diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po | 433 |
1 files changed, 266 insertions, 167 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po index 6b9d62e1038..ceefab1b6a2 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmcrypto.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmcrypto\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:03+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -17,14 +17,86 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: certexport.cpp:44 +msgid "X509 Certificate Export" +msgstr "Содир кардани гувоҳномаи X509" + +#: certexport.cpp:46 +msgid "Format" +msgstr "Андоза" + +#: certexport.cpp:47 +msgid "&PEM" +msgstr "&PEM" + +#: certexport.cpp:48 +msgid "&Netscape" +msgstr "&Netscape" + +#: certexport.cpp:49 +msgid "&DER/ASN1" +msgstr "&DER/ASN1" + +#: certexport.cpp:50 +msgid "&Text" +msgstr "&Матн" + +#: certexport.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Filename:" +msgstr "Номи файл:" + +#: certexport.cpp:65 +msgid "&Export" +msgstr "&Содир кардан" + +#: certexport.cpp:70 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + +#: certexport.cpp:93 +msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." +msgstr "Хатои дохилӣ. Илтимос ба kfm-devel@kde.org гузориш кунед." + +#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 +#: crypto.cpp:1056 crypto.cpp:1401 crypto.cpp:1430 crypto.cpp:1447 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1632 crypto.cpp:1650 crypto.cpp:1702 +#: crypto.cpp:1734 crypto.cpp:1736 crypto.cpp:1928 crypto.cpp:1948 +#: crypto.cpp:2014 crypto.cpp:2021 crypto.cpp:2036 crypto.cpp:2085 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: certexport.cpp:108 +msgid "Error converting the certificate into the requested format." +msgstr "Хато дар таъғир додани гувоҳнома ба андозаи хоста шуда." + +#: certexport.cpp:116 +msgid "Error opening file for output." +msgstr "Хато дар боз кардани файл барои сабт кардан." + #: crypto.cpp:107 msgid "%1 (%2 of %3 bits)" msgstr "%1 (%2 азof %3 бит)" #: crypto.cpp:226 msgid "" -"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most TDE " -"applications, as well as manage your personal certificates and the known " +"<h1>Crypto</h1> This module allows you to configure SSL for use with most " +"TDE applications, as well as manage your personal certificates and the known " "certificate authorities." msgstr "" "<h1>Рамзгузорӣ</h1> Ин хосият ба шумо имконияти танзими SSL-ро барои кор бо " @@ -46,16 +118,17 @@ msgstr "(c) 2000 - 2001 George Staikos" #: crypto.cpp:267 msgid "Enable &TLS support if supported by the server" msgstr "" -"Агар тавассути коргузор қобили пуштибоне аст, пуштибони аз &TLS-ро фаъол кунед" +"Агар тавассути коргузор қобили пуштибоне аст, пуштибони аз &TLS-ро фаъол " +"кунед" #: crypto.cpp:270 msgid "" -"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with other " -"protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." +"TLS is the newest revision of the SSL protocol. It integrates better with " +"other protocols and has replaced SSL in protocols such as POP3 and SMTP." msgstr "" -"TLS ин нусхаи таҷдидии навтарини қарордоди SSL мебошад. Он бо дигар қарордодҳо " -"беҳтар ҷамъ мегардад ва SSL-ро дар қарордодҳои ба монанди POP3 ва SMTP иваз " -"мекунад." +"TLS ин нусхаи таҷдидии навтарини қарордоди SSL мебошад. Он бо дигар " +"қарордодҳо беҳтар ҷамъ мегардад ва SSL-ро дар қарордодҳои ба монанди POP3 ва " +"SMTP иваз мекунад." #: crypto.cpp:275 msgid "Enable SSLv&2" @@ -63,11 +136,11 @@ msgstr "Фаъолсози SSLv&2" #: crypto.cpp:278 msgid "" -"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v2 is the second revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" -"Қарордоди SSL v2 аслиҳаи дуввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 ва " -"v3-ро фаъол мекунанд." +"Қарордоди SSL v2 аслиҳаи дуввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 " +"ва v3-ро фаъол мекунанд." #: crypto.cpp:282 msgid "Enable SSLv&3" @@ -75,11 +148,11 @@ msgstr "Фаъолсози SSLv&3" #: crypto.cpp:285 msgid "" -"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to enable " -"v2 and v3." +"SSL v3 is the third revision of the SSL protocol. It is most common to " +"enable v2 and v3." msgstr "" -"Қарордоди SSL v3 аслиҳаи саввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 ва " -"v3-ро фаъол мекунанд." +"Қарордоди SSL v3 аслиҳаи саввуми қарордоди SSL мебошад. Дар бисёр ҳолатҳо v2 " +"ва v3-ро фаъол мекунанд." #: crypto.cpp:291 msgid "SSLv2 Ciphers to Use" @@ -122,12 +195,10 @@ msgstr "Устоди калиди рамз" #: crypto.cpp:335 msgid "" "<qt>Use these preconfigurations to more easily configure the SSL encryption " -"settings. You can choose among the following modes: " -"<ul>" +"settings. You can choose among the following modes: <ul>" msgstr "" "<qt>Ин танзимкуниҳои пешакиро барои танзими осони рамзгузории SSL истифода " -"баред. Шумо аз усули зерин интихоб карда метавонед: " -"<ul>" +"баред. Шумо аз усули зерин интихоб карда метавонед: <ul>" #: crypto.cpp:338 msgid "Most Compatible" @@ -135,32 +206,34 @@ msgstr "Ҳамоҳангтарин" #: crypto.cpp:339 msgid "" -"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most " -"compatible.</li>" +"<li><b>Most Compatible:</b> Select the settings found to be most compatible." +"</li>" msgstr "" -"<li><b>Ҳамоҳангтарин:</b> Ин танзимотеро интихоб кунед, ки ҳамоҳангтар " -"бошад.</li>" +"<li><b>Ҳамоҳангтарин:</b> Ин танзимотеро интихоб кунед, ки ҳамоҳангтар бошад." +"</li>" #: crypto.cpp:340 msgid "US Ciphers Only" msgstr "Фақат калиди рамзҳои Амрикоӣ" #: crypto.cpp:341 +#, fuzzy msgid "" -"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " +"<li><b>US Ciphers Only:</b> Select only the US strong (>= 128 bit) " "encryption ciphers.</li>" msgstr "" -"<li><b>Фақат калиди рамзҳои Амрикоӣ:</b> Фақат рамзгузории калиди рамзҳои қави " -"Амрикоии >= 128 bit)-ро интихоб кунед.</li> " +"<li><b>Фақат калиди рамзҳои Амрикоӣ:</b> Фақат рамзгузории калиди рамзҳои " +"қави Амрикоии >= 128 bit)-ро интихоб кунед.</li> " #: crypto.cpp:342 msgid "Export Ciphers Only" msgstr "Фақат калиди рамзҳоро содир кунед." #: crypto.cpp:343 +#, fuzzy msgid "" -"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 " -"bit).</li>" +"<li><b>Export Ciphers Only:</b> Select only the weak ciphers (<= 56 bit).</" +"li>" msgstr "" "<li><b>Танҳо Рамзҳои Содиротӣ:</b> Интихоби танҳо рамзҳои суст (<= 56 " "бит).</li>" @@ -182,8 +255,8 @@ msgstr "&Хато дар ворид кардани ҳолати SSL" #: crypto.cpp:359 msgid "If selected, you will be notified when entering an SSL enabled site" msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки ба як пойгоҳ ки SSL дар он фаъол аст шавед, " -"огоҳ мешавед." +"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки ба як пойгоҳ ки SSL дар он фаъол аст " +"шавед, огоҳ мешавед." #: crypto.cpp:363 msgid "Warn on &leaving SSL mode" @@ -204,8 +277,8 @@ msgid "" "If selected, you will be notified before sending unencrypted data via a web " "browser." msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад, қабли аз инки додаҳои рамзгузорӣ нашударо аз тариқи як " -"мурургари веб ирсол кунед, огоҳ мешавед." +"Агар интихоб шуда бошад, қабли аз инки додаҳои рамзгузорӣ нашударо аз тариқи " +"як мурургари веб ирсол кунед, огоҳ мешавед." #: crypto.cpp:378 msgid "Warn on &mixed