp:3176 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Нимранга" + +#: printers.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Cluster (Standard)" +msgstr "Кластер (Стандартӣ)" + +#: printers.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "Scatter (Enhanced)" +msgstr "пароканиш (мукаммал)" + +#: printers.cpp:3182 +#, no-c-format +msgid "Printer's Current Setting" +msgstr "Танимотҳои равони чопгар" + +#: printers.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Full Color" +msgstr "Ранги пурра" + +#: printers.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement (REt)" +msgstr "Иҷозоти мукаммал (REt)" + +#: printers.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Равшан" + +#: printers.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Миёна" + +#: printers.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Торик" + +#: printers.cpp:3200 +#, no-c-format +msgid "Tray3" +msgstr "Новаи3" + +#: printers.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB RAM" +msgstr "32 - 39 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "40 - 63 MB RAM" +msgstr "40 - 63 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "64 - 95 MB RAM" +msgstr "64 - 95 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "96 - 127 MB RAM" +msgstr "96 - 127 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "128 - 159 MB RAM" +msgstr "128 - 159 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3212 +#, no-c-format +msgid "160 - 191 MB RAM" +msgstr "160 - 191 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid " 192 MB RAM" +msgstr " 192 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" +msgstr "Дастгоҳи чопи дутарафа (барои чопгарҳои бо чопоти дутарафа)" + +#: printers.cpp:3224 +#, no-c-format +msgid "Preprinted" +msgstr "Ҳолати тайёрӣ барои чоп кардан" + +#: printers.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Letterhead" +msgstr "Сарлавҳаи мактуб" + +#: printers.cpp:3230 +#, no-c-format +msgid "Prepunched" +msgstr "Бе штамп" + +#: printers.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Labels" +msgstr "Тамғот" + +#: printers.cpp:3236 +#, no-c-format +msgid "Recycled" +msgstr "Дубора истифода мешавад" + +#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Рангӣ" + +#: printers.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "Heavy" +msgstr "Ғализ" + +#: printers.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Print Finish" +msgstr "Чопи натиҷаи охирин" + +#: printers.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Matte" +msgstr "Matte" + +#: printers.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Tray2" +msgstr "Новаи2" + +#: printers.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "Tray1" +msgstr "Новаи1" + +#: printers.cpp:3254 +#, no-c-format +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Long-Edge Binding" +msgstr "Ҷилдкунӣ ба самти дарозӣ" + +#: printers.cpp:3258 +#, no-c-format +msgid "Short-Edge Binding" +msgstr "Ҷилдкунӣ ба самти кӯтоҳ" + +#: printers.cpp:3260 +#, no-c-format +msgid "SWOP" +msgstr "SWOP" + +#: printers.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart II" +msgstr "ColorSmart II" + +#: printers.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" +msgstr "ScreenMatch(sRGB) (муфассалӣ)" + +#: printers.cpp:3266 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" +msgstr "ScreenMatch(sRGB) (шуставӣ)" + +#: printers.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Detail" +msgstr "Vivid (муфассал)" + +#: printers.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Smooth" +msgstr "Vivid (шуставӣ)" + +#: printers.cpp:3272 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Paper Feeder" +msgstr "Дастгоҳи диҳишӣ (500 саҳифа)" + +#: printers.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Printer Disk" +msgstr "Диски чопгар" + +#: printers.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "RAM Disk" +msgstr "Диски RAM" + +#: printers.cpp:3278 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Диски Сахт" + +#: printers.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "32 - 63 MB RAM" +msgstr "32 - 63 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "192 - 223 MB RAM" +msgstr "192 - 223 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3284 +#, no-c-format +msgid "224 - 256 MB RAM" +msgstr "224 - 256 Mб хотира" + +#: printers.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Duplex Printing Accessory" +msgstr "Дастгоҳ барои чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "Paper Matching" +msgstr "Мутобиқоти қоғаз" + +#: printers.cpp:3290 +#, no-c-format +msgid "Prompt User for correct size" +msgstr "Андозаи дуруст аз истифодакунанда талаб кунед" + +#: printers.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Scale" +msgstr "Танзими масштаб & андоза" + +#: printers.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Crop" +msgstr "Буридан то андозаи хоҳиш" + +#: printers.cpp:3296 +#, no-c-format +msgid "Job Retention" +msgstr "Нигоҳ доштани амалиёт" + +#: printers.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "Quick Copy" +msgstr "Нусхаи тез" + +#: printers.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "Proof and Hold" +msgstr "Кардани гранка ва нигоҳ доштан" + +#: printers.cpp:3302 +#, no-c-format +msgid "Stored Job" +msgstr "Масъалаи нигоҳ дошта шуда" + +#: printers.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Private Job" +msgstr "Масъалаи ҷузъӣ" + +#: printers.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "PIN (for Private Job)" +msgstr "PIN (Барои амалиётҳои шахсӣ)" + +#: printers.cpp:3308 +#, no-c-format +msgid "User Specified PIN" +msgstr "PIN, ки бо истифодакунанда муайян шудааст" + +#: printers.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Номи истифодакунанда" + +#: printers.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "Use file sharing name" +msgstr "Номи файлро истифода баред" + +#: printers.cpp:3314 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Намудҳо" + +#: printers.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Custom user name" +msgstr "Номи истифодакунандаи оддӣ" + +#: printers.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Job Name" +msgstr "Номи кор" + +#: printers.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Use Document Name" +msgstr "Номи ҳуҷҷатро истифода кунед" + +#: printers.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "User Specified Job Name" +msgstr "Номи амалиёт бо истифодакунанда муайян карда мешавад" + +#: printers.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "Мактуби US (майда)" + +#: printers.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "US Legal (Small)" +msgstr "US Legal (майда)" + +#: printers.cpp:3328 +#, no-c-format +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (Майда)" + +#: printers.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: printers.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "Env ISO B5" +msgstr "Конв ISO B5" + +#: printers.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "Env Comm10" +msgstr "Конв Comm10" + +#: printers.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Env C5" +msgstr "Конв C5" + +#: printers.cpp:3338 +#, no-c-format +msgid "Env DL" +msgstr "Конв DL" + +#: printers.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Env Monarch" +msgstr "Конв Monarch" + +#: printers.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 (Optional)" +msgstr "Новаи 3 (Интихобӣ)" + +#: printers.cpp:3344 +#, no-c-format +msgid "Glossy Finish" +msgstr "Натиҷаи охирин дар коғази мӯҳразада чоп кунед" + +#: printers.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" +msgstr "Калибрченкунии ранги PANTONE-и автоматикӣ" + +#: printers.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "EuroScale" +msgstr "EuroScale" + +#: printers.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "DIC" +msgstr "DIC" + +#: printers.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Manual Text" +msgstr "Матни дастӣ" + +#: printers.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Detail" +msgstr "Калибрченкунак (муфассал)" + +#: printers.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Smooth" +msgstr "Калибрченкунак (шуставӣ)" + +#: printers.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Manual Graphics" +msgstr "Графика" + +#: printers.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Manual Image" +msgstr "Тасвири дастӣ" + +#: printers.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "Watermark/Overlay" +msgstr "Ишораи обӣ / Пӯшондан" + +#: printers.cpp:3364 +#, no-c-format +msgid "Overlay" +msgstr "Пӯшондан" + +#: printers.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Watermark Pages" +msgstr "Саҳифаҳои ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Ҳама" + +#: printers.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "First Only" +msgstr "Танҳо якум" + +#: printers.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Watermark Text" +msgstr "Матни ишораи обӣ " + +#: printers.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Оддӣ" + +#: printers.cpp:3376 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size (points)" +msgstr "Андозаи ишораи обӣ (дар нуқтаҳо)" + +#: printers.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "90<A1>" +msgstr "90<A1>" + +#: printers.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "75<A1>" +msgstr "75<A1>" + +#: printers.cpp:3382 +#, no-c-format +msgid "60<A1>" +msgstr "60<A1>" + +#: printers.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "45<A1>" +msgstr "45<A1>" + +#: printers.cpp:3386 +#, no-c-format +msgid "30<A1>" +msgstr "30<A1>" + +#: printers.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "15<A1>" +msgstr "15<A1>" + +#: printers.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "0<A1>" +msgstr "0<A1>" + +#: printers.cpp:3392 +#, no-c-format +msgid "Ð15<A1>" +msgstr "Ð15<A1>" + +#: printers.cpp:3394 +#, no-c-format +msgid "Ð30<A1>" +msgstr "Ð30<A1>" + +#: printers.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Ð45<A1>" +msgstr "Ð45<A1>" + +#: printers.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Ð60<A1>" +msgstr "Ð60<A1>" + +#: printers.cpp:3400 +#, no-c-format +msgid "Ð75<A1>" +msgstr "Ð75<A1>" + +#: printers.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "Ð90<A1>" +msgstr "Ð90<A1>" + +#: printers.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "Thin Outline" +msgstr "Контури тунук" + +#: printers.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline" +msgstr "Контури ғафс" + +#: printers.cpp:3408 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline with Halo" +msgstr "Контури ғафс бо зерравшанӣ" + +#: printers.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Filled" +msgstr "Яклухт" + +#: printers.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Watermark Color" +msgstr "Ранги ишоравии обӣ" + +#: printers.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Хокистарӣ" + +#: printers.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Сурх" + +#: printers.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Orange" +msgstr "Афлесунӣ" + +#: printers.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Сабз" + +#: printers.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Кабуд" + +#: printers.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "Violet" +msgstr "Бунафшӣ" + +#: printers.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "Watermark Intensity" +msgstr "Ғализии ишораи обӣ" + +#: printers.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Ториктар" + +#: printers.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "Medium Dark" +msgstr "Торик" + +#: printers.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Medium Light" +msgstr "Равшан" + +#: printers.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Равшантар" + +#: printers.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "On (turn off in application)" +msgstr "Фаъол аст (дар барномот ғайрифаъол аст)" + +#: printers.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "2000 sheet input Tray 4" +msgstr "Новаи 4 (200 варақ)" + +#: printers.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox" +msgstr "Қуттии почта барои мақсадҳои гуногун" + +#: printers.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Printer hard disk" +msgstr "Диски саҳти чопгар" + +#: printers.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory" +msgstr "Хотири чопгар" + +#: printers.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" +msgstr "Ҳолати Қуттии Почта Барои Мақсадҳои Гуногун" + +#: printers.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "Mailbox" +msgstr "Қуттии почта" + +#: printers.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "Stacking" +msgstr "Дар раф ҷойгир кардан" + +#: printers.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Job Separation" +msgstr "Ҷудо кардани амалиётҳо" + +#: printers.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: printers.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Duplex Tumble" +msgstr "Чопи дутарафа бо тобиш" + +#: printers.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Duplex (Two-Sided)" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "One Sided" +msgstr "Чопи яктарафа" + +#: printers.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Text" +msgstr "Матни ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "Screen Match" +msgstr "Мутобиқоти тасвирот дар экран" + +#: printers.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "OHT" +msgstr "OHT" + +#: printers.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Graphics" +msgstr "Графикҳои ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Images" +msgstr "Тасвирҳои ColorSmartCRD" + +#: printers.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "HalftoneText" +msgstr "Матни нимранга" + +#: printers.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "Halftone Graphics" +msgstr "Графикаҳои нимранга" + +#: printers.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "Halftone Images" +msgstr "Тасвирҳои нимранга" + +#: printers.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Cardstock" +msgstr "Диҳиши картаҳо" + +#: printers.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "Heavy Media >= 28lbs" +msgstr "Соҳиби ғализӣ >= 28lbs" + +#: printers.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type1" +msgstr "28 Lb Намуди1" + +#: printers.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type2" +msgstr "28 Lb Намуди2" + +#: printers.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "Media Type First" +msgstr "Аввал Намуди Соҳиб" + +#: printers.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Media Type Rest" +msgstr "Соҳиби ғализии пешбуда" + +#: printers.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "Staple" +msgstr "Степлер" + +#: printers.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Tray 1)" +msgstr "Диҳиши дастӣ (Новаи 1)" + +#: printers.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "Paper Source First" +msgstr "Интихоби манбаъи коғаз" + +#: printers.cpp:3514 +#, no-c-format +msgid "Paper Source Rest" +msgstr "Манбаъи коғази номуайян" + +#: printers.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Output Destination" +msgstr "Сохтмони барориш" + +#: printers.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face-Down)" +msgstr "Новаи болоӣ (ба тарафи чопи поён)" + +#: printers.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face-Up)" +msgstr "Новаи чап (ба тарафи чопи болоӣ)" + +#: printers.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Stacker" +msgstr "Раф" + +#: printers.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "Job Separator" +msgstr "Ҷудо кардани амалиётҳо" + +#: printers.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1" +msgstr "Қуттии почта 1" + +#: printers.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2" +msgstr "Қуттии почта 2" + +#: printers.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3" +msgstr "Қуттии почта 3" + +#: printers.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4" +msgstr "Қуттии почта 4" + +#: printers.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5" +msgstr "Қуттии почта 5" + +#: printers.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6" +msgstr "Қуттии почта 6" + +#: printers.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7" +msgstr "Қуттии почта 7" + +#: printers.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8" +msgstr "Қуттии почта 8" + +#: printers.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Иҷроӣ" + +#: printers.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "Com-10" +msgstr "Com-10" + +#: printers.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "Monarch" +msgstr "Monarch" + +#: printers.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: printers.cpp:3558 +#, no-c-format +msgid "JPostD" +msgstr "JPostD" + +#: printers.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "9x12" +msgstr "9x12" + +#: printers.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" +msgstr "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" + +#: printers.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "(None)" +msgstr "(Ҳеҷ)" + +#: printers.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 2" +msgstr "Новаи 2 интихобӣ" + +#: printers.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 4" +msgstr "Новаи 4 интихобӣ" + +#: printers.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "1000 sheet input Tray 4" +msgstr "Новаи 4 (1000 варақ)" + +#: printers.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "Accessory Output Bins" +msgstr "Хурӯҷ ба бункер" + +#: printers.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" +msgstr "Қуттии почтаи 8 (Ҳолати қуттии почта)" + +#: printers.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" +msgstr "Қуттии почтавӣ (8 бункер). Рафи бо ҷудокунак ва ҷузъбанд." + +#: printers.cpp:3584 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" +msgstr "Степлер-рафи HP ба 3000 варақ" + +#: printers.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stacker" +msgstr "Рафи HP ба 3000 варақ" + +#: printers.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Фаъол" + +#: printers.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Ғайри фаъол" + +#: printers.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Color Treatment" +msgstr "Коркарди рангҳо" + +#: printers.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "High Print Quality" +msgstr "Чопи Сифати Баланд" + +#: printers.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "SWOP-Coated" +msgstr "Ҷилди SWOP" + +#: printers.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Euroscale" +msgstr "Euroscale" + +#: printers.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Manually Print on 2nd Side" +msgstr "Чопи дасти дар тарафи дуюм" + +#: printers.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "Manual Images" +msgstr "Тасвири дастӣ" + +#: printers.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Private Stored Job" +msgstr "Масъалаҳои нигоҳдоштаи ҷузъӣ" + +#: printers.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "PrinterÕs Current Setting" +msgstr "Танзими PrinterÕs " + +#: printers.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Stacker-Separator-Collator" +msgstr "Рафи бо ҷудокунак ва ҷузъбанд" + +#: printers.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Stapler" +msgstr "Часпонидан" + +#: printers.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "Bin 1" +msgstr "Қуттии 1" + +#: printers.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "Bin 2" +msgstr "Қуттии 2" + +#: printers.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Bin 3" +msgstr "Қуттии 3" + +#: printers.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "Bin 4" +msgstr "Қуттии 4" + +#: printers.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Bin 5" +msgstr "Қуттии 5" + +#: printers.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Bin 6" +msgstr "Қуттии 6" + +#: printers.cpp:3624 +#, no-c-format +msgid "Bin 7" +msgstr "Қуттии 7" + +#: printers.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Bin 8" +msgstr "Қуттии 8" + +#: printers.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Stapler Option" +msgstr "Интихоби часпонидан" + +#: printers.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, diagonal" +msgstr "1 ҳалқаи диагоналӣ" + +#: printers.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, parallel" +msgstr "1 Ҳалқаи лабавии параллелӣ" + +#: printers.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "2 Staples, parallel" +msgstr "2 Ҳалқаи параллелии лабавӣ" + +#: printers.cpp:3636 +#, no-c-format +msgid "3 Staples, parallel" +msgstr "3 Ҳалқаи параллелии лабавӣ" + +#: printers.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "6 Staples, parallel" +msgstr "6 ҳалқа параллел бо лаба" + +#: printers.