diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/kdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.in | 687 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cervisia.po | 1683 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cvsservice.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbabel.po | 6443 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbugbuster.po | 964 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kcachegrind.po | 2593 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_cpp.po | 55 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_diff.po | 111 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_po.po | 51 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_ts.po | 43 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kompare.po | 1011 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kstartperf.po | 59 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kuiviewer.po | 81 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/spy.po | 87 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/kdesdk/umbrello.po | 4068 |
16 files changed, 18022 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..2a0d24ff197 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tg +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..8965e0a3c27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/Makefile.in @@ -0,0 +1,687 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdesdk +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tg +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kcachegrind.po kfile_diff.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po kbabel.po umbrello.po kfile_cpp.po +GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_po.po kbabel.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am + +#>+ 43 +kbugbuster.gmo: kbugbuster.po + rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po + test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo +kfile_po.gmo: kfile_po.po + rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po + test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo +kuiviewer.gmo: kuiviewer.po + rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po + test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo +kfile_ts.gmo: kfile_ts.po + rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po + test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo +kcachegrind.gmo: kcachegrind.po + rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po + test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo +kfile_diff.gmo: kfile_diff.po + rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po + test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo +kompare.gmo: kompare.po + rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po + test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo +cvsservice.gmo: cvsservice.po + rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po + test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo +spy.gmo: spy.po + rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po + test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo +kstartperf.gmo: kstartperf.po + rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po + test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo +cervisia.gmo: cervisia.po + rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po + test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo +kbabel.gmo: kbabel.po + rm -f kbabel.gmo; $(GMSGFMT) -o kbabel.gmo $(srcdir)/kbabel.po + test ! -f kbabel.gmo || touch kbabel.gmo +umbrello.gmo: umbrello.po + rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po + test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo +kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po + rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po + test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo kbabel.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kcachegrind kfile_diff kompare cvsservice spy kstartperf cervisia kbabel umbrello kfile_cpp ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 16 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbabel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdesdk/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..216dd0f9dbb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1683 @@ +# translation of cervisia.po to +# translation of cervisia.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# VATANSHOEV AKBAR <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akbar Vatanshoev <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:49+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Сайфулло Каримов, Акмал " +"Саломов, Акбар Ватаншоев, Акмал Ватаншоев,Шухрат Лоиков" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajik.net, tajik_linux@hotmail.com" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "Афзоиш дар CVS" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "Афзудани файли бинарӣ дар CVS" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "Ҳузф кардан аз CVS" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "Афзудани файлҳои интихобшуда дар репозиторий:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "Афзудани файлҳои бинарии интихобшуда дар репозиторий:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "Ҳузфи файлҳои интихобшуда дар репозиторий:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "Ин ҳам файлҳоро аз нусхаҳои кори локалӣ низ дур мекунад." + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "Афзоиши репозиторий" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "&Репозиторий:" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "&Истифодаи пардаи дастурӣ (танҳо барои репозиторияҳо :ext:):" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "Оғоз намудани ин барнома ба тарафи сервер:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "Дараҷаи &тазъиқ:" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "Пурборкунии файли cvsignore аз рӯи сервер" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "Танзимоти репозитория" + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "Шарҳи мухтасар дар CVS: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "Шарҳи мухтасар дар CVS" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "Оғозёбии cvхизмат бо хабар бекор карда шуд: " + +#: cervisiapart.cpp:152 +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" +"Ин KPart амал намекунад, барои оғоз намудани хизматгузорӣ DCOP cvs имконпазир " +"нест." + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "Каталогҳои ғайри маҳдуди CVS дастгирӣ карда намешаванд." + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" +"Шумо ба дигар каталог гузашта наметавонед то ҳолате, ки дастурӣ СVS иҷро " +"шудаистодааст." + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" +"F - Тамоми файлҳо пинҳон ҳастанд, танҳо каталогҳо тасвир ёфтаанд\n" +"N - Тамоми файлҳои ба рӯз расонидашуда пинҳонанд\n" +"R - Тамоми файлҳои ҳузф кардашуда пинҳонанд" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "&Боз кардани регдон..." + +#: cervisiapart.cpp:238 +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "Боз кардани каталоги кории CVS дар тирезаи асосӣ" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "Регдонҳои ҷорӣ" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "&Гузоштани сабт дар ChangeLog..." + +#: cervisiapart.cpp:249 +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "Иловаи асбти нав дар файли ChangeLog дар каталоги ибтидои" + +#: cervisiapart.cpp:256 +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "Аз навсозии (cvs update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "&Ҳолат" + +#: cervisiapart.cpp:263 +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "Аз навсозии ҳолати (cvs -n update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "Боз намудани файҳои интихобшуда барои муҳаррирӣят" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "&Ҳал намудани низоъ..." + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "Боз намудани мусоҳибаи ҳалкунии низоъ барои файли интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Cупурдан..." + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "Супурдани файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Aфзоиш дар репозиторий..." + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "Aфзудани (cvs add) файлҳои интихобшуда дар репозтория" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "Aфзудан ҳамчун &бинарӣ..." + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "" +"Aфзудани (cvs -kb add) файлҳои интихобшуда ҳамчун бинарӣ дар репозтория" + +#: cervisiapart.cpp:302 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Ҳузф намудан аз репозитория..." + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "Ҳузф намудани (cvs remove) файлҳои аз репозитория интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "&Баргардонидан" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "" +"Баргардонидани (cvs update -C) файлҳои интихобшуда (танҳо дар cvs 1.11)" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "Боз доштани тамоми зерамалҳои иҷрошудаистода" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "Азназаргузаронии &маҷала..." + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "Намоиши дарахти тафтиши файли интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "Азназаргузаронии маҷалаи якчанд файлҳо..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "&Шарҳи мухтасар..." + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "Намоиши шарҳи мухтасари файли интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:352 +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "&Фарқият дар репозиторияи (BASE)..." + +#: cervisiapart.cpp:355 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "Намоиши фарқияти файли интихобшуда ва равияти қалбии он (нишонаи BASE)" + +#: cervisiapart.cpp:359 +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "Фарқият дар репозиторияи (HEAD)..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" +"Намоиши фарқияти файли интихобшуда ва равияти баъдинаи он (нишонаи HEAD)" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "Таъғироти &охирин..." + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "Намоиши фарқияти байни ду тафтиши охирини файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "&Таърих..." + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "Намоиши таърихи CVS, бо сервер пешниҳодшуда" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "&Кушодани дарахти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "Кушодани тамоми шохаҳо дар рӯйхати файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "&Печондани дарахти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "Пӯшидани тамоми шохаҳо дар рӯйхати файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "&Нишона/шоха..." + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "Эҷоди нишона ё инки шоха барои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "&Ҳузф намудани нишона..." + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "Ҳузф намудани нишона аз файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "&Бозсозӣ то нишони/санаи..." + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "Аз нав созии файлҳои интихобшуда то нишонаи ишорашуда шоха ё сана" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "Бозсозӣ то &HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "Бозсозии файлҳои интихобшуда то тафтиши HEAD" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "&Mуттаҳид кардан..." + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "Mуттаҳид кардани шоха ё маҷмӯи таъғиротҳоифайлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "&Aфзудани мушоҳидот..." + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "Танзими мушоҳидот барои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "&Ҳузфи мушоҳидот..." + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "Ҳузфи мушоҳидот аз файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "Намоиши &мушоҳидот" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "Намоиши мушоҳидон барои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "&Муҳарририяти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "Муҳарририяти (cvs edit) файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "Хотима додани &муҳарририяти файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "Хотима додани муҳарририяти (cvs unedit) файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "Намоиши &муҳаррир" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "Намоиши муҳаррирҳои файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "&Бастани файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:478 +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "Бастани файлҳои интихобшуда, дигарон онҳро таъғир дода наметавонанд" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "&Боз кардани файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "Боз кардани файлҳои интихобшуда" + +#: cervisiapart.cpp:489 +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "&Эҷод намудани дарбеҳ барои репозитория..." + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "Эҷод намудани дарбеҳ аз таъғироти регдони шумо" + +#: cervisiapart.cpp:499 +msgid "&Create..." +msgstr "&Эҷод намудан..." + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "&Озмоиш/пурборкунӣ..." + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "Озмоидан ва пурборкунии модулро аз репозитория рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "&Воридот..." + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "Иҷозати содироти модул дар репозитория" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "&Репозиторияҳо..." + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "Танзимоти рӯйхати репозиторияҳое, ки шумо бештар истифода мебаред" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "Пӯшонидани &тамоми файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:530 +msgid "Show All &Files" +msgstr "Намоиши &тамоми файлҳо" + +#: cervisiapart.cpp:531 +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "Фақат намоиши каталогҳоро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:535 +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои ғайри таъғирёфта" + +#: cervisiapart.cpp:538 +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "Намоиши файлҳои ғайри таъғирёфта" + +#: cervisiapart.cpp:539 +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "" +"Пӯшонидани файлҳои, ки бозсозии (\"ОК\") ё файлҳои номаълумро талаб намекунанд" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои ҳузфшуда" + +#: cervisiapart.cpp:547 +msgid "Show Removed Files" +msgstr "Намоиши файлҳои ҳузфшуда" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои аз CVS ҳузфшударо рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои аз CVS набуда" + +#: cervisiapart.cpp:555 +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "Намоиши файлҳои аз CVS набуда" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "Пӯшонидани файлҳои ғайри CVS-ро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:560 +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "Пӯшонидани каталогҳои холӣ" + +#: cervisiapart.cpp:563 +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "Намоиши каталогҳои холӣ" + +#: cervisiapart.cpp:564 +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "Пӯшонидани каталогҳое, ки дорои ҷузъҳои айён нестанд рухсат медиҳанд" + +#: cervisiapart.cpp:568 +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "Эҷоди каталогҳо мавриди &бозсозӣ" + +#: cervisiapart.cpp:571 +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "Мавриди бозсозӣ эҷоди каталогҳоро рухсат медиҳад " + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "&Ҳузфи каталогҳои холӣ ҳангоми бозсозӣ" + +#: cervisiapart.cpp:578 +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "Ҳангоми бозсозӣ ҳузфи каталогҳои холиро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "&Бозсозии рекурсивӣ" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "Иҷоза медиҳад ба тарзи рекурсивӣ бозсозӣ кунед" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "&Ба тарзи рекурсивӣ додан ва ҳузф намудан" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "Ба тарзи рекурсивӣ додан ва ҳузф намуданро рухсат медиҳад" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "Ба тарзи худкор иҷро нмудани cvs &edit " + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "Иҷоза медиҳад, ки таҳрири худкори cvs-ро иҷро кунад" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "Танзимоти Cervisia..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "Танзимоти параметрҳои қисмҳои Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "&Дастур аз рӯи CVS " + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "Намоиши санадот аз рӯи CVS" + +#: cervisiapart.cpp:626 +msgid "Unfold Folder" +msgstr "Нагузоштани феҳерист" + +#: cervisiapart.cpp:629 +msgid "Fold Folder" +msgstr "Гузоштани феҳерест" + +#: cervisiapart.cpp:673 +msgid "Edit With" +msgstr "Боз кардан дар" + +#: cervisiapart.cpp:713 +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" +"Cervisia %1\n" +"(дар ҳайати KDE %2)\n" +"\n" +"Ҳуқуқи муаллиф (c) 1999-2002\n" +"Бернд Герман (Bernd Gehrmann) <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"Ин барнома метавонад мувофиқи шартҳои Q Public License, ки бо ширкати \n" +"Trolltech AS-и Норвегия истифода мешаванд, паҳн шавад. Матни\n" +"литсензия дар файли LICENSE.QPL, ки дар дистрибутиви\n" +"барнома дохил аст, ҷойгир аст.\n" +"\n" +"Ин барнома бо умеди ёрирасон буданаш паҳн мешавад, аммо\n" +"БЕ ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати зимнан дар назар доштани ТАЛАБОТИ БАЛАНД ё " +"МУТОБИҚАТИ ҲАДАФИ ЗАРУРӢ.\n" +"Барои аз назар гузаронидани номҳои муаллиф, ба файли ChangeLog муроҷиат кунед." + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "Доир ба барномаи Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:736 +msgid "Cervisia Part" +msgstr "Қисмати Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "Ҷилд барои CVS" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "Муаллифи ақида, координатори қаблӣ" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "Координатор" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "Тайёркунанда" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "Таъғирдиҳи дар KPart" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "Боз кардани регдон" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "Таъғир додани CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "Фарқияти CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "Наметавонам файлро барои сабт боз кунам." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "Дархрсти нодурусти тафтиш." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "Ин тафтиши якӯм дар шоха." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "Даъвати ёри аз рӯи Cervisia" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "Даъвати ёри аз рӯи CVS" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "Хотима ёфтааст" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "A CVS ба иҷрорасонии анбори додаҳо %1 тайёр аст" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" +"Ин каталоги CVS нест.\n" +"Агар шумо Cervisia-ро истифода бурдани набошед, метавонед тартиби тасвиротро ба " +"Konqueror гузаронед." + +#: cervisiashell.cpp:53 +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "Файли Cervisia library хонда нахоҳад шуд." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "Иҷозат медиҳад панели асбобҳоро танзим созед" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "Иҷозат медиҳад мувофиқати тугмаҳоро танзим созед" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "Баормад аз Cervisia" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "Дархост дар ситемаи маълумоти KDE, санадот аз рӯи Cervisia " + +#: cervisiashell.cpp:121 +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "Навиштани иттилоот оиди хатогӣ" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "Намоиш додани иттилоот ва оиди ҳуқуқҳои муаллиф" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "Намоиш додани иттилоот оиди KDE оиди рақами раванди он" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "Таъғир додани ChangeLog" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "Файли ChangeLog нигоҳ дошта нахоҳад шуд." + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "Файли ChangeLog вуҷуд надорад.Онро эҷод кунам?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "Эҷод кардан" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "Файли ChangeLog хонда нахоҳад шуд." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "Тафтиши CVS " + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "Воридоти CVS" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "&Модул:" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "&Қабул намудани рӯйхат" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "&Нишоани шоха:" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "Бо&згашти санҷиши берунӣ" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "&Каталоги корӣ:" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "&Нишонаи тайёркунанда:" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "&Нишонаи раванд:" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "&Рад кардани файл:" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "&Эзоҳ:" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "Воридот ҳамчун &файлҳои бинарӣ" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "Истифодаи вақти охирини таъғироти файл ҳангоми воридот" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "&Тафтиш дар:" + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "Танҳо &содирот" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "Каталоги кории мавҷуд бударо интихоб кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "Номи мидулро ишора кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "Нишонаи тайёркунанда ё равандро ишора кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" +"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва метавонанд дорои \n" +" ҳарфҳо, рақамҳо ва аломатҳо бошанд '-' ё '_'." + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "Барои содирот шохаро ишора намудан лозим аст." + +#: checkoutdlg.cpp:374 +msgid "Please specify a repository." +msgstr "Марҳамад анбори додаҳро интихоб кунед." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "CVS дурдаст кардани сабти воқеъӣ" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "Ҷойгиркуни дар CVS" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "Додани &файлҳои ишорашуда:" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "Иттилоотҳои &кӯҳна:" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Иттилооти маҷала:" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "Истифодабарии сабти воқеъии хабари &қолаб" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "&Фарқият" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "Ҷорӣ" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "Эҷоди репозиторияи нави (cvs init)" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +msgid "Repository folder:" +msgstr "Каталоги репозитория:" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "Синхронизатсия кардани хатҳои чархак" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 фарқият" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "Фарқияти CVS: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +msgid "Repository:" +msgstr "Репозитория:" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "Тафтиш" + +#: diffdlg.cpp:230 +msgid "Working dir:" +msgstr "Каталоги корӣ:" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 аз %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Маҳаллӣ таъғир ёфтааст" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "Маҳаллӣ илова шудааст" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "Маҳаллӣ ҳузф карда шудааст" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "Бозсозиҳои лозимӣ" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "Дарбеҳ лозим аст" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Якҷоя кардан лозим аст" + +#: entry_status.cpp:55 +msgid "Up to Date" +msgstr "Ба рӯз расонӣ" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "Низоъ" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "Нав нарда шудааст" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "Ислоҳ карда шудааст" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "Хузф карда шуд" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "Дар CVS нест" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "Дода шуд, таъғир дода шуд" + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "Дода шуд,илова карда шуд" + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "Дода шуд, ҳузф карда шуд" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "Озмоиш" + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "Нишона" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "Сана" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "Воқеъа" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "Тафтиш" + +#: historydlg.cpp:160 +msgid "Repo Path" +msgstr "Роҳ ба репозиторий" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "Намоиши &супoриши воқеъот" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "Намоиши воқеъоти &озмоиш" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "Намоиши воқеъоти бо &нишона" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "Намоиши &воқеъоти дигар" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "&Танҳо истифодакунанда:" + +#: historydlg.cpp:178 +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "Танҳо &файлҳои мувофиқ бо:" + +#: historydlg.cpp:180 +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "Муқоисаи танҳо номи &каталогҳо:" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "Таърихи CVS" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "Нишона" + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "Раванд" + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "Нав карда шуд, ҳузф карда шуд" + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "Нав карда шуд, нусха карда шуд" + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "Нав карда шуд, якҷоя карди шуд" + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "Нав карда шуд, низоъ" + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "Нав карда шуд, ҳузф карда шуд" + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "Номаълум" + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "&Шарҳи мухтасар" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "К&офтани:" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "&Дарахт" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "&Рӯйхат" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "&Баровардани CVS" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" +"Тафтиши А-ро бо прхш кардани тугмаи чапи муш, \n" +"тафтиши В-ро бо тугмаи мобайни муш интихоб кунед." + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "Тафтиши А:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "Тафтиши В:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "Интихоб аз рӯи нишони:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "Сана:" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "Эзоҳот/нишона:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" +"Ин тафтишот дар шарҳи мухтасар ва ҳамчун далели \n" +"якуми амалиёти ҷустуҷӯи фарқият истифода бурда мешавад." + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "" +"Ин тафтишот ҳамчун далели дюми амалиёти ҷустуҷӯи фарқият истифода бурда " +"мешавад." + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "&Нишон додан" + +#: logdlg.cpp:199 +msgid "Create Patch..." +msgstr "Эҷоди дарбеҳ..." + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "Маҷалаи CVS: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "Маҷалаи CVS" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr " (Нуқтаи шоха)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "Дар аввал тафтишоти А ё В-ро интихоб кунед." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "Намоиши файл" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "Дар аввал тафтишоти А ё тафтишоти А ва В-ро интихоб кунед." + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "Нуқтаи шоха" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "Дар шоха" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "Шоха" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "Эзоҳ" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "Нишона" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "тафтиш %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "Барои тафтиши А интихоб кунед" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "Барои тафтиши В интихоб кунед" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "сана: %1; муаллиф: %2" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "Регдоне, ки пурбор карда мешавад" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "Намоиши мубоҳисаи бартарафкунии низоъ барои файли ишорашуда" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "Намоиши маҷала барои файли ишорашуда" + +#: main.cpp:146 +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "Намоиши маҷала барои файли иҷшорашуда" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "Cervisia" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "" +"Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Ҳуқуқҳои муаллифӣ (c) 1999-2002 Cervisia муаллифон" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатҳо" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "якҷоякунии CVS" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "Якчякуни аз &шохаи:" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "Якчякунии &таъғиротҳо:" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "байни нишона: " + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "ва нишона: " + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "Қабули &рӯйхат " + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "Ҳолати CVS" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Номи файли \"%1\" ҳоло вуҷуд дорад. Шумо боварӣ доред,ки рӯйнавис кунед?" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Рӯйнависи файл?" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Рӯйнавис" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Ин файлро рӯйнавис кунед" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "Формати барориш" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "Матнӣ" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +msgid "Unified" +msgstr "Яякхела кардашуда" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "Миқдори сатрҳои &матнӣ:" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +msgid "Ignore Options" +msgstr "Параметри радкуни" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Рад кардани сатҳои холӣ" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "Рад кардани таъғироти шумораи фосилаҳо" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "Рад кардани фосилаҳо" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Бе баҳисобгирии қайдот" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[Хотима ёфтааст бо ҳолати %1]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[Хотима ёфтааст]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[Хароб шуд]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Иловагӣ" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "&Репозитория" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "&Боздошт пеш аз намоиши мубоҳисаи ҳолати иҷрошави (дар мс):" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "Дараҷаи &фишудашавӣ бо пешарзӣ:" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "Истифодаи иҷро шуда истода ё инки оғози амали нави ssh-agent" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" +"Истифодабарии файли пешзаминаи ранги равшан бо нобаробарии намуди файл." + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "Боздоштан пеш аз барориши иттилоот оиди иҷрошави дар миллисонияҳо." + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "Фаъол карда шуд" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "Ғайри фаъол карда шуд" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "Зарурият дар қайдгири нест" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "Идоракунии дастрасӣ ба репозиторияҳо" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "Репозитория" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "Фишурдашавӣ" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "&Aфзоиш..." + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "&Таъғир додан..." + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "Даромадан..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +msgid "Logout" +msgstr "Баромадан" + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "Репозиторий аллакай маълум аст." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "Ба сервер қайд кунондан имконпазир набуд." + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "Ғайри фаъол сохтан аз СVS" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "Тафтишоти шумо (А):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "Тафтишоти дигар (В):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "Раванди якҷоякардашуда:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "Иҷозати низоъи CVS: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 низоъҳо" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "Танзимоти Cervisia" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "&Номи истифодабарандаи муҳаррири файлҳои СhangeLog:" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "&Pоҳ ба барномаи CVS ё 'cvs':" + +#: settingsdlg.cpp:265 +msgid "Diff Viewer" +msgstr "Фарқият" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "Шумораи &сатр дар мубоҳисаи фарқият:" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "Опсияҳои иловагӣ барои фарқият дар &СBS:" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "Васеъии &мубоҳисаи фарқият:" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "Пардаи зоҳирӣ барои &diff:" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Мавриди боз кардани регдон аз &репозиторияи, ҳузфшуда\n" +"дастури Файл->Ҳолат ба тарзи худкор оғоз меёбад" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" +"Мавриди боз кардани регдон аз &репозиторияи, маҳаллӣ\n" +"дастури Файл->Ҳолат ба тарзи худкор оғоз меёбад" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "Васеъкардашуда" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "Ҳуруф барои &тирезаи протокол..." + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "Ҳуруф барои намоиши &шарҳи мухтасар ..." + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "Ҳуруф барои намоиши &фарқият..." + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "Ҳуруф барои намоиши таъғирот..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "Низоъ:" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "Таъғир дода шудааст:" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "Таъғироти маҳаллӣ:" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "Илова шудааст:" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "Таъғироти ғайри маҳаллӣ:" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "Ҳузф шудааст:" + +#: settingsdlg.cpp:373 +msgid "Not in cvs:" +msgstr "Дар cvs нест:" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "Ҷудо кардани тирезаи &асосӣ ба тарзи уфуқӣ " + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "Ҳузфи нишонаи CVS" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "Нишонаи CVS" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "&Номи нишона:" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "Эҷоди &шоха бо ин нишона" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "&Эҷоди кардани нишона агар чанде, кион вуҷуд дорад" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "Шумо бояд номи нишонаро муайян кунед." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" +"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва дорои ҳарфҳо, рақамҳо ва алоиатҳо '-' ё " +"'_' бошанд." + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "Бозсозии CVS" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "Бозсози то &шоха: " + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "Бозсози то &нишона: " + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Бозсозӣ то &санаи ('гггг-мм-дд'):" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "Номи файл" + +#: updateview.cpp:51 +msgid "File Type" +msgstr "Таҳрири файл" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "Нишона/сана" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "Нишонаи муваққатӣ" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "Афзудани мушоҳида аз паи CVS" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "Ҳузфи мушоҳида аз паи CVS" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "Мушоҳида аз паи воқеъот:" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "Дигар аз паи воқеъаҳои зерин мушоҳиданакунед:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "&бо ҳама" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "&фақат:" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "&супоридан" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "&таъир додан" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "&хотимаитаъғир" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "Мушоҳидакунанда" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "Хотима додани таъғирдиҳӣ" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "Супурдан" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "Мушоҳидакунандагони CVS" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cvsservice.po new file mode 100644 index 00000000000..df5e8837c94 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/cvsservice.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# translation of cvsservice.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cvsservice\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-10 17:48-0400\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opprtunities@tajik.net" + +#: cvsaskpass.cpp:33 +msgid "prompt" +msgstr "промт" + +#: cvsaskpass.cpp:40 +msgid "cvsaskpass" +msgstr "свсекпес" + +#: cvsaskpass.cpp:41 +msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" +msgstr "ssh-askpass барои Сервисӣ CVS DCOP " + +#: cvsaskpass.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "Ҳуқуқи Муаллифи (с) 2003 Кристиан Луз" + +#: cvsaskpass.cpp:64 +msgid "Please type in your password below." +msgstr "Марҳамат ба Номи шабатон дар поён чоп кунед." + +#: cvsaskpass.cpp:67 +msgid "Repository:" +msgstr "Анбор:" + +#: cvsloginjob.cpp:116 +msgid "Please type in your password for the repository below." +msgstr "Марҳамат дар номи шабатон чоп кунед барои анбори дар поён буда." + +#: cvsservice.cpp:991 +msgid "" +"You have to set a local working copy directory before you can use this " +"function!" +msgstr "" +"Ба шумо лозим аст ,ки таҳҷои директроияи нусхаи коркунанадаро барқарор намоед " +"пеш аз истифодаи ин функсия!" + +#: cvsservice.cpp:1005 +msgid "There is already a job running" +msgstr "Аллакай кор рафтаистодааст" + +#: main.cpp:30 +msgid "CVS DCOP service" +msgstr "CVS DCOP cервис" + +#: main.cpp:31 +msgid "DCOP service for CVS" +msgstr "DCOP сервис барои CVS" + +#: main.cpp:33 +msgid "Developer" +msgstr "Тараққикунак" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbabel.po new file mode 100644 index 00000000000..27233f49b9b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbabel.po @@ -0,0 +1,6443 @@ +# translation of kbabel.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbabel\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:37+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90 +msgid "M" +msgstr "M" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91 +msgid "Fuzzy" +msgstr "Номаълум" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92 +msgid "Untranslated" +msgstr "Тарҷума нокарда" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93 +msgid "Total" +msgstr "Ҳамагӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5 +#, fuzzy +msgid "CVS/SVN Status" +msgstr "Вазъияти CVS" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95 +msgid "Last Revision" +msgstr "Раванди охирин" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:56 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96 +msgid "Last Translator" +msgstr "Тарҷумагари охирин" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458 +msgid "Log Window" +msgstr "Тирезаи иттилоот" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180 +msgid "C&lear" +msgstr "&Пок кардан" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Log window</b></p>\n" +"<p>In this window the output of the executed commands are shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Тирезаи иттилоот</b></p>\n" +"<p>Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир " +"мешавад.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Catalog Manager</b></p>\n" +"<p>The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n" +"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n" +"template has been added or removed. Also some information about the files\n" +"is displayed.</p>" +"<p>For more information see section <b>The Catalog Manager</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Мудири каталогҳо</b></p>\n" +"<p>Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n" +"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо " +"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n" +"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир намоед. " +"Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n" +"</p> " +"<p>Барои ҷузъиёт қисмати <b>Мудири каталогҳо</b>-ро дар роҳнамо бубинед.</p>" +"</qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" +" %1" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid file with list of markings." +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" +"%1\n" +"Мумкин аст, ки ин файл бо рӯйхати ишораҳо нодуруст бошад." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451 +msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Кучондан" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ҳангоми сайъи кушодани файли зерин, хатогӣ рӯй дод:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580 +msgid "" +"An error occurred while trying to upload the file:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Ҳангоми фиристодани файл хатогӣ рӯй дод:\n" +"%1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691 +msgid "" +"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n" +"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can " +"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are " +"updated." +msgstr "" +"Мудири каталог, бозсозии иттилооти файлро идома дода истодааст.\n" +"Агар шумо идома диҳед, Мудири каталогҳо тамоми файлҳои лозимиро бозсозӣ " +"мекунад. Амали бозсозӣ метавонад муддати зиёдеро ишғол кунад ва дар якчанд " +"маврид ба натиҷаҳои хатогӣ дучор шавад. Интизор шавед, то ҳамаи файлҳо аз нав " +"барқарор шаванд." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769 +#, fuzzy +msgid "" +"Statistics for all:\n" +msgstr "" +"Статистика барои %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771 +msgid "" +"Statistics for %1:\n" +msgstr "" +"Статистика барои %1:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773 +msgid "" +"Number of packages: %1\n" +msgstr "" +"Миқдори пакетҳо: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776 +msgid "" +"Complete translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Пурра тарҷума шудааст: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779 +msgid "" +"Only template available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Танҳо қолиб дастрас аст: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781 +msgid "" +"Only PO file available: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Танҳо файли PO дастрас аст: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783 +msgid "" +"Number of messages: %1\n" +msgstr "" +"Миқдори паёмҳо: %1\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787 +msgid "" +"Translated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Тарҷумашуда: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790 +msgid "" +"Fuzzy: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Маълумотҳои номаълум: %1 % (%2)\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793 +msgid "" +"Untranslated: %1 % (%2)\n" +msgstr "" +"Тарҷума ношуда: %1 % (%2)\n" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:1001 rc.cpp:1206 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Наҳви файл дуруст аст.