summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po433
1 files changed, 266 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po
index 6b9d62e1038..ceefab1b6a2 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmcrypto\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:03+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -17,14 +17,86 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: certexport.cpp:44
+msgid "X509 Certificate Export"
+msgstr "Содир кардани гувоҳномаи X509"
+
+#: certexport.cpp:46
+msgid "Format"
+msgstr "Андоза"
+
+#: certexport.cpp:47
+msgid "&PEM"
+msgstr "&PEM"
+
+#: certexport.cpp:48
+msgid "&Netscape"
+msgstr "&Netscape"
+
+#: certexport.cpp:49
+msgid "&DER/ASN1"
+msgstr "&DER/ASN1"
+
+#: certexport.cpp:50
+msgid "&Text"
+msgstr "&Матн"
+
+#: certexport.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Номи файл:"
+
+#: certexport.cpp:65
+msgid "&Export"
+msgstr "&Содир кардан"
+
+#: certexport.cpp:70
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: certexport.cpp:93
+msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
+msgstr "Хатои дохилӣ. Илтимос ба kfm-devel@kde.org гузориш кунед."
+
+#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
+#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447
+#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702
+#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948
+#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: certexport.cpp:108
+msgid "Error converting the certificate into the requested format."
+msgstr "Хато дар таъғир додани гувоҳнома ба андозаи хоста шуда."
+
+#: certexport.cpp:116
+msgid "Error opening file for output."
+msgstr "Хато дар боз кардани файл барои сабт кардан."
+
#: crypto.cpp:107
msgid "%1 (%2 of %3 bits)"
msgstr "%1 (%2 азof %3 бит)"
#: crypto.cpp:226
msgid ""
-"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE "
-"applications, as well as manage your personal certificates and the known "
+"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most "
+"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known "
"certificate authorities."
msgstr ""
"<h1>Рамзгузорӣ</h1> Ин хосият ба шумо имконияти танзими SSL-ро барои кор бо "
@@ -46,16 +118,17 @@ msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos"
#: crypto.cpp:267
msgid "Enable &TLS support if supported by the server"
msgstr ""
-"Агар тавассути коргузор қобили пуштибоне аст, пуштибони аз &TLS-ро фаъол кунед"
+"Агар тавассути коргузор қобили пуштибоне аст, пуштибони аз &TLS-ро фаъол "
+"кунед"
#: crypto.cpp:270
msgid ""
-"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other "
-"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
+"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with "
+"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP."
msgstr ""
-"TLS ин нусхаи таҷдидии навтарини қарордоди SSL мебошад. Он бо дигар қарордодҳо "
-"беҳтар ҷамъ мегардад ва SSL-ро дар қарордодҳои ба монанди POP3 ва SMTP иваз "
-"мекунад."
+"TLS ин нусхаи таҷдидии навтарини қарордоди SSL мебошад. Он бо дигар "
+"қарордодҳо беҳтар ҷамъ мегардад ва SSL-ро дар қарордодҳои ба монанди POP3 ва "
+"SMTP иваз мекунад."
#: crypto.cpp:275
msgid "Enable SSLv&2"
@@ -63,11 +136,11 @@ msgstr "Фаъолсози SSLv&2"
#: crypto.cpp:278
msgid ""
-"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
+"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to "
+"enable v2 and v3."
msgstr ""
-"Қарордоди SSL v2 аслиҳаи дуввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 ва "
-"v3-ро фаъол мекунанд."
+"Қарордоди SSL v2 аслиҳаи дуввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 "
+"ва v3-ро фаъол мекунанд."
#: crypto.cpp:282
msgid "Enable SSLv&3"
@@ -75,11 +148,11 @@ msgstr "Фаъолсози SSLv&3"
#: crypto.cpp:285
msgid ""
-"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable "
-"v2 and v3."
+"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to "
+"enable v2 and v3."
msgstr ""
-"Қарордоди SSL v3 аслиҳаи саввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 ва "
-"v3-ро фаъол мекунанд."
+"Қарордоди SSL v3 аслиҳаи саввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 "
+"ва v3-ро фаъол мекунанд."