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: printers.cpp:3642 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" +msgstr "A3 (андозаи зиёд аз оддӣ 12x18.11)" + +#: printers.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard (JIS)" +msgstr "Откриткаи дутага (JIS)" + +#: printers.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "EconoMode" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Total Memory" +msgstr "Хотираи ҳамагӣ" + +#: printers.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "6 - 7 MB" +msgstr "6 - 7 MБ" + +#: printers.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "8 - 11 MB" +msgstr "8 - 11 MБ" + +#: printers.cpp:3660 +#, no-c-format +msgid "12 - 19 MB" +msgstr "12 - 19 MБ" + +#: printers.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "20 - 27 MB" +msgstr "20 - 27 MБ" + +#: printers.cpp:3664 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB" +msgstr "28 - 35 MБ" + +#: printers.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "36 MB or more" +msgstr "36 Mб ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "8.5 x 13" +msgstr "8.5 x 13" + +#: printers.cpp:3670 +#, no-c-format +msgid "Postcard (JIS)" +msgstr "Открытка " + +#: printers.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (Manual)" +msgstr "Новаи 1 (дастӣ)" + +#: printers.cpp:3676 +#, no-c-format +msgid "Manual Duplex" +msgstr "Чопи дастии дутарафа" + +#: printers.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Odd Pages" +msgstr "Саҳифаҳои ноҷуфт" + +#: printers.cpp:3680 +#, no-c-format +msgid "Even Pages" +msgstr "Саҳифаҳои ҷуфт" + +#: printers.cpp:3682 +#, no-c-format +msgid "Levels of Gray" +msgstr "Дараҷоти хокистарӣ" + +#: printers.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Enhanced" +msgstr "Вусъатнок" + +#: printers.cpp:3688 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement" +msgstr "Иҷозоти вусъатнок" + +#: printers.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Tray" +msgstr "Новаи поёни иловагӣ" + +#: printers.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Optional Envelope Feeder" +msgstr " Диҳиши конверти интихобӣ" + +#: printers.cpp:3694 +#, no-c-format +msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" +msgstr "JCLOpenUI *JCLResolution" + +#: printers.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Legal Frame Size" +msgstr "Андозаи мавзеъоти чоп дар Legal" + +#: printers.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env" +msgstr "Конверти Com-10" + +#: printers.cpp:3700 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env" +msgstr "Monarch Конв" + +#: printers.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "DL Env" +msgstr "DL Конв" + +#: printers.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "C5 Env" +msgstr "C5 Конв" + +#: printers.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "B5 Env" +msgstr "B5 Конв" + +#: printers.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Tray" +msgstr "Новаи диҳиши коғаз барои мақсадҳои гуногун" + +#: printers.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "Paper Cassette" +msgstr "Кассетаи коғаз" + +#: printers.cpp:3712 +#, no-c-format +msgid "Lower Cassette" +msgstr "Кассетаи поёнӣ" + +#: printers.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "Дурушт" + +#: printers.cpp:3718 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit" +msgstr "Сохтмон барои чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk" +msgstr "Диски саҳти чопгар" + +#: printers.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "Total Printer Memory" +msgstr "Хотираи чопгари умумӣ" + +#: printers.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "4 - 7 MB" +msgstr "4 - 7 MБ" + +#: printers.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid " Tray 1" +msgstr " Новаи 1" + +#: printers.cpp:3728 +#, no-c-format +msgid " Tray 1 (Manual)" +msgstr " Новаи 1 (дастӣ)" + +#: printers.cpp:3730 +#, no-c-format +msgid " Tray 2" +msgstr " Новаи 2" + +#: printers.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid " Tray 3" +msgstr " Новаи 3" + +#: printers.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid " Tray 4" +msgstr " Новаи 4" + +#: printers.cpp:3736 +#, no-c-format +msgid " Envelope Feeder" +msgstr " Диҳиши конверт" + +#: printers.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Scale Patterns" +msgstr "Масштаби мисолот" + +#: printers.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "Ғайри фаъол (1 тараф)" + +#: printers.cpp:3742 +#, no-c-format +msgid "Flip on Long Edge (Standard)" +msgstr "Дар тарафи дарозиаш часпонидан" + +#: printers.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Flip on Short Edge" +msgstr "Дар тарафи кӯтоҳаш часпонидан" + +#: printers.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Истифодакунанда" + +#: printers.cpp:3748 +#, no-c-format +msgid "FastRes 1200" +msgstr "FastRes 1200" + +#: printers.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Number of Input Trays" +msgstr "Миқдори новаҳо барои диҳиш" + +#: printers.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid " 2" +msgstr " 2" + +#: printers.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid " 3" +msgstr " 3" + +#: printers.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid " 4" +msgstr " 4" + +#: printers.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid " 5" +msgstr " 5" + +#: printers.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid " 6" +msgstr " 6" + +#: printers.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid " 7" +msgstr " 7" + +#: printers.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid " 8" +msgstr " 8" + +#: printers.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid " 9" +msgstr " 9" + +#: printers.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "12 - 15 MB" +msgstr "12 - 15 MБ" + +#: printers.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "16 - 19 MB" +msgstr "16 - 19 MБ" + +#: printers.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid " Tray 5" +msgstr " Новаи 5" + +#: printers.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid " Tray 6" +msgstr " Новаи 6" + +#: printers.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid " Tray 7" +msgstr " Новаи 7" + +#: printers.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid " Tray 8" +msgstr " Новаи 8" + +#: printers.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid " Tray 9" +msgstr " Новаи 9" + +#: printers.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid " Tray 10" +msgstr " Новаи 10" + +#: printers.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "ManualFeed" +msgstr "Диҳиши дастӣ" + +#: printers.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "Page Protection" +msgstr "Ҳифзи саҳифа" + +#: printers.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid " 2 - 3 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 2 - 3 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3790 +#, no-c-format +msgid " 4 - 5 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 4 - 5 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid " 6 - 9 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 6 - 9 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "10 - 14 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 10 - 14 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "15 - 26 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 15 - 26 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3802 +#, no-c-format +msgid "Long Edge Binding" +msgstr "Ҷилкунӣ ба тарафи дарозӣ" + +#: printers.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Short Edge Binding" +msgstr "Ҷилкунӣ ба тарафи кӯтоҳӣ" + +#: printers.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Upper - Face Down" +msgstr "Болоӣ - тарафи чопӣ ба поён" + +#: printers.cpp:3808 +#, no-c-format +msgid "Lower - Face Up" +msgstr "Болоӣ - тарафи чопӣ ба боло" + +#: printers.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "12 - 27 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 12 - 27 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 28 - 35 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3814 +#, no-c-format +msgid "36 - 52 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 36 - 52 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize)" +msgstr "11x17 (Андозаи зиёд аз оддӣ)" + +#: printers.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "ISO B5 Env" +msgstr "ISO B5 Конв" + +#: printers.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Printer<27>s Current Setting" +msgstr "Танзими Чопгар<27>ҳо" + +#: printers.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Cassette" +msgstr "Кассетаи поёни иловагӣ" + +#: printers.cpp:3826 +#, no-c-format +msgid "Optional Duplex Unit" +msgstr "Сохтмони иловагӣ барои чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "Long-edge Binding" +msgstr "Ҷилдкунӣ ба тарафи дарозӣ" + +#: printers.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Short-edge Binding" +msgstr "Ҷилдкунӣ ба тарафи кӯтоҳӣ" + +#: printers.cpp:3832 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Tray 3" +msgstr "Новаи 3 (500 варақ)" + +#: printers.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "12 MB or more" +msgstr "12 Mб ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Vellum" +msgstr "Калка" + +#: printers.cpp:3838 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" +msgstr "11x17 (Андозаи зиёд аз оддии 12x18.5)" + +#: printers.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 312x440)" +msgstr "A3 (Андозаи зиёд аз оддии 312x440)" + +#: printers.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" +msgstr "Новаи 1 (Нова барои мақсадҳои гуногун)" + +#: printers.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" +msgstr "Новаи 2 (Кассетаи коғаз)" + +#: printers.cpp:3850 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Мактуб (8 1/2 x 11)" + +#: printers.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Legal (8 1/2 x 14)" + +#: printers.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 мм)" + +#: printers.cpp:3856 +#, no-c-format +msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" +msgstr "Иҷроӣ (7 1/4 x 10 1/2)" + +#: printers.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 мм)" + +#: printers.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" +msgstr "Com-10 Конв (4 1/8 x 9 1/2)" + +#: printers.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" +msgstr "Конв Monarch (3 7/8 x 7 1/2)" + +#: printers.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "DL Env (110 x 220 mm)" +msgstr "Конв DL (110 x 220 мм)" + +#: printers.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" +msgstr "Конв C5 (162 x 229 мм)" + +#: printers.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" +msgstr "Конв B5 (176 x 250 мм)" + +#: printers.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" +msgstr "Новаи 4 (2000 варақ)" + +#: printers.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "28 - 43 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 28 - 43 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "44 - 59 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 44 - 59 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "60 - 75 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 60 - 75 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "76 -100 MB Total RAM" +msgstr "Ҳамагӣ хотирааш 76 -100 Mб мебошад" + +#: printers.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard" +msgstr "Открыткаи дутарафа" + +#: printers.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Page Region" +msgstr "Доираи Саҳифа" + +#: printers.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face Down)" +msgstr "Новаи хурӯҷии болоӣ (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face Up)" +msgstr "Новаи хурӯҷии чапӣ (тарафи чопӣ ба боло)" + +#: printers.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Stacker (Face Down)" +msgstr "Раф (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "Job Seperator (Face Down)" +msgstr "Ҷудо кардани масъалот (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face Down)" +msgstr "1 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face Down)" +msgstr "2 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face Down)" +msgstr "3 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face Down)" +msgstr "4 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3900 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face Down)" +msgstr "5 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face Down)" +msgstr "6 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face Down)" +msgstr "7 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face Down)" +msgstr "8 Қуттии почта (Тарафи чопшуди ба поён)" + +#: printers.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Printer Resolution" +msgstr "Иҷозати чопгар" + +#: printers.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#: printers.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#: printers.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler" +msgstr "Қуттии почта бо степлер" + +#: printers.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler Mode" +msgstr "Қуттии почта бо ҳолати степлер" + +#: printers.cpp:3918 +#, no-c-format +msgid "Job Separator (Face Down)" +msgstr "Ҷудо кардани амалиёт (поён)" + +#: printers.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Stapler (Face Down)" +msgstr "Степлер (боло)" + +#: printers.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "3 MB" +msgstr "3 Мб" + +#: printers.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "4 - 5 MB" +msgstr "4 - 5 Мб" + +#: printers.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "6 MB or more" +msgstr "6 Mб ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "Top Bin" +msgstr "Қуттии боло" + +#: printers.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Left Bin (Face Up)" +msgstr "Қуттии чап (тарафи чопшуди ба боло)" + +#: printers.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 50 Sheets)" +msgstr "Степлер (50 варақ)" + +#: printers.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Stapler Opposing (max 50)" +msgstr "Степлери бозгаштӣ (максимум 50 варақ)" + +#: printers.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" +msgstr "Степлер (20 мактуб ва A4)" + +#: printers.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Collator" +msgstr "Ҷузъбанд" + +#: printers.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Stapling Options" +msgstr "Интихоби усули часпонидан" + +#: printers.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "One Staple Angled" +msgstr "Як ҳалқаи диагоналӣ" + +#: printers.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "One Staple" +msgstr "Як степлер" + +#: printers.cpp:3946 +#, no-c-format +msgid "Two Staples" +msgstr "Ду степлер" + +#: printers.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "Three Staples" +msgstr "Се степлер" + +#: printers.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "Six Staples" +msgstr "Шаш степлер" + +#: printers.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "Administrator Defined" +msgstr "Мудир муайян карда мекунад" + +#: printers.cpp:3956 +#, no-c-format +msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" +msgstr "7 Қуттии почта ҳамроҳи степлер" + +#: printers.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "7 Bin Mailbox" +msgstr "7 Қуттии почта" + +#: printers.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox" +msgstr "8 Қуттии Почта" + +#: printers.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" +msgstr "Степлер-рафии HP ба 3000 варақ" + +#: printers.cpp:3964 +#, no-c-format +msgid "Standard Mailbox" +msgstr "Қуттии почтаи стандартӣ" + +#: printers.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "20 - 23 MB" +msgstr "20 - 23 Мб" + +#: printers.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "24 - 27 MB" +msgstr "24 - 27 Мб" + +#: printers.cpp:3970 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" +msgstr "11x17 (Андозаи зиёд аз оддӣ 11.7x17.7)" + +#: printers.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "System Name (if available)" +msgstr "Номи система (агар дастрасӣ бошад)" + +#: printers.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid " 1" +msgstr " 1" + +#: printers.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" +msgstr "Рақамии PIN-и якум (барои амалиётҳои шахсӣ)" + +#: printers.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" +msgstr "Рақамии PIN-и дуюм (барои амалиётҳои шахсӣ)" + +#: printers.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" +msgstr "Рақамии PIN-и сеюм (барои амалиётҳои шахсӣ)" + +#: printers.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" +msgstr "Рақамии PIN-и чорум (барои амалиётҳои шахсӣ)" + +#: printers.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "Edge-to-Edge Printing" +msgstr "Чоп аз самти аввал то охир" + +#: printers.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB" +msgstr "32 - 39 MБ" + +#: printers.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "40 - 47 MB" +msgstr "40 - 47 MБ" + +#: printers.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "48 - 55 MB" +msgstr "48 - 55 MБ" + +#: printers.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "56 - 63 MB" +msgstr "56 - 63 MБ" + +#: printers.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "64 - 71 MB" +msgstr "64 - 71 MБ" + +#: printers.cpp:3996 +#, no-c-format +msgid "72 MB or more" +msgstr "72 Mб ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "Sheet Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиш" + +#: printers.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "Transparency Film" +msgstr "Навор" + +#: printers.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#: printers.cpp:4036 +#, no-c-format +msgid "CMY+K" +msgstr "CMY+K" + +#: printers.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "Model" +msgstr "Шақл" + +#: printers.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500" +msgstr "DeskJet 500" + +#: printers.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500C" +msgstr "DeskJet 500C" + +#: printers.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 510" +msgstr "DeskJet 510" + +#: printers.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 520" +msgstr "DeskJet 520" + +#: printers.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 540" +msgstr "DeskJet 540" + +#: printers.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 550C" +msgstr "DeskJet 550C" + +#: printers.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 560C" +msgstr "DeskJet 560C" + +#: printers.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 850C" +msgstr "DeskJet 850C" + +#: printers.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 855C" +msgstr "DeskJet 855C" + +#: printers.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Compression Method" +msgstr "Тарзи мухтасар" + +#: printers.cpp:4112 +#, no-c-format +msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" +msgstr "Compressed Replacement Delta Row Encoding" + +#: printers.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Delta Row Compression" +msgstr "Delta Row Compression" + +#: printers.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Runlength Encoding" +msgstr "Рамзгузории Runlength:" + +#: printers.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Tagged Image File Format" +msgstr "Tagged Image File Format" + +#: printers.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Unencoded" +msgstr "Unencoded" + +#: printers.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Intensity Rendering" +msgstr "Молиши равшанӣ" + +#: printers.cpp:4124 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Dithering" +msgstr "Омехтани Флойд-Стейнберг" + +#: printers.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Half Tones" +msgstr "Нимранга" + +#: printers.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "Printer-internal" +msgstr "Танзимотҳои системаи чопгар" + +#: printers.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Leading Edge" +msgstr "Кунҷӣ" + +#: printers.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgstr "Лабаи дароз аз паҳлӯи чапи саҳифа" + +#: printers.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgstr "Лабаи дароз аз паҳлӯи рости саҳифа" + +#: printers.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgstr "Лабаи кӯтоҳ аз поёни саҳифа" + +#: printers.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Short edge; top of canonical page" +msgstr "Лабаи кӯтоҳ аз болои саҳифа" + +#: printers.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" +msgstr "Генеронидани танҳо PCL бо танзимоти растра" + +#: printers.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "OnlyCRD" +msgstr "OnlyCRD" + +#: printers.