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825 +msgid "" +"The file has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830 +msgid "" +"The file has header syntax error.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":" +msgstr "" +"Дар унвони файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835 +msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\"" +msgstr "Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics\"" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH." +msgstr "" +"Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар " +"каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845 +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "You can use gettext tools only for checking PO files." +msgstr "" +"Шумо метавонед асбобҳои gettext-ро танҳо барои тафтиши файлҳои GNU истифода " +"баред." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868 +msgid "" +"All files in folder %1 are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Тамоми файлҳои дар феҳристи %1 буда, дуруст аст.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873 +msgid "" +"All files in the base folder are syntactically correct.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Тамоми файлҳои дар маълумоти феҳристҳо дуруст аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889 +#, fuzzy +msgid "" +"At least one file in the base folder has syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар маълумотҳои феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900 +msgid "" +"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "" +"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n" +"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1" +msgstr "" +"Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics *.po\", дар каталоги %1 руй " +"дод" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921 +msgid "" +"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base " +"folder" +msgstr "Хато ҳангоми иҷрои \"msgfmt --statistics *.po\" дар маълумоти феҳрист" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502 +msgid "Do you really want to delete the file %1?" +msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки файли %1-ро нест кунед?" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507 +msgid "Was not able to delete the file %1!" +msgstr "Файли %1 наметавон нест кард!" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои файлҳои тарҷумаи зерин " +"ишора кардед:\n" +"%1\n" +"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783 +msgid "" +"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template " +"files:\n" +"%1\n" +"Please check your settings in the project settings dialog." +msgstr "" +"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои қолиби зерин ишора " +"кардед:\n" +"%1\n" +"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824 +msgid "Reading file information" +msgstr "Хондани маълумот оиди файл" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot instantiate a validation tool.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n" +"Марҳамат карда сабти худро тафтиш намоед." + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99 +msgid "Validation Tool Error" +msgstr "Хатои асбоби озмоиш" + +#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008 +msgid "Validation Options" +msgstr "Интихоби озмоиш" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113 +msgid "Ma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "&Файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин ишора намоед:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114 +msgid "&Mark Files" +msgstr "&Ишора кардани файлҳо" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116 +msgid "Unma&rk files which match the following pattern:" +msgstr "Иш&ора накардани файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин метавон гирифт:" + +#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117 +msgid "Un&mark Files" +msgstr "Иш&ора накардани файлҳо" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Validation" +msgstr "Озмоиш" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72 +msgid "&Open" +msgstr "&Кушодан" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Аҳамият надодан" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186 +msgid "" +"Validation done.\n" +"\n" +"Checked files: %1\n" +"Number of errors: %2\n" +"Number of ignored errors: %3" +msgstr "" +"Озмоиш иҷро шуд.\n" +"\n" +"Файлҳои тафтиш карда шуда: %1\n" +"Мақодири хатогиҳо: %2\n" +"Миқдори хатогиҳои аҳамият надода шуда: %3" + +#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190 +msgid "Validation Done" +msgstr "Озмоиш иҷро шуд" + +#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539 +msgid "File to load configuration from" +msgstr "Файл барои пурборкунии танзимот" + +#: catalogmanager/main.cpp:186 +msgid "KBabel - Catalog Manager" +msgstr "KBabel - мудири каталогҳо" + +#: catalogmanager/main.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "An advanced catalog manager for KBabel" +msgstr "" +"Мудири каталогҳо барои муҳаррири файлҳои тарҷумавии KBabel ва файли таҳриргари " +"РО" + +#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers" +msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004 The KBabel developers" + +#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ" + +#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 +msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." +msgstr "Дастгиркунандаи ҷорӣ, тақсимкунӣ ба KDE3/Qt3." + +#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Дастгиркунандаи ҷорӣ" + +#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566 +msgid "" +"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements." +msgstr "" +"Навишта шудаи санадот ва равона карда шудаи миқодири зиёди иттилоот оиди хатогӣ " +"бо маслиҳатҳои тасҳеҳкунӣ." + +#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569 +msgid "" +"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also " +"contributed the beautiful splash screen." +msgstr "" +"Кӯмаки гаронбаҳо барои ташкили намуди зоҳирӣ ва ҷойгиршавии KBabel ва ҳамчунин " +"пардаи ороиш." + +#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553 +msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints." +msgstr "" +"Фарқияти алгоритми навишта шуда ва таъмин карда шудаи KSpell ва дода шудаи " +"якчанд луқмаҳои лозимӣ." + +#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 +msgid "" +"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." +msgstr "" +"KBabel бо ёрии KDE API барои нигоҳ доштан, ёрдам намуд ва якчанд ёрдами дигар " +"хоҳад дод." + +#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 +msgid "Various validation plugins." +msgstr "Модулҳои бисёри озмоишот." + +#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579 +msgid "Sponsored development of KBabel for a while." +msgstr "Ёрии спонсорӣ барои тайёр кардани KBabel баъзан вақтҳо." + +#: catalogmanager/main.cpp:211 +msgid "Support for making diffs and some minor improvements." +msgstr "Дастгирӣ барои сохтани фарқият ва якчанд комёбиҳо." + +#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from Qt" +msgstr "" +"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n" +"Trolltech QT ва GNU gettext" + +#: catalogmanager/main.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KBabel contains code from GNU gettext" +msgstr "" +"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n" +"Trolltech QT ва GNU gettext" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56 +msgid "Files:" +msgstr "Файлҳо:" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84 +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724 +msgid "" +"Error while trying to read file:\n" +" %1\n" +"Maybe it is not a valid PO file." +msgstr "" +"Хато ҳангоми сайъи хондани файли:\n" +"%1\n" +"Мумкин аст, ки файли РО нодуруст бошад." + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671 +msgid "" +"Result of the translation:\n" +"Edited entries: %1\n" +"Exact translations: %2 (%3%)\n" +"Approximate translations: %4 (%5%)\n" +"Nothing found: %6 (%7%)" +msgstr "" +"Натиҷаи тарҷумаи:\n" +"Таҳрир карда шуда: %1\n" +"Тарҷумаи дақиқ: %2 (%3%)\n" +"Тарҷумаҳои тақрибӣ: %4 (%5%)\n" +"Ҳеҷ чиз ёфта нашуд: %6 (%7%)" + +#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685 +msgid "Rough Translation Statistics" +msgstr "Тарҷумаи норавшани статитикӣ" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "No CVS repository" +msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91 +msgid "Not in CVS" +msgstr "На дар CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96 +msgid "Locally added" +msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ илова карда шудааст" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99 +msgid "Locally removed" +msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ нест карда шудааст" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102 +msgid "Locally modified" +msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ тағирот дароварда шудааст" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Ҳамзамон " + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108 +msgid "Conflict" +msgstr "Ихтилоф (хато)" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228 +msgid "" +"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed." +msgstr "" +"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир " +"нест." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311 +#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290 +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483 +msgid "[ Starting command ]" +msgstr "[ Оғози фармон ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68 +msgid "CVS Dialog" +msgstr "Гуфтугӯи CVS" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74 +msgid "Update the following files:" +msgstr "Файлҳои ҳамзамони навбатӣ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77 +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Додани файлҳои оянда:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83 +msgid "Get status for the following files:" +msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86 +msgid "Get diff for the following files:" +msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103 +msgid "&Old messages:" +msgstr "&Мактубҳои кӯҳна:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111 +msgid "&Log message:" +msgstr "&Паём дар бораи қайдкунӣ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Рамзгузорӣ:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Recommended ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Locale ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124 +msgid "Auto&matically add files if necessary" +msgstr "Файлҳоро ҳангоми зар&урӣ ба таври автоматӣ илова намоед" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135 +msgid "&Commit" +msgstr "&Додан" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139 +msgid "&Get Status" +msgstr "&Вазъият" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142 +msgid "&Get Diff" +msgstr "&Гирифтани тафовут" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Бекор кардан" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160 +msgid "Command output:" +msgstr "Хурӯҷи фармон:" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?" +msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247 +#, c-format +msgid "Cannot find encoding: %1" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253 +msgid "" +"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247 +msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259 +msgid "Cannot write to temporary file. Aborting." +msgstr "" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "The process could not be started." +msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам." + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330 +msgid "[ Exited with status %1 ]" +msgstr "[ Вазъияти хурӯҷ - %1 ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332 +msgid "[ Finished ]" +msgstr "[ Иҷро шуд ]" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358 +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642 +msgid "&Show Diff" +msgstr "&Намоиши фарқият" + +#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401 +msgid "" +"_: Descriptive encoding name\n" +"Last choice ( %1 )" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "SVN Dialog" +msgstr "Гуфтугӯи CVS" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Get remote status for the following files:" +msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Get local status for the following files:" +msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Get information for the following files:" +msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:" + +#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "&Get Information" +msgstr "Маълумот оиди каталог" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "No SVN repository" +msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Not in SVN" +msgstr "На дар CVS" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111 +msgid "Error in Working Copy" +msgstr "" + +#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed." +msgstr "" +"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир " +"нест." + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50 +msgid "File Options" +msgstr "Интихоби файлҳо" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53 +msgid "&In all files" +msgstr "&Дар тамоми файлҳо" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54 +msgid "&Marked files" +msgstr "&Файлҳои ишорашуда" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55 +msgid "In &templates" +msgstr "Дар &қолибҳо" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56 +msgid "Ask before ne&xt file" +msgstr "Дар&хост пеш аз файли навбатӣ" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57 +msgid "Save &without asking" +msgstr "Бе пурсиш &нигоҳ доштан" + +#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>File Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune where to find:" +"<ul>" +"<li><b>In all files</b>: search in all files, otherwise searched is the " +"selected file or files in the selected folder</li>" +"<li><b>Ask before next file</b>: show a dialog asking to proceed to the next " +"file</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Интихоби файл</b></p>" +"<p>Дар инҷо метавонед танзимоти дақиқи ҷустуҷӯиро дар файлҳои зерин ба ҷо оред:" +"<ul>" +"<li><b>Дар тамоми файлҳо</b>: Дар тамоми файлҳо ҷустуҷӯӣ кардан, вагарна дар " +"файли ишорашуда ё дар файле, ки дар каталоги ишорашуда ҷойгир шудааст, дарёфт " +"кардан</li>" +"<li><b>Дархост пеш аз файли навбатӣ</b>: Дархости тасдиқоти гузаштан ба файли " +"навбатӣ</li></ul></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78 +#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:21 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "SVN" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:8 +msgid "Resolved" +msgstr "" + +#: catalogmanager/future.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Resolved for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/future.cpp:10 +#, fuzzy +msgid "Revert" +msgstr "&Баргардондан" + +#: catalogmanager/future.cpp:11 +#, fuzzy +msgid "Revert for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/future.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "Cleanup" +msgstr "&Пок кардан" + +#: catalogmanager/future.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Cleanup for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/future.cpp:16 +msgid "No repository" +msgstr "Ҳеҷ хел захира нест" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80 +msgid "Message Catalogs" +msgstr "Каталогҳои мактуб" + +#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637 +msgid "No version control" +msgstr "" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132 +#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot open project file\n" +"%1" +msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133 +#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755 +#, fuzzy +msgid "Project File Error" +msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225 +msgid "&Open Template" +msgstr "&Кушодани қолиб" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228 +msgid "Open in &New Window" +msgstr "Кушодан &дар тирезаи нав" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237 +msgid "Fi&nd in Files..." +msgstr "Коф&тан дар файлҳо..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240 +msgid "Re&place in Files..." +msgstr "&Тағирёбӣ дар файлҳо..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674 +msgid "&Stop Searching" +msgstr "&Исти ҷустуҷӯӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251 +msgid "&Toggle Marking" +msgstr "&Фаъол сохтани нишонаҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254 +msgid "Remove Marking" +msgstr "Дур кардани нишона" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257 +msgid "Toggle All Markings" +msgstr "Фаъол сохтани тамоми нишонаҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260 +msgid "Remove All Markings" +msgstr "Дур кардани тамоми нишонаҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263 +msgid "Mark Modified Files" +msgstr "Қайд кардани файлҳои тағйирёфташуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267 +msgid "&Load Markings..." +msgstr "&Боргирии нишонаҳо..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270 +msgid "&Save Markings..." +msgstr "&Нигоҳ доштани нишонаҳо..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273 +msgid "&Mark Files..." +msgstr "&Қайд кардани файлҳо..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275 +msgid "&Unmark Files..." +msgstr "&Ғайрифаъол сохтани нишонаҳо..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543 +msgid "Nex&t Untranslated" +msgstr "Тарҷ&ума нокардаи навбатӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540 +msgid "Prev&ious Untranslated" +msgstr "Тарҷу&ма нокардаи қаблӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537 +msgid "Ne&xt Fuzzy" +msgstr "Номаъл&уми навбатӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534 +msgid "Pre&vious Fuzzy" +msgstr "Номаъл&уми қаблӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531 +msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Номаъл&ум будаи ё инки тарҷума нокардаи навбатӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528 +msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated" +msgstr "Номаъл&ум будани ё инки тарҷума нокардаи қаблӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549 +msgid "Next Err&or" +msgstr "Хатои на&вбатӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546 +msgid "Previo&us Error" +msgstr "Хатои қаб&лӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309 +msgid "Next Te&mplate Only" +msgstr "Фақат қоли&би навбатӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312 +msgid "Previous Temp&late Only" +msgstr "Фақат қо&либи қаблӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315 +msgid "Next Tran&slation Exists" +msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи навбатӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318 +msgid "Previous Transl&ation Exists" +msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи қаблӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322 +msgid "Previous Marke&d" +msgstr "Нишонаи қа&блӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325 +msgid "Next &Marked" +msgstr "Нишонаи нав&батӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594 +msgid "&New..." +msgstr "&Нав..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602 +msgid "C&lose" +msgstr "Пӯш&идан" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607 +msgid "&Configure..." +msgstr "&Танзимот..." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Статистика" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353 +msgid "S&tatistics in Marked" +msgstr "С&татистикаи ишора карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356 +msgid "Check S&yntax" +msgstr "Тафтиши н&аҳв" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359 +msgid "S&pell Check" +msgstr "С&анҷиши имло" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362 +msgid "Spell Check in &Marked" +msgstr "Санҷиши &имлои ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365 +msgid "&Rough Translation" +msgstr "&Тарҷумаи норавшан" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368 +msgid "Rough Translation in M&arked" +msgstr "&Тарҷумаи норавшани ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371 +msgid "Mai&l" +msgstr "Но&ма" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374 +msgid "Mail Mar&ked" +msgstr "Ном&аи ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378 +msgid "&Pack" +msgstr "&Печонда бастан" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380 +msgid "Pack &Marked" +msgstr "Бастани &ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765 +msgid "&Validation" +msgstr "&Озмоиш" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412 +msgid "V&alidation Marked" +msgstr "О&змоиши ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451 +msgid "Update" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453 +msgid "Update Marked" +msgstr "Бозсозии ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455 +msgid "Commit" +msgstr "Додан" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457 +msgid "Commit Marked" +msgstr "Дадани интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433 +msgid "Status" +msgstr "Вазъият" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435 +msgid "Status for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467 +msgid "Show Diff" +msgstr "Намоиши фарқият" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "Status (Local)" +msgstr "Вазъияти LED-ҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Status (Local) for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote)" +msgstr "Вазъият: " + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Status (Remote) for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "Show Information" +msgstr "Маълумот оиди каталог" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471 +#, fuzzy +msgid "Show Information for Marked" +msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503 +msgid "Update Templates" +msgstr "Бозсозии қолибҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505 +msgid "Update Marked Templates" +msgstr "Бозсозии қолибҳои ишорашуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507 +msgid "Commit Templates" +msgstr "Додани қолибҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509 +msgid "Commit Marked Templates" +msgstr "Додани қолибҳои интихоб карда шуда" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529 +msgid "Commands" +msgstr "Фармонҳо" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays information about progress of the current find or " +"replace operation. The first number in <b>Found:</b> " +"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet " +"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files " +"containing the searched text found so far.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Сабботи сутун</b></p>\n" +"<p> Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз " +"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дар<b>Ёфташуда:</b> " +"шумораи файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон " +"дода нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни " +"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад.</p></qt>" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot send a message to KBabel.\n" +"Please check your installation of KDE." +msgstr "" +"Натавонистам мактубро ба КBabel бифиристам.\n" +"Лутфан KDE-и худро тафтиш намоед." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" +"You should check the installation of KDE.\n" +"Please start KBabel manually." +msgstr "" +"Натавонистам KLauncher-ро барои оғози KBabel истифода кунам.\n" +"Ба шумо лозим меояд, ки KDE-и худро тафтиш намоед.\n" +"KBabel-ро дастӣ оғоз кунед." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 +msgid "Found: 0/0" +msgstr "Ёфта шуд: 0/0" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915 +msgid "Found: %1/%2" +msgstr "Ёфта шуд: %1/%2" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433 +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239 +msgid "Searching" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP communication with KBabel failed." +msgstr "Алоқаи DCOP бо KBabel хароб гашт." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073 +msgid "DCOP Communication Error" +msgstr "Алоқа бо сервери DCOP хато гашт" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "KBabel cannot be started." +msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам." + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087 +msgid "Cannot Start KBabel" +msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008 +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094 +msgid "Search string not found!" +msgstr "Сатри дархостӣ ёфт нашуд!" + +#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235 +#, c-format +msgid "Cannot open project file %1" +msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям" + +#: datatools/xml/main.cc:60 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"XML tags" +msgstr "Тегҳои XML" + +#: datatools/context/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"context info" +msgstr "Иттилооти матнӣ" + +#: datatools/arguments/main.cc:57 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"arguments" +msgstr "Далелҳо" + +#: datatools/accelerators/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"accelerator" +msgstr "Акселератор" + +#: datatools/whitespace/main.cc:60 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"whitespace only translation" +msgstr "Фақат тарҷумаҳои холӣ" + +#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55 +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"translation has inconsistent length" +msgstr "Дарозии тарҷума номутобиқ аст" + +#: datatools/pluralforms/main.cc:59 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"plural forms" +msgstr "Шаклҳои ҷамъ" + +#: datatools/equations/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"equations" +msgstr "Эквивалентҳо" + +#: datatools/regexp/main.cc:58 +msgid "Error loading data (%1)" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:118 +#, fuzzy +msgid "File not found" +msgstr "Файлҳо барои кушодан" + +#: datatools/regexp/main.cc:123 +msgid "The file is not a XML" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:147 +msgid "Expected tag 'item'" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:153 +msgid "First child of 'item' is not a node" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:159 +msgid "Expected tag 'name'" +msgstr "" + +#: datatools/regexp/main.cc:167 +msgid "Expected tag 'exp'" +msgstr "" + +#: datatools/not-translated/main.cc:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: which check found errors\n" +"English text in translation" +msgstr "Дар тарҷума матни англисӣ мавҷуд аст" + +#: datatools/punctuation/main.cc:58 +msgid "" +"_: what check found errors\n" +"punctuation" +msgstr "Гузоштани аломатҳои китобатӣ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74 +msgid "saving file" +msgstr "нигоҳ доштани файл" + +#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83 +msgid "loading file" +msgstr "пурборкунии файл" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Маълумот оиди каталог" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Мактубҳои умумӣ" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Мактубҳои номаълум" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Мактубҳои тарҷуманашуда" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Гурӯҳи тарҷумагарон" + +#: addons/kfile-plugins/kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Нав карда шудааст" + +#: common/kbmailer.cpp:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while trying to download file %1." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1." + +#: common/kbmailer.cpp:145 +msgid "Enter the name of the archive without file extension" +msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед" + +#: common/kbmailer.cpp:178 +msgid "Error while trying to create archive file." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ." + +#: common/kbmailer.cpp:193 +#, c-format +msgid "Error while trying to read file %1." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1." + +#: common/kbmailer.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Error while trying to copy file %1 into archive." +msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1." + +#: common/kbproject.cpp:53 +msgid "unnamed" +msgstr "беном" + +#: common/catalog.cpp:592 +msgid "" +"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be " +"updated." +msgstr "" +"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав " +"карда намешавад." + +#: common/catalog.cpp:1237 +msgid "validating file" +msgstr "озмоиши файл" + +#: common/catalog.cpp:1276 +msgid "applying tool" +msgstr "истифодаи асбоб" + +#: common/catalog.cpp:3128 +msgid "searching matching message" +msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ" + +#: common/catalog.cpp:3217 +msgid "preparing messages for diff" +msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:69 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Rough Translation" +msgstr "Тарҷумаи норавшан" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111 +msgid "S&top" +msgstr "И&ст" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:96 +msgid "What to Translate" +msgstr "Чиро тарҷума бояд кард" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:102 +msgid "U&ntranslated entries" +msgstr "Т&арҷуманашуда" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:103 +msgid "&Fuzzy entries" +msgstr "&Номаълум" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:104 +msgid "T&ranslated entries" +msgstr "Тар&ҷумашуда" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:108 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>What entries to translate</b></p>" +"<p>Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a " +"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option " +"you choose.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо интихоб кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки " +"тарҷумаашро ёбед. Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда " +"мешаванд,муҳим нест кадом вариантро шумо интихоб мекунед.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:113 +msgid "How to Translate" +msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:118 +msgid "&Use dictionary settings" +msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:121 +msgid "Fu&zzy translation (slow)" +msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:123 +msgid "&Single word translation" +msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>How messages get translated</b></p>" +"<p>Here you can define if a message can only get translated completely, if " +"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the " +"single words of a message if no translation of the complete message or similar " +"message was found.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b> Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд</b></p>" +"<p> Дар ин ҷо шумо метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ " +"тарҷума карда мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel " +"фарз карда шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд " +"набошад, кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:136 +msgid "&Mark changed entries as fuzzy" +msgstr "&Ишора намудани қайдҳои тағйирёфта ҳамчун номаълум" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:139 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark changed entries as fuzzy</b></p>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад</b></p>" +"<p>Вақте ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарз<b>" +"норӯшан</b>ишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " +"KBabel ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар " +"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:150 +msgid "Initialize &KDE-specific entries" +msgstr "Тарҷума кардани қайдҳои ёридиҳандаи &KDE" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:153 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " +"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " +"identity settings.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ибтидоикунонии KDE-воридшудаҳои махсус</b></p>" +"<p>Ибтидоикунонии \"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. " +"Инчунин, \"НОМИ ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур " +"карда шудааст.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:158 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Луғатҳо" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:177 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Dictionaries</b></p>" +"<p>Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. " +"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they " +"are displayed in the list.</p>" +"<p>The <b>Configure</b> button allows you to temporarily configure selected " +"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Луғатҳо</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои барои ёфтани тарҷума бояд " +"истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат интихоб кунед, онҳо бо " +"тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода бурда мешаванд.</p>" +"<p><b>Пайкар бастани</b> тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки муваққатан луғати " +"интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди пӯшидани муколама барқарор " +"карда мешавад.</p></qt>" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:186 +msgid "Messages:" +msgstr "Иттилоот:" + +#: commonui/roughtransdlg.cpp:744 +msgid "" +"<qt>" +"<p>When a translation for a message is found, the entry will be marked <b>" +"fuzzy</b> by default. This is because the translation is just guessed by KBabel " +"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only " +"if you know what you are doing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда мешавад. " +" <b>норӯшан</b> бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак аз тарафи " +"KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш кунед.Агар шумо " +"донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам карда мешавад.</p>" +"</qt>" + +#: commonui/projectpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Identity" +msgstr "Унвонот" + +#: commonui/projectpref.cpp:72 +msgid "Information About You and Translation Team" +msgstr "Маълумот оиди тарҷумагар ва гурӯҳи тарҷумагарон" + +#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Save" +msgstr "Нигоҳ доштан" + +#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597 +msgid "Options for File Saving" +msgstr "Параметрҳо барои нигоҳдории файл" + +#: commonui/projectpref.cpp:82 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Имло" + +#: commonui/projectpref.cpp:84 +msgid "Options for Spell Checking" +msgstr "Параметрҳо барои тафтиши имло" + +#: commonui/projectpref.cpp:89 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Source" +msgstr "Манбаъот" + +#: commonui/projectpref.cpp:91 +msgid "Options for Showing Source Context" +msgstr "Параметрҳо барои хурӯҷи матни манбаъот" + +#: commonui/projectpref.cpp:96 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Miscellaneous" +msgstr "Ғайра" + +#: commonui/projectpref.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Settings" +msgstr "Параметрҳои гуногун" + +#: commonui/projectpref.cpp:101 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folders" +msgstr "Феҳристҳо" + +#: commonui/projectpref.cpp:103 +msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates" +msgstr "Роҳчаҳо ба каталоги иттилоот & қолибҳо" + +#: commonui/projectpref.cpp:106 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Folder Commands" +msgstr "Фармонҳои феҳрист" + +#: commonui/projectpref.cpp:108 +msgid "User-Defined Commands for Folder Items" +msgstr "Дастурҳои истифодабаранда барои феҳристҳо" + +#: commonui/projectpref.cpp:113 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"File Commands" +msgstr "Фармонҳои файл" + +#: commonui/projectpref.cpp:115 +msgid "User-Defined Commands for File Items" +msgstr "Фармонҳои истифодабаранда барои файлҳо" + +#: commonui/projectpref.cpp:120 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Catalog Manager" +msgstr "Мудири каталог" + +#: commonui/projectpref.cpp:122 +msgid "Catalog Manager View Settings" +msgstr "Танзимоти мудири каталог" + +#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Diff" +msgstr "Фарқият" + +#: commonui/projectpref.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Searching for Differences" +msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо" + +#: commonui/cmdedit.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Command &Label:" +msgstr "Ф&армон:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:52 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ф&армон:" + +#: commonui/cmdedit.cpp:66 +msgid "&Add" +msgstr "&Илова кардан" + +#: commonui/kactionselector.cpp:81 +msgid "&Available:" +msgstr "&Дастрас:" + +#: commonui/kactionselector.cpp:96 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Интихобшуда:" + +#: commonui/projectwizard.cpp:78 +msgid "Basic Project Information" +msgstr "Маълумот оиди лоиҳа" + +#: commonui/projectwizard.cpp:83 +msgid "Translation Files" +msgstr "Файлҳои тарҷума" + +#: commonui/projectwizard.cpp:140 +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"Файли '%1' аллакай мавҷуд аст.\n" +"Оё мехоҳед онро тағйир диҳед?" + +#: commonui/projectwizard.cpp:141 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст" + +#: commonui/finddialog.cpp:62 +msgid "&Find:" +msgstr "&Кофтан:" + +#: commonui/finddialog.cpp:71 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Find text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want to search for. If you want to search " +"for a regular expression, enable <b>Use regular expression</b> below.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Матнро ёбед</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ кунед, ворид карда метавонед. " +"Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ кунед ба <b> " +"имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо</b> истифода баред.</p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Replace" +msgstr "&Иввазот" + +#: commonui/finddialog.cpp:84 +msgid "&Replace with:" +msgstr "&Ивваз кардан бо:" + +#: commonui/finddialog.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Replace text</b></p>" +"<p>Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. " +"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you " +"have searched for a regular expression.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ҷойгузор кардани матн</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, " +"метавонед ворид кунед.Матн чӣ хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. " +"Агар шумо ифодаи доимиро ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо " +"баргардед.</p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "&Кофтан" + +#: commonui/finddialog.cpp:102 +msgid "&Find" +msgstr "&Кофтан" + +#: commonui/finddialog.cpp:108 +msgid "Where to Search" +msgstr "Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам" + +#: commonui/finddialog.cpp:112 +msgid "&Msgid" +msgstr "&Msgid" + +#: commonui/finddialog.cpp:113 +msgid "M&sgstr" +msgstr "M&sgstr" + +#: commonui/finddialog.cpp:114 +msgid "Comm&ent" +msgstr "Э&зоҳ" + +#: commonui/finddialog.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Where to search</b></p>" +"<p>Select here in which parts of a catalog entry you want to search.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам</b></p> " +"<p>Интихоб кунед, ки дар кадом қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим " +"аст.</p></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54 +#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Б&а ҳисоб гирифтани феҳрист" + +#: commonui/finddialog.cpp:125 +msgid "O&nly whole words" +msgstr "Фақ&ат калимаҳои пурра" + +#: commonui/finddialog.cpp:126 +msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator" +msgstr "Р&ад кардани маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо" + +#: commonui/finddialog.cpp:127 +msgid "Ignore con&text information" +msgstr "Р&ад кардани иттилооти матнӣ" + +#: commonui/finddialog.cpp:128 +msgid "From c&ursor position" +msgstr "Аз ҳолати ку&рсор" + +#: commonui/finddialog.cpp:129 +msgid "F&ind backwards" +msgstr "Кофт&ани мутақобилӣ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86 +#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use regu&lar expression" +msgstr "Исти&фода аз ифодаи мунтазам" + +#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Таҳрир кардан..." + +#: commonui/finddialog.cpp:146 +msgid "As&k before replacing" +msgstr "Тасдиқ&от пеш аз тағйирдиҳӣ" + +#: commonui/finddialog.cpp:149 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune replacing:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start replacing at the part of the document " +"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use text entered in field <b>Find</b> " +"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, " +"especially no back references are possible.</li>" +"<li><b>Ask before replacing</b>: Enable, if you want to have control about what " +"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Интихобҳо</b></p>" +"<p>Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" +"<ul>" +"<li><b>Ҷаъбаи эҳсос</b>: ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?</li>" +"<li><b>Фақат ҳамаи калимаҳо</b>: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад " +"</li>" +"<li><b>Аз вазъияти курсор</b>: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки " +"курсор аст. Дигар хел ҷойгузорӣ дар аввал ё дар охир сар мешавад. </li>" +"<li><b>Ёфтани ба самти ақиб</b>: Бояд ошкор бошад. li>" +"<li><b>Истифода бурдани ифодаи доимӣ</b>: истифода бурдани матн дар фосила <b>" +"Ёфтан</b> мисли ифодаи доимӣ. Ин интихоб бо ҷойгузории матн таъсир надорад, " +"махсусан истиноди ба қафо мумкин ҳаст.</li>" +"<li><b>Пурсидан пеш аз ҷойгузорӣ</b>: Тавоно сохтан, агар шумо мехоҳед, ки " +"идора кардани дар бораи ҷойгузорӣ. Дигар хед ҳамаи шаклҳои матн пеш аз пурсиш " +"ҷойгузорӣ карда шудаанд.</li></ul></p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:166 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Options</b></p>" +"<p>Here you can finetune the search:" +"<ul>" +"<li><b>Case sensitive</b>: does case of entered text have to be respected?</li>" +"<li><b>Only whole words</b>: text found must not be part of a longer word</li>" +"<li><b>From cursor position</b>: start search at the part of the document, " +"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the " +"end.</li>" +"<li><b>Find backwards</b>: Should be self-explanatory.</li>" +"<li><b>Use regular expression</b>: use entered text as a regular " +"expression.