#: crypto.cpp:291
msgid "SSLv2 Ciphers to Use"
@@ -122,12 +195,10 @@ msgstr "Устоди калиди рамз"
#: crypto.cpp:335
msgid ""
"<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption "
-"settings. You can choose among the following modes: "
-"<ul>"
+"settings. You can choose among the following modes: <ul>"
msgstr ""
"<qt>Ин танзимкуниҳои пешакиро барои танзими осони рамзгузории SSL истифода "
-"баред. Шумо аз усули зерин интихоб карда метавонед: "
-"<ul>"
+"баред. Шумо аз усули зерин интихоб карда метавонед: <ul>"
#: crypto.cpp:338
msgid "Most Compatible"
@@ -135,32 +206,34 @@ msgstr "Ҳамоҳангтарин"
#: crypto.cpp:339
msgid ""
-"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most "
-"compatible.</li>"
+"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible."
+"</li>"
msgstr ""
-"<li><b>Ҳамоҳангтарин:</b> Ин танзимотеро интихоб кунед, ки ҳамоҳангтар "
-"бошад.</li>"
+"<li><b>Ҳамоҳангтарин:</b> Ин танзимотеро интихоб кунед, ки ҳамоҳангтар бошад."
+"</li>"
#: crypto.cpp:340
msgid "US Ciphers Only"
msgstr "Фақат калиди рамзҳои Амрикоӣ"
#: crypto.cpp:341
+#, fuzzy
msgid ""
-"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt;= 128 bit) "
+"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (&gt= 128 bit) "
"encryption ciphers.</li>"
msgstr ""
-"<li><b>Фақат калиди рамзҳои Амрикоӣ:</b> Фақат рамзгузории калиди рамзҳои қави "
-"Амрикоии &gt;= 128 bit)-ро интихоб кунед.</li> "
+"<li><b>Фақат калиди рамзҳои Амрикоӣ:</b> Фақат рамзгузории калиди рамзҳои "
+"қави Амрикоии &gt;= 128 bit)-ро интихоб кунед.</li> "
#: crypto.cpp:342
msgid "Export Ciphers Only"
msgstr "Фақат калиди рамзҳоро содир кунед."
#: crypto.cpp:343
+#, fuzzy
msgid ""
-"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt;= 56 "
-"bit).</li>"
+"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (&lt= 56 bit).</"
+"li>"
msgstr ""
"<li><b>Танҳо Рамзҳои Содиротӣ:</b> Интихоби танҳо рамзҳои суст (&lt;= 56 "
"бит).</li>"
@@ -182,8 +255,8 @@ msgstr "&Хато дар ворид кардани ҳолати SSL"
#: crypto.cpp:359
msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site"
msgstr ""
-"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки ба як пойгоҳ ки SSL дар он фаъол аст шавед, "
-"огоҳ мешавед."
+"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки ба як пойгоҳ ки SSL дар он фаъол аст "
+"шавед, огоҳ мешавед."
#: crypto.cpp:363
msgid "Warn on &leaving SSL mode"
@@ -204,8 +277,8 @@ msgid ""
"If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web "
"browser."
msgstr ""
-"Агар интихоб шуда бошад, қабли аз инки додаҳои рамзгузорӣ нашударо аз тариқи як "
-"мурургари веб ирсол кунед, огоҳ мешавед."
+"Агар интихоб шуда бошад, қабли аз инки додаҳои рамзгузорӣ нашударо аз тариқи "
+"як мурургари веб ирсол кунед, огоҳ мешавед."
#: crypto.cpp:378
msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages"
@@ -216,8 +289,8 @@ msgid ""
"If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted "
"and non-encrypted parts."
msgstr ""
-"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки як сафҳа ҳам бахшҳои рамзгузорӣ шуда ва ҳам "
-"рамзгузорӣ нашуда бударо мушоҳида мекунед, огоҳ мешавед."
+"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки як сафҳа ҳам бахшҳои рамзгузорӣ шуда ва "
+"ҳам рамзгузорӣ нашуда бударо мушоҳида мекунед, огоҳ мешавед."
#: crypto.cpp:394
msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries"
@@ -235,7 +308,7 @@ msgstr "Истифодаи EGD"
msgid "Use entropy file"
msgstr "Истифода аз файли entropy"
-#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298
+#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333
msgid "Path to EGD:"
msgstr "Роҳча ба EGD:"
@@ -244,16 +317,16 @@ msgid ""
"If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) "
"for initializing the pseudo-random number generator."
msgstr ""
-"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL азозили ҷамъоварии энтропии (EGD)-ро барои "
-"роҳандозии тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ."
+"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL азозили ҷамъоварии энтропии (EGD)-ро "
+"барои роҳандозии тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ."
#: crypto.cpp:427
msgid ""
"If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for "
"initializing the pseudo-random number generator."
msgstr ""
-"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL файли додашудаи энтропиро барои роҳандозии "
-"тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ."