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "GeneralPCL" +msgstr "PCL-и Умумӣ" + +#: printers.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "Print Head Passes per Line" +msgstr "Чопи гузаргоҳ пеш аз ҳар як хат" + +#: printers.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "1 Pass (Fastest)" +msgstr "1 гузаргоҳ (аз ҳама тез)" + +#: printers.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" +msgstr "2 гузаргоҳ (50% нуқта ба гузаргоҳ)" + +#: printers.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" +msgstr "4 гузаргоҳ (25% нуқта ба гузаргоҳ)" + +#: printers.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI Language Mode" +msgstr "PCL3GUI Ҳолати забонҳо" + +#: printers.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI" +msgstr "PCL3GUI" + +#: printers.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "NoPCL3GUI" +msgstr "NoPCL3GUI" + +#: printers.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "US A2 Invitation" +msgstr "US A2 Таклифнома" + +#: printers.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: printers.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: printers.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: printers.cpp:4178 +#, no-c-format +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: printers.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "B6 aka C4" +msgstr "B6 aka C4" + +#: printers.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "B6 JIS" +msgstr "B6 JIS" + +#: printers.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: printers.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: printers.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "B9 JIS" +msgstr "B9 JIS" + +#: printers.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: printers.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: printers.cpp:4210 +#, no-c-format +msgid "C7 by C6" +msgstr "C7 - C6" + +#: printers.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: printers.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: printers.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "US Commercial 10 Envelope" +msgstr "Конверти Савдои US 10" + +#: printers.cpp:4220 +#, no-c-format +msgid "Crown Octavo" +msgstr "Crown Octavo" + +#: printers.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Demy Octavo" +msgstr "Demy Octavo" + +#: printers.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 3" +msgstr "Конверти ҷопонии дарози рақами 3" + +#: printers.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 4" +msgstr "Конвери японии дароз #4" + +#: printers.cpp:4242 +#, no-c-format +msgid "Oufuku Card" +msgstr "Картаи Oufuku" + +#: printers.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Penguin Small Paperback" +msgstr "Penguin Paperback Майда" + +#: printers.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Royal Octavo" +msgstr "Royal Octavo" + +#: printers.cpp:4252 +#, no-c-format +msgid "Small Paperback" +msgstr "Small Paperback" + +#: printers.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Glossy/Photo" +msgstr "Фотоқоғази дурахшон" + +#: printers.cpp:4258 +#, no-c-format +msgid "Premium" +msgstr "Сифати баланд" + +#: printers.cpp:4264 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Resolution" +msgstr "Иҷозати Ghostscript" + +#: printers.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "150x150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: printers.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "Grayscale only" +msgstr "Фақат хокистариранг" + +#: printers.cpp:4276 +#, no-c-format +msgid "Image Type" +msgstr "Намуди тасвир" + +#: printers.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" +msgstr "Тоза сиёҳ-сафед ё дар экран тайёр карда (ҳозир танҳо сиёҳ)" + +#: printers.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "Line art (color or gray scale)" +msgstr "Хатҳо (рангӣ ё хокистарӣ)" + +#: printers.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" +msgstr "Суратҳо (рангӣ ё хокистарӣ)" + +#: printers.cpp:4284 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" +msgstr "Асосан рангҳои яклухтӣ ва градиентҳои омехта (рангӣ ё хокистарӣ)" + +#: printers.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "Адаптивӣ гибридӣ" + +#: printers.cpp:4290 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Random" +msgstr "Адаптивӣ тассодуфӣ" + +#: printers.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "Гибридии Флойд-Стейнберг" + +#: printers.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Омезишоти тартибӣ" + +#: printers.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Random Floyd-Steinberg" +msgstr "Тассодуфии Флойд-Стейнберг" + +#: printers.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Very Fast" +msgstr "Тез-Тез" + +#: printers.cpp:4308 +#, no-c-format +msgid "B4 ISO" +msgstr "B4 ISO" + +#: printers.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: printers.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Demy Quarto" +msgstr "Demy Quarto" + +#: printers.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "European Foolscap" +msgstr "European Foolscap" + +#: printers.cpp:4318 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" +msgstr "Конверти Ҷопонии Kaku-и рақами 3" + +#: printers.cpp:4322 +#, no-c-format +msgid "Royal Quarto" +msgstr "21,9х27,6" + +#: printers.cpp:4324 +#, no-c-format +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:4328 +#, no-c-format +msgid "Autoselect" +msgstr "Автоматикӣ" + +#: printers.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Optional Source" +msgstr "Дастгоҳи диҳишоти иловагӣ" + +#: printers.cpp:4368 +#, no-c-format +msgid "Tray 6" +msgstr "Новаи 6" + +#: printers.cpp:4370 +#, no-c-format +msgid "Tray 7" +msgstr "Новаи 7" + +#: printers.cpp:4374 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed of Paper" +msgstr "Қоғазро ба таври дастӣ диҳиш " + +#: printers.cpp:4386 +#, no-c-format +msgid "Economy mode" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Economy Mode" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Standard Mode" +msgstr "Ҳолати стандартӣ" + +#: printers.cpp:4392 +#, no-c-format +msgid "Fast Res." +msgstr "Fast Res." + +#: printers.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "Memory Booster Technology" +msgstr "Технологияи вусъатоти хотира" + +#: printers.cpp:4402 +#, no-c-format +msgid "Color mode" +msgstr "Ҳолати ранг" + +#: printers.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "Normal (8 colors)" +msgstr "Муқаррарӣ (8 рангҳо)" + +#: printers.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Raster Graphics Quality" +msgstr "Сифати растрии графика" + +#: printers.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Баланд" + +#: printers.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "Black, draft quality, ink economy mode" +msgstr "Сиёҳнависи сиёҳ-сафед, тартиби камхарҷии ранги сиёҳ" + +#: printers.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Black, normal quality" +msgstr "Сиёҳ, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, optional color correction" +msgstr "Рангӣ, сифати аз ҳама баланд, коррексияи ранги опсионалӣ" + +#: printers.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" +"Рангӣ, сифати баланд, коррексияи ранги опсионалӣ, ранги сиёҳ истифода намешавад" + +#: printers.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" +msgstr "" +"Рангӣ, тартиботи сиёҳнависб камхарҷии ранги сиёҳ, омезишоти тез, бидуни " +"коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional color correction" +msgstr "Рангӣ, сифати оддӣ, коррексияи ранги опсионалӣ" + +#: printers.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" +"Рангӣ, сифати оддӣ, коррексияи ранги опсионалӣ, ранги сиёҳ истифода намешавад" + +#: printers.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "Do not use Color Correction" +msgstr "Коррексияи рангро истифода накунед" + +#: printers.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "DisableColorCorrection" +msgstr "Ғайрифаъол сохтани коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "EnableColorCorrection" +msgstr "Фаъол сохтани коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:4446 +#, no-c-format +msgid "Choice of Ghostscript Driver" +msgstr "Драйвери Ghostscript" + +#: printers.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +msgstr "Кӯшиши интихоби формати хубтарини PNM барои санад; на фақат саҳеҳ." + +#: printers.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"reliable." +msgstr "" +"Кӯшиши интихоби формати хубтарини монохромии PNM барои санад; на фақат саҳеҳ." + +#: printers.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +msgstr "" +"Формати сиёҳ-сафеди тез; хеле хуб барои &матни сиёҳ-сафед ва тасвироти хати низ " +"мебошад." + +#: printers.cpp:4454 +#, no-c-format +msgid "256-shade greyscale format" +msgstr "256 градатсияи хокистарӣ" + +#: printers.cpp:4456 +#, no-c-format +msgid "Format for color images (includes monochrome)." +msgstr "Формат барои тасвиротҳои рангӣ (ҳамчунини сиёҳу сафедот)" + +#: printers.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" +msgstr "Аз чап ба рост танҳо тозакунӣ (бидуни таҳлил)" + +#: printers.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "25 % with Gamma Correction" +msgstr "25 % бо гамма-коррексия" + +#: printers.cpp:4472 +#, no-c-format +msgid "50 % with Gamma Correction" +msgstr "50 % бо гамма-коррексия" + +#: printers.cpp:4476 +#, no-c-format +msgid "A6 (Post card)" +msgstr "A6 (Откритка)" + +#: printers.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" +msgstr "Сурат (10 x 15 см)" + +#: printers.cpp:4480 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Grayscale" +msgstr "300 DPI Хокистариранг" + +#: printers.cpp:4482 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal" +msgstr "300 DPI Оддӣ" + +#: printers.cpp:4484 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Photo" +msgstr "300 DPI Сурат" + +#: printers.cpp:4486 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Photo" +msgstr "600 DPI Сурат" + +#: printers.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Use Postcards" +msgstr "Бо истифода аз откриткаҳо" + +#: printers.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "Postcards" +msgstr "Откриткаҳо" + +#: printers.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "Саҳифаҳо" + +#: printers.cpp:4494 +#, no-c-format +msgid "Rendering type" +msgstr "Намуди тасвир" + +#: printers.cpp:4496 +#, no-c-format +msgid "Snap black to white, others to black" +msgstr "Ба сиёҳ-сафед тағйир додан, ранги ғайраҳо ба ранги сиёҳ" + +#: printers.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Cluster ordered dither" +msgstr "Омезишот ба тартиботи кластерӣ" + +#: printers.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Monochrome cluster ordered dither" +msgstr "Омезишоти сиёҳу сафед ба тартиботи кластерӣ" + +#: printers.cpp:4502 +#, no-c-format +msgid "Driver does dithering" +msgstr "Драйвер омезишотро дастгирӣ мекунад" + +#: printers.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "Error diffusion" +msgstr "Хатои пароканиш" + +#: printers.cpp:4506 +#, no-c-format +msgid "Monochrome error diffusion" +msgstr "Хатои пароканиши сиёҳу сафед" + +#: printers.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Ordered dithering" +msgstr "Тартиботи омезишот" + +#: printers.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Monochrome ordered dithering" +msgstr "Омезишоти тартиботии сиёҳу сафед" + +#: printers.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "Snap to primaries" +msgstr "Ба асосӣ гардониш" + +#: printers.cpp:4516 +#, no-c-format +msgid "Desktop CSF" +msgstr "Мизи Корӣ CSF" + +#: printers.cpp:4528 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Color" +msgstr "300 DPI Рангин" + +#: printers.cpp:4530 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Draft" +msgstr "300 DPI Нақша" + +#: printers.cpp:4532 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Long Edge)" +msgstr "Фаъол (ба тарафи дарозиаш часпонидан)" + +#: printers.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Short Edge)" +msgstr "Фаъол (ба тарафи кӯтоҳаш часпонидан)" + +#: printers.cpp:4536 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Normal" +msgstr "600 DPI Оддӣ" + +#: printers.cpp:4538 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Махсус" + +#: printers.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Шаффоф" + +#: printers.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Quality Type" +msgstr "Намуди Сифат" + +#: printers.cpp:4544 +#, no-c-format +msgid "Double-sided printing" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Behavior when Toner Low" +msgstr "Ҳолати дараҷоти пасти тонер дар картридҷ" + +#: printers.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "Continue Printing" +msgstr "Идомаи чоп" + +#: printers.cpp:4550 +#, no-c-format +msgid "Stop Printing" +msgstr "Боздоштани чоп" + +#: printers.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Job Offset" +msgstr "Мононидани масъалот" + +#: printers.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Cassette" +msgstr "Кассета" + +#: printers.cpp:4556 +#, no-c-format +msgid "First" +msgstr "Аввал" + +#: printers.cpp:4562 +#, no-c-format +msgid "16MB RAM" +msgstr "16Мб RAM" + +#: printers.cpp:4564 +#, no-c-format +msgid "32MB RAM" +msgstr "32Мб RAM" + +#: printers.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "48MB RAM" +msgstr "48Мб RAM" + +#: printers.cpp:4568 +#, no-c-format +msgid "64MB RAM" +msgstr "64Мб RAM" + +#: printers.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "80MB RAM" +msgstr "80Мб RAM" + +#: printers.cpp:4572 +#, no-c-format +msgid "96MB RAM" +msgstr "96Мб RAM" + +#: printers.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "128MB RAM" +msgstr "128Мб RAM" + +#: printers.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "144MB RAM" +msgstr "144Мб RAM" + +#: printers.cpp:4578 +#, no-c-format +msgid "160MB RAM" +msgstr "160Мб RAM" + +#: printers.cpp:4580 +#, no-c-format +msgid "192MB - 224MB RAM" +msgstr "192Мб - 224Мб RAM" + +#: printers.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "256MB - 512MB RAM" +msgstr "256Мб - 512Мб RAM" + +#: printers.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "Drawer Base" +msgstr "Базаи қуттиҳои ғеҷонида шаванда" + +#: printers.cpp:4586 +#, no-c-format +msgid "DB-208 (3 Trays)" +msgstr "DB-208 (3 Новаҳо)" + +#: printers.cpp:4588 +#, no-c-format +msgid "DB-608 (2 Trays)" +msgstr "DB-608 (2 Новаҳо)" + +#: printers.cpp:4590 +#, no-c-format +msgid "DB-208A (1 Tray)" +msgstr "DB-208A (1 Нова)" + +#: printers.cpp:4592 +#, no-c-format +msgid "Finisher Installed" +msgstr "Финишер сабт шудааст" + +#: printers.cpp:4594 +#, no-c-format +msgid "FS-105" +msgstr "FS-105" + +#: printers.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "400dpi" +msgstr "400dpi" + +#: printers.cpp:4598 +#, no-c-format +msgid "Edge Smoothing" +msgstr "Шустани лабот" + +#: printers.cpp:4600 +#, no-c-format +msgid "Text Only" +msgstr "Фақат матн" + +#: printers.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "All Objects" +msgstr "Ҳама обектҳо" + +#: printers.cpp:4604 +#, no-c-format +msgid "Print Density" +msgstr "Ғализии чоп" + +#: printers.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Toner Save" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "OHP Transparency" +msgstr "Навори OHP" + +#: printers.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Duplex Mode" +msgstr "Тартиботи чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:4616 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Намуд" + +#: printers.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: printers.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "Special Modes" +msgstr "Ҳолатҳои махсус" + +#: printers.cpp:4622 +#, no-c-format +msgid "2-in-1" +msgstr "2-дар-1" + +#: printers.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Booklet" +msgstr "Буклет" + +#: printers.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "Stapling" +msgstr "Бо ҳалқа часпонидан" + +#: printers.cpp:4628 +#, no-c-format +msgid "Single (Portrait)" +msgstr "Як ҳалқа (китоб)" + +#: printers.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Single (Landscape)" +msgstr "Як ҳалқа (албом)" + +#: printers.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Portrait)" +msgstr "Ду ҳалқа ба паҳлӯот (китоб)" + +#: printers.cpp:4634 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Landscape)" +msgstr "Ду ҳалқа ба паҳлӯот (албом)" + +#: printers.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Portrait)" +msgstr "Ду ҳалқа ба болоаш (китоб)" + +#: printers.cpp:4638 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Landscape)" +msgstr "Ду ҳалқа ба болоаш (албом)" + +#: printers.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "Wait Mode" +msgstr "Ҳолати интизор" + +#: printers.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Front Cover" +msgstr "Унвони саҳифа" + +#: printers.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Printed" +msgstr "Чоп карда шуд" + +#: printers.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Blank" +msgstr "Бланк" + +#: printers.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "Front Cover Tray" +msgstr "Новаи унвони саҳифот" + +#: printers.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "Back Cover" +msgstr "Саҳифаи охирон" + +#: printers.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "Cover Tray" +msgstr "Новаи ҷилдҳо" + +#: printers.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Thick)" +msgstr "Диҳиши дастӣ (Ғафс)" + +#: printers.cpp:4656 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Миёна" + +#: printers.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" +msgstr "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 дюйм)" + +#: printers.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "Мактуб (8 1/2 x 11)" + +#: printers.cpp:4664 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Legal (8 1/2 x 14)" + +#: printers.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Tabloid (11 x 17 in)" +msgstr "Tabloid (11 x 17)" + +#: printers.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Half-letter" +msgstr "Half-letter" + +#: printers.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "No Finisher" +msgstr "Бидуни финишер" + +#: printers.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "FS-106" +msgstr "FS-106" + +#: printers.cpp:4676 +#, no-c-format +msgid "FS-108B (BookletMaker)" +msgstr "FS-108B (BookletMaker)" + +#: printers.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "PI-108" +msgstr "PI-108" + +#: printers.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Tandem Configuration" +msgstr "Танзимоти чопи ба навбатӣ" + +#: printers.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "Fold & Stitch" +msgstr "Ҷузъбандӣ кардан ва дӯхтан" + +#: printers.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Fold only" +msgstr "Танҳо ҷузъбандӣ" + +#: printers.cpp:4688 +#, no-c-format +msgid "Fold & Saddle Stitch" +msgstr "Ҷузъбандӣ ва дӯхтан" + +#: printers.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "Wait" +msgstr "Интизор шавед" + +#: printers.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Wait with Proof" +msgstr "Интизороти тасҳеҳот" + +#: printers.cpp:4694 +#, no-c-format +msgid "Back Cover Tray" +msgstr "Новаи варақаҳои охирин" + +#: printers.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "Tandem Printing" +msgstr "Чопи тартибӣ" + +#: printers.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "Normal Mode (Auto Select)" +msgstr "Ҳолати оддӣ (интихоби худкор)" + +#: printers.cpp:4700 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Auto Split)" +msgstr "Тартиботи ҷудокунӣ (автоҷудоӣ)" + +#: printers.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Equal Split)" +msgstr "Тартиботи ҷудокунӣ (тақсимоти баробар)" + +#: printers.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 1)" +msgstr "Интихоби драйвери чопгар (Чопгари 1)" + +#: printers.cpp:4706 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 2)" +msgstr "Интихоби драйвери чопгар (Чопгари 2)" + +#: printers.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "EcoPrint" +msgstr "Чопи камхарҷ" + +#: printers.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "PF-8 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-8" + +#: printers.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Memory" +msgstr "Хотир" + +#: printers.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "1MB Upgrade" +msgstr "1MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "2MB Upgrade" +msgstr "2MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "4MB Upgrade" +msgstr "4MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "300 Нуқтаҳо ҳар як дюйм (dpi)" + +#: printers.