</li></ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Интихобҳо</b></p>" +"<p>Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:" +"<ul>" +"<li><bҶаъбаи эҳсос</b>: ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?</li>" +"<li><b>Фақат ҳамаи калимаҳо</b>: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад " +"</li>" +"<li><b>Аз вазъияти курсор</b>: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки " +"курсор аст. Дигар хел ҷустуҷӯ дар аввал ё дар охир сар мешавад. </li>" +"<li><b>Ёфтани ба самти ақиб</b>: Бояд ошкор бошад.</li>" +"<li><b>Истифода бурдани ифодаи доимӣ</b>: истифода бурдани матн мисли ифодаи " +"доимӣ.</li></ul></p></qt>" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "&Goto Next" +msgstr "&Давомдиҳии ҷустуҷӯӣ" + +#: commonui/finddialog.cpp:536 +msgid "R&eplace All" +msgstr "Ивв&аз намудани ҳама" + +#: commonui/finddialog.cpp:541 +msgid "Replace this string?" +msgstr "Оё ин сатрро тағйир диҳам?" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138 +msgid "&Update header when saving" +msgstr "&Бозсозии унвон ҳангоми нигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139 +msgid "Update &description comment when saving" +msgstr "Бозсозии эз&оҳот ҳангоми нигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140 +msgid "Chec&k syntax of file when saving" +msgstr "Тафти&ши наҳви файл ҳангоми нигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141 +msgid "Save &obsolete entries" +msgstr "Нигоҳ доштани &аҳамиятҳои кӯҳнаи эзоҳот" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143 +msgid "De&scription" +msgstr "&Тасвирот" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149 +msgid "Encoding" +msgstr "Рамзгузорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155 +msgid "Default:" +msgstr "Пешфарзӣ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161 +msgid "(default)" +msgstr "(пешфарзӣ)" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175 +msgid "Kee&p the encoding of the file" +msgstr "Ниг&оҳ доштани рамзоти файл" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178 +msgid "Automatic Saving" +msgstr "Худнигоҳдорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183 +msgid "" +"_: Short for minutes\n" +" min" +msgstr " дақиқа" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184 +msgid "No autosave" +msgstr "Ғайри худнигоҳдорӣ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Умумӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195 +msgid "Fields to Update" +msgstr "Заминаҳои навсозӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199 +msgid "Re&vision-Date" +msgstr "Н&авсозии охирин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200 +msgid "Last-&Translator" +msgstr "Тарҷумагари-&охирин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201 +msgid "&Language" +msgstr "&Забон" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202 +msgid "Char&set" +msgstr "Саҳ&ифаи рамзӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203 +msgid "&Encoding" +msgstr "&Рамзгузорӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204 +msgid "Pro&ject" +msgstr "Ло&иҳа" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206 +msgid "Format of Revision-Date" +msgstr "Формати санаи бозсозӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211 +msgid "De&fault date format" +msgstr "Пеш&фарзӣ санаи формат" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213 +msgid "Local date fo&rmat" +msgstr "Формати санаи ма&ҳалӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215 +msgid "Custo&m date format:" +msgstr "Сана&и формати оддӣ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225 +msgid "Project String" +msgstr "Номи лоиҳа" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231 +msgid "Project-Id:" +msgstr "Идентификатори лоиҳа (id):" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239 +msgid "&Header" +msgstr "&Сарлавҳа" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249 +msgid "Update &translator copyright" +msgstr "Бозсозии қайд оиди &ҳуқуқи муаллифии тарҷумагар" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253 +msgid "Free Software Foundation Copyright" +msgstr "Нармафзоӣ озоди ҳақи муаллифӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257 +msgid "&Remove copyright if empty" +msgstr "&Ҳузфи навиштаҷоти ҳуқуқи муаллифӣ, дур намудан, агар он холӣ бошад" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258 +msgid "&Update copyright" +msgstr "&Бозсозии қайди ҳуқуқи муаллифӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259 +msgid "Do ¬ change" +msgstr "&Тағйир надодан" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263 +msgid "Cop&yright" +msgstr "Ҳуқу&қи муаллифӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Update Header</b></p>\n" +"<p>Check this button to update the header information of the file every time it " +"is saved.</p>\n" +"<p>The header normally keeps information about the date and time the file was " +"last\n" +"updated, the last translator etc.</p>\n" +"<p>You can choose which information you want to update from the checkboxes " +"below.\n" +"Fields that do not exist are added to the header.\n" +"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header " +"manually by choosing\n" +"<b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Сарлавҳаро нав кунед</b></p>\n" +"<p>Ҳар сари вақт ин тугмаро барои нав кардани ахбороти сарлавҳаи файл тафтиш " +"кунед вай нигоҳ дошта мешавад.</p>\n" +"<p>Сарлавҳа ахборотро ба таври муқаррарӣ дар бораи таърихи рӯз ва вақти " +"давомоти файл нигоҳ медорад\n" +" навкардашуда,ғайраҳои, тарҷумаи охирин</p>\n" +"<p>Метавонед ахборотеро, ки мехоҳед аз қуттиҳои дар поён буда нав кунед, " +"интихоб кунед.\n" +"Майдонҳое, ки вуҷуд надоранд ба сарлавҳа ворид карда мешаванд.\n" +"Агар хоҳед, ки ба сарлавҳа майдонҳои нав илова кунед, метавонед сарлавҳаро " +"дастӣ бо роҳи иитихоб таҳрир кунед\n" +"<b>Таҳрир->Таҳрир Сарлавҳа</b> дар тирезаи муҳаррир.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Fields to update</b></p>\n" +"<p>Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n" +"If a field does not exist, it is appended to the header.</p>\n" +"<p>If you want to add other information to the header, you have to edit the " +"header manually\n" +"by choosing <b>Edit->Edit Header</b> in the editor window.</p>\n" +"<p>Deactivate <b>Update Header</b> above if you do not want to have the header\n" +"updated when saving.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Нав кардани майдонҳо</b></p>\n" +"<p>Интихоб кунед, ки кадом майдонҳоро шумо мехостед, ки дар вақти нигоҳ доштан " +"навшуда бошанд.\n" +" Агар майдон вуҷуд надошта бошад вай ба сарлавҳа ҳамроҳ карда мешавад.</p>\n" +"<p>Агар шумо хоҳед, ки ба сарлавҳа ахбороти дигар илова кунед, ба шумо лозим " +"меояд, ки сарлавҳаро ба таври дастӣ таҳрир кунед.\n" +" бо интихоби <b>Таҳрир->Таҳрир Сарлавҳа</b> дар тирезаи муҳаррир.</p>\n" +"<p>Кушодани фаъолият <b>Нав кардани Сарлавҳа</b> дар боло агар шумо нахоҳед, ки " +"сардавҳаро дошта бошед\n" +" навкардашуда дар вақти нигоҳ доштан.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Encoding</b></p>" +"<p>Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure " +"what encoding to use, please ask your translation coordinator.</p>" +"<ul>" +"<li><b>%1</b>: this is the encoding that fits the character set of your system " +"language.</li>" +"<li><b>%2</b>: uses Unicode (UTF-8) encoding.</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Рамзкушоӣ</b></p>" +"<p>Чӣ хел хусуиятҳоро дар вақти нигоҳ доштани файл рамзкушоӣ мекунанд,интихоб " +"кунед. Агар ба истифода бурдани кадом рамзкушо боварӣ надошта бошед " +"координатори тарҷумаро пурсед.</p>" +"<ul>" +"<li><b>%1</b>: ин рамзкушое мебошад, ки маҷмӯаи системаи забони шуморо </li>" +"<li><b>%2</b>: мувофиқ мекунад, рамзи ягонаи(UTF-8)-ро истифода мебарад </li>" +"<li><b>%3</b>: рамзи ягонаи (UTF-16)-ро истифода мебарад. Ин дар ин лаҳза " +"маслиҳат дода намешавад, чунки мумкин хониши матни гирифташуда хатогӣ дошта " +"бошад. </li></ul></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Keep the encoding of the file</b></p>" +"<p>If this option is activated, files are always saved in the same encoding as " +"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT " +"files) are saved in the encoding set above.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Рамзгузории файлро нигоҳ доред</b></p>" +"<p>Агар ин вариант фаъол карда шуда бошад, файлҳо ҳамеша дар ҳамон якхел " +"рамзгузорӣ,чӣ хеле, ки хонда шуда буданд, нигоҳ дошта мешаванд. Файлҳо бе " +"иттилоот дар саромад (мисол файлҳои POT ) дар маҷмӯаи рамзгузории дар боло буда " +"нигоҳ дошта мешаванд.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Check syntax of file when saving</b></p>\n" +"<p>Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt " +"--statistics\"\n" +"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дар вақти нигоҳ доштан таркиби файлро тафтиш кунед</b></p>\n" +"<p>Инро бо таркиби санҷиши автоматикиии файл бо \"msgfmt --додаҳои омор " +"санҷед\"\n" +"Вақте ки файлро нигоҳ медоред. Агар хатогӣ рӯй диҳад шумо танҳо мактубча " +"мегиред.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Save obsolete entries</b></p>\n" +"<p>If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n" +"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n" +"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n" +"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n" +"The main drawback is the size of the saved file.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Воридшудаҳои кӯҳнаро нигоҳ доред</b></p>\n" +"<p>Агар ин вариант фаъол карда шавад, вақте ки файл кушода шуд воридшудаҳои " +"кӯҳна ёфта шуданд\n" +"аз сари нав дар файл нигоҳ дошта мешаванд. Воридшудаҳои кӯҳна бо аломати #~ " +"ишорат карда\n" +"мешаванд ва вақте ки msgпайвастшавӣ дигар ба тарҷума эҳтиёҷ надорад, сохта " +"мешаванд.\n" +"Агар матн аз сари нав пайдо шавад, воридшудаҳои кӯҳна аз сари нав фаъол карда " +"мешаванд.\n" +"Бахшибаргашти асосӣ андозаи файли нигоҳдошташуда мебошад.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Format of Revision-Date</b></p>" +"<p>Choose in which format the date and time of the header field\n" +"<i>PO-Revision-Date</i> is saved: " +"<ul>\n" +"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" +"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" +"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " +"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " +"non-standard PO files.</p>" +"<p>For more information, see section <b>The Preferences Dialog</b> " +"in the online help.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Шакли Аз назар гузаронидани-Таърих</b></p>" +"<p>Вақти таърих ва вақти майдони сарлавҳаро интихоб кунед.\n" +"<i>Таърихи-Такрори PO</i> нигоҳ дошта мешавад: " +"<ul>\n" +"<li><b>Пешфарз</b> шаклест, ки одатан дар файлҳои PO истифода бурда " +"мешавад.</li>\n" +"<li><b>Маҳалӣl</b> шакли махсус барои малакати шумо.\n" +"Дар Маркази Назорати KDE метавонад пайкарбандӣ шавад.</li>\n" +"<li><b>Одат</b> шакли худатонро муайян кунед.</li></ul></p> " +"<p>Барои ахбори зиёдтар бахши <b>Диалоги Бартариятҳоро</b> " +"дар Роҳнамоӣ Онлайн нигоҳ кунед .</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412 +msgid "<font size=\"+1\">Project: %1</font>" +msgstr "<font size=\"+1\">Лоиҳа: %1</font>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423 +msgid "Localized na&me:" +msgstr "&Номи маҳаллӣ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427 +msgid "E&mail:" +msgstr "По&чтаи электронӣ:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432 +msgid "&Full language name:" +msgstr "&Номи пурраи забон:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438 +msgid "Lan&guage code:" +msgstr "К&оди забон:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444 +msgid "&Language mailing list:" +msgstr "&Рӯйхати фиристониши забон:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449 +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Минтақаи муддат:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Identity</b></p>\n" +"<p>Fill in information about you and your translation team.\n" +"This information is used when updating the header of a file.</p>\n" +"<p>You can find the options if and what fields in the header should be updated\n" +"on page <b>Save</b> in this dialog.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Шабоҳат</b></p>\n" +"<p>Дар бораи худатон ва командаи тарҷумонҳоятон ахборот пур кунед.\n" +"Ин ахборот дар вақти ба ҳангом даровардани сарбанди файл истифода бурда " +"мешавад.</p>\n" +"<p> Агар ва кадом ҳавзаҳо дар саромад бояд ҳангом карда шаванд, шумо метавонед " +"вариантҳоро ёбед\n" +"дар саҳифаи <b>Нигоҳ доштан</b> дар ҳамин муколама.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471 +msgid "&Number of singular/plural forms:" +msgstr "&Миқодири шаклҳои ҷамъ/танҳо:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474 +msgid "" +"_: automatic choose number of plural forms\n" +"Automatic" +msgstr "Худкор" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481 +msgid "Te&st" +msgstr "Оз&моиш" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"application, you can safely ignore this option.</p>" +"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " +"This number must correspond to the settings of your language team.</p>" +"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " +"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Рақами шаклҳои ҷамъ/танҳо</b></p>\n" +"<p><b> Дар хотир нигоҳ доред</b>: Ин вариант дар ин дақиқа хоси KDE мебошад. " +"Агар шумо барномаи KDE-ро тарҷума накардаистода бошед, метавонед боитминон ба " +"ин вариант аҳамият надиҳед.</p>\n" +"<p>Чӣ қадар шаклҳои танҳо ва ҷамъро дар забонатон истифода мебаред дар ин ҷо " +"интихоб. кунед. Ин миқдор бояд ба барпои муҳити забонатон мувофиқат кунад. Агар " +"бо KDE >= 2.2 барои дастгирии забоне, ки бо он тарҷума мекунед, кор кардиистода " +"бошед, ин вариантро ба <i>Автоматикӣ</i> гузоред ва KBabel кӯшиш мекунад, ки ин " +"ахборотроаз KDE ба таври автоматикӣ гирад. Тугмаи <i>Санҷиш</i>" +"-ро барои санҷидан, ки оё вай онро ёфта метавонад,истифода баред..</p></qt>" +"if it can find it out.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504 +msgid "&GNU plural form header:" +msgstr "Унвони шаклҳои ҷамъ аз &GNU:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514 +msgid "&Lookup" +msgstr "&Ҷустуҷӯӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518 +msgid "Re&quire plural form arguments in translation" +msgstr "Дарх&ости далелҳои шакли ҷамъ дар тарҷума" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " +"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " +"to be present in the message.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дар тарҷума аргументҳои шакли ҷамъро талаб кунед</b></p>\n" +"<p><b>Дар хотир нигоҳ доред</b>: Ин вариант дар ин дақиқа хоси KDE мебошад. " +"Агар шумо барномаи KDE-ро тарҷума накардаистода бошед, метавонед бе осеб ба ин " +"вариант аҳамият надиҳед.</p>\n" +"<p>Агар ба ин вариант имконият дода шавад,тасдиқи тафтиш аргументи %n-ро барои " +"дар мактубча иштирок кардан, талаб мекунад.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>GNU plural form header</b></p>\n" +"<p>Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave " +"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.</p>\n" +"<p>KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext " +"tools for currently set language; just press the <b>Lookup</b> button.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>GNU шакли ҷамъи сарлавҳа</b></p>\n" +"<p>Дар ин ҷо метавонед сарлавҳаи воридшударо барои шакли ҷамъи GNU аз коркард " +"пур кунед; агар воридшударо холӣ гузоред,воридшуда дар файли PO иваз ё илова " +"карда намешавад. </p>\n" +"<p>KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ кушиш карда, арзише, ки абзорҳои матни " +"гирифташудаи GNU барои маҷмӯаи забони ҷорӣ пешниҳод кардаанд,муайян кунад;фақат " +"тугмаи <b>Lookup</b> -ро пахш кунед.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642 +msgid "Please insert a language code first." +msgstr "Аввал коди забонро ворид кунед." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618 +msgid "" +"It is not possible to find out the number of singular/plural forms " +"automatically for the language code \"%1\".\n" +"Do you have kdelibs.po installed for this language?\n" +"Please set the correct number manually." +msgstr "" +"Барои коди забон ёфтани шумораҳои ҷамъ/танҳо ба таври автоматикӣ муҳим нест " +"\"%1\".\n" +"Шумо kdelibs.po-ро барои сохтани ин забон доред?\n" +"Марҳамат карда рақами дурустро бо қувваи худатон муайян кунед." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626 +msgid "" +"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2." +msgstr "Миқодири шаклҳои ҷамъ барои забони \"%1\" ба %2 баробар аст." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650 +msgid "" +"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU " +"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your " +"language." +msgstr "" +"Муайян намудани унвони GNU барои шаклҳои ҷамъ имконпазир набуд. Шояд асбоби GNU " +"gettext-и шумо кӯҳна шуда бошад." + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677 +msgid "&Marker for keyboard accelerator:" +msgstr "&Маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Marker for keyboard accelerator</b></p>" +"<p>Define here, what character marks the following character as keyboard " +"accelerator. For example in Qt it is '&' and in Gtk it is '_'.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Нишонагузор барои шитобдиҳандаи саҳфаи калид</b></p>" +"<p>Дар ин ҷомуайян кунед, ки кадом нависа нависаи зерринро ҳамчун саҳфаи калид " +"нишона мекунад. Барои мисол дар Qt ин '&'ҳаст ва дар Gtk ин ҳаст '_'.</p>" +"</qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693 +msgid "&Regular expression for context information:" +msgstr "&Ифодаи мунтазам барои иттилооти матнии:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Regular expression for context information</b></p>" +"<p>Enter a regular expression here which defines what is context information in " +"the message and must not get translated.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ифодаи доимӣ барои мазмуни ахборот</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо ифодаи доимиеро ворид кунед,ки чӣ будани мазмуни ахборотро дар " +"мактубча муайян кунад ва тарҷума нагирад.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715 +msgid "Compression Method for Mail Attachments" +msgstr "Тарзи фишурдан барои замима ба иттилоотҳои почтавӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720 +msgid "tar/&bzip2" +msgstr "tar/&bzip2" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721 +msgid "tar/&gzip" +msgstr "tar/&gzip" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723 +msgid "&Use compression when sending a single file" +msgstr "&Истифода аз тазъиқот ҳангоми фиристодани як файл" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802 +msgid "On the &fly spellchecking" +msgstr "Тафтиши имлои &зуд" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>On the fly spellchecking</b></p>" +"<p>Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled " +"words will be colored by the error color.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> " +"<p><b>Тафтиши имлои зуд</b></p> " +"<p>Озмоиши матни воридшаванда ба хатогиҳои имло.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811 +msgid "&Remember ignored words" +msgstr "&Дар хотир доштани калимаҳои радшуда" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817 +msgid "F&ile to store ignored words:" +msgstr "&Файл барои нигоҳ доштани калимаҳои радшуда:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Remember ignored words</b></p>" +"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" +"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Калимаҳои аҳамиятнадодашударо ба ёд оред</b></p>" +"<p>Инро барои ба KBabel иҷозат додани он ки ба калимаҳо аҳамият надиҳад, фаъол " +"кунед дар он ҷое, ки шумо <i>Ignore All</i>-ро дар муколамаи санҷиши имло дар " +"ҳар як санҷиши имло, интихоб кардед</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Base folder of PO files:" +msgstr "&Каталоги асосии файлҳои тарҷума:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110 +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Ba&se folder of POT files:" +msgstr "&Каталоги асосии қолибҳо:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Base folders</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n" +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Remember ignored words</b></p>" +"<p>Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen <i>" +"Ignore All</i> in the spell check dialog, in every spell check.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924 +msgid "O&pen files in new window" +msgstr "К&ушодани файлҳо дар тирезаи нав" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Open files in new window</b></p>\n" +"<p>If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are " +"opened\n" +"in a new window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дар тирезаи нав файлҳоро кушоед</b></p>\n" +"<p>Агар ин фаъол гардад ҳамаи файлҳое, ки аз Каталоги Менеҷер кушода мешаванд, " +"кушода мешаванд\n" +"дар тирезаи нав.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931 +msgid "&Kill processes on exit" +msgstr "&Хотима додани амалиёт ҳангоми баромад" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Kill processes on exit</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited " +"already when KBabel exits,\n" +"by sending a kill signal to them.</p>\n" +"<p>NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Нест кардани пардозишҳо дар дар вақти баромадан</b></p>\n" +"<p>Агар инро санҷед, KBabel кӯшиш мекунад, ки пардозишҳоро барои он кидар вақти " +"баромадани KBabel набароянд, нест кунад, \n" +"бо фиристондани сигнали несткунӣ ба онҳо.</p>\n" +"<p>Дар ёд гиред: Кафолат дода намешавад,ки пардозишҳо кушта мешаванд.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939 +msgid "Create inde&x for file contents" +msgstr "Эҷоди ин&декс барои файли дохилӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Create index for file contents</b></p>\n" +"<p>If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up " +"the find/replace functions.</p>\n" +"<p>NOTE: This will slow down updating the file information considerably.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Барои мундариҷа зернавис эҷод кунед</b></p>\n" +"<p>Агар инро тафтиш кунед KBabel барои тезондани функсияҳои ёфтан/иваз кардан " +"барои ҳар як файли PO зернавис эчд хоҳад кард</p>\n" +"<p>Дар хотир нигоҳ доред: Ин баҳангомадарории ахбороти файлро анча суст " +"мекунад.</p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945 +msgid "Run &msgfmt before processing a file" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Run msgfmt before processing a file</b></p>" +"<p>If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing " +"a file.</p>" +"<p>Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be " +"slower. This setting is enabled by default.</p>" +"<p>Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO " +"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that " +"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax " +"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as " +"good ones, even if Gettext tools would reject such files.</p></qt>" +msgstr "" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988 +msgid "Commands for Folders" +msgstr "Фармон барои феҳристҳо" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" +msgstr "" +"Сатрҳои тағйирёбанда:\n" +"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n" +"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for folders</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the folder without path</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the PO-folder with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the template folder with path</li>" +"<li>@POFILES@: The names of the PO files with path</li>" +"<li>@MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path</li></ul></p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Фармонҳо барои феҳристҳо</b></p>" +"<p> Дар инҷо фармонҳое, ки шумо мехоҳед дар феҳристҳо аз Идоракунандаи каталог " +"иҷро шавад. Фармонҳо баъд дар зерменюи <b>Фармонҳо</b> " +"дар Идоракунандаи Каталог дар матни меню нишон дода мешаванд.</p>" +"<p>Банди ҷорӣ дар фармон ҷойгузор карда мешаванд:@PACKAGE@: Номи феҳрист бе " +"роҳча</li>" +"<li>@PODIR@: Номи файли-PO бо роҳчаи </li>" +"<li>@POTDIR@: Номи қолаби феҳрист бо роҳча</li>" +"<li>@POFILES@: Номҳои фалҳои PO бо роҳчаи</li>" +"<li>@MARKEDPOFILES@: Номҳои файлҳои PO нишондодашуда бо роҳча</li></ul></p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051 +msgid "Commands for Files" +msgstr "Фармонҳо барои файлҳо" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056 +msgid "" +"Replaceables:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" +msgstr "" +"Сатрҳои тағйирёбанда:\n" +"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n" +"@PODIR@, @POTDIR@" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Commands for files</b></p>" +"<p>Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog " +"Manager. The commands are then shown in the submenu <b>Commands</b> " +"in the Catalog Manager's context menu.</p>" +"<p>The following strings will be replaced in a command:" +"<ul>" +"<li>@PACKAGE@: The name of the file without path and extension</li>" +"<li>@POFILE@: The name of the PO-file with path and extension</li>" +"<li>@POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and " +"extension</li>" +"<li>@POEMAIL@: The name and email address of the last translator</li>" +"<li>@PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path</li>" +"<li>@POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path</li>" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Дастур барои файлҳо</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо он дастурҳоеро, ки мехоҳедбо файлҳо иҷро кунед аз Каталоги Менеҷер " +"ворид кунед. Сипас ин дастурҳо дар зерменюи <b>Дастурҳо/b> " +"дар заминаи менюи Каталоги Менеҷер нишон дода мешаванд.</p>" +"<p>Қаторҳои зерин дар дастур иваз карда мешаванд:" +"<ul>" +"<li>@Бастаи нармафзорӣ@: Номи файлбе пасванд ва роҳ</li>" +"<li>@Файли PO@: Номи файли-PO бо роҳ ва пасванд</li>" +"<li>@ФАЙЛИPOT@: Номи қолаби файли мутобиқ бо роҳ ва пасванд</li>" +"<li>@ЭМЕЙЛИPO@: Ном ва суроғаи эмейлитарҷумони охирин</li>" +"<li>@PODIR@: Номи пӯшае, ки файли PO дар он ҳаст бо роҳи</li>" +"<li>@POTDIR@ Номи пӯшае, ки файли қолаб дар он аст бо роҳи</li></ul></p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114 +msgid "Shown Columns" +msgstr "Сутунҳои тасвиршаванда" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118 +msgid "Fla&g" +msgstr "Бай&рақ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119 +msgid "&Fuzzy" +msgstr "&Номаълум" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120 +msgid "&Untranslated" +msgstr "&Тарҷума нокарда" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121 +msgid "&Total" +msgstr "&Ҳамагӣ" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "SVN/&CVS status" +msgstr "&Вазъияти CVS" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123 +msgid "Last &revision" +msgstr "Бозсозии &охирин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124 +msgid "Last t&ranslator" +msgstr "Тарҷумагари ох&ирин" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Shown columns</b></p>\n" +"<p></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Сутунҳои тасвиршаванда</b></p>\n" +"<p></p></qt>" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157 +msgid "&Base folder for source code:" +msgstr "&Феҳристи асосӣ барои кодҳои ибтидоии:" + +#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168 +msgid "Path Patterns" +msgstr "Қисмҳои роҳ" + +#: commonui/context.cpp:97 +msgid "Corresponding source file not found" +msgstr "Файлҳои ибтидоии мутобиқ ёфт нашуд" + +#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 +msgid "" +"KBabel cannot start a text editor component.\n" +"Please check your KDE installation." +msgstr "" +"Натавонистам қисмати муҳарриро оғоз кунам.\n" +"Лутфан сабти KDE-и худро биозмоед." + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 +#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "&Comment:" +msgstr "&Эзоҳ:" + +#: kbabel/commentview.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comment Editor</b></p>\n" +"This edit window shows you the comments of the currently displayed message." +"<p>\n" +"<p>The comments normally contain information about where the message is found " +"in the source\n" +"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n" +"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.</p>\n" +"<p>You can hide the comment editor by deactivating\n" +"<b>Options->Show Comments</b>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Муҳарриро Шарҳ диҳед</b></p>\n" +"Ин таҳрир ба шумо шарҳҳои мактубчаи нишондодашудаи ҷориро нишон медиҳад. " +"<p>\n" +"<p>Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта шудааст, " +"дар бар мегиранд\n" +"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n" +"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта " +"мешаванд.</p>\n" +"<p>Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n" +"<b>Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо</b>.</p></qt>" + +#: kbabel/contextview.cpp:63 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>PO Context</b></p>" +"<p>This window shows the context of the current message in the PO file. " +"Normally it shows four messages in front of the current message and four after " +"it.</p>" +"<p>You can hide the tools window by deactivating <b>Options->Show Tools</b>.</p>" +"</qt></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>PO Матн</b></p>" +"<p>Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли POнишон медиҳад. Одатан вай чор " +"мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор мактубчаро баъд аз вай нишон " +"медиҳад.</p>" +"<p>Шумо метавонед абзорҳои тирезаро бо корношоям кардани <b>Вариантҳо->" +"Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед</b>.</p></qt></qt>" + +#: kbabel/contextview.cpp:99 +msgid "current entry" +msgstr "қайди ҷорӣ" + +#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419 +msgid "untranslated" +msgstr "тарҷума нокарда" + +#: kbabel/contextview.cpp:140 +msgid "" +"Plural %1: %2\n" +msgstr "" +"Ҷамъ%1: %2\n" + +#: kbabel/errorlistview.cpp:62 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error List</b></p>" +"<p>This window shows the list of errors found by validator tools so you can " +"know why the current message has been marked with an error.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:57 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Edit" +msgstr "Муҳаррир" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:59 +msgid "Options for Editing" +msgstr "Параметрҳои тағйирдиҳӣ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:70 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Search" +msgstr "Ҷустуҷӯӣ" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:72 +msgid "Options for Searching Similar Translations" +msgstr "Параметрҳои ҷустуҷӯ дар тарҷумаҳои монанд" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:87 +msgid "Options for Showing Differences" +msgstr "Параметрҳо барои намоиши фарқият" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:90 +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Fonts" +msgstr "Ҳуруфҳо" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:92 +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Font Settings" +msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "" +"_: name of page in preferences dialog icon list\n" +"Colors" +msgstr "Ҳуруфҳо" + +#: kbabel/kbabelpref.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "" +"_: title of page in preferences dialog\n" +"Color Settings" +msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44 +msgid "Id" +msgstr "" + +#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Original String" +msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Translated String" +msgstr "Тар&ҷумашуда" + +#: kbabel/main.cpp:537 +msgid "Go to entry with msgid <msgid>" +msgstr "Гузаштан ба қайдот бо msgid <msgid>" + +#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105 +msgid "Disable splashscreen at startup" +msgstr "Логотипро ҳангоми оғоз фаъол сохтан" + +#: kbabel/main.cpp:540 +msgid "Files to open" +msgstr "Файлҳо барои кушодан" + +#: kbabel/main.cpp:547 +msgid "KBabel" +msgstr "KBabel" + +#: kbabel/main.cpp:548 +msgid "An advanced PO file editor" +msgstr "Муҳаррири файлҳои тарҷумаи пешакӣ" + +#: kbabel/main.cpp:555 +msgid "" +"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code." +msgstr "Луғати ҷудосозу ивазшавандаро барои ҷустан дар." + +#: kbabel/main.cpp:560 +msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files" +msgstr "" +"Дурусткунии хатогиҳо, KFilePlugin дастаи иттисол барои файлҳои PO, пуштибонии " +"CVS, почтакунии файлҳо" + +#: kbabel/main.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Translation List View" +msgstr "Файлҳои тарҷума" + +#: kbabel/main.cpp:574 +msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes." +msgstr "Баррасии XML- и истифодабурдашуда/равшанкунӣ ҷамъи дигар собитҳо." + +#: kbabel/main.cpp:583 +msgid "String distance algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/main.cpp:585 +#, fuzzy +msgid "Error list for current entry, regexp data tool" +msgstr "қайди ҷорӣ" + +#: kbabel/main.cpp:587 +msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation" +msgstr "" + +#: kbabel/headereditor.cpp:60 +msgid "&Apply Settings" +msgstr "&Танзимоти муроҷиат" + +#: kbabel/headereditor.cpp:61 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This button updates the header using the current settings. The resulting " +"header is the one that would be written into the PO file on saving.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав мекунад. " +"Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад. </p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:65 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бозсозӣ" + +#: kbabel/headereditor.cpp:66 +msgid "<qt><p>This button will revert all changes made so far.</p></qt>" +msgstr "<qt><p>Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад.</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:111 +#, c-format +msgid "Header Editor for %1" +msgstr "Сарлавҳаи Муҳаррир барои %1" + +#: kbabel/headereditor.cpp:136 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating!</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ин сарлавҳаи нодуруст аст.</p>\n" +"<p>Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед!</p></qt>" + +#: kbabel/headereditor.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>This is not a valid header.</p>\n" +"<p>Please edit the header before updating.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>Ин саромади ҳақиқӣ нест.</p>\n" +"<p>Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед.</p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:185 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Search results</b></p>" +"<p>This part of the window shows the results of searching in dictionaries." +"<p>" +"<p>In the top is displayed the number of entries found and where the currently " +"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the " +"search results.</p>" +"<p>Search is either started automatically when switching to another entry in " +"the editor window or by choosing the desired dictionary in <b>Dictionaries->" +"Find...</b>.</p>" +"<p>The common options can be configured in the preferences dialog in section <b>" +"Search</b> and the options for the different dictionaries can be changed with " +"<b>Settings->Configure Dictionary</b>.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед</b></p>" +"<p>Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад." +"<p>" +"<p>Дар боло миқдори воридшудаҳои ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории " +"намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш дода мешавад.</p>" +"<p>Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба воридшудаи дигар дар " +"тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар <b>Луғатҳо->Ёфтан...</b>" +".</p>" +"<p>карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар диалоги дорои имтиёзҳо дар " +"бахши <b>Ҷустуҷӯ</b> ва интихоб барои луғатҳои гуногун бо <b>Барпои Муҳит->" +"Ташаккул ёфтан </b>пайкарбандӣ карда шавад.</p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:258 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:259 +msgid "Open Template" +msgstr "Кушодани қолиб" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:318 +msgid "" +"KBabel Version %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n" +" Matthias Kiefer <kiefer@kde.org>\n" +" Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>\n" +" Marco Wegner <dubbleu@web.de>\n" +" Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n" +" Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" +"\n" +"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list " +"<kbabel@kde.org>.\n" +"\n" +"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n" +"\n" +"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n" +"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n" +"lends me a helping hand.\n" +"\n" +"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n" +"from KTranslator by Andrea Rizzi." +msgstr "" +"GUI\n" +"KBabel Тафсир %1\n" +"Copyright 1999-%2 by KBabel ташкилкунадаҳо.\n" +" Метиас Киефер <kiefer@kde.org>\n" +" Станислав Висновский <visnovsky@kde.org>\n" +" Марко Вегнер <dubbleu@web.de>\n" +" Двейн Бейли <dwayne@translate.org.za>\n" +" Андреа Риззи <rizzi@kde.org>\n" +"\n" +"Ягон хабарҳо, фикрҳо ва ғайра ба рӯйхати почтавӣ фиристонида шаванд " +"<kbabel@kde.org>.\n" +"\n" +"Ин барнома бо истилоҳои GNU GPL иҷозат дода мешавад.\n" +"\n" +"Ташаккури махсус ба Томас Диейл барои иловаҳои бисёр ба GUI.\n" +"ва корҳои KBabel ва ба Стефан Кюлоу, ки доимо\n" +"дасти ёрӣ мерасонад.\n" +"\n" +"Бисёр маслиҳатҳои хуб, махсусан барои Каталог Менеҷер, аз\n" +"KTranslator аз тарафи Andrea Rizzi гирифта шудааст." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:333 +msgid "O&riginal string (msgid):" +msgstr "Сатри ҳақиқӣ (msgid):" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:343 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Original String</b></p>\n" +"<p>This part of the window shows the original message\n" +"of the currently displayed entry.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Сатри ҳақиқӣ</b></p>\n" +"<p>Ин қисми тиреза хабари аслии\n" +"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад.</p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Original Text" +msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:366 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:396 +msgid "Trans&lated string (msgstr):" +msgstr "Са&три тарҷумашуда (msgstr):" + +#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278 +msgid "fuzzy" +msgstr "номаълум" + +#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428 +msgid "faulty" +msgstr "нодуруст" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>These LEDs display the status of the currently displayed message.\n" +"You can change their color in the preferences dialog section\n" +"<b>Editor</b> on page <b>Appearance</b></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ҳолати LEDS</b></p>\n" +"<p>Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n" +"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n" +"<b>Муҳаррир</b> дар саҳифа <b>Намуд</b></p></qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:450 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Editor</b></p>\n" +"<p>This editor displays and lets you edit the translation of the currently " +"displayed message." +"<p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Муҳаррири Тарҷумакунанда</b></p>\n" +"<p>Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро " +"медиҳад." +"<p></qt>" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:466 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:468 +msgid "" +"_: the search (noun)\n" +"Se&arch" +msgstr "Ҷусту&ҷӯ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:480 +msgid "PO Context" +msgstr "Зерматни PO" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:482 +msgid "PO C&ontext" +msgstr "Зерматн &PO" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:493 +msgid "Character Table" +msgstr "Ҷадвали ишора" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:495 +msgid "C&hars" +msgstr "Корҳои &ногаҳонӣ" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:507 +msgid "Tag List" +msgstr "Рӯйхати тег" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:509 +msgid "Tags" +msgstr "Тегҳо" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:520 +msgid "Source Context" +msgstr "Манбаъи матн" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:522 +msgid "Source" +msgstr "Манбаъ" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "Translation List" +msgstr "Файлҳои тарҷума" + +#. i18n: translators: Dock window caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:542 +msgid "Error List" +msgstr "" + +#. i18n: translators: Dock tab caption +#: kbabel/kbabelview.cpp:544 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1072 +msgid " [readonly]" +msgstr " [фақатхондан]" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1174 +msgid "" +"There was an error while reading the file header. Please check the header." +msgstr "" +"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш " +"кунед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while reading the file:\n" +" %1\n" +"No entry found." +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1196 +msgid "" +"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Файл хатогиҳои наҳвро дар бар гирифта буд ва кӯшиши барқарор кардани вай буд.\n" +"Марҳамат карда бо итсифодабарии Go->Next хатогӣ воридшудаҳои шубҳанокро тафтиш " +"кунед" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:731 +#, c-format +msgid "" +"You do not have permissions to read file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Шумо иҷозати хондани файлро надоред;\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"You have not specified a valid file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Шумо файли ҳақиқиро махсус нагардондед:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқро барои намуди файли MIME ёфта " +"наметавонад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342 +#: kbabel/kbabelview2.cpp:751 +#, c-format +msgid "" +"The import plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ҷудосозу ивазшавандаи ворид ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1262 +msgid "" +"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state." +msgstr "" +"Ҳамаи тағиротҳо гум хоҳанд шуд, агар файл ба мавқеи бори охирин " +"нигоҳдошташудааш баргардад." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1264 +msgid "&Revert" +msgstr "&Баргардондан" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error while reading the file header of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш " +"кунед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1319 +#, c-format +msgid "" +"Minor syntax errors were found while reading file:\n" +" %1" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476 +msgid "" +"You do not have permission to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Шумо барои навиштани файл иҷозат надоред:\n" +"%1\n" +"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1396 +#, c-format +msgid "" +"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"KBabel барои файли намуди MIME ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1402 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ҷудосозу ивазшавандаи содир ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n" +" %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1408 +msgid "" +"KBabel has not finished the last operation yet.