+"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL файли додашудаи энтропиро барои "
+"роҳандозии тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ."
#: crypto.cpp:430
msgid ""
@@ -269,11 +342,11 @@ msgstr "Барои ҷустуҷӯи файли EGD socket дар ин ҷо па
#: crypto.cpp:451
msgid ""
-"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily "
-"manage them from here."
+"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can "
+"easily manage them from here."
msgstr ""
-"Ин рӯйхат тасдиҳнамоҳои TDE-и шуморо нишон медиҳад. Шумо онҳоро ба осонӣ аз ин "
-"ҷо идора карда метавонад."
+"Ин рӯйхат тасдиҳнамоҳои TDE-и шуморо нишон медиҳад. Шумо онҳоро ба осонӣ аз "
+"ин ҷо идора карда метавонад."
#: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731
msgid "Common Name"
@@ -435,8 +508,8 @@ msgstr "На&в"
#: crypto.cpp:611
msgid ""
-"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can "
-"easily manage them from here."
+"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You "
+"can easily manage them from here."
msgstr ""
"Ин рӯйхати қуттӣ нишон медиҳад, ки кадом гувоҳномаҳои пойгоҳ ё шахсиро TDE "
"мешиносад. Шумо метавонед бо осонӣ аз инҷо онҳоро роҳбарӣ кунед."
@@ -447,12 +520,17 @@ msgstr "Ташкилот"
#: crypto.cpp:621
msgid ""
-"This button allows you to export the selected certificate to a file of various "
-"formats."
+"This button allows you to export the selected certificate to a file of "
+"various formats."
msgstr ""
"Ин кнопка иҷозат медиҳад гувоҳномаи интихоб шударо ба як файл бо намудҳои "
"мухталиф содир кунед."
+#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Но&буд сохтан"
+
#: crypto.cpp:628
msgid ""
"This button removes the selected certificate from the certificate cache."
@@ -513,8 +591,8 @@ msgid ""
"Select this if you wish to be prompted for action when receiving this "
"certificate."
msgstr ""
-"Агар хоҳед дар замон расидани ин гувоҳнома аз шумо амалиёте, ки мехоҳед анҷом "
-"диҳед пурсида шавад, инро интихоб кунед."
+"Агар хоҳед дар замон расидани ин гувоҳнома аз шумо амалиёте, ки мехоҳед "
+"анҷом диҳед пурсида шавад, инро интихоб кунед."
#: crypto.cpp:725
msgid ""
@@ -558,8 +636,8 @@ msgstr "Огоҳ кардан &дар гувоҳномаҳои бекор кар
#: crypto.cpp:801
msgid ""
-"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from "
-"even though the certificate might fail the validation procedure."
+"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate "
+"from even though the certificate might fail the validation procedure."
msgstr ""
"Дар ин рӯйхат сайтҳое, ки аз онҳо шумо тасдиқномаро гирифтан мехоҳед, ҳатто "
"агар ки онҳо равияи санҷишро нагузоштаанд, нишон дода мешавад."
@@ -575,15 +653,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Хосиятҳои зерин танзимшавандаанд, зеро ин модул бо OpenSSL пайваст шудааст."
-#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832
-#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407
-#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662
-#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910
-#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
-
-#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290
+#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"
@@ -607,7 +677,7 @@ msgstr "Аломат диҳандаи SSL"
msgid "Validation Options"
msgstr "Интихобҳои имтиҳонот"
-#: crypto.cpp:1043
+#: crypto.cpp:1052
#, fuzzy
msgid ""
"If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or "
@@ -617,117 +687,121 @@ msgstr ""
"замимаҳо маҷбур карда мешаванд, ки алгоратми мувофиқро бо нобаёнӣ истифода "
"баранд."
-#: crypto.cpp:1099
+#: crypto.cpp:1112
#, fuzzy
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work."
msgstr "Агар шумо аққалан ян рамзро интихоб накунед SSLv2 кор намекунад."
-#: crypto.cpp:1101
+#: crypto.cpp:1114
msgid "SSLv2 Ciphers"
msgstr "Калидҳои SSLv2"
-#: crypto.cpp:1118
+#: crypto.cpp:1131
#, fuzzy
msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work."
msgstr "Агар шумо аққалан ян рамзро интихоб накунед SSLv3 кор намекунад."