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "KIR" +msgstr "KIR" + +#: printers.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Envelope #6" +msgstr "Конверти #6" + +#: printers.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Envelope #9" +msgstr "Конверти #9" + +#: printers.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1 (Internal)" +msgstr "Кассетаи 1(Дохилӣ)" + +#: printers.cpp:4730 +#, no-c-format +msgid "Cassette 2" +msgstr "Кассетаи 2" + +#: printers.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "Auto Tray Switch" +msgstr "Авто-гузаронишоти нова" + +#: printers.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "1.6.0 [08-13-99]" +msgstr "1.6.0 [08-13-99]" + +#: printers.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "PF-16 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-16" + +#: printers.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "8MB Upgrade" +msgstr "8MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "16MB Upgrade" +msgstr "16MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4742 +#, no-c-format +msgid "32MB Upgrade" +msgstr "32MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4744 +#, no-c-format +msgid "600 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "600 нуқтаҳо ҳар як дюйм (dpi)" + +#: printers.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "1.6.1 [02-28-2000]" +msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" + +#: printers.cpp:4748 +#, no-c-format +msgid "PF-4 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-4" + +#: printers.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "3MB Upgrade" +msgstr "3MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "PF-17 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-17" + +#: printers.cpp:4754 +#, no-c-format +msgid "Optional Disk" +msgstr "Диски интихобӣ" + +#: printers.cpp:4756 +#, no-c-format +msgid "PostCard" +msgstr "Откритка" + +#: printers.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "DoublePostCard" +msgstr "Откриткаи дутага" + +#: printers.cpp:4760 +#, no-c-format +msgid "Multi-Purpose Feeder" +msgstr "Дастгоҳи диҳиш барои ҳадафоти гуногун" + +#: printers.cpp:4762 +#, no-c-format +msgid "Job Spooling" +msgstr "Тартиби масъалот" + +#: printers.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Optional Feeder" +msgstr "Танзими сохтмони диҳиш" + +#: printers.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "PF-21 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-21" + +#: printers.cpp:4768 +#, no-c-format +msgid "One" +msgstr "Як" + +#: printers.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Two" +msgstr "Ду" + +#: printers.cpp:4772 +#, no-c-format +msgid "Output Device" +msgstr "Сохтмони Барориш" + +#: printers.cpp:4774 +#, no-c-format +msgid "SO-6 Bulk Sorter" +msgstr "Ҷудокунандаи SO-6" + +#: printers.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "ST-20 Bulk Stacker" +msgstr "Рафи ST-20" + +#: printers.cpp:4778 +#, no-c-format +msgid "12MB Upgrade" +msgstr "12Mб вусъатот" + +#: printers.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "20MB Upgrade" +msgstr "20MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "24MB Upgrade" +msgstr "24MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "36MB Upgrade" +msgstr "36MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "40MB Upgrade" +msgstr "40MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "48MB Upgrade" +msgstr "48MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "64MB Upgrade" +msgstr "64MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Cassette 3" +msgstr "Кассетаи 3" + +#: printers.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "Custom 1" +msgstr "Одат 1" + +#: printers.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "Custom 2" +msgstr "Одат 2" + +#: printers.cpp:4798 +#, no-c-format +msgid "Custom 3" +msgstr "Одат 3" + +#: printers.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Custom 4" +msgstr "Одат 4" + +#: printers.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "Custom 5" +msgstr "Одат 5" + +#: printers.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "Custom 6" +msgstr "Одат 6" + +#: printers.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Custom 7" +msgstr "Одат 7" + +#: printers.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Custom 8" +msgstr "Одат 8" + +#: printers.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Top Tray (Face-Down)" +msgstr "Новаи болоӣ (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray (Face-Up)" +msgstr "Новаи бозгашт (тарафи чопӣ ба боло)" + +#: printers.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Down)" +msgstr "Раф (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "Sorter Mode (Face-Down)" +msgstr "Ҷудокунанда (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "Collator Mode (Face-Down)" +msgstr "Ҷузъбанд (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 1 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 2 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 3 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 4 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4828 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 5 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 6 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 7 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 8 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 9 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 10 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4840 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 11 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 12 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 13 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 14 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" +msgstr "Қуттии почта 15 (Тарафи чопшуда ба поён)" + +#: printers.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Duplexing" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "Temporary" +msgstr "Мувақаттӣ" + +#: printers.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "EF-1 Envelope Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши конверти EF-1" + +#: printers.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "UF-1 Universal Feeder" +msgstr "Дастгоҳи диҳиши универсалии UF-1" + +#: printers.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "PF-7 Bulk Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши коғази PF-7" + +#: printers.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "PF-5 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-5" + +#: printers.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "HS-3 Bulk Stacker" +msgstr "Рафи HS-3" + +#: printers.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Bulk Feeder" +msgstr "Соҳтмони диҳиши коғаз" + +#: printers.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "Universal Feeder" +msgstr "Дастгоҳи диҳишоти универсалӣ" + +#: printers.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Up)" +msgstr "Раф (Тарафи чопӣ ба боло)" + +#: printers.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "5MB Upgrade" +msgstr "5MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "6MB Upgrade" +msgstr "6MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4874 +#, no-c-format +msgid "9MB Upgrade" +msgstr "9MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4876 +#, no-c-format +msgid "10MB Upgrade" +msgstr "10MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "17MB Upgrade" +msgstr "17MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4880 +#, no-c-format +msgid "18MB Upgrade" +msgstr "18MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "33MB Upgrade" +msgstr "33MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "34MB Upgrade" +msgstr "34MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "PF-7E Bulk Feeder" +msgstr "Дастгоҳи диҳиши қоғази PF-7E" + +#: printers.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "PF-20 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-20" + +#: printers.cpp:4890 +#, no-c-format +msgid "HS-3E Bulk Stacker" +msgstr "Рафи HS-3E" + +#: printers.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "60MB Upgrade" +msgstr "60MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "1200 Нуқтаҳо ҳар як дюйм (dpi)" + +#: printers.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "PF-1 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-1" + +#: printers.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1" +msgstr "Кассетаи 1" + +#: printers.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "7MB Upgrade" +msgstr "7MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "13MB Upgrade" +msgstr "13MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "PF-2 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-2" + +#: printers.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Ledger)" +msgstr "11x17 (Сарлавҳаи поен)" + +#: printers.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Up)" +msgstr "Новаи паҳлӯӣ (тарафи чопӣ ба боло)" + +#: printers.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "PF-80 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-80" + +#: printers.cpp:4912 +#, no-c-format +msgid "Process Color (CMYK)" +msgstr "Рангҷудоии пурра (CMYK)" + +#: printers.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Quick Color (CMY)" +msgstr "Рангҷудоии тез (CMYK)" + +#: printers.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "Color Matching" +msgstr "Мутобиқоти ранг" + +#: printers.cpp:4918 +#, no-c-format +msgid "Simulate Display" +msgstr "Айнияти тасвирот дар экран" + +#: printers.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Down)" +msgstr "Новаи паҳлӯӣ (тарафи чопӣ ба поён)" + +#: printers.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Доимӣ" + +#: printers.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Barcode" +msgstr "Штрих-код" + +#: printers.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "First Page" +msgstr "Саҳифаи якум" + +#: printers.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Barcode ID" +msgstr "Рақами штрих-код" + +#: printers.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Barcode Position" +msgstr "Ҷойгиршавии штрих-код" + +#: printers.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "Upper Left" +msgstr "Дар чапи кунҷи боло" + +#: printers.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Upper Right" +msgstr "Дар рости кунҷи болоӣ" + +#: printers.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Lower Left" +msgstr "Дар чапи кунҷи поёнӣ" + +#: printers.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "Lower Right" +msgstr "Дар рости кунҷи поёнӣ" + +#: printers.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "Upper Left Vertical" +msgstr "Дар чапи кунҷи болоии амудӣ" + +#: printers.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Upper Right Vertical" +msgstr "Дар рости кунҷи болоии амудӣ" + +#: printers.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "Lower Left Vertical" +msgstr "Дар чапи кунҷи поёнии амудӣ" + +#: printers.cpp:4946 +#, no-c-format +msgid "Lower Right Vertical" +msgstr "Дар рости кунҷи поёнии амудӣ" + +#: printers.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "PF-81 Paper Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-81" + +#: printers.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Color Correction" +msgstr "Коррексияи ранг" + +#: printers.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Application Corrected" +msgstr "Коррексия дар барнома" + +#: printers.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Printer Corrected" +msgstr "Коррексия дар чопгар" + +#: printers.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Ink Simulation (CMYK)" +msgstr "Эммулятсияи ранги сиёҳ (CMYK)" + +#: printers.cpp:4958 +#, no-c-format +msgid "Euroscale Press" +msgstr "Euroscale Press" + +#: printers.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "SWOP Press" +msgstr "SWOP Press" + +#: printers.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Monitor Simulation (RGB)" +msgstr "Эммулятсияи монитор (RGB)" + +#: printers.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "SMPTE240M" +msgstr "SMPTE240M" + +#: printers.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "sRGB (HDTV)" +msgstr "sRGB (HDTV)" + +#: printers.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Trinitron" +msgstr "Trinitron" + +#: printers.cpp:4970 +#, no-c-format +msgid "Apple RGB" +msgstr "Apple RGB" + +#: printers.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: printers.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Duplex Paper" +msgstr "Қоғаз барои чопи ду тарафа" + +#: printers.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "Coated Paper" +msgstr "Ҷилд" + +#: printers.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Temporary (RAM Disk)" +msgstr "Муваққатӣ (диски RAM)" + +#: printers.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Temporary (Hard Disk)" +msgstr "Муваққатӣ (диски сахт)" + +#: printers.cpp:4982 +#, no-c-format +msgid "Permanent (Hard Disk)" +msgstr "Доимӣ (Диски сахт)" + +#: printers.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" +msgstr "Virtual Mailbox (Мудир)" + +#: printers.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 1)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 1)" + +#: printers.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 2)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 2)" + +#: printers.cpp:4990 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 3)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 3)" + +#: printers.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 4)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 4)" + +#: printers.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 5)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 5)" + +#: printers.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 6)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 6)" + +#: printers.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 7)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 7)" + +#: printers.cpp:5000 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 8)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 8)" + +#: printers.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 9)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 9)" + +#: printers.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 10)" +msgstr "Қуттии почтаи виртуалӣ (Истифодакунандаи 10)" + +#: printers.cpp:5006 +#, no-c-format +msgid "PF-26 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-26" + +#: printers.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "PF-9 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-9" + +#: printers.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "11MB Upgrade" +msgstr "11MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "15MB Upgrade" +msgstr "15MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "19MB Upgrade" +msgstr "19MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "23MB Upgrade" +msgstr "23MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "31MB Upgrade" +msgstr "31MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "35MB Upgrade" +msgstr "35MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "39MB Upgrade" +msgstr "39MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5024 +#, no-c-format +msgid "47MB Upgrade" +msgstr "47MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "63MB Upgrade" +msgstr "63MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "PF-25 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-25" + +#: printers.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "38MB Upgrade" +msgstr "38MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "PF-30 Paper Feeders" +msgstr "Сохтмони диҳиши PF-30" + +#: printers.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "One (2 Cassettes)" +msgstr "Як (2 кассетаҳо)" + +#: printers.cpp:5036 +#, no-c-format +msgid "Two (4 Cassettes)" +msgstr "Ду (4 кассетаҳо)" + +#: printers.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "Three (6 Cassettes)" +msgstr "Се (6 кассетаҳо)" + +#: printers.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "SO-30 Bulk Sorter" +msgstr "Тақсимкунандаи SO-30" + +#: printers.cpp:5042 +#, no-c-format +msgid "ST-30 Bulk Stacker" +msgstr "Рафи ST-30" + +#: printers.cpp:5044 +#, no-c-format +msgid "DF-30 Document Finisher" +msgstr "Финишер санади DF-30" + +#: printers.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Cassette 4" +msgstr "Кассетаи 4" + +#: printers.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "Cassette 5" +msgstr "Кассетаи 5" + +#: printers.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "Cassette 6" +msgstr "Кассетаи 6" + +#: printers.cpp:5052 +#, no-c-format +msgid "Staple Method" +msgstr "Усули часпонидан" + +#: printers.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "Staple Job up to 20 Sheets" +msgstr "Якборачаспондани аз 20 зиёд саҳифа" + +#: printers.cpp:5056 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 20 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 20 саҳифа" + +#: printers.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 19 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 19 саҳифа" + +#: printers.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 18 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 18 саҳифа" + +#: printers.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 17 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 17 саҳифа" + +#: printers.cpp:5064 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 16 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 16 саҳифа" + +#: printers.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 15 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 15 саҳифа" + +#: printers.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 14 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 14 саҳифа" + +#: printers.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 13 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 13 саҳифа" + +#: printers.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 12 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 12 саҳифа" + +#: printers.cpp:5074 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 11 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 11 саҳифа" + +#: printers.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 10 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 10 саҳифа" + +#: printers.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 9 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 9 саҳифа" + +#: printers.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 8 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 8 саҳифа" + +#: printers.cpp:5082 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 7 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 7 саҳифа" + +#: printers.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 6 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 6 саҳифа" + +#: printers.cpp:5086 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 5 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 5 саҳифа" + +#: printers.cpp:5088 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 4 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 4 саҳифа" + +#: printers.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 3 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 3 саҳифа" + +#: printers.cpp:5092 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 2 Sheets" +msgstr "Часондани ҳар як 2 саҳифа" + +#: printers.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "DF-31 Document Finisher" +msgstr "Финишери санади DF-31" + +#: printers.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "44MB Upgrade" +msgstr "44MB Зиёдкунӣ" + +#: printers.cpp:5098 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray - Option" +msgstr "Новаи поёна - Танзимот" + +#: printers.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder - Option" +msgstr "Диҳиши конверт - Интихоботҳо" + +#: printers.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory - Option" +msgstr "Интихоби Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "1.5 Mb Printer Memory" +msgstr "1.5 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5106 +#, no-c-format +msgid "2.5 Mb Printer Memory" +msgstr "2.5 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "4 Mb Printer Memory" +msgstr "4 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "C9 Envelope" +msgstr "Конверти C9" + +#: printers.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope" +msgstr "Конверти B5" + +#: printers.cpp:5114 +#, no-c-format +msgid "Manual Envelope" +msgstr "Андозаи конверти дигар" + +#: printers.cpp:5116 +#, no-c-format +msgid "Manual Paper" +msgstr "Андозаи коғази дигар" + +#: printers.