SSL/non-SSL pages" @@ -216,8 +289,8 @@ msgid "" "If selected, you will be notified if you view a page that has both encrypted " "and non-encrypted parts." msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки як сафҳа ҳам бахшҳои рамзгузорӣ шуда ва ҳам " -"рамзгузорӣ нашуда бударо мушоҳида мекунед, огоҳ мешавед." +"Агар интихоб шуда бошад, ҳангоме ки як сафҳа ҳам бахшҳои рамзгузорӣ шуда ва " +"ҳам рамзгузорӣ нашуда бударо мушоҳида мекунед, огоҳ мешавед." #: crypto.cpp:394 msgid "Path to OpenSSL Shared Libraries" @@ -235,7 +308,7 @@ msgstr "Истифодаи EGD" msgid "Use entropy file" msgstr "Истифода аз файли entropy" -#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2298 +#: crypto.cpp:418 crypto.cpp:2333 msgid "Path to EGD:" msgstr "Роҳча ба EGD:" @@ -244,16 +317,16 @@ msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the entropy gathering daemon (EGD) " "for initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL азозили ҷамъоварии энтропии (EGD)-ро барои " -"роҳандозии тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ." +"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL азозили ҷамъоварии энтропии (EGD)-ро " +"барои роҳандозии тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ." #: crypto.cpp:427 msgid "" "If selected, OpenSSL will be asked to use the given file as entropy for " "initializing the pseudo-random number generator." msgstr "" -"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL файли додашудаи энтропиро барои роҳандозии " -"тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ." +"Ҳангоми интихоби ин хосият OpenSSL файли додашудаи энтропиро барои " +"роҳандозии тавлидгари рақамҳои псевдо-ихтиёрӣ." #: crypto.cpp:430 msgid "" @@ -269,11 +342,11 @@ msgstr "Барои ҷустуҷӯи файли EGD socket дар ин ҷо па #: crypto.cpp:451 msgid "" -"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can easily " -"manage them from here." +"This list box shows which certificates of yours TDE knows about. You can " +"easily manage them from here." msgstr "" -"Ин рӯйхат тасдиҳнамоҳои TDE-и шуморо нишон медиҳад. Шумо онҳоро ба осонӣ аз ин " -"ҷо идора карда метавонад." +"Ин рӯйхат тасдиҳнамоҳои TDE-и шуморо нишон медиҳад. Шумо онҳоро ба осонӣ аз " +"ин ҷо идора карда метавонад." #: crypto.cpp:455 crypto.cpp:615 crypto.cpp:731 msgid "Common Name" @@ -435,8 +508,8 @@ msgstr "На&в" #: crypto.cpp:611 msgid "" -"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You can " -"easily manage them from here." +"This list box shows which site and person certificates TDE knows about. You " +"can easily manage them from here." msgstr "" "Ин рӯйхати қуттӣ нишон медиҳад, ки кадом гувоҳномаҳои пойгоҳ ё шахсиро TDE " "мешиносад. Шумо метавонед бо осонӣ аз инҷо онҳоро роҳбарӣ кунед." @@ -447,12 +520,17 @@ msgstr "Ташкилот" #: crypto.cpp:621 msgid "" -"This button allows you to export the selected certificate to a file of various " -"formats." +"This button allows you to export the selected certificate to a file of " +"various formats." msgstr "" "Ин кнопка иҷозат медиҳад гувоҳномаи интихоб шударо ба як файл бо намудҳои " "мухталиф содир кунед." +#: crypto.cpp:625 crypto.cpp:738 crypto.cpp:813 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Но&буд сохтан" + #: crypto.cpp:628 msgid "" "This button removes the selected certificate from the certificate cache." @@ -513,8 +591,8 @@ msgid "" "Select this if you wish to be prompted for action when receiving this " "certificate." msgstr "" -"Агар хоҳед дар замон расидани ин гувоҳнома аз шумо амалиёте, ки мехоҳед анҷом " -"диҳед пурсида шавад, инро интихоб кунед." +"Агар хоҳед дар замон расидани ин гувоҳнома аз шумо амалиёте, ки