-#: crypto.cpp:1120
+#: crypto.cpp:1133
msgid "SSLv3 Ciphers"
msgstr "Калидҳои рамзи SSLv3 "
-#: crypto.cpp:1360
+#: crypto.cpp:1400
#, fuzzy
msgid "Could not open the certificate."
msgstr "Гувоҳномаро кушода натавонист."
-#: crypto.cpp:1390
+#: crypto.cpp:1430
msgid "Error obtaining the certificate."
msgstr "Хато дар касби гувоҳнома."
-#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694
+#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734
msgid "This certificate passed the verification tests successfully."
msgstr "Ин гувоҳнома аз озмоишот бо муваффақият убур кард."
-#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696
+#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736
msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid."
msgstr "Ин гувоҳнома дар озмоишот рад шуд ва бояд нодуруст тоқӣ шавад."
-#: crypto.cpp:1586
+#: crypto.cpp:1626
msgid "Certificate password"
msgstr "Гузарвожаи гувоҳнома"
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?"
msgstr ""
"Файли гувоҳнома наметавонадбоз шавад.Калимаи рамзи дигареро имтиҳон кунед?"
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
msgid "Try"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1592
+#: crypto.cpp:1632
msgid "Do Not Try"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:1610
+#: crypto.cpp:1650
msgid ""
"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to "
"replace it?"
msgstr ""
-"Тасдиқнома бо чунин ном аллакай мавҷуд аст. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки онро иваз "
-"кунед?"
+"Тасдиқнома бо чунин ном аллакай мавҷуд аст. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки онро "
+"иваз кунед?"
-#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723
+#: crypto.cpp:1650
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
+#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763
msgid "Enter the certificate password:"
msgstr "Гузарвожаи гувоҳномаро ворид кунед:"
-#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827
+#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867
msgid "Decoding failed. Please try again:"
msgstr "Рамзгузорӣ дучор хато шуд. Илтимос боз як бори дигар кӯшиш кунед:"
-#: crypto.cpp:1662
+#: crypto.cpp:1702
msgid "Export failed."
msgstr "Содир кардан дучор хато шуд."
-#: crypto.cpp:1822
+#: crypto.cpp:1862
msgid "Enter the OLD password for the certificate:"
msgstr "Калимаи рамзи OLD барои гувоҳнома ворид кунед:"
-#: crypto.cpp:1835
+#: crypto.cpp:1875
msgid "Enter the new certificate password"
msgstr "Калимаи рамзи нави гувоҳномаро ворид кунед"
-#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982
+#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020
msgid "This is not a signer certificate."
msgstr "Ин тасдиқномаи шахси имзокарда нест."
-#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997
+#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035
msgid "You already have this signer certificate installed."
msgstr "Шумо аллакай тасдиқномаи шахси имзокардаи коргузоришуда доред."
-#: crypto.cpp:1975
+#: crypto.cpp:2013
msgid "The certificate file could not be loaded."
msgstr "Файли тасдиқнома бор нашуда истодааст."
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
msgid "Make Available"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2026
+#: crypto.cpp:2061
msgid "Do Not Make Available"
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2032
+#: crypto.cpp:2067
msgid ""
"Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim "
"package."
msgstr ""
-#: crypto.cpp:2050
+#: crypto.cpp:2085
msgid ""
"This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n"
"This operation cannot be undone.\n"
@@ -738,129 +812,89 @@ msgstr ""
"Ин амалиёт рад карда намешавад.\n"
"Дар ҳиқиқат идома додан мехоҳед?"
-#: crypto.cpp:2050
+#: crypto.cpp:2085
#, fuzzy
msgid "Revert"
msgstr "Но&буд сохтан"
-#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284
+#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319
msgid "Failed to load OpenSSL."
msgstr "Хато дар боргирии OpenSSL."
-#: crypto.cpp:2277
+#: crypto.cpp:2312
msgid "libssl was not found or successfully loaded."
msgstr "libssl ёфт нашуд ё бомуваффақият боз шуд."
-#: crypto.cpp:2285
+#: crypto.cpp:2320
msgid "libcrypto was not found or successfully loaded."
msgstr "libcrypto ёфт нашуд ё бомуваффақият боз шуд."
-#: crypto.cpp:2290
+#: crypto.cpp:2325
msgid "OpenSSL was successfully loaded."
msgstr "OpenSSL бомуваффақият боз шуд."