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Tray Linking" +msgstr "Бастани новаҳо" + +#: printers.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "2 Mb Printer Memory" +msgstr "2 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5122 +#, no-c-format +msgid "3 Mb Printer Memory" +msgstr "3 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "5+ Mb Printer Memory" +msgstr "5+ Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "Шуста бурдан" + +#: printers.cpp:5128 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope" +msgstr "Конвертҳои дигар" + +#: printers.cpp:5130 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Option" +msgstr "Чопи дутарафа - Танзимот" + +#: printers.cpp:5132 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "Чопи яктарафа" + +#: printers.cpp:5134 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Long Edge" +msgstr "Чопи дутарафа (лабаи дароз)" + +#: printers.cpp:5136 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Short Edge" +msgstr "Чопи дутарафа (лабаи кӯтоҳ)" + +#: printers.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "Flash Memory Card - Option" +msgstr "Корти Флэш - Танзимот" + +#: printers.cpp:5140 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk - Option" +msgstr "Диски Саҳти Чопгар" + +#: printers.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "2 MB Printer Memory" +msgstr "2 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5144 +#, no-c-format +msgid "4 MB Printer Memory" +msgstr "4 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5146 +#, no-c-format +msgid "6 MB Printer Memory" +msgstr "6 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "8 MB Printer Memory" +msgstr "8 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "10 MB Printer Memory" +msgstr "10 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5152 +#, no-c-format +msgid "12 MB Printer Memory" +msgstr "12 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5154 +#, no-c-format +msgid "16 MB Printer Memory" +msgstr "16 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "8 Mb Printer Memory" +msgstr "8 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5158 +#, no-c-format +msgid "12 Mb Printer Memory" +msgstr "12 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "16 Mb Printer Memory" +msgstr "16 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5162 +#, no-c-format +msgid "Printer Software Version" +msgstr "Ривояти Чопгар" + +#: printers.cpp:5164 +#, no-c-format +msgid "250.0x" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "250.2x" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Bold Black" +msgstr "Сиёҳи нимағафс" + +#: printers.cpp:5174 +#, no-c-format +msgid "Screening" +msgstr "Намоиш дан экран" + +#: printers.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "Color Balance" +msgstr "Баробарии Ранг" + +#: printers.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Blue Adjust" +msgstr "Кабуд" + +#: printers.cpp:5180 +#, no-c-format +msgid "Line Art && Text" +msgstr "Сурат аз хатҳо && Матн" + +#: printers.cpp:5182 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Тасвир" + +#: printers.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: printers.cpp:5188 +#, no-c-format +msgid "Image Brightness" +msgstr "Равшании тасвир" + +#: printers.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: printers.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "+10" +msgstr "+10" + +#: printers.cpp:5194 +#, no-c-format +msgid "+15" +msgstr "+15" + +#: printers.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "+20" +msgstr "+20" + +#: printers.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "+25" +msgstr "+25" + +#: printers.cpp:5200 +#, no-c-format +msgid "+30" +msgstr "+30" + +#: printers.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "+35" +msgstr "+35" + +#: printers.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "+40" +msgstr "+40" + +#: printers.cpp:5206 +#, no-c-format +msgid "+45" +msgstr "+45" + +#: printers.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "+50" +msgstr "+50" + +#: printers.cpp:5210 +#, no-c-format +msgid "Image Contrast" +msgstr "Возеҳи тасвир" + +#: printers.cpp:5212 +#, no-c-format +msgid "20 MB Printer Memory" +msgstr "20 MB Printer Memory" + +#: printers.cpp:5214 +#, no-c-format +msgid "32 or more MB Printer Memory" +msgstr "32 Мб Хотири Чопгар ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:5216 +#, no-c-format +msgid "Pause Mode" +msgstr "Ҳолати фосила" + +#: printers.cpp:5218 +#, no-c-format +msgid "ColorGrade" +msgstr "Синфи ранг" + +#: printers.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "Image Diffusion" +msgstr "Пароканиши тасвир" + +#: printers.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "Oversize 11.7 x 22 in" +msgstr "Андоза, бисёр аз 11.7 x 22 дюйм" + +#: printers.cpp:5224 +#, no-c-format +msgid "Duplexer - Option" +msgstr "Чопи дутарафа - Танзимот" + +#: printers.cpp:5226 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 - Option" +msgstr "Новаи 3 - Интихоботҳо" + +#: printers.cpp:5228 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2 - Option" +msgstr "Новаи 2 - Интихоботҳо" + +#: printers.cpp:5230 +#, no-c-format +msgid "1 MB Flash Memory" +msgstr "1 Mб хотираи корти флэш" + +#: printers.cpp:5232 +#, no-c-format +msgid "2 MB Flash Memory" +msgstr "2 Mб хотираи корти флэш" + +#: printers.cpp:5234 +#, no-c-format +msgid "4 MB Flash Memory" +msgstr "4 Mб хотираи корти флэш" + +#: printers.cpp:5236 +#, no-c-format +msgid "18 MB Printer Memory" +msgstr "18 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "24 MB Printer Memory" +msgstr "24 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5240 +#, no-c-format +msgid "Print Darkness" +msgstr "Шиддати чопгар" + +#: printers.cpp:5242 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi" +msgstr "1200 dpi" + +#: printers.cpp:5244 +#, no-c-format +msgid "Feeder" +msgstr "Диҳиш" + +#: printers.cpp:5246 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2" +msgstr "Диҳиши 2" + +#: printers.cpp:5248 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 - Option" +msgstr "Новаи 2 - Интихоботҳо" + +#: printers.cpp:5250 +#, no-c-format +msgid "32 MB Printer Memory" +msgstr "32 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "64 MB Printer Memory" +msgstr "64 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "96 MB Printer Memory" +msgstr "96 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "128 MB Printer Memory" +msgstr "128 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5258 +#, no-c-format +msgid "Toner Saver" +msgstr "Ҳолати камхарҷӣ" + +#: printers.cpp:5260 +#, no-c-format +msgid "Image Smoothing" +msgstr "Бартарафкунии тасвирот" + +#: printers.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "Colored Paper" +msgstr "Коғази рангин" + +#: printers.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 1" +msgstr "Намуди Оддӣ 1" + +#: printers.cpp:5266 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 2" +msgstr "Намуди Оддӣ 2" + +#: printers.cpp:5268 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 3" +msgstr "Намуди Оддӣ 3" + +#: printers.cpp:5270 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 4" +msgstr "Намуди Оддӣ 4" + +#: printers.cpp:5272 +#, no-c-format +msgid "Port Rotation" +msgstr "Иввази порт" + +#: printers.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Collate Copies" +msgstr "Ҷузъбандии нусхот" + +#: printers.cpp:5278 +#, no-c-format +msgid "Rear" +msgstr "Баргашт" + +#: printers.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Намоиш" + +#: printers.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "1200 Image Quality" +msgstr "1200 Сифати Тасвир" + +#: printers.cpp:5286 +#, no-c-format +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "B5 182 x 257 мм" + +#: printers.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "A5 148 x 210 мм" + +#: printers.cpp:5290 +#, no-c-format +msgid "B4 257 x 364 mm" +msgstr "B4 257 x 364 мм" + +#: printers.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 419 mm" +msgstr "A3 297 x 419 мм" + +#: printers.cpp:5294 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.7 x 17 in" +msgstr "Ҳаматарафа 11.7 x 17 дюйм" + +#: printers.cpp:5296 +#, no-c-format +msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "7 3/4 Конверти 3 7/8 x 7 1/2 дюйм" + +#: printers.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "9 Конверти 3 7/8 x 8 7/8 дюйм" + +#: printers.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "10 Конверти 4 1/8 x 9 1/2 дюйм" + +#: printers.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" +msgstr "DL Конверти 110 x 220 мм" + +#: printers.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" +msgstr "C5 Конверти 162 x 229 мм" + +#: printers.cpp:5306 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" +msgstr "B5 Конверти 176 x 250 мм" + +#: printers.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Конвертҳои дтгар 8 1/2 x 14 дюйм" + +#: printers.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "Ҳаматарафа" + +#: printers.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Comm10" +msgstr "Comm10" + +#: printers.cpp:5314 +#, no-c-format +msgid "ISOB5" +msgstr "ISOB5" + +#: printers.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder" +msgstr "Диҳиши MP" + +#: printers.cpp:5320 +#, no-c-format +msgid "36 MB Printer Memory" +msgstr "36 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5322 +#, no-c-format +msgid "68 or more MB Printer Memory" +msgstr "Хотири Чопгар 68 Мб ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:5324 +#, no-c-format +msgid "Left Cartridge" +msgstr "Картридҷи чап" + +#: printers.cpp:5326 +#, no-c-format +msgid "Unknown Cartridge" +msgstr "Картридҷи Ношинос" + +#: printers.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "Standard Black Cartridge" +msgstr "Картридҷи Сиёҳи Оддӣ" + +#: printers.cpp:5330 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Black Cartridge" +msgstr "Картриджи сиёҳи бо ғунҷоишоти васеъ" + +#: printers.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Photo Cartridge" +msgstr "Картридҷи Сурат" + +#: printers.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Right Cartridge" +msgstr "Картридҷи рост" + +#: printers.cpp:5336 +#, no-c-format +msgid "Standard Color Cartridge" +msgstr "Картридҷи рангини оддӣ" + +#: printers.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Color Cartridge" +msgstr "Картриджи рангӣ бо ғунҷоишоти васеъ" + +#: printers.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "Greeting Card" +msgstr "Таклифот" + +#: printers.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Iron On" +msgstr "Металлӣ" + +#: printers.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "QuickPrint" +msgstr "Чопи тез" + +#: printers.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Ҳаматарафа 8 1/2 x 14 дюйм" + +#: printers.cpp:5350 +#, no-c-format +msgid "40 MB Printer Memory" +msgstr "40 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "72 or more MB Printer Memory" +msgstr "Хотири Чопгар 72 Мб ё зиёд аз ин" + +#: printers.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "SA3 320 x 450 mm" +msgstr "SA3 320 x 450 мм" + +#: printers.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Universal 12.6 x 22 in" +msgstr "Ҳаматарафа 12.6 x 22 дюйм" + +#: printers.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "SA3" +msgstr "SA3" + +#: printers.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Duplex Option - Option" +msgstr "Танзимоти чопоти дутарафа" + +#: printers.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "Fax Card" +msgstr "Картаи Факс" + +#: printers.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Printer Setting" +msgstr "Танзимотҳои Чопгар" + +#: printers.cpp:5366 +#, no-c-format +msgid "Black && White" +msgstr "Сиёҳ && Сафед" + +#: printers.cpp:5368 +#, no-c-format +msgid "2 Color Draft" +msgstr "2 Нақшаи ранг" + +#: printers.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "Хубтаркунии тасвир" + +#: printers.cpp:5372 +#, no-c-format +msgid "PictureGrade" +msgstr "Синфи сурат" + +#: printers.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 5" +msgstr "Намуди Оддӣ 5" + +#: printers.cpp:5376 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 6" +msgstr "Намуди Оддӣ 6" + +#: printers.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "14 MB Printer Memory" +msgstr "14 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "28 MB Printer Memory" +msgstr "28 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5382 +#, no-c-format +msgid "Toner Darkness" +msgstr "Шиддати тюнер" + +#: printers.cpp:5384 +#, no-c-format +msgid "Printer's default" +msgstr "Пешфарзи Чопгар" + +#: printers.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Tray 4 - Option" +msgstr "Новаи 4 - Интихоботҳо" + +#: printers.cpp:5388 +#, no-c-format +msgid "Tray 5 - Option" +msgstr "Новаи 5 - Интихоботҳо" + +#: printers.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder - Option" +msgstr "Танзимотҳои сохтмони диҳиши MP" + +#: printers.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Number of Output Bins - Option" +msgstr "Миқдори қуттии барориш" + +#: printers.cpp:5394 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin Only" +msgstr "Фақат қуттии стандартӣ" + +#: printers.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "1 Extra Bin" +msgstr "1 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "2 Extra Bins" +msgstr "2 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5400 +#, no-c-format +msgid "3 Extra Bins" +msgstr "3 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "4 Extra Bins" +msgstr "4 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "5 Extra Bins" +msgstr "5 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5406 +#, no-c-format +msgid "6 Extra Bins" +msgstr "6 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5408 +#, no-c-format +msgid "7 Extra Bins" +msgstr "7 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "8 Extra Bins" +msgstr "8 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5412 +#, no-c-format +msgid "9 Extra Bins" +msgstr "9 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "10 Extra Bins" +msgstr "10 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "11 Extra Bins" +msgstr "11 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5418 +#, no-c-format +msgid "12 Extra Bins" +msgstr "12 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "13 Extra Bins" +msgstr "13 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "14 Extra Bins" +msgstr "14 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5424 +#, no-c-format +msgid "15 Extra Bins" +msgstr "15 Қуттии иловагӣ" + +#: printers.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "22 MB Printer Memory" +msgstr "22 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin" +msgstr "Қуттии стандартӣ" + +#: printers.cpp:5430 +#, no-c-format +msgid "Bin 9" +msgstr "Қуттии 9" + +#: printers.cpp:5432 +#, no-c-format +msgid "Bin 10" +msgstr "Қуттии 10" + +#: printers.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Bin 11" +msgstr "Қуттии 11" + +#: printers.cpp:5436 +#, no-c-format +msgid "Bin 12" +msgstr "Қуттии 12" + +#: printers.cpp:5438 +#, no-c-format +msgid "Bin 13" +msgstr "Қуттии 13" + +#: printers.cpp:5440 +#, no-c-format +msgid "Bin 14" +msgstr "Қуттии 14" + +#: printers.cpp:5442 +#, no-c-format +msgid "Bin 15" +msgstr "Қуттии 15" + +#: printers.cpp:5444 +#, no-c-format +msgid "250-Sheet Drawer" +msgstr "Новаи ғеҷанда дар 250 варақ" + +#: printers.cpp:5446 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Drawer" +msgstr "Новаи ғеҷанда дар 500 варақ" + +#: printers.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Drawer" +msgstr "Новаи ғеҷанда дар 2000 варақ" + +#: printers.cpp:5450 +#, no-c-format +msgid "1 - Output Expander" +msgstr "1 - дастгоҳи хурӯҷӣ бо имконоти вусъатӣ" + +#: printers.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" +msgstr "1 - дастгоҳи хурӯҷоти васеъ бо имкони вусъатӣ" + +#: printers.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "2 - 2 Output Expanders" +msgstr "2 - ду дастгоҳи хурӯҷот бо имкони вусъатӣ" + +#: printers.cpp:5456 +#, no-c-format +msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" +msgstr "2 - 1 васеъ + 1 дастгоҳи хурӯҷоти оддӣ бо имкони вусъатӣ" + +#: printers.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "3 - 3 Output Expanders" +msgstr "3 - 3 сохтмони барориш бо бисёр имкониятҳои васеъгӣ" + +#: printers.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "5 - 5-Bin Mailbox" +msgstr "5 - 5-бункерҳои қуттии почта" + +#: printers.cpp:5462 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" +msgstr "" +"6 - 1 сохтмони барориш бо бисёр имкониятҳои васеъгӣ + 1 5-бункерҳои қуттии " +"почта" + +#: printers.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" +msgstr "" +"6 - 1 5-бункерҳои қуттии почта + як сохтмони барориш бо бисёр имкониятҳои " +"васеъгӣ" + +#: printers.cpp:5466 +#, no-c-format +msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" +msgstr "10 - 2 5-бункерҳои қуттии почта" + +#: printers.cpp:5468 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" +msgstr "Конверти дигар 9.02 x 14 дюйм" + +#: printers.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Color Registration" +msgstr "Регистратсияи ранг" + +#: printers.cpp:5472 +#, no-c-format +msgid "High Speed" +msgstr "Суръати баланд" + +#: printers.cpp:5474 +#, no-c-format +msgid "Finish Quality" +msgstr "Сифати натиҷаи охирин" + +#: printers.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Medium Gloss" +msgstr "Мӯҳразадаи миёна" + +#: printers.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "High Gloss" +msgstr "Мӯҳразадаи баланд" + +#: printers.cpp:5480 +#, no-c-format +msgid "Low Gloss" +msgstr "Мӯҳразадаи суст" + +#: printers.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Contone" +msgstr "Contone" + +#: printers.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Stochastic" +msgstr "Stochastic" + +#: printers.cpp:5486 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиш барои мақсадҳои гуногун" + +#: printers.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "3 MB Printer Memory" +msgstr "3 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed Paper Type" +msgstr "Намуди коғаз дар диҳиши дастӣ" + +#: printers.cpp:5492 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 Paper Type" +msgstr "Намуди коғаз дар новаи 1" + +#: printers.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Type" +msgstr "Намуди коғаз дар новаи 2" + +#: printers.cpp:5496 +#, no-c-format +msgid "1200 Quality" +msgstr "1200 Сифат" + +#: printers.cpp:5498 +#, no-c-format +msgid "Paper Input Drawer - Option" +msgstr "Новаи хурӯҷии ғеҷанда - Танзимот" + +#: printers.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Finisher - Option" +msgstr "Итмоми - Танзимот" + +#: printers.cpp:5502 +#, no-c-format +msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" +msgstr "Оддӣ 11.7 x 17.7 дюйм" + +#: printers.cpp:5504 +#, no-c-format +msgid "Upper (Tray 1)" +msgstr "Болоӣ (новаи 1)" + +#: printers.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Lower (Tray 2)" +msgstr "Поёнӣ (новаи 2)" + +#: printers.cpp:5508 +#, no-c-format +msgid "Input Drawer (Tray 3)" +msgstr "Новаи ғеҷанда (новаи 3)" + +#: printers.cpp:5510 +#, no-c-format +msgid "No Tray Linking" +msgstr "Новаи басташуда мавҷуд нест" + +#: printers.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2" +msgstr "Новаҳои басташудаи 1+2" + +#: printers.cpp:5514 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2+3" +msgstr "Новаҳои басташудаи 1+2+3" + +#: printers.cpp:5516 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 2+3" +msgstr "Новаҳои басташудаи 2+3" + +#: printers.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Bin 0 (Top)" +msgstr "Бункери 0 (Болоӣ)" + +#: printers.cpp:5520 +#, no-c-format +msgid "Bin 1 (Side)" +msgstr "Бункери 1 (Паҳлуӣ)" + +#: printers.cpp:5522 +#, no-c-format +msgid "Staple 1" +msgstr "Степлери 1" + +#: printers.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Staple 2" +msgstr "Степлери 2" + +#: printers.cpp:5526 +#, no-c-format +msgid "Do Not Care" +msgstr "Заҳмат накашед" + +#: printers.cpp:5528 +#, no-c-format +msgid "26 MB Printer Memory" +msgstr "26 Mб Хотири Чопгар" + +#: printers.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Images Only" +msgstr "Фақат суратҳо" + +#: printers.cpp:5532 +#, no-c-format +msgid "Entire Page" +msgstr "Варақи ҳозира" + +#: printers.cpp:5534 +#, no-c-format +msgid "2500-Sheet Drawer" +msgstr "Новаи ғеҷанда ба 2500 варақ" + +#: printers.