\n" +"Please wait." +msgstr "" +"KBabel амалиёти охиринашро ҳанӯз тамом накардааст.\n" +"Лутфан интизор шавед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499 +msgid "" +"An error occurred while trying to write to file:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Хатогӣ дар вақти кӯшиши навиштан ба файл рух дод:\n" +"%1 Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1482 +msgid "" +"You have specified a folder:\n" +"%1\n" +"Do you want to save to another file or cancel?" +msgstr "" +"Шумо феҳристро махсус гардондед:\n" +"%1\n" +"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1494 +#, c-format +msgid "" +"The export plugin cannot handle this type of the file:\n" +" %1" +msgstr "" +"Ҷудосозу ивазшавандаи содир наметавонад ин намуди файлро идора кунад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1520 +msgid "" +"The file %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Мехоҳед вайро кучонед?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1590 +msgid "Special Save Settings" +msgstr "Нигоҳ доштани махсуси танзимотҳо" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1638 +msgid "" +"The file is syntactically correct.\n" +"\n" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Файл ба таври наҳвӣ дуруст аст.\n" +"\n" +"Хуруҷи \"msgfmt --омор\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1658 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt хатогии таркибиро ёфт.\n" +"\n" +"Хуруҷи \"msgfmt --оморҳо\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "" +"msgfmt detected a header syntax error.\n" +msgstr "" +"msgfmt хатогии таркибии сарлавҳаро ёфт.\n" +"\n" +"Хуруҷи\"msgfmt --оморҳо\":\n" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703 +msgid "" +"\n" +"Do you want to continue or cancel and edit the file again?" +msgstr "" +"\n" +"Шумо мехоҳед, ки давом диҳед ё бекор кунед ва файлро аз сари нав таҳрир кунед?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "" +"Output of \"msgfmt --statistics\":\n" +msgstr "" +"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n" +"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688 +#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723 +#, fuzzy +msgid "Please edit the file again." +msgstr "" +"\n" +"Марҳамат карда файлро аз сари нав таҳрир кунед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1698 +msgid "" +"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n" +"Please make sure that you have installed\n" +"the GNU gettext package properly." +msgstr "" +"Дар вақти кӯшиши тафтиши таркиб бо msgfmt хатогӣ рух дод.\n" +"Лутфан боварӣ ҳосил кунед, ки блоки матни гирифташудаи GNU-ро\n" +"дуруст гузоштед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948 +msgid "No mismatch has been found." +msgstr "Ягон нотаносубӣ ёфта нашуд." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787 +msgid "" +"_: Title in Dialog: Perform all checks\n" +"Perform All Checks" +msgstr "Иҷро кардани Ҳамаи Санҷишҳо" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965 +msgid "" +"Some mismatches have been found.\n" +"Please check the questionable entries by using Go->Next error" +msgstr "" +"Баъзе нотаносубиҳо ёфта шуданд.\n" +"Марҳамат карда воридшудаҳои шубҳанокро бо истифодаи хатогиҳои Go->" +"Next тафтиш намоед" + +#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803 +msgid "" +"The document contains unsaved changes.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат тағиротҳои нигоҳнадошташударо дар бар мегирад.\n" +"Мехоҳед, ки тағиротҳоро нигоҳ доред ё ин ки онҳоро бекор кунед?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2036 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>End of document reached." +"<br>Continue from the beginning?</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ҷойгузорӣ иҷро шуд." +"<br>Ҳуҷҷат ба охир расид." +"<br>Аз аввал давом дода шавад?</qt>\n" +"<qt>%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд." +"<br>Ҳуҷҷат ба охир расид." +"<br>Аз аввал давом дода шавад?</qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2044 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n" +"Аз аввал давом диҳам?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2323 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made\n" +"%n replacements made" +msgstr "" +"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд\n" +"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113 +#: kbabel/kbabelview.cpp:2262 +msgid "Search string not found." +msgstr "Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2080 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue in the next file?" +msgstr "" +"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n" +"Дар дигар файли давом диҳам?" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2125 +msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed." +msgstr "Алоқаи DCOP бо Каталоги Мудир ноком шуд." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2221 +#, c-format +msgid "" +"_n: <qt>%n replacement made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>\n" +"<qt>%n replacements made." +"<br>Beginning of document reached." +"<br>Continue from the end?</qt>" +msgstr "" +"<qt>%n ҷойивазшавӣ иҷро шуд.." +"<br> Аввали ҳуҷҷат комёб шуд." +"<br>Аз охир давом дода шавад?</qt>\n" +"<qt>%nҷойивашавиҳо иҷро шуданд." +"<br>Аввали ҳуҷҷат комёб шуд." +"<br>Аз охир давом дода шавад?</qt>" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:2230 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Ба ибтидои ҳуҷҷат расидем.\n" +"Аз охири он идома диҳем?" + +#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors +#: kbabel/kbabelview.cpp:3602 +msgid "" +"_n: 1 error: %1\n" +"%n errors: %1" +msgstr "" +"хато: %1\n" +"%n хатогиҳо: %1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020 +msgid "Preparing spell check" +msgstr "Таёркунии тафтиши имло" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3945 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "С&анҷиши имло" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3949 +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgstr "" +"KBabel тафтиши имлоро сар карда наметавонад.Марҳамат карда коргузории KDE-ро " +"муқоиса кунед." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:3974 +msgid "No relevant text has been found for spell checking." +msgstr "Ягон хел матни дахлдор барои тафтиши имло ёфта нашуд." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато файлеро мекушояд, ки калимаҳоеро,ки дар вақти тафтиши имло аҳамият дода " +"нашудаанд, дар бар мегирад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4013 +#, c-format +msgid "" +"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell " +"checking:\n" +"%1" +msgstr "" +"Фақат ба файлҳои маҳалӣ барои нигоҳ доштани калимаҳои аҳамиятнадодашуда дар " +"вақти нигоҳ доштан иҷозат дода мешавад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4173 +msgid "" +"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking " +"process and KBabel.\n" +"Please check that you have set the correct settings for your language for spell " +"checking.\n" +"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug " +"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do " +"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..." +msgstr "" +"Дар ҳамгомии раванди санҷиши имло ва KBabel хатогӣ ҳаст.\n" +"Марҳамат карда санҷед, ки барои забонатон барпои муҳити дуруст гузоштед.\n" +"Агар ин масъала такроран пайдошаванда бошад, марҳамат карда гузориши ботафсили " +"хаторо (Вариантҳои санҷиши имлоатон, кадом файлро тафтиш кардед ва чӣ кор бояд " +"кард, ки масъала аз сари нав пайдо шавад) бо истифодаи Ёрӣ->Гузориши Хато..." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326 +#, c-format +msgid "" +"_n: Spellcheck: %n word replaced\n" +"Spellcheck: %n words replaced" +msgstr "" +"Имлосанҷӣ: %n калима иваз шуд\n" +"Имлосанҷӣ: %n калимаҳо иваз шуданд" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4305 +msgid "" +"Spellcheck successfully finished.\n" +"No misspelled words have been found." +msgstr "" +"Имлосанҷӣ бо муваффақият анҷом ёфт. \n" +"Ягон хел калимаи тафтишнашуда ёфт нашуд." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4362 +msgid "Spellcheck canceled" +msgstr "Имлосанҷӣ бекор карда шуд" + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4391 +#, fuzzy +msgid "" +"The spell checker program could not be started.\n" +"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in " +"your PATH." +msgstr "" +"Ispell сар карда намешавад.\n" +"Илтимос боварӣ ҳосил намоед, ки ispell танзим шудааст ва дар РОҲЧА." + +#: kbabel/kbabelview.cpp:4397 +#, fuzzy +msgid "The spell checker program seems to have crashed." +msgstr "Ispell мумкин аз кор монд." + +#: kbabel/spelldlg.cpp:44 +msgid "" +"_: Caption of dialog\n" +"Spelling" +msgstr "Имло" + +#: kbabel/spelldlg.cpp:47 +msgid "&Spell Check" +msgstr "&Санҷиши Имло" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76 +msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:" +msgstr "" + +#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182 +#, c-format +msgid "Plural %1" +msgstr "Ҷамъ%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:330 +msgid "" +"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must " +"enter some information in the preferences dialog first.\n" +"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n" +"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may " +"want to change this setting according to the settings of your language team." +msgstr "" +"Шумо пеш бо KBabel кор намекардед. Барои ки KBabel дуруст кор кунад шумо бояд " +"ба чанд ахборот дар сарлавҳаи аввали диалог ворид шавед.\n" +"Дархости минимум ин аст, ки саҳифаи Шиносоиро пур кардан.\n" +"Инчунин рамзгузоштро дар саҳифа Захира тафтиш кунед, ки ҷараён дар %1 барқарор " +"шудааст. Шумо агар хоҳед барқароркуниро вобаста ба барқароркунии забони гурӯҳи " +"шумо, тағйир диҳед." + +#: kbabel/kbabel.cpp:415 +msgid "Save Sp&ecial..." +msgstr "Нигоҳ доштан Мах&сус..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:417 +msgid "Set &Package..." +msgstr "Мондани &Пакет..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:425 +msgid "New &Window" +msgstr "Тирезаи &Нав" + +#: kbabel/kbabel.cpp:447 +msgid "Cop&y Msgid to Msgstr" +msgstr "Нус&ха намудани Msgid ба Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:449 +msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr" +msgstr "Ҷустани ну&схаи натиҷа ба Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:452 +msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals" +msgstr "Нусхаи Msgst ба Дигар &Ҷамъҳо" + +#: kbabel/kbabel.cpp:454 +msgid "Copy Selected Character to Msgstr" +msgstr "Нусхаи Хусусияти Ишора шудаи ба Msgstr" + +#: kbabel/kbabel.cpp:457 +msgid "To&ggle Fuzzy Status" +msgstr "Ҳолати Номаълуми Ҳол&ат" + +#: kbabel/kbabel.cpp:459 +msgid "&Edit Header..." +msgstr "&Муҳаррири Сарлавҳа..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:462 +msgid "&Insert Next Tag" +msgstr "&Ворид кардани теги оянда" + +#: kbabel/kbabel.cpp:467 +msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition" +msgstr "Ворид кардани тег аз мавқ&еи Msgid " + +#: kbabel/kbabel.cpp:472 +msgid "Inser&t Tag" +msgstr "Во&рид кардани Тег" + +#: kbabel/kbabel.cpp:479 +msgid "Show Tags Menu" +msgstr "Нишон додани менюи тегҳо " + +#: kbabel/kbabel.cpp:486 +msgid "Move to Next Tag" +msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги Оянда" + +#: kbabel/kbabel.cpp:490 +msgid "Move to Previous Tag" +msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги пештара" + +#: kbabel/kbabel.cpp:494 +msgid "Insert Next Argument" +msgstr "Ворид намудани далели оянда" + +#: kbabel/kbabel.cpp:499 +msgid "Inser&t Argument" +msgstr "Ворид карда&ни далелҳо" + +#: kbabel/kbabel.cpp:506 +msgid "Show Arguments Menu" +msgstr "Нишон додани менюи далелҳо" + +#: kbabel/kbabel.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "&Оянда >" + +#: kbabel/kbabel.cpp:523 +msgid "&First Entry" +msgstr "&Вориди аввал" + +#: kbabel/kbabel.cpp:526 +msgid "&Last Entry" +msgstr "&Вориди охирин" + +#: kbabel/kbabel.cpp:552 +msgid "&Back in History" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:554 +msgid "For&ward in History" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:558 +msgid "&Find Text" +msgstr "&Ҷустуҷӯи Матн" + +#: kbabel/kbabel.cpp:565 +msgid "F&ind Selected Text" +msgstr "Ҷу&стуҷӯи матни интихобшуда" + +#: kbabel/kbabel.cpp:572 +msgid "&Edit Dictionary" +msgstr "&Муҳаррир Луғат" + +#: kbabel/kbabel.cpp:579 +msgid "Con&figure Dictionary" +msgstr "Та&нзимоти Луғат" + +#: kbabel/kbabel.cpp:585 +msgid "About Dictionary" +msgstr "Дар бораи Луғат" + +#: kbabel/kbabel.cpp:614 +msgid "&Spell Check..." +msgstr "&Тафтиши имло..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:617 +msgid "&Check All..." +msgstr "&Тафтиши ҳама..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:620 +msgid "C&heck From Cursor Position..." +msgstr "Тафти&ш аз мавқеъи нишонгар..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:623 +msgid "Ch&eck Current..." +msgstr "Тафт&иши ҷорӣ..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:626 +msgid "Check Fro&m Current to End of File..." +msgstr "&Аз Аввал то ба охир файлро тафтиш намоед..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:629 +msgid "Chec&k Selected Text..." +msgstr "Мат&ни интихобшударо тафтиш намоед..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:635 +msgid "&Diffmode" +msgstr "&Тарзи гуногун" + +#: kbabel/kbabel.cpp:645 +msgid "S&how Original Text" +msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ" + +#: kbabel/kbabel.cpp:649 +msgid "&Open File for Diff" +msgstr "&Кушодани файл барои Гуногун" + +#: kbabel/kbabel.cpp:653 +msgid "&Rough Translation..." +msgstr "&Тарҷумаи норавшан..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:657 +msgid "&Catalog Manager..." +msgstr "&Каталоги мудир..." + +#: kbabel/kbabel.cpp:660 +msgid "Toggle Edit Mode" +msgstr "Тугма Таҳрир Тарз" + +#: kbabel/kbabel.cpp:662 +msgid "&Word Count" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:678 +msgid "&Gettext Info" +msgstr "&Ахбори матниро қабул кунед" + +#: kbabel/kbabel.cpp:689 +msgid "Clear Bookmarks" +msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо" + +#: kbabel/kbabel.cpp:697 +msgid "&Views" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabel.cpp:703 +msgid "Current: 0" +msgstr "Ҷорӣ: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:704 +msgid "Total: 0" +msgstr "Ҳамагӣ: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:705 +msgid "Fuzzy: 0" +msgstr "Номаълум: 0" + +#: kbabel/kbabel.cpp:706 +msgid "Untranslated: 0" +msgstr "Тарҷуманашуда: 0" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75 +#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Status: " +msgstr "Вазъият: " + +#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539 +msgid "RW" +msgstr "RW" + +#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2" + +#: kbabel/kbabel.cpp:749 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Statusbar</b></p>\n" +"<p>The statusbar displays some information about the opened file,\n" +"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n" +"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is " +"shown.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ҳолати сутун</b></p>\n" +"<p>Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n" +"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва " +"тарҷуманашуда.\n" +"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад.</p>" +"</qt>" + +#: kbabel/kbabel.cpp:767 +msgid "Perform &All Checks" +msgstr "Иҷро кардани &Ҳамаи тафтишҳо" + +#: kbabel/kbabel.cpp:774 +msgid "C&heck Syntax" +msgstr "Тафтиш&и наҳв" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1081 +msgid "There are no changes to save." +msgstr "Барои нигоҳ доштан тағйиротҳо нестанд." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1162 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1266 +msgid "" +"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " +"installation of KDE.\n" +"Please start Catalog Manager manually." +msgstr "" +"Наметавонад KСар додан-ро барои сар кардани Каталоги Мудир истифода барад. Ба " +"шумо лозим меояд, ки таркиби KDE-ро тафтиш кунед.\n" +"Лутфан Каталоги Мудирро дастӣ сар кунед." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1364 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Ҷорӣ: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1370 +#, c-format +msgid "Total: %1" +msgstr "Ҳамагӣ: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1375 +#, c-format +msgid "Fuzzy: %1" +msgstr "Номаълум: %1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1380 +#, c-format +msgid "Untranslated: %1" +msgstr "Тарҷуманашуда:%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1537 +msgid "RO" +msgstr "RO" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1568 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the gettext info page:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши кушодани матни гирифташуда барои саҳифа рӯх дод:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabel.cpp:1663 +msgid "" +"_: MessageBox text\n" +"Spellchecking of multiple files is finished." +msgstr "Санҷиши Имлои файлҳои бисёркарата ба итмом расид." + +#: kbabel/kbabel.cpp:1664 +msgid "" +"_: MessageBox caption\n" +"Spellcheck Done" +msgstr "Имлосанҷӣ Иҷро шуд" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:538 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from " +"the database:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дар вақти гирифтани рӯйхати хабарҳо барои ин файл аз базаи маълумотӣ хатогӣ ба " +"амал омад:\n" +"%1" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:624 +msgid "No difference found" +msgstr "Ягон фарқияте ёфта нашуд" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:628 +msgid "Difference found" +msgstr "Фарқият ёфта шуд" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:636 +msgid "No corresponding message found." +msgstr "Ягон мактубчаи мувофиқ ёфта нашуд." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:641 +msgid "No corresponding message found" +msgstr "Ягон хабари муваққатӣ ёфта нашуд" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:696 +msgid "Select File to Diff With" +msgstr "Интихоби файл барои фарқ кунондан бо" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:710 +msgid "loading file for diff" +msgstr "боркунии файл барои фарқият" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:801 +msgid "" +"The search string has not been found yet.\n" +"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n" +"Please try later." +msgstr "" +"Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд.\n" +"Аммо, сатр метавонад дар файлҳое, ки ҳоло ҷустуҷӯ карда мешаванд, ёфта шаванд.\n" +"Илтимос баъдтар кӯшиш кунед." + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:810 +msgid "Do not show in this find/replace session again" +msgstr "Дар ин нишасти ёфтан/иваз кардан-ро аз сари нав нишон надиҳед" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:825 +msgid "Enter new package for the current file:" +msgstr "Пакети нав барои файли ҷорӣ дохил кунед:" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021 +msgid "" +"Total words: %1\n" +"\n" +"Words in untranslated messages: %2\n" +"\n" +"Words in fuzzy messages: %3" +msgstr "" + +#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024 +msgid "Word Count" +msgstr "" + +#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52 +msgid "Table:" +msgstr "Ҷадвал:" + +#: kbabel/charselectview.cpp:84 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Character Selector</b></p>" +"<p>This tool allows to insert special characters using double click.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Хусусияти интихобгар</b></p>" +"<p>Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани " +"дубора.</p></qt>" + +#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43 +msgid "Go to Entry" +msgstr "Гузаштан ба холӣ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:331 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Markings" +msgstr "&Нишонакуниҳо" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "&Project" +msgstr "&Лоиҳа" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:36 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "CVS" +msgstr "CVS" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 122 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Асосӣ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 128 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "Navigationbar" +msgstr "Сутуни навоварӣ" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Current:" +msgstr "Ҷорӣ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Overall:" +msgstr "Умумӣ (Ҳаддӣ аксар):" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Current file:" +msgstr "Файли ҷорӣ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Validation:" +msgstr "Тасдиқ:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 96 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:143 rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Пункти Нав" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "To be set dynamically:" +msgstr "Динамикро танзим созед:" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Include templates" +msgstr "&Дохил кардани қолабҳо" + +#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Use &wildcards" +msgstr "Истифода бурдани &кортҳоибегона" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Mark invalid as &fuzzy" +msgstr "Беэътиборро ҳамчун &номаълум ишорат кунед" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Mark invalid as fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items,\n" +"which identifies the tool as invalid, will be\n" +"marked as fuzzy and the resulting file\n" +"will be saved.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед.</b>" +"<p>\n" +"<p>Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n" +"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n" +"ва файли натиҷавӣ\n" +"нигоҳ дошта мешавад.</p></qt>" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "&Do not validate fuzzy" +msgstr "&Номаълумро тасдиқ накунед" + +#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Do not validate fuzzy</b>" +"<p>\n" +"<p>If you select this option, all items\n" +"marked as fuzzy will not be validated at all.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Хаторо тасдиқ накунед</b>" +"<p>\n" +"<p>Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n" +"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад.</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Diff Source" +msgstr "Сарчашмаи гуногун" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Source for difference lookup</b></p>\n" +"<p>Here you can select a source, which should be used\n" +"for finding a difference.</p>\n" +"<p>You can select file, translation database or\n" +"corresponding msgstr.</p>\n" +"<p>If you choose the translation database, the messages to diff with are\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>The last option is useful for those using PO-files\n" +"for proofreading.</p>\n" +"<p>You can temporarily diff with messages from a file\n" +"by choosing <i>Tools->Diff->Open file for diff</i>\n" +"in KBabel's main window.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Сарчашма барои бозёфти гуногун</b></p>\n" +"<p>Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n" +"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед.</p>\n" +"<p>Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n" +"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед.</p>\n" +"<p>Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ " +"мекунанд\n" +"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n" +"to enable <i>Auto add entry to database</i> in its\n" +"preferences dialog.</p>\n" +"<p>Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n" +"барои дурусткунӣ мебошад.</p>\n" +"<p>Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n" +"бо интихоб кардани <i>Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ</i>\n" +"дар тирезаи асосии KBabel.</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "Use &file" +msgstr "Истифодаи &файл" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "Use messages from &translation database" +msgstr "Мактубчаҳоро аз &таҳкурсии додаҳо истифода баред" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Use &msgstr from the same file" +msgstr "Истифодаи &msgstr аз ҳамон як файл" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86 +#: rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Base folder for diff files:" +msgstr "Базаи феҳристро барои файлҳои гуногун:" + +#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104 +#: rc.cpp:133 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt><q><b>Base folder for diff files</b></q>\n" +"<p>Here you can define a folder in which the files to\n" +"diff with are stored. If the files are stored at the same\n" +"place beneath this folder as the original files beneath\n" +"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n" +"file to diff with.</p>\n" +"<p>Note that this option has no effect if messages from\n" +"the database are used for diffing.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt><q><b>Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун</b></q>\n" +"<p>Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n" +"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед " +"<p>\n" +"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n" +"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n" +"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n" +"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n" +"ҷудо кушояд</p>\n" +"<p>Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n" +"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд.</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 151 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Up" +msgstr "Боло" + +#. i18n: file ./commonui/klisteditor.ui line 162 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "Down" +msgstr "Поён" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">Welcome to Project Wizard!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"The wizard will help you to setup a new translation\n" +"project for KBabel.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"First of all, you need to choose the project name\n" +"and the file, where the configuration should be stored.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"You should also choose a language to translate into\n" +"and also a type of the translation project.\n" +"</p>" +msgstr "" +"<font size=\"+1\">Хушомадед ба Лиҳаи Устод!</font>\n" +"<br/>\n" +"<p>\n" +"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n" +"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n" +"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n" +"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n" +"</p>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:174 rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p><b>Configuration File Name</b>" +"<br/>\n" +"The name of a file to store the configuration of the\n" +"project.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p><b>Танзими номи файл</b>" +"<br/>\n" +"Номи файл барои захира кардани танзими\n" +"лоиҳа.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Забон:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86 +#: rc.cpp:184 rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Language</b>" +"<br/>\n" +"The destination language of the project, i.e., the language\n" +"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n" +"standard.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Забон</b>" +"<br/>\n" +"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n" +"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n" +"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Project &name:" +msgstr "Номи &лоиҳа:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110 +#: rc.cpp:196 rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Project name</b>" +"<br/>\n" +"The project name is an identification of a project for\n" +"you. It is shown in the project configuration dialog\n" +"as well as in the title of windows opened for the project.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Note:</b> The project name cannot be later changed.<\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Номи лоиҳа</b>" +"<br/>\n" +"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n" +"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n" +"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n" +"<br/>\n" +"<br/>\n" +"<b>Дар хотир нигоҳ доред:</b> Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n" +"</p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Project &type:" +msgstr "Намуди &лоиҳа:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158 +#: rc.cpp:218 rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Project Type</b>\n" +"The project type allows to tune the settings for the\n" +"particular type of the well-known translation projects.\n" +"For example, it sets up the validation tools,\n" +"an accelerator marker and formatting of the header.\n" +"</p>\n" +"<p>Currently known types:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" +"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" +"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" +"done</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>\n" +"<b>Намуди лоиҳа</b>\n" +"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n" +"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n" +"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n" +"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n" +"</p>\n" +"<p>Шаклҳои номии ҷарӣ:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>KDE</b>: K Мизи кории атрофи лоиҳаи байналхалқӣ</li>\n" +"<li><b>GNOME</b>: GNOME Лоиҳаи тарҷума</li>\n" +"<li><b>Роботи тарҷума</b>:Лоиҳаи роботи тарҷума</li>\n" +"<li><b>Дигар</b>: Дигар намуди лоиҳа. Ягон мизон\n" +"карда намешавад</li>\n" +"</ul>\n" +"</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Configuration &file name:" +msgstr "Танзи&моти номи файл:" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "Translation Project Robot" +msgstr "Роботи Тарҷумаи Лоиҳа" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18 +#: rc.cpp:290 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Translation Files</b></p>\n" +"<p>Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n" +"The files and the folders in these folders will then be merged into one " +"tree.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Тарҷумаи файлҳо</b></p>\n" +"<p>Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар мегирад.\n" +"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд. </p></qt>" + +#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"<font size=\"+1\">The Translation Files</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"If the project contains more than one file to translate, it\n" +"better to organize the files. \n" +"\n" +"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Templates</b>: the files to be translated</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Choose the folders to store the files. If you\n" +"leave the entries empty, the Catalog Manager\n" +"will not work." +msgstr "" +"<font size=\"+1\">Тарҷумаи файлҳо</font>\n" +"<br/>" +"<br/>\n" +"Агар ин лоиҳа бештар аз як файлро барои тарҷума кардан дар бар гирад, \n" +"беҳтараш файлҳо ташкил шаванд.\n" +"\n" +"KBabel ду намуди тарҷумаи файлҳоро фарқ мекунонад:\n" +"\n" +"<ul>\n" +"<li><b>Қолибҳо</b>: файлҳое, ки тарҷума карда мешаванд</li>\n" +"<li><b>Translated files</b>: the files already translated (at least\n" +"partially)</li>\n" +"</ul>\n" +"\n" +"Барои нигоҳ доштани файлҳо, феҳристҳоро интихоб кунед. Агар шумо\n" +"воридотҳоро холӣ монед, Идоракунандаи Каталог\n" +"кор намекунад." + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Font for Messages" +msgstr "Ҳуруф барои паёмҳо" + +#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Show only fixed font" +msgstr "&Намоиш намудани фақат таъминоти ҳуруфҳо " + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58 +#: rc.cpp:340 +#, no-c-format +msgid "&Spelling" +msgstr "&Имло" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "D&iff" +msgstr "D&iff" + +#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82 +#: rc.cpp:346 +#, no-c-format +msgid "&Dictionaries" +msgstr "&Луғатҳо" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "Ранги &пешзамина:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Color for "ed characters:" +msgstr "Ранг барои &хусусиятҳои иқтибосшуда:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Color for &syntax errors:" +msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:373 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color for s&pellcheck errors:" +msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>Here you can setup a color to display identified <b>mispelled</b> " +"words and\n" +"phrases.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105 +#: rc.cpp:380 +#, no-c-format +msgid "Color for &keyboard accelerators:" +msgstr "Рангҳо барои &шитобдиҳандаҳои радифи калимаҳо:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132 +#: rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "Color for c-for&mat characters:" +msgstr "Ранг барои c-андо&заи аломатҳо:" + +#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151 +#: rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Color for &tags:" +msgstr "Ранг барои &тегҳо:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39 +#: rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "Au&tomatically start search" +msgstr "Худ&корона сар кардани ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49 +#: rc.cpp:392 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically start search</b></p>\n" +"<p>If this is activated, the search is automatically started \n" +"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n" +"choose where to search with the combo box <b>Default Dictionary</b>.\n" +"</p>" +"<p>You can also start searching manually by choosing an entry in \n" +"the popup menu that appears either when clicking \n" +"<b>Dictionaries->Find...</b> or keeping the dictionary button \n" +"in the toolbar pressed for a while.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд</b> </p> \n" +" " +"<p> " +"<p>Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз намоед \n" +"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо " +"метавонед \n" +" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти <b> Луғат бо пешфарз </b> .\n" +" </p> " +"<p> Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми интихоби " +"даромадгоҳ ба менюи \n" +" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n" +" <b> Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ...</b> ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории тугмаи \n" +" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт.</p></qt> " + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "D&efault dictionary:" +msgstr "Лу&ғати пешфарз:" + +#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Default Dictionary</b></p>\n" +"<p>Choose here where to search as default. \n" +"This setting is used when searching is started automatically \n" +"or when pressing the dictionary button in the toolbar.</p>\n" +"<p>You can configure the different dictionaries by selecting \n" +"the desired dictionary from <b>Settings->Configure Dictionary</b>.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Луғати пешфарз</b></p>\n" +"<p>Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда шавад. \n" +"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои " +"муҳит истифода бурда мешавад \n" +"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор.</p>\n" +"<p>Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n" +"луғати дилхоҳ аз <b>Барпои муҳит->Луғат Ташаккул</b>.\n" +"ташаккул диҳед.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43 +#: rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "&Header:" +msgstr "&Сарлавҳа:" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "A&utomatically unset fuzzy status" +msgstr "Ба&таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60 +#: rc.cpp:426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Automatically unset fuzzy status</b></p>\n" +"<p>If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is " +"automatically\n" +"unset (this means the string <i>, fuzzy</i>\n" +"is removed from the entry's comment).</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум</b></p>\\n\n" +"<p>Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир кардаистода " +"бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n" +"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад <i>, хато</i>\\n\n" +"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст).</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "Use cle&ver editing" +msgstr "Таҳриркунии бо&ақлро истифода баред" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79 +#: rc.cpp:435 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Use clever editing</b></p>\n" +"<p>Check this to make typing text more comfortable and let \n" +"KBabel take care of some special characters that have to \n" +"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n" +"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n" +"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n" +"'\\\\n' at the end of the line.</p>\n" +"<p>Note that this is just a hint: it is still possible to \n" +"generate syntactically incorrect text.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Таҳриркунии бомаъниро истифода баред</b></p>\\n\n" +"<p>Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n" +"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n" +"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n" +"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n" +"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n" +"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад.</p>\\n\n" +"<p>Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n" +"матни таркибан нодуруст эҷод кунад.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Automatic Checks" +msgstr "Тафтишҳои худкорона" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Error recognition</b></p>\n" +"<p>Here you can set how to show that an error occurred. \n" +"<b>Beep on error</b> beeps and <b>Change text color on error\n" +"</b> changes the color of the translated text. If none is \n" +"activated, you will still see a message in the statusbar.\n" +"</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Эътирофи хатогӣ</b></p>\n" +"<p>Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон дода " +"шавад. \n" +"<b>Хатогиро</b> ва <b>Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n" +"</b> ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n" +"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n" +"</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113 +#: rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "&Beep on error" +msgstr "&Овози сигнали хато" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121 +#: rc.cpp:460 +#, no-c-format +msgid "Change te&xt color on error" +msgstr "Таъғири ранг&и матн дар хатогӣ" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150 +#: rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "A&ppearance" +msgstr "З&оҳир" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175 +#: rc.cpp:466 +#, no-c-format +msgid "H&ighlight syntax" +msgstr "Р&авшанноки синтаксис" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "Highlight backgrou&nd" +msgstr "Равшаннокии за&мина" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191 +#: rc.cpp:472 +#, no-c-format +msgid "Mark &whitespaces with points" +msgstr "Ҷойҳои &сафедро бо нуқтаҳо ишорат кунед" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199 +#: rc.cpp:475 +#, no-c-format +msgid "&Show surrounding quotes" +msgstr "&Нохунакҳои иҳоташударо нишон диҳед" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209 +#: rc.cpp:478 +#, no-c-format +msgid "Status LEDs" +msgstr "Вазъияти LED-ҳо" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213 +#: rc.cpp:481 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Status LEDs</b></p>\n" +"<p>Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.</p>" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ҳолати LED-ҳо</b></p>\n" +"<p>Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва " +"кадом рангро доранд.</p></qt>" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224 +#: rc.cpp:485 +#, no-c-format +msgid "Display in stat&usbar" +msgstr "Дар ҳола&ти сутун намоиш диҳед" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232 +#: rc.cpp:488 +#, no-c-format +msgid "Display in edi&tor" +msgstr "Муҳаррир&ро намоиш диҳед" + +#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 260 +#: rc.cpp:491 rc.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Colo&r:" +msgstr "Р&анг:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36 +#: rc.cpp:497 +#, no-c-format +msgid "Added Characters" +msgstr "Хусусиятҳои илова карда шуда" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44 +#: rc.cpp:500 +#, no-c-format +msgid "Ho&w to display:" +msgstr "Чӣ&хел бояд нишон дод:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55 +#: rc.cpp:503 +#, no-c-format +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ра&нг:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66 +#: rc.cpp:506 +#, no-c-format +msgid "Removed Characters" +msgstr "Дур кардани хусусиятҳо" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74 +#: rc.cpp:509 +#, no-c-format +msgid "How &to display:" +msgstr "Чи &тавр намоиш додан:" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94 +#: rc.cpp:515 rc.cpp:521 +#, no-c-format +msgid "Highlighted" +msgstr "Ба нақшаи якум пешкаш карда шуд" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99 +#: rc.cpp:518 +#, no-c-format +msgid "Underlined" +msgstr "Хаткашидашуда" + +#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129 +#: rc.cpp:524 +#, no-c-format +msgid "Stroked Out" +msgstr "Берун" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24 +#: rc.cpp:527 +#, no-c-format +msgid "Choose What You Want to Spell Check" +msgstr "Интихоб кунед, ки Имлои чиро мехоҳед, Тафтиш намоед" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:530 rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the current message." +msgstr "Фақат Имлои мактубчаи ҷориро тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "A&ll messages" +msgstr "Ҳ&амаи паёмҳо " + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Spell check all translated messages of this file." +msgstr "Имлои ҳамаи мактубчаҳои тарҷумашудаи ин файлро тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "C&urrent message only" +msgstr "Ҷ&араёни фақат хабарҳо " + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Fro&m beginning of current message to end of file" +msgstr "Аз ав&вали ҷараёни хабар то анҷоми файл" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format +msgid "&From beginning of file to cursor position" +msgstr "&Аз аввали файл то ҳолати курсор" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor " +"position." +msgstr "" +"Имлои тамоми матнро аз саршавии файл то мавқеъи курсори ҷорӣ тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "F&rom cursor position to end of file" +msgstr "А&з ҳолати курсор то анҷоми файл" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:557 +#, no-c-format +msgid "" +"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file." +msgstr "" +"Имлои тамоми матнро аз мавқеъи курсори ҷорӣ то охири файл тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "S&elected text only" +msgstr "Фақат ма&тни интихобшуда " + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Spell check only the selected text." +msgstr "Фақат имлои матни интихобшударо тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "U&se this selection as default" +msgstr "Истиф&ода намудани ин амалиёт ҳамчун пешфарз" + +#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Check this, to store the current selection as default selection." +msgstr "" +"Инро барои нигоҳ доштани интихоби ҷорӣ ҳамчун интихоби пешфарз тафтиш кунед." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 30 +#: rc.cpp:572 rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "&Path to Compendium File" +msgstr "&Роҳча ба файли Compendium" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 85 +#: rc.cpp:578 rc.cpp:611 +#, no-c-format +msgid "Onl&y whole words" +msgstr "Фақ&ат ҳамаи ҳарфҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 93 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Case sensiti&ve" +msgstr "Ҳолати Эҳсо&сот" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:584 rc.cpp:617 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A text matches if:" +msgstr "Матн мувофиқат мекунад, агар вай..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 125 +#: rc.cpp:587 rc.cpp:620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&qual to searched text" +msgstr "Ба матни ҷусташуда бар&обар аст" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 133 +#: rc.cpp:590 rc.cpp:623 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains a &word of searched text" +msgstr "кали&маи матни ҷусташударо дар бар мегирад" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:593 rc.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&ntained in searched text" +msgstr "Дар матни ҷусташуда дар бар&гирифта шудааст" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 149 +#: rc.cpp:596 rc.cpp:629 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Similar to searched text" +msgstr "Ба матни ҷусташуда &монанд ҳаст" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui line 157 +#: rc.cpp:599 rc.cpp:632 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contains searched te&xt" +msgstr "ма&ни ҷусташударо дар бар мегирад" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102 +#: rc.cpp:608 +#, no-c-format +msgid "Ignore &fuzzy strings" +msgstr "Ба қаторҳои &номаълум аҳамият надиҳед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:956 rc.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "Database" +msgstr "Базаи маълумотҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "DB folder:" +msgstr "Феҳристи DB:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Automatic update in kbabel" +msgstr "Дар kbabel автоматикӣ нав мешавад" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73 +#: rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "New Entries" +msgstr "Вурудҳои нав" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Author:" +msgstr "Муаллиф:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "From kbabel" +msgstr "Аз kbabel" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "Algorithm" +msgstr "Алгоритм" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137 +#: rc.cpp:659 +#, no-c-format +msgid "Minimum score:" +msgstr "Холи минималӣ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Algorithms to Use" +msgstr "Алгоритмҳо барои истифода бурдан" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187 +#: rc.cpp:665 rc.cpp:668 rc.cpp:686 rc.cpp:689 rc.cpp:692 rc.cpp:695 +#: rc.cpp:698 +#, no-c-format +msgid "Score:" +msgstr "Хол:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Fuzzy sentence archive" +msgstr "Бойгони ҷумлаи номаълум" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Glossary" +msgstr "Феҳристи вожаҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Exact " +msgstr "Дуруст " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Sentence by sentence" +msgstr "Ҷумла ба ҷумла" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Alphanumeric" +msgstr "Алифбои ададӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313 +#: rc.cpp:701 +#, no-c-format +msgid "Word by word" +msgstr "Калима ба калима" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Dynamic dictionary" +msgstr "Луғати динамикӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "Preferred number of results:" +msgstr "Миқдори шумораҳои писандида:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356 +#: rc.cpp:710 +#, no-c-format +msgid "Output" +msgstr "Хурӯҷ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Output Processing" +msgstr "Хуруҷи Пардозиш" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395 +#: rc.cpp:716 +#, no-c-format +msgid "First capital letter match" +msgstr "Татбиқи ҳарфи калони якум" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403 +#: rc.cpp:719 +#, no-c-format +msgid "All capital letter match" +msgstr "Татбиқи ҳамаи ҳарфҳои калон" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411 +#: rc.cpp:722 +#, no-c-format +msgid "Accelerator symbol (&&)" +msgstr "Рамзи шитобдиҳанда (&&)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419 +#: rc.cpp:725 +#, no-c-format +msgid "Try to use same letter" +msgstr "Ҳамон ҳарфро кушиш кунед, истифода баред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429 +#: rc.cpp:728 +#, no-c-format +msgid "Custom Rules" +msgstr "Қоидаҳои оддӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440 +#: rc.cpp:731 +#, no-c-format +msgid "Original string regexp:" +msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451 +#: rc.cpp:734 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Фаъол шуда" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тасвир" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "Replace string:" +msgstr "Ҷойгузорӣ кардани сатр:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Translated regexp(search):" +msgstr "regexp(ҷустан)-и тарҷумашуда:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Check language" +msgstr "Тафтиши забон" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599 +#: rc.cpp:764 +#, no-c-format +msgid "Use current filters" +msgstr "Истифодаи филтрҳои ҷорӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Set date to today" +msgstr "Санадро барои имрӯз гузоред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624 +#: rc.cpp:770 +#, no-c-format +msgid "Sources" +msgstr "Манбаъҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651 +#: rc.cpp:779 +#, no-c-format +msgid "Scan Now" +msgstr "Ҳозир мушоҳида намоед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684 +#: rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Scan All" +msgstr "Мушоҳидаи Ҳама" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Filters" +msgstr "Филтрҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Edit Source" +msgstr "Муҳаррир Сарчашма" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Additional Informations" +msgstr "Иттилоотҳои Иловагӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133 +#: rc.cpp:806 +#, no-c-format +msgid "Project name:" +msgstr "Номи лоиҳа:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Project keywords:" +msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "General Info" +msgstr "Ахбороти умумӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Single File" +msgstr "Файли ягона" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Single Folder" +msgstr "Феҳристи ягона" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "Recursive Folder" +msgstr "Бозгашти феҳрист" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "Source name:" +msgstr "Номи сарчашма:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215 +#: rc.cpp:830 +#, no-c-format +msgid "Setup Filter..." +msgstr "Барқарор кардани филтер..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Ҷойгиршавӣ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "Use filter" +msgstr "Истифодаи филтр" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "DBSEPrefWidget" +msgstr "DBSEP Видҷет" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41 +#: rc.cpp:842 rc.cpp:1010 rc.cpp:1047 rc.cpp:1215 +#, no-c-format +msgid "Generic" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:845 rc.cpp:1050 +#, no-c-format +msgid "Search Mode" +msgstr "Усули ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75 +#: rc.cpp:848 rc.cpp:1053 +#, no-c-format +msgid "Search in whole database (slow)" +msgstr "Дар ҳамаи базаи маълумотҳо ҷустуҷӯ кунед (оҳиста)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:851 rc.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Scroll the whole database and return everything that matches \n" +"according to the rules defined in tabs <strong> Generic </strong>\n" +"and <strong>Match</strong>" +msgstr "" +"<qml>Тамоми базаи маълумотҳоро фаровир кунед ва ҳамаи он чизеро, ки \n" +"ба қоидаҳои дар таб муайяншуда мувофиқат мекунанд, баргардонед<strong> " +"Умумӣ </strong>\n" +"ва <strong>Мутобиқат</strong>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Search in list of \"good keys\" (best)" +msgstr "Дар рӯйхати\"калидҳои хуб\" (хубтарин) ҷустуҷӯ намоед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:859 rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Search in a list of <em>good keys</em> (see <strong>Good keys</strong> " +"tab) with rules defined in <strong>Search</strong> tab.\n" +"This is the best way to search because the <em>good keys</em> " +"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is " +"smaller than the whole database." +msgstr "" +"<qml>Дар рӯйхати <em>калидҳои хуб</em> ҷустуҷӯ кунед(нигаред <strong>" +"Калидҳои хуб</strong> теб)бо қоидаҳое, ки дар <strong>Ҷустуҷӯ</strong>" +"теб ёфта шудаанд.\n" +"Ин роҳи беҳтарини ҷустуҷӯ мебошад барои он ки рӯйхати <em>калидҳои хуб</em> " +"эҳтимол ҳамаи калидҳоеро ки бо саволатон мувофиқат мекунанд, фаро мегирад. " +"Лекин вай назар ба тамоми пойгоҳи додаҳо хурдтар мебошад." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:863 rc.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)" +msgstr "Рӯйхати \"калидҳои хуб\" (тез) баргардонед." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:866 rc.cpp:1071 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Returns the whole <em>good keys</em> list. Rules defined in <strong>" +"Search</strong> tab are ignored." +msgstr "" +"<qml>Руйхати ҳамаи <em>калидҳои хубро</em> баргардонед. Қоидаҳои муайяншудаи " +"теби <strong>Ҷустуҷӯ</strong> аҳамият дода нашудаанд." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:869 rc.cpp:1074 +#, no-c-format +msgid "Case sensitive" +msgstr "Ҳолати эҳсосот" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:872 rc.cpp:1077 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you " +"use <em>Return the list of \"good keys\"</em> search mode." +msgstr "" +"<qml>Агар вай тафтиш карда шавад эҳсосоти ҳолат рӯй медиҳад. Агар шумо<em>" +"Бозгашти рӯйхати \"калидҳои хуб\"</em> боби ҷустуҷӯ-ро истифода баред, ба вай " +"аҳамият дода намешавад." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127 +#: rc.cpp:875 rc.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "Normalize white space" +msgstr "Ҷойҳои сафедро ба тартиб дароред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134 +#: rc.cpp:878 rc.cpp:1083 +#, no-c-format +msgid "" +"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n" +"It also substitutes groups of more than one space character with only one space " +"character." +msgstr "" +"Ҷойҳои сафедро дар аввал ва охири калима гиред.\n" +"Ин инчунин гурӯҳҳои аз як зиёдтар ҷойро фақат бо як хусусияти ҷой иваз мекунад." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142 +#: rc.cpp:882 rc.cpp:1087 +#, no-c-format +msgid "Remove context comment" +msgstr "Дур кардани шарҳи матн" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:885 rc.cpp:1090 +#, no-c-format +msgid "Remove, if exists, the _:comment" +msgstr "Дур намоед, агар вуҷуд дошта бошад,_:шарҳ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:888 rc.cpp:1093 +#, no-c-format +msgid "Character to be ignored:" +msgstr "Аломате, ки инкор карда шудаас:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:891 rc.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:894 rc.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Matching Method" +msgstr "Услуби Мутобиқаткунӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280 +#: rc.cpp:897 rc.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "Query is contained" +msgstr "Савол фаро гирифта шудааст" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283 +#: rc.cpp:900 rc.cpp:1105 +#, no-c-format +msgid "Match if query is contained in database string" +msgstr "" +"Мувофиқат кунонед агар савол дар қатори таҳкурсиии санад фаро гирифта шуда " +"бошад" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291 +#: rc.cpp:903 rc.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "Query contains" +msgstr "Савол дарбар мегирад" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294 +#: rc.cpp:906 rc.cpp:1111 +#, no-c-format +msgid "Match if query contains the database string" +msgstr "" +"Мувофиқат кунонед агар савол қатори таҳкурсии санадро фаро гирифта бошад" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302 +#: rc.cpp:909 rc.cpp:1114 +#, no-c-format +msgid "Normal text" +msgstr "Матни муқаррарӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308 +#: rc.cpp:912 rc.cpp:1117 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as normal text." +msgstr "Қатори ҷусташударо ҳамчун матни миёна ҳисоб кунед." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:915 rc.cpp:1120 +#, no-c-format +msgid "Equal" +msgstr "Баробар" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325 +#: rc.cpp:918 rc.cpp:1123 +#, no-c-format +msgid "Match if query and database string are equal" +msgstr "Агар қатори таҳкурсии санад ва савол баробар бошанд мувофиқат кунонед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350 +#: rc.cpp:921 rc.cpp:1126 +#, no-c-format +msgid "Regular expression" +msgstr "Ифодаи доимӣ" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353 +#: rc.cpp:924 rc.cpp:1129 +#, no-c-format +msgid "Consider the search string as a regular expression" +msgstr "Қатори ҷустуҷӯиро ҳамчун ифодаи доимӣ ҳисоб кунед " + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363 +#: rc.cpp:927 rc.cpp:1132 +#, no-c-format +msgid "Word Substitution" +msgstr "Ҷонишинии калима" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368 +#: rc.cpp:930 rc.cpp:1135 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>If you use one or two <em>word substitution</em> " +"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the " +"search engine will also search for all phrases that differ from the original " +"one in one or two words." +"<p>\n" +"<strong>Example:</strong>" +"<br>\n" +"If you search for <em>My name is Andrea</em> and you have activated <em>" +"one word substitution</em> you may also find phrases like <em>" +"My name is Joe</em> or <em>Your name is Andrea</em>." +msgstr "" +"<qml>Агар шумо як ё ду <em>калимаи ҷонишинӣ</em> истифода баред, ҳар вақт шумо " +"ибораи ками рақамҳои калимаро ҷустуҷӯ мекунед, мошинаи ҷустуҷӯи инчунин ҳамаи " +"ибораҳое, ки аз оддии як дар як ё ду калимаҳо, ҷустуҷӯ мекунад." +"<p>\n" +"<strong>Мисол:</strong>" +"<br>\n" +"Агар шумо <em>Номи ман Акмал</em> ҷустуҷӯ кунед ва шумо <em>" +"як калимаи ҷонишини</em> фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди <em>" +"Номи ман Джо</ em> ё <em>Номи ман Акмал</em> ибораҳо ёбед." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:935 rc.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Use one word substitution" +msgstr "Ивази як калимаро истифода баред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433 +#: rc.cpp:938 rc.cpp:944 rc.cpp:1143 rc.cpp:1149 +#, no-c-format +msgid "Max number of words in the query:" +msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458 +#: rc.cpp:941 rc.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Use two word substitution" +msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:947 rc.cpp:1152 +#, no-c-format +msgid "[A-Za-z0-9_%" +msgstr "[A-Za-z0-9_%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509 +#: rc.cpp:950 rc.cpp:1155 +#, no-c-format +msgid "]" +msgstr "]" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519 +#: rc.cpp:953 rc.cpp:1158 +#, no-c-format +msgid "Local characters for regular expressions:" +msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1164 +#, no-c-format +msgid "Database folder:" +msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589 +#: rc.cpp:962 rc.cpp:1167 +#, no-c-format +msgid "Auto add entry to database" +msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595 +#: rc.cpp:965 rc.cpp:1170 +#, no-c-format +msgid "" +"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by " +"someone (may be kbabel)" +msgstr "" +"Агар тарҷумаи нав аз тарафи ягон кас гуфта шавад воридшударо ба тарзи " +"автоматикӣ ба базаи маълумотҳо илова кунед. (мумкин kbabel бошад)" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1173 +#, no-c-format +msgid "Auto added entry author:" +msgstr "Муаллифи худкори иловаи воридшуда:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625 +#: rc.cpp:971 rc.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Put here the name and email address that you want to use as <em>" +"last translator</em> filed when you auto-add entry to the database (e.g. when " +"you modify a translation with kbabel)." +"<p>" +msgstr "" +"<qml>Дар ин ҷо ном ва суроғаи почтаи электроние, ки мехоҳед ҳамчун <em> " +"майдони тарҷумони охирин дар вақти худкорона иловаи воридшуда ба базаи " +"маълумотҳо истифода баред, гузоред</em> (мисол вақте ки тарҷумаро бо kbabel " +"иваз мекунед)." +"<p>" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File" +msgstr "Танҳо файли PO - ро мушоҳида намоед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder" +msgstr "Баррасии феҳрист" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders" +msgstr "Мушоҳида намудани феҳрист && зер-феҳристҳо" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673 +#: rc.cpp:983 rc.cpp:1188 +#, no-c-format +msgid "Scanning file:" +msgstr "Сканеркунии файл:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681 +#: rc.cpp:986 rc.cpp:1191 +#, no-c-format +msgid "Entries added:" +msgstr "Воридшудаҳо илова шуданд:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:989 rc.cpp:1194 +#, no-c-format +msgid "Total progress:" +msgstr "Тараққиёти умумӣ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730 +#: rc.cpp:992 rc.cpp:1197 +#, no-c-format +msgid "Processing file:" +msgstr "Пардозиши файл:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766 +#: rc.cpp:995 rc.cpp:1200 +#, no-c-format +msgid "Loading file:" +msgstr "Пурборкунии файл:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779 +#: rc.cpp:998 rc.cpp:1203 +#, no-c-format +msgid "Export..." +msgstr "Содирот..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798 +#: rc.cpp:1004 rc.cpp:1209 +#, no-c-format +msgid "Repeated Strings" +msgstr "Қаторҳои такроршуда" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808 +#: rc.cpp:1007 rc.cpp:1212 +#, no-c-format +msgid "Good Keys" +msgstr "Калидҳои хуб" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832 +#: rc.cpp:1013 rc.cpp:1218 +#, no-c-format +msgid "" +"<qml>Here you can define how to fill the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be " +"inserted in the <em>good keys list</em>." +"<p>\n" +"You can also set the minimum number of words of the key that the query must " +"have to insert the key in the list." +"<p>\n" +"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the " +"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one." +"<p>\n" +"Finally you can set the maximum number of entries in the list." +msgstr "" +"<qml>Дар инҷо шумо метавонед чи тавр пур кардани <em>рӯйхати калидҳои хуб</em> " +"муайян кунед." +"<p>\n" +"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид бояд " +"ба <em>рӯйхати калидҳои хуб</em> ворид карда шавад." +"<p>\n" +"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз як " +"кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад. " +"<p>\n" +"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849 +#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1225 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):" +msgstr "Миқдори ками калимаҳои калидҳо низ дар савол (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874 +#: rc.cpp:1023 rc.cpp:1029 rc.cpp:1228 rc.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888 +#: rc.cpp:1026 rc.cpp:1231 +#, no-c-format +msgid "Minimum number of query words in the key (%):" +msgstr "Миқдори ками калимаҳои савол дар калид (%):" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921 +#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1237 +#, no-c-format +msgid "Max list length:" +msgstr "Дарозии рӯйхати масималӣ:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1240 +#, no-c-format +msgid "Frequent Words" +msgstr "Калимаҳои зуд-зуд" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962 +#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1243 +#, no-c-format +msgid "Discard words more frequent than:" +msgstr "Рамзкушоӣ кардани калимаҳо тезтар назар ба:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970 +#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1246 +#, no-c-format +msgid "/10000" +msgstr "/10000" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987 +#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1249 +#, no-c-format +msgid "Frequent words are considered as in every key" +msgstr "Калимаҳои зуд дар ҳар як калид ҳисоб карда мешаванд" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632 +#: rc.cpp:1179 +#, no-c-format +msgid "Scan Single PO File..." +msgstr "Баррасии танҳо як PO файл..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640 +#: rc.cpp:1182 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder..." +msgstr "Баррасии феҳрист..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648 +#: rc.cpp:1185 +#, no-c-format +msgid "Scan Folder && Subfolders..." +msgstr "Сканеркунии феҳрист && зер-феҳристҳо..." + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:1252 +#, no-c-format +msgid "&Path to auxiliary file:" +msgstr "&Pоҳ ба сӯи файли ёридиҳанда:" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:1255 +#, no-c-format +msgid "&Ignore fuzzy entries" +msgstr "&Ба воридшудаҳои хато аҳамият надиҳед" + +#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78 +#: rc.cpp:1258 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>\n" +"The following variables will be replaced in the path if available:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@PACKAGE@</b>: the name of the currently translated application or " +"package</li>\n" +"<li><b>@LANG@</b>: the language code</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: where n is a positive integer. This expands to the " +"nth folder counted from the filename</li>\n" +"</ul></p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p>\n" +"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n" +"<ul>\n" +"<li><b>@Баста@</b>: номи барномаи ҷории тарҷумашуда ё ин ки баста</li>\n" +"<li><b>@Забон@</b>: рамзи забон</li>\n" +"<li><b>@DIR<em>n</em>@</b>: куҷое, ки адади бутуни мусбат ҳаст. Ин густаришҳо " +"ба пӯшаи nth аз номи файл ҳисоб карда шудаанд</li>\n" +"</ul></p></qt>" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201 +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216 +msgid "Found in:" +msgstr "Кофтан дар:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:224 +msgid "Translator:" +msgstr "Тарҷумон:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:236 +msgid "Date:" +msgstr "Сана:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:244 +msgid "&More" +msgstr "&Бештар" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:287 +msgid "Score" +msgstr "Хол" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:288 +msgid "Original" +msgstr "Ҳақиқӣ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:289 +msgid "Translation" +msgstr "Тарҷума" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:290 +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:313 +msgid "< &Previous" +msgstr "< &Пешина" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:318 +msgid "&Next >" +msgstr "&Оянда >" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:957 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1015 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1027 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1128 +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1190 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1449 +msgid "Edit File" +msgstr "Муҳаррири файл" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1010 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1185 +#, c-format +msgid "Edit File %1" +msgstr "Муҳаррири файли %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1257 +#, c-format +msgid "Send bugs to %1" +msgstr "Фиристондани хатоҳо ба %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270 +msgid "Authors:" +msgstr "Муаллифҳо:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1286 +msgid "Thanks to:" +msgstr "Ташаккур ба:" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1302 +msgid "No information available." +msgstr "Ягонхел иттилоот даcтрас нест." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1505 +#, c-format +msgid "Configure Dictionary %1" +msgstr "Танзими Луғати %1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1698 +#, c-format +msgid "" +"There was an error starting KBabel:\n" +"%1" +msgstr "" +"Дар саршавии KBabel хатогӣ буд:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1712 +msgid "There was an error using DCOP." +msgstr "Дар истифодаи DCOP хатогӣ буд." + +#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1738 +msgid "" +"The \"Translation Database\" module\n" +"appears not to be installed on your system." +msgstr "" +" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n" +", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад." + +#: kbabeldict/main.cpp:114 +msgid "KBabel - Dictionary" +msgstr "Луғати KBabel" + +#: kbabeldict/main.cpp:115 +msgid "A dictionary for translators" +msgstr "Луғат барои тарҷумонон" + +#: kbabeldict/main.cpp:116 +msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" +msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175 +msgid "TMX Compendium" +msgstr "TMX Маълумоти мухтасар" + +#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a TMX file" +msgstr "Воҳид барои ҷустуҷӯ дар файли TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you " +"want to perform a case sensitive search.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Прамаетрҳо</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар " +"хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Comparison Options</b></p>" +"<p>Choose here which messages you want to have treated as a matching " +"message.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Муқоисаи Вариантҳо</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо интихоб кунед, ки кадом мактубчаҳоро мехоҳед ҳамчун мактубчаи " +"мувофиқ дурустшуда дошта бошед.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>3-Gram-matching</b></p>" +"<p>A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in " +"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>3-Gram-мутобиқӣ</b></p>" +"<p>Мактубча бо дигараш мутобикт мекунад, агараксарияти 3-гурӯҳи ҳарфҳо дар " +"дигар мактубча фаро гирифиа шаванд. мисол 'abc123' мутобикт мекунад ба " +"'abcx123c12'.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109 +#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Location</b></p>" +"<p>Configure here which file is to be used for searching.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Ҷойгиршавӣ</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо кадом файл барои ҷустуҷӯ истифода бурда мешавад, мақом диҳед.</p>" +"</qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957 +msgid "Loading PO compendium" +msgstr "Дар ҳоли пурборкунии РО" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80 +msgid "Loading TMX compendium" +msgstr "Мухтасар пурборкунии TMX" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102 +msgid "Cannot open the file." +msgstr "Наметавон файлро кушод." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96 +msgid "Cannot parse XML data." +msgstr "Наметавонад додаи XML-ро таҷзия кунад." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111 +msgid "Unsupported format." +msgstr "Қолаббандии дастгирӣ накардашуда." + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117 +msgid "" +"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n" +"%1\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди Мухтасари TMX:\n" +"%1\n" +"Сабаб: %2" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104 +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132 +msgid "Building indices" +msgstr "Сохтани индексҳо" + +#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229 +msgid "Empty database." +msgstr "Базаи маълумотҳо холист." + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184 +msgid "PO Compendium" +msgstr "PO Мухтасар" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97 +msgid "A module for searching in a PO file" +msgstr "Воҳид барои ҷутуҷӯ дар файли PO" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88 +msgid "" +"<qt>" +"<p><b>Parameters</b></p>" +"<p>Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want " +"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be " +"ignored.</p></qt>" +msgstr "" +"<qt>" +"<p><b>Параметрҳо</b></p>" +"<p>Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол " +"агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба " +"мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад.</p></qt>" + +#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди PO Мухтасар:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68 +msgid "Translation Database" +msgstr "Тарҷумаи базаи маълумотҳо" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70 +msgid "A fast translation search engine based on databases" +msgstr "" +"Тарҷумаи тез муҳаррики дар пойгоҳи додашудаҳо асос ёфтаро ҷустуҷӯ мекунад" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72 +msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2003 аз тарафи Андрэа Риззӣ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182 +msgid "CHUNK BY CHUNK" +msgstr "Луқма то луқма" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183 +msgid "" +"<h3>Chunk by chunk</h3>CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained " +"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" +"<h3>Қисм ба қисм</h3> ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул карда " +"шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода намудани " +"тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо. " +"<br> <b> ба ин боварӣ кардан мумкин нест</b>. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм " +"бошанд." +"<br> " + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386 +msgid "DYNAMIC DICT:" +msgstr "Луғати динамикӣ:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387 +msgid "" +"<h3>Dynamic Dictionary</h3>This is a dynamic dictionary created looking for " +"correlation of original and translated words." +"<br> <b>Do not rely on it</b>. Translations may be fuzzy." +"<br>" +msgstr "" +"<h3>Луғати динамикӣ</h3>Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки " +"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад." +"<br> <b>Ба ин бовар накунед</b>. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд." +"<br>" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Create Database" +msgstr "Эъҷод кардани базаи маълумотҳо" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Create" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614 +msgid "" +"The name you chose is already used.\n" +"Please change the source name." +msgstr "" +"Номе, ки шумо интихоб кардаед, аллакай истифода бурда шудааст\n" +"Лутфан номи аввалаашро иваз кунед." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ном ягона нест" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102 +#, c-format +msgid "Scanning file: %1" +msgstr "Сканеркунии файл: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107 +#, c-format +msgid "Entries added: %1" +msgstr "Воридшудаҳо илова шудаанд: %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71 +msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi" +msgstr "Copyright 2000-2001 аз тарафи Андрэа Риззӣ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84 +msgid "No error" +msgstr "Бе хато" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125 +msgid "" +"Database folder does not exist:\n" +"%1\n" +"Do you want to create it now?" +msgstr "" +"Пӯшаи пойгоҳи додаҳо вуҷуд надорад:\n" +"%1\n" +"Мехоҳед вайро ҳозир созед?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Баррасии феҳрист" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146 +#, c-format +msgid "It was not possible to create folder %1" +msgstr "Сохтани феҳрист номумкин буд %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 +msgid "" +"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " +"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " +"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " +"need to choose one of them." +"<br/>" +"<br/>If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose " +"the new version, the old database files will be left alone and you need to " +"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old " +"files are at $KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).</p>" +msgstr "" +"<p>Дар тазкираҳои пештараи KBabel файлҳои пуштибонии базаи маълумотӣ вуҷуд " +"ҳаст. Аммо, тазкираи дигари KBabel (мумкин аз KDE 3.1.1 ё 3.1.2) базаи " +"маълумоти навро эҷод кардааст. Дар натиҷа, барқароркунии KBabel дуто тафсири " +"файлҳои базаи маълумотӣ доранд. Лекин тазкираи кӯҳна ва нав пайваст карда " +"намешаванд. Шумо бояд яктоашро интихоб кунед." +"<br/>" +"<br/>Агар шумо тазкираи кӯҳнаро интихоб кунед, тазкираи нав нест карда мешавад. " +"Агар шумо тазкираи навро интихоб кунед, файли бахаи маълумотии кӯҳна якто " +"мемонад ва ба шумо лозим ҳаст, ки онҳоро дастӣ нест кунед. Инчунин ин хабар " +"бори дигар нишон дода мешавад (файлҳои кӯҳна дар " +"$KDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,кӯҳна), ҷойгир ҳастанд.</p>" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185 +msgid "Old Database Found" +msgstr "Базаи маълумотҳои кӯҳна ёфт шуд" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186 +msgid "Use &Old Database" +msgstr "&Истифода намудани базаи маълумотҳои кӯҳна" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187 +msgid "Use &New Database" +msgstr "&Истифодаи базаҳои додашудаи нав" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258 +msgid "" +"Database files not found.\n" +"Do you want to create them now?" +msgstr "" +"Файлҳои базаи маълумотҳо ёфта нашудаанд.\n" +"Мехоҳед ҳозир онҳоро созед?" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408 +msgid "Cannot open the database" +msgstr "Наметавон базаи маълумотҳоро кушод" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640 +msgid "Another search has already been started" +msgstr "Ҷустуҷӯи дигар аллакай сар шуд" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647 +msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress" +msgstr "Ҳоло ҷустуҷӯ крда намешавад: файли PO мушоҳидакун дар кор мебошад" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445 +msgid "Unable to open the database" +msgstr "Барои кушодани базаи маълумотҳо имконият надорад" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658 +msgid "Database empty" +msgstr "Базаҳои маълумотҳои холӣ" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462 +msgid "No entry for this package in the database." +msgstr "Дар ин базаи маълумотҳо барои ин пакет воридшавӣ нест." + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469 +msgid "Searching for %1 in database" +msgstr "Ҷустуҷӯ барои %1 дар базаи маълумотҳо" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548 +msgid "Looking for repetitions" +msgstr "Ҷустуҷӯ барои такрор" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562 +msgid "Minimum Repetition" +msgstr "Такрорҳои кам" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564 +msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:" +msgstr "Миқдори ками такрорҳоро барои қатор ворид кунед:" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572 +msgid "Searching repeated string" +msgstr "Ҷустуҷӯи қатори такроршуда" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240 +msgid "Select Folder to Scan Recursively" +msgstr "Интихоб кардани феҳрист барои мушоҳида кардани рекурсивона" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263 +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315 +#, c-format +msgid "Scanning folder %1" +msgstr "Сканеркунии феҳрист %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299 +msgid "Select Folder to Scan" +msgstr "Феҳристро барои аз назар гузаронидан интихоб кунед" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358 +msgid "Select PO File to Scan" +msgstr "Барои мушоҳида файли РО - ро интихоб намоед" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372 +#, c-format +msgid "Scanning file %1" +msgstr "Сканеркунии файл %1" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608 +msgid "Searching words" +msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо" + +#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850 +msgid "Process output" +msgstr "Равиши хурӯҷ" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95 +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147 +msgid "PO Auxiliary" +msgstr "PO Ёридиҳанда" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426 +msgid "Loading PO auxiliary" +msgstr "Пурборкунии ёридиҳандаи PO" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438 +#, c-format +msgid "" +"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хато дар вақти кӯшиши кушодани воҳиди PO ёридиҳанда:\n" +"%1" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450 +msgid "Building index" +msgstr "Сохтани индекс" + +#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97 +msgid "A simple module for exact searching in a PO file" +msgstr "Воҳиди оддӣ барои ҷустуҷӯи аниқ дар файли PO" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83 +msgid "Search in module:" +msgstr "Ҷустуҷӯ дар модул:" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108 +msgid "Sea&rch in translations" +msgstr "Ҷустуҷӯ &дар тарҷумаҳо" + +#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125 +msgid "Settings:" +msgstr "Танзимотҳо:" + +#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42 +msgid "Report Bug..." +msgstr "Гузориши ғалат..." + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45 +msgid "KBabelDict" +msgstr "Луғати KBabel" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47 +msgid "About Module" +msgstr "Дар бораи Модул" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104 +msgid "Hide Sett&ings" +msgstr "&Пинҳон кардани Танзимотҳо" + +#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108 +msgid "Show Sett&ings" +msgstr "&Нишон додани Танзимотҳо" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to not use\n" +"Do not use:" +msgstr "Истифода накардан" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "" +"_: dictionary to use\n" +"Use:" +msgstr "Истифода" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84 +msgid "Move &Up" +msgstr "&Ба боло ҳарақат кунед" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87 +msgid "Move &Down" +msgstr "Ба &поён ҳаракат намоед" + +#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90 +msgid "Con&figure..." +msgstr "Танзи&мот..." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "There was also an error while reading the header.\n" +#~ "Please check the header." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Инчунин дар вақти хондани сарлавҳа хатогӣ буд.\n" +#~ "Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш кунед." + +#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!" +#~ msgstr "Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст!" + +#~ msgid "" +#~ "Can not instantiate a validation tool.\n" +#~ "Please, check your installation." +#~ msgstr "" +#~ "Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n" +#~ "Марҳамат намуда сабти худро тафтиш намоед." + +#~ msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003 The KBabel developers" +#~ msgstr "(c) 1999-2003 Ташкилкунандагони KBabel" + +#~ msgid "*|All Files" +#~ msgstr "*|Ҳамаи файлҳо" + +#~ msgid "*.po *.pot|Gettext Files" +#~ msgstr "*.po *.pot|Файлҳои Матни гирифташуда" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..51d807a07d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,964 @@ +# translation of kbugbuster.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:34+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов." + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "KBugBuster" + +#: main.cpp:38 +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "Сардодан дар нақшаи автономӣ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "Сардодан бо рӯйхати хатоҳо барои <package>" + +#: main.cpp:41 +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "Сардодан бо шарҳи нав дар бораи хато <br>" + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 муаллифони KBugBuster" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "Барнома" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "Компонент" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "&Фармонҳо" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "Панели ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Тахтаи фармонҳо" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "Тахтаи дурусткунӣ" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "Рақами &хатогӣ:" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Тасвир:" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "Сарлавҳаи хатогӣ" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "Фармонҳои ҳатогӣ" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "&Нест кардани фармонҳо" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "Пӯ&шидан..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "Пӯшидан &хапу дам" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "&Аз нав кушодан" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "&Аз нав тасдиқ кардан..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "Иваз кардани &Сарлавҳа..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "&Ивазкунии дараҷа..