diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/fsview.po | 202 |
1 files changed, 101 insertions, 101 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/fsview.po index 2ed4ab44ecf..c366fb424f0 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/fsview.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeaddons/fsview.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-07 14:07+0500\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,17 +19,101 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: fsview_part.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "" +"_n:Хондани 1 каталог дар %1\n" +"Хондани %n каталогҳо дар %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: fsview_part.cpp:80 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "youth_opportunities@tajik.net" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"_n: 1 каталог\n" +"%n каталогҳо " + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "Тасвир намудани истифодабарии файли системавӣ" + +#: fsview_part.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.</p>" +"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally <b>not</b> done.</p>" +"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.</p>" +msgstr "" +"<p> Ин модули FSView барои тасвир ва истифода бурдани тартиби файлҳо бо намуди " +"қартаҳои иерархӣ.</p> " +"<p> Дар ёд гиред,агар баъди тасвир кардани тартиби файлҳо дигар шавад тасвир <b> " +"нав</b> намешавад.</p> Барои маълумоти пурра гирифтан ба маълумотгир нигоҳ " +"кунед. /Роҳбари FSView.</p>" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr " Дар минтақа истодан" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "Истодан дар чуқури" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "Аз назар гузарони" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "Тартиботи ранга" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&Роҳбарии FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "Аз назар гузарондани роҳбарии FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "Кушодани воқеанигоҳи маълумот бо ҳуҷатнок кардани FSНамуд" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"Бо тарзи автоматики нигоҳ надоштани FSView дар ҳолати аз берун тасвири системаи " +"файлҳо дигар кардан. \n" +"Барои маълумоти пурра гирифтан ба маълумотгир нигоҳ кунед/ Роҳбарии FSView." + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "Тасвир кардани системаи файли аз ин кааталог сар карда" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "Тасвир карданифайли системави" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" #: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 msgid "Name" @@ -83,26 +167,10 @@ msgstr "Аз нав сохтан" msgid "Refresh '%1'" msgstr "Аз нав сохтан '%1' " -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "Истодан дар чуқури" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr " Дар минтақа истодан" - #: fsview.cpp:296 msgid "Stop at Name" msgstr "Истодан дар ном" -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "Тартиботи ранга" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "Аз назар гузарони" - #: fsview.cpp:387 msgid "None" msgstr "Нест" @@ -111,73 +179,17 @@ msgstr "Нест" msgid "Depth" msgstr "Чуқури" -#: fsview_part.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"_n:Хондани 1 каталог дар %1\n" -"Хондани %n каталогҳо дар %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"_n: 1 каталог\n" -"%n каталогҳо " - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "FSНамуд" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "Тасвир намудани истифодабарии файли системавӣ" - -#: fsview_part.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - -#: fsview_part.cpp:105 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p> Ин модули FSView барои тасвир ва истифода бурдани тартиби файлҳо бо намуди " -"қартаҳои иерархӣ.</p> " -"<p> Дар ёд гиред,агар баъди тасвир кардани тартиби файлҳо дигар шавад тасвир <b> " -"нав</b> намешавад.</p> Барои маълумоти пурра гирифтан ба маълумотгир нигоҳ " -"кунед. /Роҳбари FSView.</p>" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "&Роҳбарии FSНамуд" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "Аз назар гузарондани роҳбарии FSНамуд" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "Кушодани воқеанигоҳи маълумот бо ҳуҷатнок кардани FSНамуд" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik TDE Teams: Марина Колючева, Виктор Ибрагимов, Роҷер Ковакс" -#: fsview_part.cpp:199 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"Бо тарзи автоматики нигоҳ надоштани FSView дар ҳолати аз берун тасвири системаи " -"файлҳо дигар кардан. \n" -"Барои маълумоти пурра гирифтан ба маълумотгир нигоҳ кунед/ Роҳбарии FSView." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" #: treemap.cpp:1255 #, c-format @@ -316,17 +328,5 @@ msgstr "Кам кардан (то %1)" msgid "Increment (to %1)" msgstr "Зиёд кардан(то %1)" -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "Тасвир кардани системаи файли аз ин кааталог сар карда" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "Тасвир карданифайли системави" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c) 2002, Josef Weidendorfer" - #~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" #~ msgstr "(c) 2003, Josef Weidendorfer" |