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox - Option" +msgstr "Қуттии почта - интихобҳо" + +#: printers.cpp:5538 +#, no-c-format +msgid "Hole Punch" +msgstr "Коғазсурохкунак" + +#: printers.cpp:5540 +#, no-c-format +msgid "Offset Pages" +msgstr "Ҷойивазкунии саҳифаҳо" + +#: printers.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Between Copies" +msgstr "Байни нусхаҳо" + +#: printers.cpp:5544 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.69 x 17 in" +msgstr "Ҳаматарафа 11.69 x 17 дюйм" + +#: printers.cpp:5556 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Color (4-ink)" +msgstr "Сифати ранги оддӣ (4-ранг)" + +#: printers.cpp:5558 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Color (6-ink)" +msgstr "Сифати Ранги Сурат (6 ранг)" + +#: printers.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "300 dpi x 600 dpi" +msgstr "300 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5568 +#, no-c-format +msgid "600 dpi x 600 dpi" +msgstr "600 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5570 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi x 600 dpi" +msgstr "1200 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5574 +#, no-c-format +msgid "Page Drying Time" +msgstr "Вақти хушк шудани саҳифа" + +#: printers.cpp:5576 +#, no-c-format +msgid "0 sec" +msgstr "0 сония" + +#: printers.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "10 sec." +msgstr "10 сония." + +#: printers.cpp:5580 +#, no-c-format +msgid "20 sec." +msgstr "20 сония." + +#: printers.cpp:5582 +#, no-c-format +msgid "30 sec." +msgstr "30 сония." + +#: printers.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "40 sec." +msgstr "40 сония." + +#: printers.cpp:5586 +#, no-c-format +msgid "50 sec" +msgstr "50 сония" + +#: printers.cpp:5588 +#, no-c-format +msgid "60 sec" +msgstr "60 сония" + +#: printers.cpp:5600 +#, no-c-format +msgid "Optional Multi-Feeder" +msgstr "Сохтмони иловагӣ барои диҳиши васеъгӣ" + +#: printers.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "6 MB" +msgstr "6 Mб" + +#: printers.cpp:5604 +#, no-c-format +msgid "7 MB" +msgstr "7 Mб" + +#: printers.cpp:5606 +#, no-c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 Mб" + +#: printers.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "10 MB" +msgstr "10 Mб" + +#: printers.cpp:5610 +#, no-c-format +msgid "11 MB" +msgstr "11 Mб" + +#: printers.cpp:5612 +#, no-c-format +msgid "12 MB" +msgstr "12 Mб" + +#: printers.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "14 MB" +msgstr "14 Mб" + +#: printers.cpp:5616 +#, no-c-format +msgid "18 MB" +msgstr "18 Mб" + +#: printers.cpp:5618 +#, no-c-format +msgid "19 MB" +msgstr "19 Mб" + +#: printers.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "20 MB" +msgstr "20 Mб" + +#: printers.cpp:5622 +#, no-c-format +msgid "22 MB" +msgstr "22 Mб" + +#: printers.cpp:5624 +#, no-c-format +msgid "26 MB" +msgstr "26 Mб" + +#: printers.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "34 MB" +msgstr "34 Mб" + +#: printers.cpp:5628 +#, no-c-format +msgid "Legal14" +msgstr "Legal14" + +#: printers.cpp:5630 +#, no-c-format +msgid "Legal13" +msgstr "Legal13" + +#: printers.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Com10" +msgstr "Com10" + +#: printers.cpp:5634 +#, no-c-format +msgid "Com9" +msgstr "Com9" + +#: printers.cpp:5636 +#, no-c-format +msgid "Multi Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши васеъ" + +#: printers.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "TraySwitch" +msgstr "Гузаштани новаҳо" + +#: printers.cpp:5640 +#, no-c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 Mб" + +#: printers.cpp:5642 +#, no-c-format +msgid "5 MB" +msgstr "5 Mб" + +#: printers.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "600x1200dpi" +msgstr "600x1200dpi" + +#: printers.cpp:5646 +#, no-c-format +msgid "Multi-Feeder" +msgstr "Сохтмони диҳиши васеъгӣ" + +#: printers.cpp:5648 +#, no-c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 Mб" + +#: printers.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "4MB" +msgstr "4Mб" + +#: printers.cpp:5652 +#, no-c-format +msgid "5MB" +msgstr "5Mб" + +#: printers.cpp:5654 +#, no-c-format +msgid "6MB" +msgstr "6Mб" + +#: printers.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "7MB" +msgstr "7Mб" + +#: printers.cpp:5658 +#, no-c-format +msgid "8MB" +msgstr "8Mб" + +#: printers.cpp:5660 +#, no-c-format +msgid "10MB" +msgstr "10Mб" + +#: printers.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "11MB" +msgstr "11Mб" + +#: printers.cpp:5664 +#, no-c-format +msgid "12MB" +msgstr "12Mб" + +#: printers.cpp:5666 +#, no-c-format +msgid "14MB" +msgstr "14Mб" + +#: printers.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "18MB" +msgstr "18Mб" + +#: printers.cpp:5670 +#, no-c-format +msgid "19MB" +msgstr "19Mб" + +#: printers.cpp:5672 +#, no-c-format +msgid "20MB" +msgstr "20Mб" + +#: printers.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "22MB" +msgstr "22Mб" + +#: printers.cpp:5676 +#, no-c-format +msgid "26MB" +msgstr "26Mб" + +#: printers.cpp:5678 +#, no-c-format +msgid "34MB" +msgstr "34Mб" + +#: printers.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "35MB" +msgstr "35Mб" + +#: printers.cpp:5682 +#, no-c-format +msgid "36MB" +msgstr "36Mб" + +#: printers.cpp:5684 +#, no-c-format +msgid "38MB" +msgstr "38Mб" + +#: printers.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "42MB" +msgstr "42Mб" + +#: printers.cpp:5688 +#, no-c-format +msgid "50MB" +msgstr "50Mб" + +#: printers.cpp:5690 +#, no-c-format +msgid "66MB" +msgstr "66Mб" + +#: printers.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Env10" +msgstr "Конв10" + +#: printers.cpp:5694 +#, no-c-format +msgid "Env9" +msgstr "Конв9" + +#: printers.cpp:5696 +#, no-c-format +msgid "EnvDL" +msgstr "КонвDL" + +#: printers.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "EnvC4" +msgstr "КонвC4" + +#: printers.cpp:5700 +#, no-c-format +msgid "EnvC5" +msgstr "КонвC5" + +#: printers.cpp:5702 +#, no-c-format +msgid "EnvMonarch" +msgstr "Конверти Monarch" + +#: printers.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "OKHalftoneMode" +msgstr "OKHalftoneMode" + +#: printers.cpp:5706 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Мунтазам" + +#: printers.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "2.5 MB" +msgstr "2.5 Mб" + +#: printers.cpp:5712 +#, no-c-format +msgid "3.5 MB" +msgstr "3.5 Mб" + +#: printers.cpp:5714 +#, no-c-format +msgid "4.5 MB" +msgstr "4.5 Mб" + +#: printers.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "6.5 MB" +msgstr "6.5 Mб" + +#: printers.cpp:5718 +#, no-c-format +msgid "10.5 MB" +msgstr "10.5 Mб" + +#: printers.cpp:5720 +#, no-c-format +msgid "18.5 MB" +msgstr "18.5 Mб" + +#: printers.cpp:5738 +#, no-c-format +msgid "Color Depth" +msgstr "Қаъри ранг" + +#: printers.cpp:5746 +#, no-c-format +msgid "Simple Color (4 bpp)" +msgstr "Ранги одӣ (4 bpp)" + +#: printers.cpp:5760 +#, no-c-format +msgid "60x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi" + +#: printers.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "120x144 dpi" +msgstr "120x144 dpi" + +#: printers.cpp:5768 +#, no-c-format +msgid "240x144 dpi" +msgstr "240x144 dpi" + +#: printers.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "72x72 dpi" +msgstr "72x72 dpi" + +#: printers.cpp:5808 +#, no-c-format +msgid "144x144 dpi" +msgstr "144x144 dpi" + +#: printers.cpp:5810 +#, no-c-format +msgid "Paper Size" +msgstr "Андозаи варақ" + +#: printers.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Paper Tray" +msgstr "Новаи диҳиши коғаз" + +#: printers.cpp:5814 +#, no-c-format +msgid "Paper Weight" +msgstr "Ғафсии коғаз" + +#: printers.cpp:5816 +#, no-c-format +msgid "Heavier paper (28lb)" +msgstr "Коғази вазминтар (28lb)" + +#: printers.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "Heaviest paper (32lb)" +msgstr "Коғази вазминтар (32lb)" + +#: printers.cpp:5820 +#, no-c-format +msgid "Heavy paper (24lb)" +msgstr "Коғази вазмин (24lb)" + +#: printers.cpp:5822 +#, no-c-format +msgid "Light Paper (20lb)" +msgstr "Коғази Равшан (20lb)" + +#: printers.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "Lightest Paper (16lb)" +msgstr "Коғази Равшантар (16lb)" + +#: printers.cpp:5828 +#, no-c-format +msgid "Rendering Mode" +msgstr "Ҳолати молидан" + +#: printers.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Graphics Mode" +msgstr "Намуди графика" + +#: printers.cpp:5832 +#, no-c-format +msgid "Text Mode" +msgstr "Ҳолати матн" + +#: printers.cpp:5940 +#, no-c-format +msgid "Color Correction Mode" +msgstr "Ҳолати Саҳеҳи Ранг" + +#: printers.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot color page" +msgstr "Амалиёт баъдӣ дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:5952 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColorPage" +msgstr "Амалиёти баъдӣ дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:5954 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColorPage" +msgstr "Амалиёти баъдӣ дорои саҳифаи рангин намебошад" + +#: printers.cpp:5956 +#, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "Саҳеҳи ранг" + +#: printers.cpp:5958 +#, no-c-format +msgid "NoColorCorrection" +msgstr "Бе саҳеҳи ранг" + +#: printers.cpp:5960 +#, no-c-format +msgid "ColorCorrection" +msgstr "Саҳеҳи ранг" + +#: printers.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot color page" +msgstr "Ин амалиёт дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:5988 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColorPage" +msgstr "Ин амалиёт дорои саҳифаи рангин мебошад" + +#: printers.cpp:5990 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColorPage" +msgstr "Задание не содержит цветную страницу" + +#: printers.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." +msgstr "300 DPI Оддӣ, картридҷи рангин ва сиёҳ" + +#: printers.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" +msgstr "300 DPI Оддӣ, фақат картридҷи рангин" + +#: printers.cpp:5996 +#, no-c-format +msgid "A4, Color" +msgstr "A4, Ранг" + +#: printers.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "A4, Grayscale" +msgstr "A4, Хокистариранг" + +#: printers.cpp:6000 +#, no-c-format +msgid "Letter, Color" +msgstr "Мактуб, Ранг" + +#: printers.cpp:6002 +#, no-c-format +msgid "Letter, Grayscale" +msgstr "Мактуб, Хокистариранг" + +#: printers.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Сохтмон" + +#: printers.cpp:6006 +#, no-c-format +msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" +msgstr "" +"Истиноди ишоравиро дар дастгоҳи мутақобиле, ки дар каталоги /dev мавҷуд " +"мебошад, бисозед" + +#: printers.cpp:6008 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (Linux)" +msgstr "Серияи Порт #1 (Linux)" + +#: printers.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (Linux)" +msgstr "Серияи Порт #2 (Linux)" + +#: printers.cpp:6012 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" +msgstr "Серияи Порт #1 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" +msgstr "Серияи Порт #2 (NetBSD)" + +#: printers.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Pass output to device set by the spooler" +msgstr "" +"Аз нав хурӯҷотро ба дастгоҳе, ки бо мудири чоп танзим шудааст, ҷониб кунед" + +#: printers.cpp:6018 +#, no-c-format +msgid "Label Size" +msgstr "Андозаи нишона" + +#: printers.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" +msgstr "0.5x2 дюйм, 12x50 мм (Решагии ҷудошудаи папкаи архивии калон)" + +#: printers.cpp:6022 +#, no-c-format +msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" +msgstr "0.5x2 дюйм, 12x50 мм (Решагии ҷудошудаи папкаи архивии майда)" + +#: printers.cpp:6024 +#, no-c-format +msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" +msgstr "2.125x4.0дюйм, 54x101мм (Фиристодани badge)" + +#: printers.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" +msgstr "2.125x2.75in, 54x70mm (Дискета)" + +#: printers.cpp:6028 +#, no-c-format +msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" +msgstr "1.4x3.5дюим, 36x89мм (адреси калон)" + +#: printers.cpp:6030 +#, no-c-format +msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" +msgstr "1.125x3.5дюйм, 28x89мм (адреси стандартӣ)" + +#: printers.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" +msgstr "0.5x2 дюйм, 12x50 мм (Решагии ҷудошудаи папкаи миёна )" + +#: printers.cpp:6034 +#, no-c-format +msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" +msgstr "0.75x5.875дюйм, 19x147мм (Видео)" + +#: printers.cpp:6036 +#, no-c-format +msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" +msgstr "1.8x3.1 дюйм, 46x78мм (Видео)" + +#: printers.cpp:6076 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Ҳолат" + +#: printers.cpp:6084 +#, no-c-format +msgid "Colors to be used" +msgstr "Рангҳо барои истифода" + +#: printers.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "Black for any color" +msgstr "Сиёҳ барои ягон ранг" + +#: printers.cpp:6142 +#, no-c-format +msgid "1440 DPI" +msgstr "1440 DPI" + +#: printers.cpp:6152 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, back print film" +msgstr "360×360dpi, навори ношаффоф" + +#: printers.cpp:6154 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, coated paper" +msgstr "360×360dpi, ҷилд" + +#: printers.cpp:6156 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, fabric sheet" +msgstr "360×360dpi, матоъ" + +#: printers.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, glossy paper" +msgstr "360×360dpi, Коғази мӯҳразада" + +#: printers.cpp:6160 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high gloss film" +msgstr "360×360dpi, навори мӯҳразада (сифати баланд)" + +#: printers.cpp:6162 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high resolution paper" +msgstr "360×360dpi, коғази иҷозати баланд" + +#: printers.cpp:6164 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper" +msgstr "360×360dpi, коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6166 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "360×360dpi, коғази оддӣ, суръати баланд" + +#: printers.cpp:6168 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, transparency film" +msgstr "360×360dpi, навор" + +#: printers.cpp:6172 +#, no-c-format +msgid "Black and Color" +msgstr "Сиёҳ ва ранг" + +#: printers.cpp:6174 +#, no-c-format +msgid "Photo and Color" +msgstr "Сурат ва Ранг" + +#: printers.cpp:6182 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, back print film" +msgstr "720х720 dpi, навори ношаффоф" + +#: printers.cpp:6184 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, coated paper" +msgstr "720×720dpi, ҷилд" + +#: printers.cpp:6186 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, glossy paper" +msgstr "720×720dpi, Коғази мӯҳразада" + +#: printers.cpp:6188 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720х720dpi, коғази мӯҳразада (сифати баланд)" + +#: printers.cpp:6190 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high resolution paper" +msgstr "720×720dpi, коғази иҷозати баланд" + +#: printers.cpp:6192 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper" +msgstr "720×720dpi, коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6194 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, transparency film" +msgstr "720х720dpi, навори шаффофӣ" + +#: printers.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Black and Photo catridges" +msgstr "Картридҷи Сиёҳ ва Сурат" + +#: printers.cpp:6198 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "600×600 dpi, трафарет барои для футболка, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "600×600dpi, коғази оддӣ, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:6202 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "600х600 dpi, навор, сифати оддӣ" + +#: printers.cpp:6204 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "1200×1200 dpi, картаҳои мӯҳразада, сифати баланд" + +#: printers.cpp:6206 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "1200х1200 dpi, коғази мӯҳразада, сифати баландтарин" + +#: printers.cpp:6208 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "1200×1200 dpi, коғази профессионалӣ, сифати баландтарин" + +#: printers.cpp:6210 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI DMT" +msgstr "300x300 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6212 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI DMT" +msgstr "600x600 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6246 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360×360dpi, 32-бит CMYK" + +#: printers.cpp:6248 +#, no-c-format +msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360х360 dpi, 4-bit, нимрангаи PostScript, ҳамҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:6250 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "720х720 dpi, 32-bit CMYK, ҳамҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:6252 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "Рангин, омехтани Флойд-Стейнберг, CMYK, чопи беҳтарин" + +#: printers.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, CMYK" +msgstr "Ранг, тез, CMYK" + +#: printers.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "Рангин, тағъир додани омехтани Флойд-Стейнберг, CMYK, чопи тез" + +#: printers.cpp:6258 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, RGB" +msgstr "Ранг, тез, RGB" + +#: printers.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "Рангин, Флойди Стейнберг, RGB" + +#: printers.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "Рангин, омехтани Флойд-Стейнберг, CMYK, чопи оддӣ" + +#: printers.cpp:6264 +#, no-c-format +msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "Рангин, алгоритми Стефан-Сингер, RGB" + +#: printers.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "360 DPI Сифати баланд" + +#: printers.cpp:6286 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Softweave" +msgstr "360 DPI Softweave" + +#: printers.cpp:6292 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave" +msgstr "720 DPI Softweave" + +#: printers.cpp:6294 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" +msgstr "Эмулятсияи 1440 x 1440 DPI" + +#: printers.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" +msgstr "Эмулятсияи 1440 x 2880 DPI " + +#: printers.cpp:6300 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Softweave" + +#: printers.cpp:6312 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper" +msgstr "1440×720dpi, коғази inkjet" + +#: printers.cpp:6314 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "360×360dpi, коғази оддӣ, хокистариранг" + +#: printers.cpp:6316 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, inkjet paper" +msgstr "720×720dpi, коғази inkjet" + +#: printers.cpp:6318 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "720×720dpi, коғази оддӣ, хокистариранг" + +#: printers.cpp:6320 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "1440×720dpi, коғази inkjet, хокистариранг" + +#: printers.cpp:6324 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi" +msgstr "360×360dpi" + +#: printers.cpp:6326 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:6328 +#, no-c-format +msgid "Four color CMYK printing" +msgstr "Чопи 4 ранга CMYK" + +#: printers.cpp:6330 +#, no-c-format +msgid "Six color CMYKcm printing" +msgstr "Чопи 6 ранга CMYKcm" + +#: printers.cpp:6342 +#, no-c-format +msgid "Reset printer before printing" +msgstr "Пеш аз чоп, кори чопгарро маън кунед" + +#: printers.cpp:6344 +#, no-c-format +msgid "NoReset" +msgstr "NoReset" + +#: printers.cpp:6346 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Пешбуда" + +#: printers.cpp:6348 +#, no-c-format +msgid "Power saving mode after printing" +msgstr "Гузаронидан ба тартиби қувванигоҳдорӣ, баъди чоп" + +#: printers.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "PowerSaving" +msgstr "Тартиботи қувванигоҳдорӣ" + +#: printers.cpp:6352 +#, no-c-format +msgid "NoPowerSaving" +msgstr "Тартиботи қувванигоҳдориро фаъол насозед" + +#: printers.cpp:6354 +#, no-c-format +msgid "Bits per R/G/B component" +msgstr "Компоненти R/G/B ҳар як бит" + +#: printers.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "HalfLetter" +msgstr "Ним-Мактуб" + +#: printers.cpp:6364 +#, no-c-format +msgid "flsa" +msgstr "flsa" + +#: printers.cpp:6366 +#, no-c-format +msgid "flse" +msgstr "flse" + +#: printers.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Long 3" +msgstr "Дароз 3" + +#: printers.cpp:6376 +#, no-c-format +msgid "Long 4" +msgstr "Дароз 4" + +#: printers.cpp:6378 +#, no-c-format +msgid "Kaku" +msgstr "Kaku" + +#: printers.cpp:6388 +#, no-c-format +msgid "Solid Tone" +msgstr "Рангҳои ғафс" + +#: printers.