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "&Ҷавоб додан..." + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "Ҷавоб &шахсӣ..." + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "&Пакет:" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "Хафнок" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "Асосӣ" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "Вуҷуддошта" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "Аз кор баромадан" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "Одди" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "Ноувҷудӣ" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "Тамано" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "Номуайн" + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "Бетасдиқ" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "Нав" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "Тасдиқ" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "Аз нав кушода" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "Пушида" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "Ношинос" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "Пушидан хапу дам" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "Аз нав кушодан" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "Иваз кардани сарлавҳа" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "Якҷоя кардан" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "Ҷавоб додан" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "Ҷавобдодан (фақат ба координатор)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "Ҷавоб додан (Ором)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "Ҷавоби шахсӣ" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "Ҷиддӣ будан" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "Аз нав нишондан" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"Имкон барои рамз кушодан воридоти %1- ро намешавад.\n" +"Рамз: %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "Хатогӣ %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "Коркард..." + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр." + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "Пакет %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "Ахбороти ман дар бораи хатогиҳо:%2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "Ахбороти ман дар бораи хатогиҳо" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "Номае,ки дар KBugBuster сохта шуд" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "Контроли фармони: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "Нома ба %1" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "Гирифтан саҳифаи хатогиҳо..." + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "Хатогии ислоҳшуда дар CVS" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "Ҳисоботи нусхаи дуюм" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "Хатогии пакет" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "Хусусияти ,ки дар CVS барповарда шуд" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "Бисёртар ахборот лозим аст" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "Дере боз нишон ошкор намешавад" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "Барои ислоҳ кардани хатоги имкон нест" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "Хаттогиро аз нав баровардан намешавад" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "Фиристондан бо фиристондани нома..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "Ёфт нашуд нусхаи ҳалшавандаи KMail." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "Коркарди нома дар барномаи номавии KDE..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"Хатогӣ дар вақти гузарондан аз SMTP.\n" +"фармон: %1\n" +"ҷавоб: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Пайваст ба %1" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "Пайваст шуд ба %1" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "Восила рад карда шуд." + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "Сервер ёфт нашуд." + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "Хатогиӣ хондан аз канал." + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "Хатогии дохили ,ки маълум нашудааст." + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "Ахборот фиристонда шуд" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"Як рӯз \n" +"%n рӯзҳо" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "Воридотҳо ёфт шуданд?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "Интихоби папка барои нигоҳ доштани воридотҳо" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "Иваз намудани сарлавҳаи хатогӣ" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "Марҳамат ба сарлавҳаи нав дароед:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "Ҳисоботи хатогӣ</a> аз <b>%1</b> " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(1 ҷавоб)\n" +"(%n ҷавобҳо)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"1 рӯзи сол\n" +"%n рӯзҳо сол" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "Тафсир" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "Компилятор" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "Системаи операсионӣ" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "Ҳисоботи хатогӣ</a> аз <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "Ҷавоб #%1 аз <b>%2</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "Саҳифаи воридот" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "Тасвирот" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "Рӯз" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "Хатогӣ #%1 [якҷо шуд бо:%2] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "Хатогӣ #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "Фармонҳои нотамом:" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "Дар ин ҷо пахш намоед барои интихоби рақами хато" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"Гирифтани ахборот дар бораи хатогӣ %1\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "Хатогӣ #%1 (%2) дастрас нест дар режими худмухторӣ." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"Гирифтани ахборот дар бораи хатогӣ # %1\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "Рақам" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "Сину сол" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "Cтатус" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "Фиристонанда" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "%1 (%2 хатогиҳо, %3 таманиётҳо)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "Барнома '%1',ҳамаи қисматҳо" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "Барнома '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "Барнома '%1', қисмат '%2'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "Хатогиҳои аслӣ" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "Барои интихоб кардани барнома ин ҷоро зер кунед" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "Гирифтани саҳифаҳои хатогиҳои аслӣ барои барномаиҳои '%1'..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "" +"Гирифтани саҳифаи хатогиҳои аслӣ барои барномаҳои '%1' (Компонент %2)..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +msgid "Package '%1'" +msgstr "Пакет '%1'" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "%1 дар режими худмухторӣ дастрас нест." + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"Хуш омадед ба KBugBuster,асбобе,ки барои идора кунии KDE системаи ҳисоботи " +"хатогӣ. Бо KBugBuster шумо метавонед фиристондан ҳисобот дар бораи хатогиҳо ба " +"тайёркунони KDE." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "Марҳамад ба <b>KBugBuster</b>." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "Баромад аз KBugBuster" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "&Дигаргуниҳои нотамом" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "&Супоридани дигаргуниҳо" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "Пурбор кардан &Саҳифаи маҳсулот" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "Пурбор кардани хатогӣ &Саҳифа (барои маҳсулоти ҳозира)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "Пурбор кардани хатогӣ &Муфассалҳо (барои хатогии ҳозира)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "Пурбор кардан &Саҳифаи хатогиҳои ман" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "Пурбор кардани ҳамаи хатогиҳои муфассалҳо (барои маҳсулоти ҳозира)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "Баровардани &воридотҳо" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "Тоза кардани кеш" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "&Кофту коб кардан аз тарафи маҳсулот..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "Кофту коб кардан аз тарафи хатогии &рақам..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "Кофту коб кардан аз тарафи &тасвирот..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "&Режими худмухторӣ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "Нишон додани хатогиҳои ислоҳ шуда" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "Пинҳон кардани хатогиҳои ислоҳшуда" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +msgid "Show Wishes" +msgstr "Нишон додани таманиёт" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "Пинҳон кардани таманиёт" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "Интихоби сервер" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "Нишон додани ҷавоби сервери охирон..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "Нишон додани хатогии HTML сарчашма..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "Рӯйхати фармонҳои тамом нокарда:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "Шумо дар ҳақиқат мехоҳед ҳамаи фармонҳоро нест кунед?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Тасдиқот лозим аст" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +msgid "There are no pending commands." +msgstr "Мунтазирҳо барои ҳал кардани фармон нест." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "Кофту коби рақами хато" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "Рақами хатогиро гузоред:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "" +"Ҳаст фармонҳои хатогиҳои нофиристода. Шумо мехоҳед онҳоро ҳозир фиристонед?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "Фиристонанда" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "Сервер ёфт нашуд." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "Ҷавоби сервери охирон " + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "Хатогии HTML сарчашма" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "Пурбор кардани ҳамаи хатогиҳо барои маҳсулоти %1" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "Хатогӣ %1 пурбор карда шуд" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "Вироя кунед тугмаҳои ахбороти " + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "Тугма:" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "Илова кардани тугма..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "Нест кардани тугма" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "Якҷо кардани тугмаи ахбороти " + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "Даромадан ба номи тугма:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "Дур кардани тугмаи %1?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "&Иваз намудани гузориши пешаки..." + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "Махкам кардани хатогӣ %1" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "Ҷавоб додан ба хатогӣ" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "Шахси ҷавоб додан ба хатогӣ" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "&Гиранда:" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "Оддӣ bugs.(kde.org,ба координатори, kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "Танҳо барои координаторҳо (bugs.kde.org ва координатор)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "Ором (bugs.kde.org танҳо)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "&Мактуб" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "&Ахборотҳои гузориши пешаки" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "Интихоби барнома" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "Дар наздики" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "URL-и базави" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "Истифодабаранда" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "Mизроб куниҳо" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "Серверҳо" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "Иловаи сервер..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "Таъғири сервер..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +msgid "Delete Server" +msgstr "Нобуд кардани сервер" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "Интихоби сервер аз рӯйхат..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "Васеъ кардашуда" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "Мизоҷони почта" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "&Почтаи электронӣ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "Р&ост" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "&Фиристондани нома" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "Нишон додани хатогиҳои пушида" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "Нишон додани таманиётҳо" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "Нишон додани хатогиҳо бо рақами овоздиҳии бисёр назар ба:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "Фиристондан BCC ба ман" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "Вироя кардани сервери Bugzilla" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "Истифодабаранда:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "Номи шаб:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "Тафсири Bugzilla:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "Интихоби Вазъият" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +msgid "Server:" +msgstr "Сервер:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +msgid "Product:" +msgstr "Барнома:" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "Қисмат:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kcachegrind.po new file mode 100644 index 00000000000..285c8b1b8c3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kcachegrind.po @@ -0,0 +1,2593 @@ +# translation of kcachegrind.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities NGO +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# VATANSHOEV AKBAR <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcachegrind\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:22+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "Сигнали фаъол ба '%1'" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n сигнал ба '%1'\n" +"%n сигнал ба '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба 0x%3" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "Гузаштан %1 бор ба 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(давр)" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Abstract Item" +msgstr "Таҷрид кардани чиз" + +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Cost Item" +msgstr "Ҳисоб кардани чиз" + +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Source Line" +msgstr "Хати қисми сарчашма" + +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Source Line" +msgstr "Хати сарчашма" + +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Line Call" +msgstr "Сигнали қисми хат" + +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Line Call" +msgstr "Сигнали хат" + +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Jump" +msgstr "Паридани қисм" + +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Jump" +msgstr "Паридан" + +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction" +msgstr "Дастури қисм" + +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction" +msgstr "Дастур" + +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "Паридани дастури қисм" + +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "Паридани дастур" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "Алоқаи дастури қисм" + +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Instruction Call" +msgstr "Алоқаи дастур" + +#: tracedata.cpp:171 +msgid "Part Call" +msgstr "Қисми сигнал" + +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Call" +msgstr "Сигнал" + +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Function" +msgstr "Функсияи қисм" + +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Function Source File" +msgstr "Файли сарчашмаи функсия" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "Функсия" + +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Function Cycle" +msgstr "Даври функция" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part Class" +msgstr "Қисми синф" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: tracedata.cpp:179 +msgid "Part Source File" +msgstr "Файли қисми сарчашма" + +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Source File" +msgstr "Файли сарчашма" + +#: tracedata.cpp:181 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "Объекти қисми ELF" + +#: tracedata.cpp:182 +msgid "ELF Object" +msgstr "Объекти ELF" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 +msgid "Profile Part" +msgstr "Қисми тахассус" + +#: tracedata.cpp:184 +msgid "Program Trace" +msgstr "Пайи барнома" + +#: tracedata.cpp:245 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 аз %2" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 +#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 +#: tracedata.cpp:4242 +msgid "(unknown)" +msgstr "(номаълум)" + +#: tracedata.cpp:2587 +msgid "(no caller)" +msgstr "(оператор нест)" + +#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 аз %2" + +#: tracedata.cpp:2603 +msgid "(no callee)" +msgstr "" + +#: tracedata.cpp:4471 +msgid "(not found)" +msgstr "(ёфт нашуд)" + +#: tracedata.cpp:5021 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "Нарх" + +#: partselection.cpp:151 +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "Аз назаргузаронии қисми тахассус: '%1' ҷорӣ аст" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "Интихоб кардани ҳамаи қисмҳо" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "Қисмҳои намоён" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "Пинҳон кардани қисмҳои интихобшуда" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "Кушодани қисмҳои пинҳоншуда" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +msgid "Go Back" +msgstr "Гузаштан ба қафо" + +#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "Таҷассумкорӣ" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "Ҳолати бахшбандӣ" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "Функсияи тағйири андозаи тасвир" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "Дархостҳои аниқро нишон диҳед" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "Кашидани номҳо" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "Кашидани нархҳо" + +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "Аҳамият надодани таносуб" + +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "Кашидани номҳо" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "Пинҳон кардани маълумот" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "Нишон додани маълумот" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(пай пурбор нашуд)" + +#: costtypeview.cpp:42 +msgid "Event Type" +msgstr "Навъи воқеъа" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "Шомил." + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "Аз они худ" + +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "Кӯтоҳ" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "Танзим кардани навъи воқеъаи миёна" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "Дур кардани навъи воқеъаи миёна" + +#: costtypeview.cpp:105 +msgid "Edit Long Name" +msgstr "Таҳрир кардани номи дароз" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "Таҳрир кардани номи кӯтоҳ" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "Таҳрир кардани формула" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "Навъи нархи нав ..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, c-format +msgid "New%1" +msgstr "%1-и нав" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "Навъи нархи нав %1" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "Гузаштан %1 аз %2 бор ба %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "Гузаштан %1 бор ба %2" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n чиз рад карда шудааст)\n" +"(%n чиз рад карда шудааст)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 +#, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "Аз назар гузарондани қисмҳо" + +#: toplevel.cpp:288 +msgid "" +"<b>The Parts Overview</b>" +"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.</p>" +"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"<ul>" +"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.</li>" +"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.</li></ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "Анбораи алоқаи нархи боло" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "" +"<b>The Top Cost Call Stack</b>" +"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.</p>" +"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:333 +msgid "Flat Profile" +msgstr "Тахассуси хона" + +#: toplevel.cpp:343 +msgid "" +"<b>The Flat Profile</b>" +"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"<p>" +"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "Нусхабардорҳои тахассус" + +#: toplevel.cpp:367 +msgid "" +"<b>Profile Dumps</b>" +"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"<ul>" +"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.</p>" +"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"<ul>" +"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press " +"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.</ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:455 +msgid "&Duplicate" +msgstr "&Такроран иҷро кардан" + +#: toplevel.cpp:459 +msgid "" +"<b>Duplicate Current Layout</b>" +"<p>Make a copy of the current layout.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:466 +msgid "" +"<b>Remove Current Layout</b>" +"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:470 +msgid "&Go to Next" +msgstr "&Гузаштан ба оянда" + +#: toplevel.cpp:474 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "Гузаштан ба схемаи оянда" + +#: toplevel.cpp:477 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "&Гузаштан ба қаблӣ" + +#: toplevel.cpp:481 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "Гузаштан ба схемаи қаблӣ" + +#: toplevel.cpp:484 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "&Барқарор кардан то пешфарз" + +#: toplevel.cpp:487 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "Барқарор кардани схемаҳо ба пешфарзӣ" + +#: toplevel.cpp:490 +msgid "&Save as Default" +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун пешфарз" + +#: toplevel.cpp:493 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "Нигоҳ доштани схемаҳо ҳамчун пешфарзӣ" + +#: toplevel.cpp:504 +msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" +msgstr "<b>Нав</b><p>Кушодани тирезаи нави холии KCachegrind.</p>" + +#: toplevel.cpp:507 +msgid "&Add..." +msgstr "&Илова кардан..." + +#: toplevel.cpp:510 +msgid "" +"<b>Add Profile Data</b>" +"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:522 +msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:526 +msgid "&Export Graph" +msgstr "&Содир кардани нақша" + +#: toplevel.cpp:530 +msgid "" +"<b>Export Call Graph</b>" +"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:536 +msgid "&Force Dump" +msgstr "&Нуфузи нусхабардорӣ" + +#: toplevel.cpp:545 +msgid "" +"<b>Force Dump</b>" +"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>" +"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.</p>" +"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:570 +msgid "" +"<b>Open Profile Data</b>" +"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:586 +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии аз назаргузаронии қисмҳо" + +#: toplevel.cpp:590 +msgid "Call Stack" +msgstr "Анбораи алоқа" + +#: toplevel.cpp:595 +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии анбораи алоқа" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "Тахассуси функсия" + +#: toplevel.cpp:604 +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "Нишон додани/Пинҳон кардани кӯтоҳкунии тахассуси функсия" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:619 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "Нархҳои нисбиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:626 +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "Нархҳои аслиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:629 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "Ба ҷои нисбият нархҳои аслиро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:633 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:639 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:643 +msgid "" +"<b>Show percentage costs relative to parent</b>" +"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"<ul>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Cost Type</td>" +"<td><b>Parent Cost</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Cumulative</td>" +"<td>Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Self</td>" +"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Call</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Source Line</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr></table>" +"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:658 +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "Иҷро кардани бозёбии давр" + +#: toplevel.cpp:664 +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "Рад кардани бозёбии давр" + +#: toplevel.cpp:667 +msgid "" +"<b>Detect recursive cycles</b>" +"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +msgid "" +"<b>Go Up</b>" +"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:707 +msgid "&Up" +msgstr "&Ба боло" + +#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "Навъи воқеъаи асосӣ" + +#: toplevel.cpp:748 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "Интихоб кардани навъи воқеъаи асосӣ аз нархҳо" + +#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "Навъи воқеъаи миёна" + +#: toplevel.cpp:760 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 +msgid "Grouping" +msgstr "Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ" + +#: toplevel.cpp:771 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нашуд)" + +#: toplevel.cpp:787 +msgid "Split" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#: toplevel.cpp:791 +msgid "Show two information panels" +msgstr "Нишон додани ду пайраҳаи ахборот" + +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Ҷудо кардани хати уфуқӣ" + +#: toplevel.cpp:800 +msgid "Change Split Orientation when main window is split." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:808 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "Маслиҳати &рӯз..." + +#: toplevel.cpp:809 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "Нишон додани \"Маслиҳати рӯз\"" + +#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1014 +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1063 +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 +msgid "(Hidden)" +msgstr "(Пинҳонкарда)" + +#: toplevel.cpp:1626 +msgid "Hide" +msgstr "Пинҳон кардан" + +#: toplevel.cpp:1659 +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "Нишон додани нархи мутлақ" + +#: toplevel.cpp:1662 +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1693 +msgid "Go Forward" +msgstr "Ба пеш гузаштан" + +#: toplevel.cpp:1694 +msgid "Go Up" +msgstr "Ба боло гузаштан" + +#: toplevel.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "Ҳисоби схема: %1" + +#: toplevel.cpp:1933 +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1942 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "Ҳамагӣ %1 нарх: %2" + +#: toplevel.cpp:1954 +msgid "No event type selected" +msgstr "Навъи воқеъа интихоб карда нашуд" + +#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(Анбора нест)" + +#: toplevel.cpp:2205 +msgid "(No next function)" +msgstr "(Функсияи оянда нест)" + +#: toplevel.cpp:2241 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(Функсияи қаблӣ нест)" + +#: toplevel.cpp:2276 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(Функсияи болои нест)" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +msgid "Cost 2" +msgstr "Нархи 2" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "Ассемблер" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "Вазъияти сарчашма" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"<b>Annotated Assembler</b>" +"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.</p>" +"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.</p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "Ба '%1' гузаштан" + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "Ба суроғаи %1 гузаштан" + +#: instrview.cpp:207 +msgid "Hex Code" +msgstr "Коди Hex" + +#: instrview.cpp:426 +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --пай-гузаштан=ҳа" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(Ассемблер нест)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:880 +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:883 +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:898 +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "Сигнал(ҳо) аз %1" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "Сигнал(ҳо) ба %1" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(дархости номаълум)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"<b>Call Graph around active Function</b>" +"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.</p>" +"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.</p>" +"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"<p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2199 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2207 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "Stop Layouting" +msgstr "Истодан дар функсия" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As PostScript" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2437 +msgid "As Image ..." +msgstr "Ҳамчун тасвир ..." + +#: callgraphview.cpp:2439 +msgid "Export Graph" +msgstr "Содир кардани нақша" + +#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 +msgid "Unlimited" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 2" +msgstr "максималӣ 2" + +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 5" +msgstr "максималӣ 5" + +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 10" +msgstr "максималӣ 10" + +#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 +msgid "max. 15" +msgstr "максималӣ 15" + +#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" + +#: callgraphview.cpp:2490 +msgid "No Minimum" +msgstr "Минемалӣ нест" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2501 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2517 +msgid "Same as Node" +msgstr "Ҳамон барин гиреҳ " + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "50 %ба гиреҳ" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "20 % ба гиреҳ" + +#: callgraphview.cpp:2520 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "10 % ба гиреҳ" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Caller Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2531 +msgid "Callee Depth" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2533 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2535 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2537 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2539 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Compact" +msgstr "Зичӣ" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: callgraphview.cpp:2546 +msgid "Tall" +msgstr "Баланд" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Top to Down" +msgstr "Аз боло ба поён" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Left to Right" +msgstr "Аз тарафи чап ба рост" + +#: callgraphview.cpp:2553 +msgid "Circular" +msgstr "Доирашакл" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи боло" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "TopRight" +msgstr "Ба тарафи рости боло" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomLeft" +msgstr "Ба тарафи чапи поён" + +#: callgraphview.cpp:2562 +msgid "BottomRight" +msgstr "Ба тарафи рости поён" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Худкорона" + +#: callgraphview.cpp:2570 +msgid "Graph" +msgstr "Нақша" + +#: callgraphview.cpp:2572 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Run <exec> under cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "Нишон додани маълумоти ин пай" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "KCachegrind" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003, 2004" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "Муаллиф/Дастгиркунанда" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "Кӯчондан ба боло" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "Кӯчондан ба тарафи рост" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "Кӯчондан ба поён" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "Кӯчондан ба тарафи чапи поён" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "Тарафи чапи поён" + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "Пинҳон кардани ин ҷадвалбандӣ" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "Пинҳон кардани фазо" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:242 +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "Навъҳо" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "Фарохонанда" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "Ҳамаи фарохонандаҳо" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "Нақша фарохонанда" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "Сарчашма" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "Қисмҳо" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "Намоиши дархост" + +#: tabview.cpp:303 +msgid "Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:306 +msgid "All Callees" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:310 +msgid "Callee Map" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"<b>Information Tabs</b>" +"<p>This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"<ul>" +"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.</li>" +"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>" +"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.</li>" +"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.</li>" +"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.</li>" +"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.</li>" +"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>" +"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(Маълумотҳо боргир карда нашудаанд)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(Функсия интихоб карда нашуд)" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "Сарчашма (номаълум)" + +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"<b>Annotated Source</b>" +"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.</p>" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "Гузаштан ба хати %1" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(Сарчашма нест)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "Сарчашма ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:565 +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:570 +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:575 +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:583 +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "Илова кардани феҳристи ин файл ба рӯйхати феҳристи сарчашма." + +#: sourceview.cpp:589 +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (Ришта %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +msgid "(none)" +msgstr "(ҳеҷ)" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(фаъол)" + +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "Ба %1 гузаштан" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "Нишон додани ҳамаи чизҳо" + +#: functionselection.cpp:226 +msgid "No Grouping" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "Фосила" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "" + +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "Дархосткунанда" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "Дархостан" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:63 +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:64 +msgid "Data Read Access" +msgstr "Истеъдоди ҳуқуқро хонед" + +#: configuration.cpp:65 +msgid "Data Write Access" +msgstr "Истеъдоди ҳуқуқро нависед" + +#: configuration.cpp:66 +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:67 +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро хонед" + +#: configuration.cpp:68 +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 Истеъдоди гузаронданро нависед" + +#: configuration.cpp:69 +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:70 +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr " L2 Истеъдоди гузаронданро хонед" + +#: configuration.cpp:71 +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 Истеъдоди гузаронданро нависед" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "Samples" +msgstr "Намунаҳо" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "System Time" +msgstr "Вақти система" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "User Time" +msgstr "Вақти истифодабаранда" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 Ҳосили ҷамъи гузаронда" + +#: configuration.cpp:76 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr " L2 Ҳосили ҷамъи гузаронда" + +#: configuration.cpp:77 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "Ҷамъбасти давр" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "&Схема" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "Рақами ниҳоят калони чизҳо дар рӯйхатҳо:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "Ҳисоб кардани чиз" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "Объект:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "Синф:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "Файл:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "Иҷозат додани даврзанӣ" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "Феҳристҳои сарчашма" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Илова кардан..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "Мақсад" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "Роҳча" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "Фармони мақсад:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "Интихобҳои тахассус:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "Параметр" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Қимат" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Пай" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "Париданҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "Дастурҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Воқеъа" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "Захираи махфӣ пур" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Оддӣ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "Ҷамъ кардан" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "Рад кардан" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "PLT" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "Тахассуси нусхабардорӣ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "Ҳамаи BB-ҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "Нолто воқеа" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "Ҷудо кардан" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "Бандҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "Бозгаштҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "Паёпаӣ дархост" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "Маълумот" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "Тахассуси далел:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "Натиҷаи ҷамбаст:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Натиҷа" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "Гуногун:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "Нишон додан" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "Муқоиса кардан" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "Ҳолат" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "Ҳама:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "Шуморанда" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "Иҷро кард" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "Алоқаҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "Саҳеҳ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "Объектҳои ELF" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "Функсияҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "Паи анбора:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "Синхр." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Сар кардан" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "Нул" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "Нусхабардорӣ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "Хабарҳо" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "Нест кардани сардиҳӣ" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(қисмҳои пай нест)" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "Интихоб кардани анбора" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "Нархи 2" + +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "Матни %1" + +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "Сутунҳо" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "Қаторҳо" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "Ҳамавақт беҳтарин" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "Беҳтарин" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "Тағйирёбанда (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "Тағйирёбанда (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "Ташаккулёбии лона" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "Бар %1" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "Соякунӣ" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "Гирифтани кайҳон аз кӯдакон" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "Тарафи чапи боло" + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "Маркази боло" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "Тарафи рости боло" + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "Маркази поён" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "Тарафи рости поён" + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "Ҳудуди %1 нест" + +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "Ҳудуди фазо нест" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "Фазои '%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n пиксел\n" +"%n пикселҳо" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "Дучанда кардани ҳудуди фазо (то %1)" + +#: treemap.cpp:3073 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "Ҳудуди чуқурӣ нест" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "Чуқурии '%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "Чуқурӣ %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"<b>Caller Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"<b>Call Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>" +"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> " +"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>" +"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr "Гузаштан ба" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Истодан дар чуқурӣ" + +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "Чуқурии 10" + +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "Чуқурии 15" + +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "Чуқурии 20" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "Чуқурии афзундиҳандаи манфӣ (то %1)" + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "Истодан дар функсия" + +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "Ҳудуди функсия нест" + +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "Истодан дар фазо" + +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 пиксел" + +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 пиксел" + +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 пиксел" + +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 пиксел" + +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "Ду тақсим кардани ҳудуди фазо (то %1)" + +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "Таҷассумкорӣ" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "Бари сарҳад" + +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "Сарҳади 0" + +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "Сарҳади 1" + +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "Сарҳади 2" + +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "Сарҳади 3" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "Кашидани номҳои рамз" + +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "Кашидани нарх" + +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "Кашидани ҷойгиршавӣ" + +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "Кашидани сигналҳо" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "Харитаи сигнал: '%1' ҷорӣ аст" + +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(функсия нест)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(дархост нест)" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" + +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "Пурборкунии %1" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб кардан" + +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"<b>List of direct Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.