-#: crypto.cpp:2309
+#: crypto.cpp:2344
msgid "Path to entropy file:"
msgstr "Роҳча барои файли entropy:"
-#: crypto.cpp:2322
+#: crypto.cpp:2357
msgid "Personal SSL"
msgstr "Шахсии SSL"
-#: crypto.cpp:2323
+#: crypto.cpp:2358
msgid "Server SSL"
msgstr "Сервери SSL"
-#: crypto.cpp:2324
+#: crypto.cpp:2359
msgid "S/MIME"
msgstr "S/MIME"
-#: crypto.cpp:2325
+#: crypto.cpp:2360
msgid "PGP"
msgstr "PGP"
-#: crypto.cpp:2326
+#: crypto.cpp:2361
msgid "GPG"
msgstr "GPG"
-#: crypto.cpp:2327
+#: crypto.cpp:2362
msgid "SSL Personal Request"
msgstr "Дархости шахси SSL"
-#: crypto.cpp:2328
+#: crypto.cpp:2363
msgid "SSL Server Request"
msgstr "Дархости сервери SSL"
-#: crypto.cpp:2329
+#: crypto.cpp:2364
msgid "Netscape SSL"
msgstr "Netscape SSL"
-#: crypto.cpp:2330
+#: crypto.cpp:2365
msgid ""
"_: Server certificate authority\n"
"Server CA"
msgstr "Коргузори CA"
-#: crypto.cpp:2331
+#: crypto.cpp:2366
msgid ""
"_: Personal certificate authority\n"
"Personal CA"
msgstr "Шахсии CA"
-#: crypto.cpp:2332
+#: crypto.cpp:2367
msgid ""
"_: Secure MIME certificate authority\n"
"S/MIME CA"
msgstr "S/MIME CA"
-#: crypto.cpp:2435
+#: crypto.cpp:2465
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#: certexport.cpp:44
-msgid "X509 Certificate Export"
-msgstr "Содир кардани гувоҳномаи X509"
-
-#: certexport.cpp:46
-msgid "Format"
-msgstr "Андоза"
-
-#: certexport.cpp:47
-msgid "&PEM"
-msgstr "&PEM"
-
-#: certexport.cpp:48
-msgid "&Netscape"
-msgstr "&Netscape"
-
-#: certexport.cpp:49
-msgid "&DER/ASN1"
-msgstr "&DER/ASN1"
-
-#: certexport.cpp:50
-msgid "&Text"
-msgstr "&Матн"
-
-#: certexport.cpp:54
+#: crypto.h:188
#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Номи файл:"
-
-#: certexport.cpp:65
-msgid "&Export"
-msgstr "&Содир кардан"
-
-#: certexport.cpp:93
-msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org."
-msgstr "Хатои дохилӣ. Илтимос ба kfm-devel@kde.org гузориш кунед."
-
-#: certexport.cpp:108
-msgid "Error converting the certificate into the requested format."
-msgstr "Хато дар таъғир додани гувоҳнома ба андозаи хоста шуда."
-
-#: certexport.cpp:116
-msgid "Error opening file for output."
-msgstr "Хато дар боз кардани файл барои сабт кардан."
+msgid "Don't Send"
+msgstr "&Нафиристед"
#: kdatetimedlg.cpp:39
msgid "Date & Time Selector"
@@ -878,22 +912,87 @@ msgstr "Дақиқа:"
msgid "Second:"
msgstr "Сония:"
-#: crypto.h:188
-#, fuzzy
-msgid "Don't Send"
-msgstr "&Нафиристед"
+#: certgen.ui:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certificate Creation Wizard"
+msgstr "Гузарвожаи гувоҳнома"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+#: certgen.ui:37
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase:"
msgstr ""
-"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
-"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: certgen.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Country code:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "State or province (in full):"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:85
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Certificate type:"
+msgstr "Гувоҳнома:"
+
+#: certgen.ui:101
+#, no-c-format
+msgid "Passphrase (verify):"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:117
+#, no-c-format
+msgid "City:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Organization name:"
+msgstr "Ташкилот"
+
+#: certgen.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Organizational unit/group:"
+msgstr "Воҳиди ташкилот"
+
+#: certgen.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Full hostname of the server:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:210
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email address:"
+msgstr "Адреси почтаи электронӣ"
+
+#: certgen.ui:312
+#, no-c-format
+msgid "Days valid:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Digest:"
+msgstr "Дайджести MD5:"
+
+#: certgen.ui:366
+#, no-c-format
+msgid "Self sign"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "Alias:"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:459
+#, no-c-format
+msgid "Use DSA instead of RSA"
+msgstr ""
+
+#: certgen.ui:475
+#, no-c-format
+msgid "Bit strength:"
msgstr ""
-"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"