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "MediaType" +msgstr "Намуди медия" + +#: printers.cpp:6396 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Аралаш" + +#: printers.cpp:6422 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:6424 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:6428 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "360 x 120 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:6436 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "360 DPI Якравонаи Сифати Баланд" + +#: printers.cpp:6438 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave" +msgstr "720 x 360 DPI Якҷояшавии барномавии якравия" + +#: printers.cpp:6440 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI Якҷояшавии барномавии якравия" + +#: printers.cpp:6444 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "720 DPI Якҷояшавии барномавии якравия" + +#: printers.cpp:6448 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "1440 x 720 DPI Якҷояшавии барномавии якравия" + +#: printers.cpp:6452 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave" +msgstr "2880 x 720 DPI Якҷояшавии барномавӣ" + +#: printers.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "2880х720 dpi Якҷояшавии барномавии якравия" + +#: printers.cpp:6456 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Unidirectional" +msgstr "180 DPI Якравона" + +#: printers.cpp:6470 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default" +msgstr "720 x 360 DPI Пешфарз" + +#: printers.cpp:6472 +#, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" +msgstr "720 x 360 DPI якравона бо пешфарз" + +#: printers.cpp:6558 +#, no-c-format +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 13 дюйм" + +#: printers.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи Коғаз 210 мм" + +#: printers.cpp:6576 +#, no-c-format +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи Коғаз 22 дюйм" + +#: printers.cpp:6582 +#, no-c-format +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 24 дюйм" + +#: printers.cpp:6590 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Рангин, Картридҷи сиёҳ ва рангин, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6592 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Рангин, Картридҷи рангин, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6594 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Хокистариранг, Картридҷи Сиёҳ, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "300 dpi, Хокистариранг, Сиёҳ & Картридҷи рангин, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6598 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "300 dpi, Сурат, Сиёҳ & Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:6600 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "300 dpi, Сурат, Сурат & Картридҷи рангин, Коғази Premium" + +#: printers.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "360х360 dpi, 4-bit, нимрангаи PostScript, якҷояшавӣ" + +#: printers.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 33 дюйм" + +#: printers.cpp:6628 +#, no-c-format +msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" +msgstr "3 ранг (Картридҷи рангин)" + +#: printers.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 44 дюйм" + +#: printers.cpp:6634 +#, no-c-format +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 4 дюйм" + +#: printers.cpp:6636 +#, no-c-format +msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" +msgstr "4 ранг (2 картридҷҳо)" + +#: printers.cpp:6638 +#, no-c-format +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 5 дюйм" + +#: printers.cpp:6640 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 dpi, Рангин, Сиёҳ & Картридҷи рангин, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6642 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 dpi, Рангин, Картридҷи рангин, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "600 dpi, Хокистариранг, Сиёҳ & Картридҷи рангин, Коғази оддӣ" + +#: printers.cpp:6646 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "600 dpi, Сурат, Сиёҳ & Картридҷи рангин, Коғази сурат" + +#: printers.cpp:6660 +#, no-c-format +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз 89 мм" + +#: printers.cpp:6666 +#, no-c-format +msgid "A4, Colour" +msgstr "A4, Ранг" + +#: printers.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "Ҳамеша" + +#: printers.cpp:6670 +#, no-c-format +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#: printers.cpp:6674 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional Printing" +msgstr "Чопи дутарафа" + +#: printers.cpp:6676 +#, no-c-format +msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" +msgstr "Сиёҳ ва кабуд (Кабуд, Нофармон, Сиёҳ)" + +#: printers.cpp:6678 +#, no-c-format +msgid "Black and Cyan" +msgstr "Сиёҳ ва Кабуд" + +#: printers.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" +msgstr "Сиёҳ ва Сабз (Кабуд, Зард, Сиёҳ)" + +#: printers.cpp:6682 +#, no-c-format +msgid "Black and Magenta" +msgstr "Сиёҳ ва Нофармон" + +#: printers.cpp:6684 +#, no-c-format +msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" +msgstr "Сиёҳ ва сурх (Нофармон, Зард, Сиёҳ)" + +#: printers.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "Black and Yellow" +msgstr "Сиёҳ ва зард" + +#: printers.cpp:6690 +#, no-c-format +msgid "Black Cartridge" +msgstr "Картридҷи сиёҳ" + +#: printers.cpp:6700 +#, no-c-format +msgid "Black Level (Black cartr. only)" +msgstr "Ҳамвори Сиёҳ (фақат картридҷи сиёҳ)" + +#: printers.cpp:6702 +#, no-c-format +msgid "Blue (Cyan and Magenta)" +msgstr "Кабуд (Кабуд ва Нофармон)" + +#: printers.cpp:6710 +#, no-c-format +msgid "Color (Draft Quality)" +msgstr "Ранг (Сифати нақша)" + +#: printers.cpp:6712 +#, no-c-format +msgid "Color (High Quality)" +msgstr "Ранг (Сифати баланд)" + +#: printers.cpp:6714 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional colour correction" +msgstr "Рангин, сифати оддӣ, ранг бо саҳеҳ интихоб кунед" + +#: printers.cpp:6718 +#, no-c-format +msgid "Colour Cartridge" +msgstr "Картридҷи рангин" + +#: printers.cpp:6722 +#, no-c-format +msgid "Colour Correction" +msgstr "Саҳеҳи ранг" + +#: printers.cpp:6742 +#, no-c-format +msgid "Colour mode" +msgstr "Намуди ранг" + +#: printers.cpp:6748 +#, no-c-format +msgid "Colours one page at a time" +msgstr "Ҳар як ранг чоп кунед" + +#: printers.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "Colours to be printed" +msgstr "Ранг барои чоп" + +#: printers.cpp:6756 +#, no-c-format +msgid "Composed Black" +msgstr "Сиёҳи таркибӣ" + +#: printers.cpp:6758 +#, no-c-format +msgid "Compressed Data Transfer" +msgstr "Диҳиши маълумоти фишор" + +#: printers.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "CorrectBlack" +msgstr "Саҳеҳи сиёҳ" + +#: printers.cpp:6766 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction" +msgstr "Саҳеҳи Curl" + +#: printers.cpp:6772 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Ҳамвори Кабуд (фақат картридҷи рангин)" + +#: printers.cpp:6774 +#, no-c-format +msgid "Default behaviour" +msgstr "Танзимотҳои пешфарз" + +#: printers.cpp:6786 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" +msgstr "Барои картриҷ хавотир нашавед, ҳар як саҳифа бо якранг" + +#: printers.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" +msgstr "Барои картриҷ хавотир нашавед, ҳар як саҳифа бо ҳамаи рангҳо" + +#: printers.cpp:6790 +#, no-c-format +msgid "DoNotOverlay" +msgstr "Пӯшондан накардан" + +#: printers.cpp:6792 +#, no-c-format +msgid "Driver Default" +msgstr "Драйвери пешфарз" + +#: printers.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Each line in all colours" +msgstr "Ҳар як саҳифа дар рангҳо вуҷуд буда" + +#: printers.cpp:6796 +#, no-c-format +msgid "Executive, 1200x600 DPI" +msgstr "Иҷроӣ,1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:6798 +#, no-c-format +msgid "Executive, 600x600 DPI" +msgstr "Иҷроӣ, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:6804 +#, no-c-format +msgid "First pass of an overlayed printout" +msgstr "Роҳчаи аввалини чоп ҳамроҳи пӯшондан" + +#: printers.cpp:6808 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" +msgstr "Омехтани Флойд-Стейнберг (барои ғайри MicroDry)" + +#: printers.cpp:6810 +#, no-c-format +msgid "Foolscap A" +msgstr "Foolscap A" + +#: printers.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "Foolscap E" +msgstr "Foolscap E" + +#: printers.cpp:6822 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Blue Component)" +msgstr "Гамма (компоненти кабуд)" + +#: printers.cpp:6826 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction on saturation HSV component" +msgstr "Саҳеҳи-гамма дар компоненти ғализии HSV" + +#: printers.cpp:6830 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Green Component)" +msgstr "Гамма (компоненти сабз)" + +#: printers.cpp:6834 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Red Component)" +msgstr "Гамма (компоненти сурх)" + +#: printers.cpp:6840 +#, no-c-format +msgid "Glossy finishing" +msgstr "Варианти чопи охирин дар коғази мӯҳразада" + +#: printers.cpp:6846 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" +msgstr "Хокистариранг (картридҷи сиёҳ)" + +#: printers.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Green (Cyan and Yellow)" +msgstr "Сабз (Кабуд ва Зард)" + +#: printers.cpp:6852 +#, no-c-format +msgid "Halftone (recommended for general use)" +msgstr "Нимранг (тавсиякунӣ барои истифодаи умумӣ)" + +#: printers.cpp:6856 +#, no-c-format +msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "Амуди. рост кардан. мобайни картриҷҳо" + +#: printers.cpp:6874 +#, no-c-format +msgid "Inverse Printing" +msgstr "Тартиби бозгашти чоп" + +#: printers.cpp:6882 +#, no-c-format +msgid "Job Type" +msgstr "Намуди кор" + +#: printers.cpp:6884 +#, no-c-format +msgid "KeepBlack" +msgstr "Сиёҳ нигоҳ доштан" + +#: printers.cpp:6886 +#, no-c-format +msgid "Keep pure black" +msgstr "Сиёҳи тоза нигоҳ доштан" + +#: printers.cpp:6890 +#, no-c-format +msgid "Last pass of an overlayed printout" +msgstr "Роҳчаи ояндаи чоп ҳамроҳи пӯшондан" + +#: printers.cpp:6894 +#, no-c-format +msgid "Left Skip (in pixels)" +msgstr "Фосилаи чап (дар пикселҳо)" + +#: printers.cpp:6896 +#, no-c-format +msgid "Letter, Colour" +msgstr "Мактуб, Ранг" + +#: printers.cpp:6898 +#, no-c-format +msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" +msgstr "Хатоҳои саҳеҳи ранг маҳдуд кардан" + +#: printers.cpp:6906 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Хамвори нофармон (фақат картридҷи рангин)" + +#: printers.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Middle pass of an overlayed printout" +msgstr "Роҳчаи миёнаи чоп ҳамроҳи пӯшондан" + +#: printers.cpp:6912 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" +msgstr "Чопи сиёҳисафед, картридҷи сиёҳи басарфа" + +#: printers.cpp:6914 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" +msgstr "Чопи сиёҳисафед, картридҷи сиёҳи оддӣ" + +#: printers.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" +msgstr "Бисёре аз чор рангҳо, ҳар як ранг чоп кунед" + +#: printers.cpp:6918 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "Хеҷгоҳ" + +#: printers.cpp:6928 +#, no-c-format +msgid "No dithering" +msgstr "Бе аралаш кардан" + +#: printers.cpp:6930 +#, no-c-format +msgid "noGlossy" +msgstr "Коғази ғайри ҷилонок" + +#: printers.cpp:6932 +#, no-c-format +msgid "Non-Bleed" +msgstr "Ҳамроҳи соҳа" + +#: printers.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "None (RGB --> CMY)" +msgstr "Ҳеҷ (RGB --> CMY)" + +#: printers.cpp:6950 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Blue Component)" +msgstr "Ранги саҳифа (компоненти кабуд)" + +#: printers.cpp:6952 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Green Component)" +msgstr "Ранги саҳифа (компоненти сабз)" + +#: printers.cpp:6954 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Red Component)" +msgstr "Ранги саҳифа (компоненти сурх)" + +#: printers.cpp:6962 +#, no-c-format +msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" +msgstr "Сурат (CMYK, саҳеҳи гамма, ...)" + +#: printers.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Photo Full Bleed" +msgstr "Сурат бе хисоби соҳа" + +#: printers.cpp:6968 +#, no-c-format +msgid "Plain (RGB --> CMYK)" +msgstr "Оддӣ (RGB --> CMYK)" + +#: printers.cpp:6980 +#, no-c-format +msgid "Print next job over the current one" +msgstr "Кори оянда чоп кунед дар як кори равон" + +#: printers.cpp:6982 +#, no-c-format +msgid "Printout Quality" +msgstr "Сифати барориши чоп" + +#: printers.cpp:6984 +#, no-c-format +msgid "Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "Сифат, Намуди ранг, Намуди соҳиб" + +#: printers.cpp:6986 +#, no-c-format +msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" +msgstr "Флойд-Стейнберги тасодуфӣ" + +#: printers.cpp:6990 +#, no-c-format +msgid "Red (Magenta and Yellow)" +msgstr "Сурх (нофамон ва зард)" + +#: printers.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Reset after job" +msgstr "Баъди масъала кор тоза кунед" + +#: printers.cpp:7004 +#, no-c-format +msgid "Roll Paper" +msgstr "Лӯлапечи коғаз" + +#: printers.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Single Pass Job" +msgstr "Масъала дар равиши ягона" + +#: printers.cpp:7016 +#, no-c-format +msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" +msgstr "Чопи якхела (Картридҷи BC-02)" + +#: printers.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "Square (experimental, not recommended)" +msgstr "Квадратӣ (таҷрибавӣ)" + +#: printers.cpp:7022 +#, no-c-format +msgid "StpBrightness" +msgstr "Равшанӣ" + +#: printers.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "StpGamma" +msgstr "Гамма" + +#: printers.cpp:7026 +#, no-c-format +msgid "StpSaturation" +msgstr "Серӣ" + +#: printers.cpp:7046 +#, no-c-format +msgid "Top Skip (in pixels)" +msgstr "Фосила дар боло (дар нуқтаҳо)" + +#: printers.cpp:7066 +#, no-c-format +msgid "Use multi-colour ribbon" +msgstr "Тасмаи бисёрранг истифода баред" + +#: printers.cpp:7068 +#, no-c-format +msgid "UseMultiColourRibbon" +msgstr "Тасмаи бисёрранг истифода баред" + +#: printers.cpp:7070 +#, no-c-format +msgid "UseStandardRibbons" +msgstr "Тасмаи оддӣ истифода баред" + +#: printers.cpp:7074 +#, no-c-format +msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "Уфуқӣ. рост кардан. байни картриҷ" + +#: printers.cpp:7082 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" +msgstr "Ҳамвори зард (фақат картридҷи рангин)" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..d2a290d8c8c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1597 @@ +# translation of timezones.po to Tajik Language +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2004, 2005, 2006, 2007. +# Davron Isaev <davron86@mail.ru>, 2004. +# Copyright (C) 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:20+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik Language\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Африко/Абиҷон" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Африко/Аккра" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Африко/Адис Абеба" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Африко/Алжир" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Африко/Асмара" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Африко/бамако" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Африко/Бангуи" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Африко/Банжал" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Африко/Бисау" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "Африко/Блантир" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Африко/Браззавил" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Африко/Бужумбура" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Африко/Каир" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Африко/Касабланка" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "Африко/Кеута" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Африко/Конакри" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Африко/Дакар" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "Африко/Дар эс Салаам" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Африко/Джибути" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "Африка/Доуала" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "Африко/Эл Аюн" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Африко/Фритаун" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Африко/Габорон" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Африко/Харар" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Африко/Йоҳаннесбург" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Африко/Кампала" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Африко/Картоум" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Африко/Кигали" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Африко/Киншаса" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Африко/Лагос" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Африко/Либервил" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Африко/Лом" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Африко/Лаунда" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "Африко/Лудумбаши" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Африко/Лусака" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Африко/Малабо" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Африко/Мапуто" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Африко/Масеру" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Африко/Мбабан" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Африко/Монгабишу" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Африко/Монровия" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Африко/Найроби" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Африко/Ндҷамена" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "Африко/Ниамей" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "Африко/Нуакшот" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "Африко/Огодоуго" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Африко/Порто-Ново" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "Африко/Сао Том" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Африко/Тимбакту" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Африко/Триполи" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Африко/Тунис" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Африко/Виндоек" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "Амрико/Абак" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Амрико/Анкориҷ" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "Амрико/Ангуилла" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "Амрико/Антигуя" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "Амрико/Арагуяна" + +#: TIMEZONES:58 +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Амрико/Аргентина/Буйнес_Айрес" + +#: TIMEZONES:59 +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "Амрико/Аргентина/Катамарка" + +#: TIMEZONES:60 +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "Амрико/Аргентина/Комод Ривадавио" + +#: TIMEZONES:61 +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "Амрико/Аргентина/Кордова" + +#: TIMEZONES:62 +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "Амрико/Аргентина/Ҷуйҷу" + +#: TIMEZONES:63 +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "Амрико/Аргентина/Ла_Ройҷа" + +#: TIMEZONES:64 +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Амрико/Аргентина/Мендоза" + +#: TIMEZONES:65 +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "Амрико/Аргентина/Рио_Галлегос" + +#: TIMEZONES:66 +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "Амрико/Аргентина/Сан_Ҷуан" + +#: TIMEZONES:67 +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "Амрико/Аргентина/Тукуман" + +#: TIMEZONES:68 +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "Амрико/Аргентина/Ӯшуйя" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Амрико/Аруба" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Амрико/Асунсион" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "Амрико/Боа_Виста" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Амрико/Барбадос" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "Амрико/Белем" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "Амрико/Белиз" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "Амрико/Боа_Виста" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Амрико/Боггота" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "Амрико/Боис" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Амрико/Буйнес_Айрес" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "Амрико/Кембриҷ_Бэй" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Амрико/Каймон" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "Амрико/Канкун" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Амрико/Каракос" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "Амрико/Катамарка" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "Амрико/Кауин" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Амрико/Каймон" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Амрико/Чикаго" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Амрико/Чихуахуа" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "Амрико/Кордова" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Амрико/Коста_Рика" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "Амрико/Куйяба" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "Амрико/Куракао" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "Амрико/Данмаркшавн" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Амрико/Довсон" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "Амрико/Довсон_Крик" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "Амрико/Денвер" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Амрико/Детройд" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Амрико/Доминика" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Амрико/Эдмонтон" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "Амрико/Эйрунеп" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "Амрико/Ал