</p>" +"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"<b>List of direct Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Навъи номаълум" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"<p>...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"<p>...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?</p>\n" +"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:75 +msgid "" +"<p>...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n" +"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n" +"<p>Examples:</p>\n" +"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().</p>\n" +"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:102 +msgid "" +"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?</p>\n" +"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n" +"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).</p>\n" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "Файлҳои сарчашма" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "Синфҳои C++" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "Функсия (Ба гурӯҳҳо ҷудокунӣ нест)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(ҳамавақт)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "Танзимоти KCachegrind" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "Феҳристи сарчашмаро интихоб кунед" + +#: partgraph.cpp:167 +#, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "Қисми тахассус %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(пай нест)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(қисм нест)" + +#: partview.cpp:51 +msgid "Comment" +msgstr "Тавзеҳ" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"<b>Trace Part List</b>" +"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>" +"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.</p>" +"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>" +"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.</p>" +"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" +msgstr "" + +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "Интихоб кардани '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "Пинҳон кардани '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "Пинҳон кардани интихобшуда" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "Нишон додани ҳама" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_cpp.po new file mode 100644 index 00000000000..c72e181de1c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_cpp.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of kfile_cpp.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_cpp.cpp:48 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_cpp.cpp:51 +msgid "Lines" +msgstr "Хатҳо" + +#: kfile_cpp.cpp:53 +msgid "Code" +msgstr "Рамз" + +#: kfile_cpp.cpp:55 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: kfile_cpp.cpp:57 +msgid "Blank" +msgstr "Бланк" + +#: kfile_cpp.cpp:59 +msgid "Strings" +msgstr "Сатрҳо" + +#: kfile_cpp.cpp:61 +msgid "i18n Strings" +msgstr "i18n Сатрҳо" + +#: kfile_cpp.cpp:63 +msgid "Included Files" +msgstr "Файлҳои монда шуда" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_diff.po new file mode 100644 index 00000000000..b6ff8940e51 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_diff.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of kfile_diff.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_diff.cpp:56 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_diff.cpp:58 +msgid "First File" +msgstr "Парвандаи якум" + +#: kfile_diff.cpp:59 +msgid "Format" +msgstr "Қолаб" + +#: kfile_diff.cpp:60 +msgid "Diff Program" +msgstr "Программаи diff" + +#: kfile_diff.cpp:61 +msgid "Hunks" +msgstr "Порчаҳо" + +#: kfile_diff.cpp:62 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистикӣ" + +#: kfile_diff.cpp:63 +msgid "Insertions" +msgstr "Даровардашудагӣ" + +#: kfile_diff.cpp:64 +msgid "Changes" +msgstr "Иваз кардашуда" + +#: kfile_diff.cpp:65 +msgid "Deletions" +msgstr "Хат задашудагӣ" + +#: kfile_diff.cpp:280 +msgid "Context" +msgstr "Бофт" + +#: kfile_diff.cpp:283 +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#: kfile_diff.cpp:286 +msgid "Normal" +msgstr "Одӣ" + +#: kfile_diff.cpp:289 +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#: kfile_diff.cpp:292 +msgid "Unified" +msgstr "Муттаҳид кардашуда" + +#: kfile_diff.cpp:295 +msgid "Not Available (file empty)" +msgstr "Ба кор намеояд (парвандаи хали)" + +#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kfile_diff.cpp:301 +msgid "Side by Side" +msgstr "Бо ҳамдигар наздик" + +#: kfile_diff.cpp:313 +msgid "CVSDiff" +msgstr "CVSDiff" + +#: kfile_diff.cpp:316 +msgid "Diff" +msgstr "Diff" + +#: kfile_diff.cpp:319 +msgid "Diff3" +msgstr "Diff3" + +#: kfile_diff.cpp:322 +msgid "Perforce" +msgstr "Perforce" + +#: kfile_diff.cpp:325 +msgid "SubVersion" +msgstr "Аз версия" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_po.po new file mode 100644 index 00000000000..9a44a23bdb9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_po.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of kfile_po.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:03-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "Ахбори каталогӣ" + +#: kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "Ахбороти ҳамагӣ" + +#: kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "Ахборотҳои сиёҳнавис" + +#: kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "Ахборотҳои тарҷума нашуда" + +#: kfile_po.cpp:56 +msgid "Last Translator" +msgstr "Тарҷумони охирон" + +#: kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "Гурӯҳи тарҷума" + +#: kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "Тарҷумаи охирон" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_ts.po new file mode 100644 index 00000000000..b3a6043a90e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kfile_ts.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# translation of kfile_ts.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:04-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_ts.cpp:43 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kfile_ts.cpp:46 +msgid "Messages" +msgstr "Мактубҳо" + +#: kfile_ts.cpp:48 +msgid "Translated" +msgstr "Тарҷумашуда" + +#: kfile_ts.cpp:50 +msgid "Untranslated" +msgstr "Тарҷума нашуда" + +#: kfile_ts.cpp:52 +msgid "Obsolete" +msgstr "Кӯҳнашуда " diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kompare.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..d2aa242f7f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,1011 @@ +# translation of kompare.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:16+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметрҳо" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "Ҷур кардани намудҳо" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "Фарқият" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "Ҷур кардани фарқиятҳо" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "Ҳамаро &дар хотир гузоштан" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +msgid "Save .&diff..." +msgstr "Дар хотир гузоштани &фарқият..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "Ивази ҷойҳои сарчашмаҳо ва таъинот" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "Нишон додани статистикаҳо" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> фаровир карда намешавад.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "<qt>Ин URL <b>%1</b> дар системаи Шумо вуҷуд надорад.</qt>" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "Параметрҳои Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr ".diff *.dif *.patch|Файлҳои фарқиятӣ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "Дар хотир гузоштани Diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад.Шумо мехоҳед онро иваз намоед?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "Сар дода шуд diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "Коркарди парвариши diff..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "Муқоиса кардани файли %1 бо файли %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "Муқоса кардани файлҳо дар %1 бо файлҳои дар %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "Аз назар гузарондани парвариши diff аз %1" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз файли %1 ба файли %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "Якҷо шавии парвариши diff аз %1 ба папкаи %2" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"Таъиноти файл иваз гардидааст \n" +"Шумо мехоҳед онро дар хотира гузоред?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Тағиротҳоро хотиргузорӣ кунем?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "Муттаҳид" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "RCS" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "Ed" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Оддӣ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"Файли diff нест ё муқоисашави бароварда шуд на ба ду файлҳо.Статистика дастрас " +"нест." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "Фарқияти статистикави" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"Статистикаҳо:\n" +"\n" +"Файли кӯҳна: %1\n" +"Файли нав: %2\n" +"\n" +"Формат\t %3\n" +"Андозаи тағирнашуда: %4\n" +"Андозаи фарқиятҳо: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"Статистикаҳо:\n" +"\n" +"Андозаи файлҳо дар файли фарқияти: %1\n" +"Формат: %2\n" +"\n" +"Файли кӯҳнаи ҳозира: %3\n" +"Файли нави ҳозира: %4\n" +"\n" +"Андозаи тағир нашида: %5\n" +"Андозаи фарқиятҳо: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "Ранги дур кардашуда:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "Ранги тағир гардида:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "Ранги якҷо шуда:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "Ранги тағир карда шуда:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Чархаки муш" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "Андозаи хатҳо:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "Табуляторҳо ба фосилаҳо" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "Андозаи фосилаҳо барои табдил додани характери табулясия:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "Т&ақдимот" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "Шрифти текст" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "барномаи diff" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" +"Шумо метавонед интихоб кунед барномаи diff-и ҳархеларо дар инҷо.Дар Solaris " +"стандарти барномаи diff тарафдори намекунад ҳамаи интихоботро ,ки тафсири GNU " +"тарафдори мекунад.Бо ин роҳ шумо метавонед тафсирро интихоб намоед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "Формат парвариши" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" +"Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. Муттаҳид " +"онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро хондан " +"метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз зуртарин барои " +"фиристондани." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "Хатҳои контекст" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "Андозаи хатҳо контексти:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" +"Андозаи хатҳои контексти оддӣ 2-то ё 3-то мебошанд. Ин имкон медиҳад diff-ро " +"хондан ва дар бисёр корҳо зарур аст. Зиёда аз 3 хатҳо танҳо diff-ро беҳуда дам " +"мекунад." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "&Формат" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "Ҳамагӣ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "&Кофтани тағиротҳои хурд" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калидӣ -d." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "М&уносиб кардан барои файлҳои калон" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -H." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "&Аҳамият надодан ба тағиротҳо кор" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-i." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "Аҳамият надодан ба regexp:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "Ин интихоб ҷавоб медиҳад ба калиди -I." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" +"Якҷо кунед иборози мунтазамро дар инҷо барои ,ки шумо мехоҳед истифода бурдан \n" +"аҳамият надодан ба хатҳое,ки онро ҷамъ мекунанд." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Вироиш кунед..." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" +"Бо пазш кардани кушода мешавад диалоги ибрози мунтазам дар куҷо\n" +"шумо метавонед бо графика сохтан иброзиҳои мунтазамро." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "Фосилаҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "Д&ароред фосилаҳоро аз ҷои нишонаҳои табулясивӣ" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -t." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "А&ҳамият надодан ба якҷо шудаги ё нест шудагии хатҳо холи" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди-B." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "А&ҳамият надодан ба тағиротҳо дар андозаи фосилаҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -b." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "А&ҳамият надодан ба ҳамаи фосилаҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -w." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "А&ҳамият надодан ба фазои фосила" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "Ҷавоб медиҳад ба калиди -E." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "П&араметрҳо" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "Қолиб бо ном барои махсус" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" +"Агар ин тафтиш шуда бошад шумо метавонед ба намунаи пардозандаи фармонҳо дар " +"қуттии матнии рост ё аз рӯйхат ҷудокардаи дохилшудаҳоро дохил кунед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед ворид гардед ё намунаи пардозандаи фармонҳоро ё ин ки " +"як ё зиёда воридгаштаҳои ҷудо кардаро аз рӯйхат нест кунед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "Файл бо номҳои файл барои хориҷ кардан" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" +"Агар ин тафтиш карда шуда бошад шумо метавонед ба номфайли дар combo қуттии " +"рост буда дохил шавед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" +"Дар ин ҷо шумо метавонед ба файли URL дароед бо варақаи мисолҳо дар вақти " +"муқоисакунии папкаҳо аҳамият дода нашавад." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" +"Ягон файли шумо дар диалог ҷудокарда,ки дар боло ногаҳон пайдо мешавад вақте,ки " +"шумо онро дар диалог гузошта тугмаи чапи онро пахш мекунед." + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "&Хориҷ кардан" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +msgid "&Files" +msgstr "&Файлҳо" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "Барнома барои намоиши фарқият байни файлҳо ва эҷод кардани файли diff" + +#: main.cpp:39 +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "Баробаркунӣ \"Бадарға1\" бо \"Бадарғаи2\"" + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" +"Интихоб кунед формати парвариш аз тарафи diff барқарор ёфта шуда. Муттаҳид " +"онест,ки онро гоҳ-гоҳ истифода бурда мешавад барои он ,ки онро хондан " +"метавонед. Ба коркунандаҳои KDE ин формат хеле маъқул аст, аз зуртарин барои " +"фиристондани." + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" +"Ин метавонад URL2 бо URL1 омехта шавад, URL2 умед дорад, ки diff хуруҷ шавад ва " +"URL1 файл ё папка, ки diff хуруҷ омехта шуда мӯҳтоҷи мекашад. " + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" +"Тафтиши ҷустуҷӯи худкорсозии файл(ҳо) аслӣ дар вақти истифодаи - дар сифати " +"манба бо интихоби -о, бекор мешавад." + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" +"Инро барои нишон додани рамз гузори истифода баред,вақто,ки фарохондани он аз " +"рахи фармон аст.Ин пешфарз ба рамз гузории маҳалӣ агар нишон дода набошад." + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "" +"(c) 2001-2004, Джон Файербаух (John Firebaugh) ва Отто Брюггеман (Otto " +"Bruggeman)" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "Муаллиф" + +#: main.cpp:57 +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "Нишонаҳо" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "Бисёр маслиҳатҳои хуб" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "Тамошои фарқият дар Cervisia" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "Муқоиса кардани файлҳо ё каталогҳо" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "Манбаъ" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "Муайян шуда" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "Муқоиса кардан" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "Муқоиса кардани ин файлҳо ё каталогҳо" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" +"Агар шумо 2 файли ё 2 каталоги дар фосилаи ин диалог ворид кардед, он вақт ин " +"тугма дастрас шуда ва дар вақти пахш кардани ӯ муқоисаи файлҳои ё каталогҳои " +"нишондодаро сар мекунад. " + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "Дар инҷо файл барои муқоиса кардан ворид мешавад." + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "Дар инҷо параметрҳо барои муқоиса, танзим карда мешавад." + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "Дар инҷо параметрҳои визуалӣ танзим карда мешаванд." + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "Каталог-манбаъ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "Каталог-муайянкунӣ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "Файли ибтидоӣ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "Файли муайянкунӣ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "Сатри ибтидоӣ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "Сатри муайянкунӣ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "Фарқият" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" +"Татбиқ карда шуд: Тағйири %n сатр бекор карда шуд\n" +"Татбиқ карда шуд:Тағйири %n сатрҳо бекор карда шуданд" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"Тағйири %n сатр\n" +"Тағйири %n сатрҳо" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" +"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатр бекор карда шуд\n" +"Татбиқ карда шуд: Вориди %n сатрҳо бекор карда шуданд" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"Ниҳодани %n сатр\n" +"Ниҳодани %n сатрҳо" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" +"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатр бекор карда шуд\n" +"Татбиқ карда шуд: Нобуд кардани of %n сатрҳо бекор карда шуданд" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"Сатрро %n нест кардан\n" +"Сатрҳоро %n нест кардан" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "&Фарқият" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "Сар додани Diff ба" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "Сатри командӣ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa - манбаъи фармон" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "Ҷустуҷӯи дигаргуниҳои хурд" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "Муносиб кардан барои файлҳои калон" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "Аҳамият надодани дигаргунӣ дар феҳристи ҳарфҳо" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "Иваз кардани ҷадвалбандиҳо ба фосилаҳо" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "Аҳамият надодани сатрҳои холии иловашуда ё ин ки нестшуда" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "Аҳамият надодани ивазшавии фосилаҳо" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "Номҳои вазифаҳоро нишон додан" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "Муқоиса кардани каталогҳо бозгашт " + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "Аҳамият додани файлҳои нав ба мисли холӣ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Андоза" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "Назди якдигар" + +#: kompare_shell.cpp:77 +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "Компоненти KompareViewPart ёфта нашуд." + +#: kompare_shell.cpp:106 +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "Компоненти KompareViewPart пурбор карда нашуда истодааст." + +#: kompare_shell.cpp:114 +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "Компоненти KompareNavigationPart ёфта намешавад." + +#: kompare_shell.cpp:138 +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "Компоненти KompareNavigationPart пурбор карда намешавад." + +#: kompare_shell.cpp:232 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "&Кушодани Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "&Муқоисаи Файлҳо..." + +#: kompare_shell.cpp:236 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "&Якҷоя кардани URL бо Diff..." + +#: kompare_shell.cpp:245 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "Ба намуди мат&н нишон додан" + +#: kompare_shell.cpp:247 +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "Пинҳ&он кардани аз назар гузаронии матн" + +#: kompare_shell.cpp:256 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr "0 аз 0 фарқиятҳо " + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr "0 аз 0 файлҳо " + +#: kompare_shell.cpp:272 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +" %1 аз %n файл \n" +" %1 аз %n файлҳо" + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +" %n файл \n" +" %n файлҳо" + +#: kompare_shell.cpp:277 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 аз %n фарқият, %2 тақрибан \n" +" %1 аз %n фарқиятҳо, %2 тақрибан " + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n фарқият \n" +" %n фарқиятҳо" + +#: kompare_shell.cpp:368 +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "Якҷоя кардани файл/каталог бо diff Output" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "File/Folder" +msgstr "Файл/каталог" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "Diff Output" +msgstr "Баромадани Diff" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend" +msgstr "Якҷоя кардан" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "Якҷоя кардани ин файл ё ин ки каталог бо хулосаи diff " + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" +"Агар шумо ба файл ё номи папка ва файле, ки diff -и хуруҷ дар майдонҳо дар ин " +"диалог ворид гардед баъд ин тугма тавоно месозад ва зер карда мешавад,он кушода " +"мешавад намуди kompare-и асоси дар он ҷое,ки хуруҷи ворид гаштаи файл ё файлҳои " +"папка омехта мешавад бо diff хуруҷ,шумо метавонед баъд дигаргуниҳоро ба файл ё " +"файлҳо гузоред. " + +#: kompare_shell.cpp:401 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "Ин файлҳо ё ин ки каталогҳоро муқоиса кунед" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "Аз назар гузаронидани матн" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "&Истифодабарии фарқиятҳо" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "&Барҳамдиҳии фарқиятҳо" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "Ҳамаро &истифода баред" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "Ҳамаро и&стифода набаред" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "&Файли пешина" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "&Файли оянда" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "&Фарқиятҳои пешина" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "&Фарқиятҳои оянда" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"На амсила ва на фарқият нест. Ин файл <b>%1</b> файли андозаи diff намебошад." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "" +"Чанд проблемаҳо буданд барои истифодабарии diff <b>%1</b> ба файли <b>%2</b>." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "" +"Дар вақти истифодаи diff ба чанд проблемаҳо шуд<b>%1</b> ба каталоги <b>%2</b>." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "Файли муввақатӣ кашода намешавад." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" +"Наметавонад файли мувафақро ба ҷои номгуфта<b>%1</b>" +"бор кунед. Файли ҷори буда ҳоло ҳам ҳақиқатан дар таг: <b>%2</b>" +". Шумо метавонед дастурро дастӣ нусхабардорӣ намоед." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "Баромади diff такмил дода намешавад." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "Файлҳо мутобиқ ҳастанд." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "Ба файли муввақатӣ навишта намешавад." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kstartperf.po new file mode 100644 index 00000000000..633f68f8a7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kstartperf.po @@ -0,0 +1,59 @@ +# translation of kstartperf.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstartperf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:37+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kstartperf.cpp:31 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "Фармон додан барои кор андохтан" + +#: kstartperf.cpp:74 +msgid "KStartPerf" +msgstr "Сонияшумор барои кор андохтан" + +#: kstartperf.cpp:75 +msgid "Measures start up time of a KDE application" +msgstr "Андоза кардан, вақти сар додани гузориши KDE" + +#: kstartperf.cpp:78 +msgid "Maintainer" +msgstr "Тарафдорӣ кардан" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kuiviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..4f413d7e20d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/kuiviewer.po @@ -0,0 +1,81 @@ +# translation of kuiviewer.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuiviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:05-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: kuiviewer.cpp:80 +msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." +msgstr "Қисмати Kuiviewer ёфт шуда намешавд." + +#: kuiviewer.cpp:125 +msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" +msgstr "*.ui *.UI|Файли истифода бурдаи интерфейс" + +#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14 +#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Услуб" + +#: kuiviewer_part.cpp:97 +msgid "Set the current style to view." +msgstr "Гузориши равони услуб барои аз назар гузаронидан." + +#: kuiviewer_part.cpp:119 +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "KUIТамошобини қисм" + +#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 +msgid "Displays Designer's UI files" +msgstr "Нишон додани UI нақшаи файли Designer" + +#: main.cpp:31 +msgid "Document to open" +msgstr "Ҳуҷҷат барои кушодан" + +#: main.cpp:33 +msgid "Save screenshot to file and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Screenshot width" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Screenshot height" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "KUIViewer" +msgstr "KUIТамошобин" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/spy.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/spy.po new file mode 100644 index 00000000000..903beaaae33 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/spy.po @@ -0,0 +1,87 @@ +# translation of spy.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibargimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Akmal Salomov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.ne>, 2004. +# Erkin Pulatov <erkin_pulatov@mail.ru>, 2004. +# Farkhod Akhmedov <farkhod9@hotmail.com>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: spy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-16 14:06-0400\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "Шоҳид" + +#: spy.cpp:67 +msgid "Signals && Slots" +msgstr "" + +#: spy.cpp:70 +msgid "Receivers" +msgstr "" + +#: spy.cpp:73 +msgid "Class Info" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "" + +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/umbrello.po new file mode 100644 index 00000000000..7bfc30e99f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/kdesdk/umbrello.po @@ -0,0 +1,4068 @@ +# translation of umbrello.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004. +# Akmal Vatanshoev <akmal_49@hotmail.com>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: umbrello\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "Паёми ҳамгомӣ" + +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "Паёми ноҳамгомӣ" + +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "Иттиҳод" + +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +msgid "Containment" +msgstr "Гунҷоиш" + +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "Истинод кардан" + +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "Барчасб" + +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "Эъзоҳ" + +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "Қуттӣ" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "Иштироккунанда" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "Вобастагӣ" + +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "Агрегировандан" + +#: worktoolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Relationship" +msgstr "Иҷрокунӣ" + +#: worktoolbar.cpp:258 +msgid "Directional Association" +msgstr "Иттиҳоди рости" + +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "Ба амал меоварад (Алоқа/Баамалбарори)" + +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "Таркиббандӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "Собиқа" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "Синф" + +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "Ҳолати аввала" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "Ҳолати охир" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "Шоха/Боҳампайвастан" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" + +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "Бастаи нармафзорӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "Қисмат" + +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "Гиреҳ" + +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "Артифакт" + +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "Итерфейс" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "Намуди маълумот" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "Шакли гузашташуда" + +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "Фаъолияти охир" + +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "Фокро/Пайвастан" + +#: worktoolbar.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Fork" +msgstr "Форк/боҳампайвастан" + +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" + +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "Гузариши вазъият" + +#: worktoolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Activity Transition" +msgstr "Фаъолияти мегузаштаги" + +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "Фаъолият" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "Вазъият" + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "Фаъолияти охир" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "Фаъолияти аввала" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "Паём" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:302 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кардан" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "Фаъолияти аввалин" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "Охири фаъолият" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "Хусусиятҳои умумӣ" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "Шакли фаъолият:" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "Ному насаби фаъолият:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "Мизрубҳои навиштаҷот" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "Ранг" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "Рангҳои васеъкунӣ" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "Охирини парванда аллакай мавҷуд аст" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" +"Парвандаи %1 аллакай дар %2 мавҷуд аст.\n" +"\n" +"Шумо метавонед ки парвандаро алиш кунед,парвандаро нигоҳ доред бо номи дигар,ё " +"ин ки ин парвандаро тамоман нагенериронед." + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "&Ба ҳамаи файлҳои гузашта гузаред" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Иваз кардан" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "&Ҳамин гуна номи файлро пешниҳод кунед" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" + +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "Фаъолиятҳо" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "Фаъолияти нав..." + +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "Номро аз сари нав гузоштан" + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "Фаъолияти нав" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "Номи фаъолияти навро гузоред:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "фаъолияти нав" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "Фаъолиятро номгузории дубора кунед" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "Параметрҳои генерацияҳои код" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "&Генерирондан" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "Ба охир расид" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "Код генерирондашуда" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "Ногенерирондашуда" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "Ҳоло гененерирондашудаги нест" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "Луғати %1 дар мавҷуд нест. Мехоҳед ки ӯро эҷод кунед?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "Луғати охирин дар мавҷуд нест" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "&Файлро пешниҳод накунед" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" +"Луғатро эҷод карда натавонист.\n" +"Бовари ҳосил кунед ки, шумо тамоми навишти ҳуқуқиро дар луғатаи модариаш дошта " +"бошед." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "Хатоги дар эҷод кардани луғат" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "Лутфан номи луғатро интихоб кунед." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" +"Каталоги хуруҷӣ мавҷуд аст,аммо дар навмуди навишта нест.\n" +"Лутфан махсусияшро гузоред ё ин ки каталоги дигарро интихоб кунед." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "Хатогии сабт дар рӯйхати охирин" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "%1 рӯйхат хисобида намешавад." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "рӯйхати имконпазирро интихоб кунед" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "Вазъияти аввал" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "Вазъияи охирин" + +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "Номи ҳолат:" + +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "Ранги васеъкунӣ" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "Дурусткуниҳои умумӣ" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "Тасвир кардан" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "Параметрҳои тасвир кардани синфҳо" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "Рангҳои диаграмма" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "Номи воридшуда нодуруст аст." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "Номи нодуруст" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "Ин хел ном аллакай вуҷуд дорад." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "Ном якхела нест" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "Аз назар гузарондани код" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "Амалиётҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "А&малиёти нав..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "Қолибҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "&Қолиби нав..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "Константаҳои гузаронидашуда" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "&Константаи гузаронидашударо илова кардан..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "Атрибутҳо" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "&Атрибут бунёд кардан..." + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "&Хусусиятҳо" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "Хусусиятҳои нақш" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "Намоиши интихобҳо" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "Танзимотҳои амалиёт" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "Танзимотҳо қолибҳо" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "Шакли константаҳои гузаронидашуда" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "Танзимотҳои аттрибут" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "Танзимотҳои мундариҷа" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "Ширкатҳо" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "Ширкатҳои синфӣ" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "Хусусиятҳои амалиёт" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "&Ном:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "&Намуд:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "Номи қолаби чоп:" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "&Амалиёти мавҳум" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "&Минтақаӣ биноии классификатор (\"static\")" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "Намоёнӣ" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "Ош&кор" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "А&сосӣ" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "Параметрҳо" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "Па&раметри нав..." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "Шумо номи параметри нодурустро гузоштед." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "Номи параметр нодуруст" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"Норми параметре ки шумо интихоб кардед\n" +"дар ин амалиёт аллакай истифодашудааст." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "Шумо номи амалиёти беэтиборро гузоштед." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "Номи амалиёт нодуруст" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"Амалиёт бо сигнатураи ҳамин гуна аллакай дар %1мавҷуд аст.\n" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "Номи дигарро интихоб кунед ё ин ки матни параметрро." + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "синфи_нав" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "Синфи нав" + +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "Аттрибутҳои синфӣ" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "Амалиётҳои синфӣ" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "Хусусиятҳои параметр" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "&Маънои аввалин:" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "&Ошкор" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "Номи &синф:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "Номи &иштироккунанда:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "Номи &пакет:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "Истифодаи номи &назир:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "Номи &интерфейс:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "Номи &қисмат:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "Номи &артифакт:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "Номи &намуди маълумот:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "Номи &шакли гузашташуда:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "&Номи қолаби чоп:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "&Номи пакет:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "Си&нфи мавҳум" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "Си&нфи мавҳум" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "&Файли фармондиҳӣ" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "Нақшакашӣ мисли" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "&Пешфарз" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "&Китобхона" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "&Ҷадвал" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "&Мудофиакардашуда" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "Номи синф:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "Номи нусхагӣ:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "Рассомӣ кардан ҳамчун рӯи коркунанда " + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "Якчанд нусха намудан" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "Намоиш додани харобкунанда" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "Қисмати ном:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "Номи гиреҳ:" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" +"Ин ном аллакай истифода шуда буд\n" +"Вай партофтагӣ мебошад." + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "Ном аллакай мавҷуд дорад" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "Хусусиятҳои аттрибут" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "&Пешфарз" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "Атрибутҳо" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "&Нав" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "&Китобхона" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "Шумо номи хусусияти нодурутро гузоштед." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "Номи аттрибут нодуруст" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "" +"Номи хусусияте ки шумо интихоб кардед дар амалиёт аллакай истифодашудааст." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "Номи аттрибут ягона нест" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "&Диаграммаҳо " + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Филтр" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "&Диаграммаи ҷоришаванда" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "&Ҳамаи диаграммаҳо" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "&Намуди диаграммаҳо" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "Ҷудокунӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "Кооператсия" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "Пайдарпаӣ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "kde-uml-Диаграмма" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "Диаграммаҳои интихоб карда шуда мавҷуд надорад." + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "Хусусияти нақши А" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "Хусусияти нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши А" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "Дидашавандаи нақши В" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши А" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "Имкони тағир додани нақши В" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "Номи нақш:" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "Бисёрӣ:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "Умумӣ" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "Ғайрирасми" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "Муҳофиз карда шуда" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "Ҳуҷҷатнома" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "Имконоти тағирпазирӣ" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "Не" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "Фақат барои илова намудан" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "&Сатр:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "&Ранг кардан:" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "&Зикр нашуда" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "&Рангкунӣ" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "Хусусияти қолиб" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "Номи нодурусти қолиб." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "Номи нодурусти қолиб" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "Номи параметре ки шумо гузоштед аллакай дар амалиёт истифодашудааст." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "Номи параметр ягона нест" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "Амалро интихоб намоед" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "Рақами пайравикунанда:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "Амалиёти синфӣ:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "Дигар амал:" + +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "Аз назар гузаронидани ҳуҷҷатҳо" + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "Мавзӯи нуқтаҳо" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "Хусусияти ҷамъиятӣ" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "Нақшҳо" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "Намои нақшҳо" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "Ҳуруфи ҷамъиятӣ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "Мизроб сохтани Umbrello" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "Интерфейси истифодабаранда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "Ранги сатр:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "&Ранги элом нагашта шуда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "Рангро рехта пур кардан:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "Ран&ги элом нагашта шуда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +msgid "Line width:" +msgstr "Васеъгии сатр:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +msgid "D&efault Width" +msgstr "&Васеъгии элом нагашта шуда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "&Истифода намудани пуркунанда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +msgid "Enable undo" +msgstr "Пахш намудани амалиёти сабт барои бекор кардан" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "диаграммаи молу мулк" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "Автонигоҳдорӣ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "&Пахш намудани автонигоҳдорӣ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "Фосилаи автонигоҳдорӣ, дар як дақиқа:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "Васеъкунии автонигоҳдорӣ:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.</p>" +"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.</p>" +"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "Сар додан" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "&Логотип" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "&Маслиҳати рӯз" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "&Пурборкунии лоиҳаи охирин" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "Оғоз намудани лоиҳаи нав бо:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "Бе диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "Собиқаҳои диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "Диаграммаҳои пайдарпаӣ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "Корпоратсияи даиграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "Вазъияти диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "Фаъолияти диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "Қисмати диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "Кушоиши диаграмма" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "Параметрҳои синф" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "Намоиш додани дидаша&ванда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "Намоиш додани атрибутҳо" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "Намоиш додани амалиётҳо" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "Намоиши &қолаби чоп кардан" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "Намоиши додани рақами ҷузъбандии артрибут" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "Намоиши пакет" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "Намоиш додани амалҳои рақами ҷузъбандӣ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "Минтақаи аввали дидашаванда" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи атрибутҳои элом нагашта шуда:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "Минтақаи дидашавандаи амалҳои элом нагашта шуда:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "Генератсияи код" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "Генератсияи код" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "Аз назар гузарондани код" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Параметрҳои имконпазир мавҷуд надорад.</p>" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "Тасвир намудан" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "&Амалиётҳо" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "&Дидашаванда" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "Рақами ҷузъбан&дии амалиёт" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "&Пакет" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "&Артрибутҳо" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "&Қолаби чоп" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "Рақами ҷузъ&бандии артрибут" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "Расм кашидан ҳамчун марказнок" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "Намуд:" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "Ҳангоми нигоҳдории файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "Нигоҳдории нодуруст" + +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" + +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "Пешниҳодҳо" + +#: umllistview.cpp:1907 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда имконпазир аст.\n" +"Бунёкунӣ бекор карда шуд." + +#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "Ном нодуруст аст" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"Чунин ном аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо дар ҳақиқат ҳаминро мехоҳед?" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "Собиқа" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"Номи ворид карда шуда аллакай истифода шуда истодааст\n" +"Бунёдкунӣ бекор карда шуд." + +#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2339 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "Пурбори диаграммаҳо..." + +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "Каталогро пеш аз нобуд сохтан озод намоед." + +#: umllistview.cpp:2672 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "Каталог холӣ нест" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +msgid "Enter operation name:" +msgstr "Номи амалиётро ворид кунед:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "Номи нақшро гузоред:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "Бисёриро гузоред:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "Номи иттиҳодро гузоред:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "Матни навро ворид кунед:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "ХАТОГӢ" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "Дигар кардани матн" + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"Файли %1 барои сабт намудан кушода нашуд.Боварӣ ҳосил намоед, ки файл мавҷуд " +"дорад ва ба ин шумо ҳуқуқҳои муаян доред." + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "Файлро натавонистам кушод" + +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"Натавонистам каталогро бунёд созам:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"Ҳуқуқи имконоти худро тафтиш намоед" + +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "Баромадан..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "Таёр." + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли интихобшуда %1 аллакай вуҷуд дорад.\n" +"Шумо онро иваз кардан мехоҳед?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Файл аллакай вуҷуд дорад" + +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "Ба канори чап рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "Ба канори рост рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "Ба канори боло рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "Ба канори поёни рост намоед" + +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Align Horizontal Distribute" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" +"Рост намоиро метавонед камаш ба бо ду объект иҷро намоед, масалан синфҳо ва ё " +"актёр.Барои иттиҳодҳо росткунӣ номумкин аст." + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "Номро ворид созед:" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "Номи нодуруст." + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "Ин забони фаъоли хизмат эҳтиётӣ аст." + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "Эҳтиёт намудани калимаи калид" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "Ном аллакай истифода шуда истодааст" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "Натавонистам каталог бунёд созам" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "Диаграмма холӣ мебошад" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "актёри_нав" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "new_usecase" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "пакети_нав" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "компоненти_нав" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "узели_нав" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "new_artifact" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "интерфейси_нав" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "намуди маълумот_нав" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "new_enum" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "new_enum" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "узели_нав" + +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "ассотсиатсияи_нав" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "мавзуъи_нав" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "Порид намудани файл: %1" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "<eof>" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "Хатогӣ дар эълони синтаксис" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +msgid "} expected" +msgstr "} чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +msgid "{ expected" +msgstr "фосилаи номҳо чашмдошт карда шуд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "Номи фосилаи номҳо чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "Шакли мушаххаскунанда барои эълон лозим" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +msgid "expected a declaration" +msgstr "эълон чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "Ифодаи собит чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "')' чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "} ғоиб карда шудааст" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "Аъзоҳои инисиализаторҳо чашмдошт карда шудаанд" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "Мушаххаскунандаи базаи синфӣ чашмдошт карда шудааст" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "Таркиби инисиализатсиякунонӣ чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "Шиносаи чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "Шиносаи шакл чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +msgid "Class name expected" +msgstr "Номи синф чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "ифодаи ҳолат чашмдор карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "ифода чашмдошт карда мешавад" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "чашмдошти инисиализатсиа барои" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "чашмдошти catch" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +msgid "Internal Error" +msgstr "Хатогии дохила" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "Хатогии синтаксии пеш аз '%1'" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "Хатогии муҳокимаи грамматикӣ пеш аз '%1'" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "Umbrello" + +#: main.cpp:40 +msgid "File to open" +msgstr "Файлро кушоед" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " + +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "Муаллифи Umbrello" + +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "Муаллифи Umbrello" + +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "Файлро кушоед" + +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "" +"(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2004 Гурӯҳи истихроҷкунандаҳои Umbrello " + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" + +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "Ҷамъбаст" + +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "Худиттиҳод" + +#: association.cpp:89 +msgid "Collaboration Message" +msgstr "Хабар додани кооператсия" + +#: association.cpp:90 +msgid "Sequence Message" +msgstr "Ахборот ба таври синхронӣ" + +#: association.cpp:91 +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "Худахбороти кооперативӣ" + +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "Худахбороти пайдарпаӣ" + +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "Иҷрокунӣ" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "Уни-иртибот" + +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "UML Model" +msgstr "Umbrello" + +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "Пешниҳодҳои мантиқӣ" + +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" + +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "Андеша аз тарафи собиқаҳо" + +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "Андеша аз тарафи кушоиш" + +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "Намуди маълумотҳо" + +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Фйали ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" +"Нигоҳ дорам?" + +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." + +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "Пурборкунии нодуруст" + +#: umldoc.cpp:380 +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." + +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "Файли %1 фишурдашуда дар худ XMI надорад." + +#: umldoc.cpp:448 +#, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файли яла хатогӣ рӯй дода шуд: %1" + +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "Ҳангоми пурборкунии файл хатогӣ рӯй дода шуд: %1" + +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "Ҳангоми фишор дода даровардани файл ба таҳиягари: %1" + +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "Диаграммаҳои собиқаҳо" + +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "Синфи диаграмма" + +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ" + +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "ширкати диаграмма" + +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "диаграммаи молу мулк" + +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "диаграммаи фаъолият" + +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "диагараммаи компонентҳо" + +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "диаграммаи кушоиш" + +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "Диаграммаи номи нодастрас." + +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "Диаграма аллакай ин номро истифода мебарад." + +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "Шумо мехоҳед ,ки ин диаграммаро нест кунед %1?" + +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "Нест кардани диаграмма" + +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "Барқароркунии документ..." + +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "Пурборкунии элементҳои UML..." + +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "Пурборкунии диаграммаҳо..." + +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/автохотиргузори%1" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"Даромадани ном нодастрас мебошад.\n" +"Номи дигаргузориро рад кард." + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +msgid "General Options" +msgstr "Параметрҳои ҳамагӣ" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "Покат барои фазои ном мебошад" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "Деструктураҳои виртуали" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "Ҳосил кардани конструкторҳои холи" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "Ҳосил кардани роҳи метод ба хусусиятҳо" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "Операсияи дар дарун сохташуда" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "Роҳи методҳо ба хусусиятҳои дар дарун сохташуда" + +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "аттрибути_нав" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "new_template" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "амали_нав" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "new_literal" + +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "new_literal" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "&Устоди синфҳои нав..." + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "&Якҷо намудани намудҳои маълумотҳои дар бораи зикр накардани забон" + +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "&Устоди истеҳсоли код..." + +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "&Истеҳсоли ҳамаи кодҳо" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "&Баровардани C++ Синфҳо..." + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "Месозад документи навро" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "Мекушад документи вуҷудоштаро" + +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "Мекушояд файли ба қариби истифодашуда" + +#: uml.cpp:204 +msgid "Saves the document" +msgstr "Дар зотира мегузорад документро" + +#: uml.cpp:205 +msgid "Saves the document as..." +msgstr "Документро дар хотира гузоштан ҳамчун..." + +#: uml.cpp:206 +msgid "Closes the document" +msgstr "Маҳкам мекунад документро" + +#: uml.cpp:207 +msgid "Prints out the document" +msgstr "Документро чоп мекунад" + +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "Баромадан аз барнома" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "Мебурад қисми интихобкардашударо ва дар клипборд меандозад" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "Нусха мебардорад қисми интихоб кардашударо ба клипборд" + +#: uml.cpp:213 +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "Мечаспонад клипборди иборатбударо" + +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "Барқароркунии мизроби барномаҳо дар зикр накардан" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "Нест кардан &интихобкардашуда" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи синфӣ..." + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "&Диаграмаи пай дар пайи..." + +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." + +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи назираҳо..." + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи молу мулк..." + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи фаъолиятӣ..." + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи фаъолиятҳо..." + +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "&Диаграммаи кушоиш..." + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Ди&аграммаи ширкати..." + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "&Тоза намудани диаграмма" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "&Часпидан ба тор" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "Н&ошон додани тор" + +#: uml.cpp:265 +msgid "&Hide Grid" +msgstr "&Барҷо кардани тор" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "&Экспорт кардани ҳамчун сурат..." + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "&Тағири андози тасвири слайдер" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "Та&ғири андози тасвир ба 100%" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "&Ҷудо намудани диаграммаҳо" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "&Windows" + +#: uml.cpp:347 +#, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33%" + +#: uml.cpp:348 +#, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50%" + +#: uml.cpp:349 +#, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75%" + +#: uml.cpp:350 +#, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100%" + +#: uml.cpp:351 +#, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50%" + +#: uml.cpp:352 +#, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200%" + +#: uml.cpp:353 +#, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00%" + +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "Панели асбоби диаграмма" + +#: uml.cpp:398 +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "Панели баробаркуни" + +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "Диаграммаи синфҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "Диаграммаи пайдарпаӣ..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "Диаграммаи назирҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "Диаграммаи ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "Диаграммаи фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "Диаграммаи қисматҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кушоишҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "Диаграммаи кооператсия..." + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "&Намуди дарахт" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "&Ҳуҷҷатнома" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "Кушодани файл..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "Сохтани документи нав..." + +#: uml.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2|Ҳама файлҳои пуштибон (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.xmi|Нопачақ шудаи XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Пачақ шудаи Gzip XMI Файлҳо (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Пачақ шудаи Bzip2 XMI Файлҳо (*.xmi.tar.bz2)" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "Кушодани Файл" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "Хотиргузории файл..." + +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "Хотиргузори намудани файл бо номи файли нав..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.xmi|XMI Файл\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Пачақ шуда XMI Файл\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Пачақ шудаи XMI Файл\n" +" *|Ҳамаи файлҳо" + +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"Файл вуҷуд дорад %1.\n" +"Онро иваз мехоҳед кунед?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "И&ваз кардан" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "Маҳкам кардани файл..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "Чоп кардан..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "Баромадан..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "Буридан интихобро..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "Нусха кардани интихобро ба клипборд..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "Даровардани иборат будаи клипборд..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" +"Umbrello наметавонад часпонад иборатҳои клипбордро. Чизҳо дар клипборд мумкин " +"ки намуди хато мебошанд барои часпондан дар ин ҷо." + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "Часпондани хато" + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "Иникос кардани панели асбоб..." + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "Иникос кардани панели ҳолат..." + +#: uml.cpp:1186 +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "Барои тамошои код онро бояд ҳосил кунед." + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "Хатоги дар тамошои код" + +#: uml.cpp:1189 +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "Тамошо кардан намешавад аз тарафи нависандаи коди оддӣ." + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|Файлҳои сарлавҳа (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|Ҳама файлҳо" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "Синфҳоро барои воридот интихоб намоед" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "&Диаграмма" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "На&моиш" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "&Рамз" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "Забони &фаъолият" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "Слеш-Слеш (//)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "Слеш-ситорача (/** */)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "Услуб:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Пайдоиши коди C++</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "Пайдоиши тани метод" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "Дар вақти пайдоиши код синфҳои зеринро истифода баред:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "вектор" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<b>Variable</b>" +msgstr "<b>Тағйирёбанда</b>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "Сатр (QString)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "сатр" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">String</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Сатр</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">List</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Рӯйхат</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "<i>global?</i>" +msgstr "<i>глобалӣ?</i>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "Номи синф" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" +msgstr "<i><p align=\"center\">Васл кардани файл</p></i>" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "Пайдоиши лоиҳа" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "Бунёд кардани файли васлкунии ANT" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "Ҳосил кардани методҳо ба таври автоматӣ" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "Созандаҳои холӣ" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба иттиҳод" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "Методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "Аз объекти волидайн" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии методҳои дастрасӣ ба махсусиятҳо нобаён мебошад:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "Маҳали дидашавандагии хатҳои иттиҳодро нобаён мебошад:" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "Аз нақши волидайн" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Ҳосил кардани код дар Java</p>" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">Пайдоиши коди C++</p>" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "Забон" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "Каталогҳо" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "Нигоҳ доштани файлҳои ҳосил кардашуда дар каталог:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Доир&аи назар..." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "Доир&аи назар..." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "&Васл кардани файлҳои сарлавҳагӣ аз каталог:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "Файлҳои ҳосилшуда дар ҳамин каталог нигоҳ дошта мешаванд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" +"Файлҳои ҳамин каталог дар вақти пайдоиши код мисли файлҳои сарлавҳагӣ истифода " +"бурда мешаванд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "Файлҳои вуҷуд буда" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" +"Агар файл бо номи, ки бо генератори код \n" +" истифода бурда мешавад, аллакай вуҷуд дошта бошад:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "И&ваз кардан" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "Иваз кардани файлҳои вуҷуд буда" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "Пур&сидан" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "" +"Агар файл бо ҳамин гуна ном аллакай вуҷуд дошта бошад, он гоҳ дар бораи амалҳои " +"минбаъд пурсед" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "&Номи дигарро интихоб кунед" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" +"Агар файл аллакай дар папкаи сарнавишт вуҷуд дорад ,пас номи дигарро бо " +"истифодаи суффикси якҷошавндаро ба номи файл интихоб кунед" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "Зинату ороиш" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Сатрҳо" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "Охири сатр:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "Навъи фосилаҳо:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "Миқдори аломатҳо:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*NIX (\"\\n\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"Windows (\"\\r\\n\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "Mac (\"\\r\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "Бефосила" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Табулятсия" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "Фосила" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "Эзоҳоти Муфассалӣ" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" +"Навиштани эзоҳот &барои шӯъбаҳо ҳатто агар \n" +"онҳо холӣ бошанд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" +"Эзоҳотро нависед барои нишон додани шӯъбаҳои гуногун (ҷамъиятӣ,шахсӣ) дар дарс " +"ҳатто агар он шӯъбаҳо холӣ бошанд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "&Навистани шарҳи ҳуҷҷатҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "Навистани шарҳ барои &синфҳо ва методҳо ҳатто онҳо холӣ ҳам бошанд" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "Параметрҳои забон" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "Устои пайдоиши рамз" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "Интихоби синфҳо" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" +"Ҳамаи синфҳоро бо хоҳиши худ барои пайдоиши код гузоред\n" +"барои дар дасти рости тарафи саҳифа" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "Илова кардани синф барои пайдоиши рамз" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "Синфҳои интихобшуда" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "Кӯр кардани синф аз ҳосилкунии код" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "Синфҳои дастрас" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиши рамз" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "Пахш кардани тугмаи пайдоиш барои оғоз намудани пайдоиши код" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "Ҳолати пайдоиш" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "Тасвир кардани блокҳои пинҳон" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" +msgstr "<p align=\"center\">дар ин ҷо номи қисмат</p>" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "Тасвир кардани навъи блок" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Ҳарф:" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "Қоғаз:" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "Ҷудокунӣ:" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Блоки объекти UML:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Блоки пинҳонӣ:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Матни тағйирнашаванда:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">Матни ивазшаванда:</p>" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "Хусусиятҳои диаграмма" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "Калон кунӣ:" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Намоиши &шабака" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "Ба шабака &бастан" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "Бастани андозаи қисматҳо" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" +"Тасвири лаҳзаи андозаи қисматҳо метавонад чандин тӯри фосилагузорӣ дошта " +"бошад.\n" +"Агар тасвири лаҳза ба тӯри фосилагузаранда тавоно сохтани қисматҳо ҳамавақт ба " +"тӯри ҳамаи он 4 тарафҳо саф оварда мешаванд." + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "Интервали шабака: " + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "X" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "Бари сатр: " + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "Навъи ҳолат:" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "каталог" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "Имконпазирии ивазкунии нақш" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "Дидашавандагии нақш" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "Файли %1 мавҷуд надорад." + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "Файли %1 зарар расонда шуд." + +#: classifier.cpp:201 +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "Амалиёт бо ҳамин ном ва рақами ҷузъбандӣ аллакай мавҷуд дорад." + +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "Номи фаъолиятро гузоред" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "Номи ҳолати навро гузоред:" + +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "ҳолати нав" + +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "Навъи стереоӣ" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "Бисёрӣ" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "Номи иттиҳод" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "Номи нақш" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "Диаграмма: %2 Саҳифа %1" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "Номи ҳолатро гузоред" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "Номи нави фаъолиятро гузоред:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"Оё шумо дар ҳақиқат ҳамаи\n" +" диаграммаҳоро нобуд сохтан мехоҳед?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "Диаграммаро нобуд созам?" + +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "Ба объект номи нав гузоштан" + +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "Номи объектро гузоред:" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" +"Яке аз камаҳамиятарин қалам дар забонак гузошта нахоҳад шуд, чунки ба ҳамин " +"монанд қалам аллакай мавҷуд дорад. Вале дигар қаламҳо аллакай гузошта шудаанд." + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "Дохил кардани базаи синфӣ" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "Дохил кардани синфи баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "Дохил кардани амалиёт" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "Дохил кардани атрибут" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "Дохил кардани базаи интерфейс" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "Дохил кардани интерфейси баромадшуда" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои базавӣ" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "Мақомшиносҳои баромадшуда" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Бисёри қалами диаграммаҳо наметавон дубора андоза гузошт, онҳо худсарона аз " +"нав андоза бо дигар қисматҳо мувоффиқ оянд.\n" +"Қуттиҳо, сабтҳо ва тартиби мактубҳои диаграмма ҳангоми пахш намудан аз нав " +"андоза гузошта мешавад ва бо майдони сурх кашида мешавад.</p>\n" + +#: tips.cpp:25 +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар шумо мехоҳед, ки синфи вуҷудшударо дар диаграмма дохил кунед, фақат ӯро " +"аз синфи дарахт ба чап гузаронед.</p>\n" + +#: tips.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Umbrello нави омилбандии иҷрогар иҷозат медиҳад, ки шумо амалро байни синф " +"ҳаракат дод ва онро боз қабул намояд ва асоси\n" +" синфҳоро ҳам.\n" +"Пахши дурусти синф омилбандии иҷрогарро метавон кушод.</p>\n" + +#: tips.cpp:37 +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Объектҳои диаграммаҳои баромадшуда метавонанд блоки деструктура ва дар " +"намуди иштирокшавандаҳо кашида шуда, дошта бошанд. Пахши дубора ба кушодани " +"маълумотҳо меоварад.</p>\n" + +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:60 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Буридан ва нусха намудан тасвирро ба забонаки PNG содир менамояд, вале " +"кадоме ки дар KWord гузошта шудааст\n" +"ва дар дигар барномаҳо.</p>\n" + +#: tips.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Пайвастагиҳо набояд дар хатҳои рост бошанд,\n" +"нуқта.</p>\n" + +#: tips.cpp:71 +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед нигоҳдории автоматиро гиронед дар диалоги Пайкарии Umbrello " +".</p>\n" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" +"<p>Оё хусуссияте, ки ба шумо лозим аст дар Umbrello вуҷуд дорад? Аз шумо хоҳиш " +"карда мешавад, ки ба мо гӯед. \n" +"Ҳар як илова кардан дар ғалатҳои маълумотҳои асос бо Report Bug аз Help menu\n" +"ё инки равон намудани uml-devel ҳамчун листи электронӣ.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" + +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳои интихобшударо бо воситаи зер кардани Несткунӣ " +"ё ин ки Баргашт нест кунед.</p>\n" + +#: tips.cpp:91 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Агар шумо дар Umbrello ягон хатогӣ ёфтед, илтимос моро хабардор кунед. \n" +"Шумо хатогиҳоро бо обзори Report Bug ба менюи Ёрӣ дохил карда наметавонед.</p>\n" + +#: tips.cpp:97 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Ҳангоми пахш намудани калиди Escape маҷмӯъаи абзорҳои ҷорӣ буда ба абзори " +"интихоб гардида шуда иҷро менамояд.\n" +"Backspace бошад ба абзори истифодаи пештара мегузарад.</p>\n" + +#: tips.cpp:103 +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед ҳамаи объектҳоро интихоб кунед бо воситаи зер кардани " +"Ctrl-A.</p>\n" + +#: tips.cpp:108 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" +"<p>Шумо метавонед бунёд ё ин ки гузоштани дарсҳои нав бо истифодаи Дарси Нав " +"дар Коди меню.</p>\n" + +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "Фаъолиятро ворид кунед" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "Имконнопазирии истифодабарии иттиҳод." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "Хатогии иттиҳод" + +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "new_parameter" + +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "Дигаргун кардани ҳарф..." + +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "Бекор кардани маҳалҳои ҷудошуда" + +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "Кашидан мисли доира" + +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Change into Class" +msgstr "Тағйири ҳарф" + +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Change into Interface" +msgstr "интерфейси_нав" + +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "Константаи номбаршуда..." + +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "Аттирибут..." + +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "Ба боло" + +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "Ба поён" + +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "Тағйир кардани номи синф..." + +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "Тағйир кардани номи объект..." + +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "Амалиёти нав..." + +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "Интихоб кардани амалиёт..." + +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "Тағйир кардани матн..." + +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "Фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "Тағйири номи ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "Рост намудан ба таври уфуқӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: listpopupmenu.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Flip Vertical" +msgstr "Рост намудан ба таври амудӣ (дар байни киёниҳо)" + +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "Тағйири номи фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "Тағйири бисёрӣ..." + +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr "Тағйири ном" + +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи А..." + +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "Тағирдиҳии ролӣ номи В..." + +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "Нав" + +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "Тағйири ном..." + +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "Ранги сатр..." + +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "Паҳн кардани ҳама" + +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "Маҳкам кардани ҳама" + +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "Дубликат" + +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Internalize Folder" +msgstr "Хатогии дохила" + +#: listpopupmenu.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Import Classes..." +msgstr "Воридот кардани синфҳои C++..." + +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "Каталог" + +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "Хати матн..." + +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "Партофтани ҳолати нишонҳо" + +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "Параметри нав..." + +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "Аттрибути нав..." + +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "Нусхаи нав..." + +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "Навасаи луғзии доими..." + +#: listpopupmenu.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "Аттрибути нав..." + +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "Захира кардан мисли тасвир..." + +#: listpopupmenu.cpp:676 +msgid "Public Only" +msgstr "Фақат умумӣ" + +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "Имзои амалиёт" + +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "Имзои аттрибут" + +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "Аттирибут..." + +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "Амалиёт..." + +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "Нишондиҳандаи нав" + +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "Намоиш кардани код" + +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "Ранги шероза..." + +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "Истифодаи ранги шероза" + +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "Иштирокунанда..." + +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "Назир..." + +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "Синф..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "Интерфейс..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "Намуди маълумотҳо..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "Намуди номбаршуда..." + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "Пакет..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "Ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Subsystem..." +msgstr "Ҳолат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "Қисмат..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "Артефакт..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "Банд..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Entity..." +msgstr "Фаъолият..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "Мавзӯъ..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "Аттрибут" + +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "Амалиёт" + +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "Қолибҳо" + +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Нобуд кардани бадарға" + +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "Тағйири номи пайвастагӣ..." + +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "Нобуд кардани диаграмма" + +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Банд кардан ба шабака" + +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "Нишон додани шабака" + +#~ msgid "new_stereotype" +#~ msgstr "new_stereotype" + +#~ msgid "Enables/disables the toolbar" +#~ msgstr "Иникос/рус кардани панели асбобҳо" + +#~ msgid "Enables/disables the statusbar" +#~ msgstr "Иникос/рус кардани панели ҳолат" + +#~ msgid "folder" +#~ msgstr "каталог" + +#~ msgid "Could not find a code generator." +#~ msgstr "Ёфт намешавад генеретори кодро." + +#~ msgid "No Code Generator" +#~ msgstr "Ягон коди генератор нест" + +#~ msgid "" +#~ "There is no active language defined.\n" +#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." +#~ msgstr "Барои ҳосил кардани код забонро интихоб кунед." + +#~ msgid "No Language Selected" +#~ msgstr "Ягон забон интихоб накунед" + +#~ msgid "Diagram Save Error." +#~ msgstr "Хатогии нигоҳдории диаграмма." + +#~ msgid "" +#~ "Could not find active language.\n" +#~ "Please select one of the installed languages to generate the code with." +#~ msgstr "" +#~ "Забони фаъол ёфт нашуд.\n" +#~ "Интихоб кунед яке аз забонҳое, ки дуруст кардашударо барои ҳосил кардани код бо." + +#, fuzzy +#~ msgid "UMLRolePropertiesBase" +#~ msgstr "Хусусиятҳои нақш" |