Сальвадор" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "Амрико/Форталеза" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "Амрико/Глей_Бэй" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "Амрико/Готхаб" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "Амрико/Гусс_Бэй" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "Амрико/Гранд Турк" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Амрико/Гренада" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Амрико/Гваделуп" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Амрико/Гватемала" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "Амрико/Гуаяквил" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Амрико/Гаяна" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Амрико/Халифакс" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "Амрико/Гавана" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "Амрико/Хермосилло" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "Амрико/Индиана/Кнокс" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "Амрико/Индиана/Маренго" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "Амрико/Индиана/Вивей" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Амрико/Индианаполис" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "Амрико/Инувик" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "Амрико/Икалуит" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Амрико/Ямайка" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "Амрико/Ҷуйҷу" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "Амрико/Ҷуниу" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "Амрико/Кентуки/Монтиселло" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "Амрико/Ла_Паз" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "Амрико/Лима" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Амрико/Лос Анҷелес" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Амрико/Луисвил" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "Амрико/Матсейё" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "Амрико/Манагуа" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Амрико/Манаус" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Амрико/Мартиник" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "Амрико/Мазатлон" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "Амрико/Медоза" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "Амрико/Меномини" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "Амрико/Мерида" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Амрико/Мексико_Сити" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Амрико/Микелон" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Амрико/Монтерей" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Амрико/Монтевидео" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Амрико/Монтреал" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Амрико/Монтсерат" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Амрико/Нассау" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "Амрико/Ню_Ёрк" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "Амрико/Нипигон" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "Амрико/Ном" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "Амрико/Норонха" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Амрико/Дакотаи Шимоли/Сентер" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "Амрико/Панама" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "Амрико/Пангниртанг" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Амрико/Парамарибо" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Амрико/Феникс" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Амрико/Порт-о-Пренс" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Амрико/Порт оф Спейн" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "Амрико/Порт_Велхо" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Амрико/Пуерто_Рико" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "Амрико/Рейни Ривер" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "Амрико/Ранкин Инлет" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "Амрико/Рекиф" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "Амрико/Регина" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "Амрико/Рио_Бранко" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "Амрико/Росарио" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Амрико/Сантяго" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Амрико/Санто_Доминго" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "Амрико/Сао_Пауло" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "Амрико/Скорсбисанд" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "Амрико/Шипрок" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "Амрико/Ст Ҷонс" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "Амрико/Ст Киттс" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "Амрико/Ст Люсия" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "Амрико/Ст Томас" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Амрико/Ст Винсент" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "Амрико/Свифт Карент" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "Амрико/Тегусигальпа" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "Амрико/Тул" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "Амрико/Тандер Бэй" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Амрико/Тиҷуана" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "Амрико/Тортола" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "Амрико/Тортола" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Амрико/Ванкувер" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Амрико/Вайтхорс" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Амрико/Виннипег" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "Амрико/Якутат" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "Амрико/Еллоунайф" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "Антарктика/Кэйси" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Антарктика/Дэвис" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "Антарктика/Думонт Де Урвилле" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "Антарктика/Мовсон" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Антарктика/МакМурдо" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Антарктика/Палмер" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "Антарктика/Ротера " + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Антарктика/Яхбастаи_Шимолӣ" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "Антарктика/Суёва" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Антарктика/Восток" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "Арктика/Лонгербен" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Осиё/Аден" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Осиё/Алмато" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Осиё/Уммон" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Осиё/Анадир" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "Осиё/Актау" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "Осиё/Актоб" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Осиё/Ашқобод" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Осиё/Бағдод" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Осиё/Бахрейн" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Осиё/Баку" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Осие/Бангкок" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Осиё/Бейрут" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Осиё/Бишкек" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Осие/Бруней" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Осиё/Калкатта" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "Осиё/Чойбалсан" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "Осие/Чонгкинг" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Осиё/Коломбо" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Осиё/Димишқ" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "Осиё/Дака" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Осиё/Дили" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Осиё/Дубай" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Осиё/Душанбе" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Осие/Газа" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "Осие/Харбин" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Осиё/Гон_Конг" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "Осиё/Ховд" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Осиё/Иркутск" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Осиё/Ҷакарта" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Осиё/Ҷаяпура" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Осиё/Иерусалим" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Осиё/Кабул" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Осиё/Камчатка" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Осиё/Қарочи" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "Осие/Кашгар" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Осиё/Катманду" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Asia/Krasnoyarsk" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Осие/Куала Лумпур" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "Осиё/Кучинг" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Осиё/Қувайт" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Осиё/Макау" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Осиё/Магадан" + +#: TIMEZONES:237 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "Осиё/Макассар" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Осие/Манила" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "Осие/Мускат" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Осие/Никосия" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Осиё/Новосибирск" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Осиё/Омск" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "Осиё/Орал" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Осиё/Фном Пен" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "Осиё/Понтианак" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "Осиё/Пуонгуёнг" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Осиё/Қатар" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "Осиё/Қизилорда" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "Осиё/Рангун" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Осиё/Рияд" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Осиё/Сайгон" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Осиё/Сахалин ҷазира" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Осиё/Самарқанд" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Осиё/Сеул" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Осие/Шанхай" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Осиё/Сингапур" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Осие/Тайпей" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Осиё/Тошкент" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Осиё/Тбилиси" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Осиё/Теҳрон" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Осиё/Тимфу" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Осиё/Токио" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "Осиё/Уҷунг Панданг" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Осиё/Улон Ботур" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "Осиё/Урумки" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "Осиё/Вьетнам" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Осиё/Владивосток" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Осиё/Якутск" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Осие/Екатеринбург" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Осиё/Ереван" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Атлантик/Азор" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Атлантик/Бермуд" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Атлантик/Канар" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Атлантик/Капе Верде" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Атлантик/Феро" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Атлантика/Ян Маен" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Атлантик/Мадейра" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Атлантик/Рекявик" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Атлантик/Ҷорҷияи Ҷануби" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Атлантик/Ст Хелена" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "Атлантик/Стенли" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Австралия/Аделаида" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Австралия/Брисбен" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "Австралия/Брокен Хил" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Австралия/Дарвин" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Австралия/Хобарт" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "Австралия/Линдеман" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "Австралия/Лорд Хоу" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Австралия/Мелбурн" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Австралия/Перт" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Австралия/Сидней" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Аврупо/Амстердам" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Аврупо/Андорра" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Аврупо/Афина" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Аврупо/Белфаст" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Аврупо/Белград" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Аврупо/Берлин" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Аврупо/Братислава" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Аврупо/Брюссел" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Аврупо/Бухарест" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Аврупо/Будапешт" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Аврупо/Чисинау" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Аврупо/Копенгаген" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Аврупо/Дублин" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Аврупо/Гиблартар" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Аврупо/Хелсинки" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Аврупо/Истанбул" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Аврупо/Калининград" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Аврупо/Киев" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Аврупо/Лисабон" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Аврупо/Лҷублҷана" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "Аврупо/Лондон" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Аврупо/Люксембург" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Аврупо/Мадрид" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Аврупо/Малта" + +#: TIMEZONES:316 +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "Аврупо/Мариамн" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Аврупо/Минск" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Аврупо/Монако" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Аврупо/Москав" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Аврупо/Осло" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Аврупо/Париж" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Аврупо/Прага" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Аврупо/Рига" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Аврупо/Рум" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Аврупо/Самара" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Аврупо/Сан_Марино" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Аврупо/Сараево" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Аврупо/Симферопол" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "Аврупо/Скопье" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Аврупо/София" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Аврупо/Столкголм" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Аврупо/Таллин" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "Аврупо/Тиране" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "Аврупо/Узгород" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Аврупо/Вадуц" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Аврупо/Ватикан" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Аврупо/Венна" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Аврупо/Вильнюс" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Аврупо/Варшава" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Аврупо/Загреб" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Аврупо/Запорожъе" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Аврупо/Тсурих" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Антанариво" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Чагос" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Кристмас" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Кокос" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Коморо" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Кергулен" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Махе" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Мальдив" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Мавритиус" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "/Майотт" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "Уқёнуси Ҳинд/Реюнион" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Апиа" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Аукленд" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Чатом" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Истер" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Эфейт" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Эндербари" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Факаофо" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Фиҷи" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "/Фунафути" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Галапагос" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Гамбиер" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Гуадалканал" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Гуам" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Ганолулу" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Ҷонстон" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Киритимати" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Фиҷи" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Кваҷалейн" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Маҷуро" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Маркесас" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Мидвей" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Науру" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Ниу" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Норфолк" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Ноумеа" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Уқёнуси Ором/Паго-Паго" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Палау" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Питкаирн" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Понап" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Порт Морсеби" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Раротонга" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Сиапон" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Таити" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Тарава" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Тонгатапу" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Трук" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Вейк" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "Уқьёнуси Ором/ВАлис" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "Уқьёнуси Ором/Яп" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Даврон Исаев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "davron86@mail.ru" |