мехоҳед " +"анҷом диҳед пурсида шавад, инро интихоб кунед." #: crypto.cpp:725 msgid "" @@ -558,8 +636,8 @@ msgstr "Огоҳ кардан &дар гувоҳномаҳои бекор кар #: crypto.cpp:801 msgid "" -"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate from " -"even though the certificate might fail the validation procedure." +"This list box shows which sites you have decided to accept a certificate " +"from even though the certificate might fail the validation procedure." msgstr "" "Дар ин рӯйхат сайтҳое, ки аз онҳо шумо тасдиқномаро гирифтан мехоҳед, ҳатто " "агар ки онҳо равияи санҷишро нагузоштаанд, нишон дода мешавад." @@ -575,15 +653,7 @@ msgid "" msgstr "" "Хосиятҳои зерин танзимшавандаанд, зеро ин модул бо OpenSSL пайваст шудааст." -#: certexport.cpp:93 certexport.cpp:108 certexport.cpp:116 crypto.cpp:832 -#: crypto.cpp:1047 crypto.cpp:1361 crypto.cpp:1390 crypto.cpp:1407 -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1592 crypto.cpp:1610 crypto.cpp:1662 -#: crypto.cpp:1694 crypto.cpp:1696 crypto.cpp:1890 crypto.cpp:1910 -#: crypto.cpp:1976 crypto.cpp:1983 crypto.cpp:1998 crypto.cpp:2050 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2278 crypto.cpp:2286 crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:834 crypto.cpp:2313 crypto.cpp:2321 crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" @@ -607,7 +677,7 @@ msgstr "Аломат диҳандаи SSL" msgid "Validation Options" msgstr "Интихобҳои имтиҳонот" -#: crypto.cpp:1043 +#: crypto.cpp:1052 #, fuzzy msgid "" "If you do not select at least one SSL algorithm, either SSL will not work or " @@ -617,117 +687,121 @@ msgstr "" "замимаҳо маҷбур карда мешаванд, ки алгоратми мувофиқро бо нобаёнӣ истифода " "баранд." -#: crypto.cpp:1099 +#: crypto.cpp:1112 #, fuzzy msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv2 will not work." msgstr "Агар шумо аққалан ян рамзро интихоб накунед SSLv2 кор намекунад." -#: crypto.cpp:1101 +#: crypto.cpp:1114 msgid "SSLv2 Ciphers" msgstr "Калидҳои SSLv2" -#: crypto.cpp:1118 +#: crypto.cpp:1131 #, fuzzy msgid "If you do not select at least one cipher, SSLv3 will not work." msgstr "Агар шумо аққалан ян рамзро интихоб накунед SSLv3 кор намекунад." -#: crypto.cpp:1120 +#: crypto.cpp:1133 msgid "SSLv3 Ciphers" msgstr "Калидҳои рамзи SSLv3 " -#: crypto.cpp:1360 +#: crypto.cpp:1400 #, fuzzy msgid "Could not open the certificate." msgstr "Гувоҳномаро кушода натавонист." -#: crypto.cpp:1390 +#: crypto.cpp:1430 msgid "Error obtaining the certificate." msgstr "Хато дар касби гувоҳнома." -#: crypto.cpp:1407 crypto.cpp:1694 +#: crypto.cpp:1447 crypto.cpp:1734 msgid "This certificate passed the verification tests successfully." msgstr "Ин гувоҳнома аз озмоишот бо муваффақият убур кард." -#: crypto.cpp:1409 crypto.cpp:1696 +#: crypto.cpp:1449 crypto.cpp:1736 msgid "This certificate has failed the tests and should be considered invalid." msgstr "Ин гувоҳнома дар озмоишот рад шуд ва бояд нодуруст тоқӣ шавад." -#: crypto.cpp:1586 +#: crypto.cpp:1626 msgid "Certificate password" msgstr "Гузарвожаи гувоҳнома" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "" "Файли гувоҳнома наметавонадбоз шавад.Калимаи рамзи дигареро имтиҳон кунед?" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1592 +#: crypto.cpp:1632 msgid "Do Not Try" msgstr "" -#: crypto.cpp:1610 +#: crypto.cpp:1650 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" -"Тасдиқнома бо чунин ном аллакай мавҷуд аст. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки онро иваз " -"кунед?" +"Тасдиқнома бо чунин ном аллакай мавҷуд аст. Дар ҳақиқат мехоҳед, ки онро " +"иваз кунед?" -#: crypto.cpp:1643 crypto.cpp:1675 crypto.cpp:1723 +#: crypto.cpp:1650 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: crypto.cpp:1683 crypto.cpp:1715 crypto.cpp:1763 msgid "Enter the certificate password:" msgstr "Гузарвожаи гувоҳномаро ворид кунед:" -#: crypto.cpp:1649 crypto.cpp:1681 crypto.cpp:1729 crypto.cpp:1827 +#: crypto.cpp:1689 crypto.cpp:1721 crypto.cpp:1769 crypto.cpp:1867 msgid "Decoding failed. Please try again:" msgstr "Рамзгузорӣ дучор хато шуд. Илтимос боз як бори дигар кӯшиш кунед:" -#: crypto.cpp:1662 +#: crypto.cpp:1702 msgid "Export failed." msgstr "Содир кардан дучор хато шуд." -#: crypto.cpp:1822 +#: crypto.cpp:1862 msgid "Enter the OLD password for the certificate:" msgstr "Калимаи рамзи OLD барои гувоҳнома ворид кунед:" -#: crypto.cpp:1835 +#: crypto.cpp:1875 msgid "Enter the new certificate password" msgstr "Калимаи рамзи нави гувоҳномаро ворид кунед" -#: crypto.cpp:1887 crypto.cpp:1982 +#: crypto.cpp:1925 crypto.cpp:2020 msgid "This is not a signer certificate." msgstr "Ин тасдиқномаи шахси имзокарда нест." -#: crypto.cpp:1907 crypto.cpp:1997 +#: crypto.cpp:1945 crypto.cpp:2035 msgid "You already have this signer certificate installed." msgstr "Шумо аллакай тасдиқномаи шахси имзокардаи коргузоришуда доред." -#: crypto.cpp:1975 +#: crypto.cpp:2013 msgid "The certificate file could not be loaded." msgstr "Файли тасдиқнома бор нашуда истодааст." -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do you want to make this certificate available to KMail as well?" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2026 +#: crypto.cpp:2061 msgid "Do Not Make Available" msgstr "" -#: crypto.cpp:2032 +#: crypto.cpp:2067 msgid "" "Could not execute Kleopatra. You might have to install or update the tdepim " "package." msgstr "" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 msgid "" "This will revert your certificate signers database to the TDE default.\n" "This operation cannot be undone.\n" @@ -738,129 +812,89 @@ msgstr "" "Ин амалиёт рад карда намешавад.\n" "Дар ҳиқиқат идома додан мехоҳед?" -#: crypto.cpp:2050 +#: crypto.cpp:2085 #, fuzzy msgid "Revert" msgstr "Но&буд сохтан" -#: crypto.cpp:2276 crypto.cpp:2284 +#: crypto.cpp:2311 crypto.cpp:2319 msgid "Failed to load OpenSSL." msgstr "Хато дар боргирии OpenSSL." -#: crypto.cpp:2277 +#: crypto.cpp:2312 msgid "libssl was not found or successfully loaded." msgstr "libssl ёфт нашуд ё бомуваффақият боз шуд." -#: crypto.cpp:2285 +#: crypto.cpp:2320 msgid "libcrypto was not found or successfully loaded." msgstr "libcrypto ёфт нашуд ё бомуваффақият боз шуд." -#: crypto.cpp:2290 +#: crypto.cpp:2325 msgid "OpenSSL was successfully loaded." msgstr "OpenSSL бомуваффақият боз шуд." -#: crypto.cpp:2309 +#: crypto.cpp:2344 msgid "Path to entropy file:" msgstr "Роҳча барои файли entropy:" -#: crypto.cpp:2322 +#: crypto.cpp:2357 msgid "Personal SSL" msgstr "Шахсии SSL" -#: crypto.cpp:2323 +#: crypto.cpp:2358 msgid "Server SSL" msgstr "Сервери SSL" -#: crypto.cpp:2324 +#: crypto.cpp:2359 msgid "S/MIME" msgstr "S/MIME" -#: crypto.cpp:2325 +#: crypto.cpp:2360 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: crypto.cpp:2326 +#: crypto.cpp:2361 msgid "GPG" msgstr "GPG" -#: crypto.cpp:2327 +#: crypto.cpp:2362 msgid "SSL Personal Request" msgstr "Дархости шахси SSL" -#: crypto.cpp:2328 +#: crypto.cpp:2363 msgid "SSL Server Request" msgstr "Дархости сервери SSL" -#: crypto.cpp:2329 +#: crypto.cpp:2364 msgid "Netscape SSL" msgstr "Netscape SSL" -#: crypto.cpp:2330 +#: crypto.cpp:2365 msgid "" "_: Server certificate authority\n" "Server CA" msgstr "Коргузори CA" -#: crypto.cpp:2331 +#: crypto.cpp:2366 msgid "" "_: Personal certificate authority\n" "Personal CA" msgstr "Шахсии CA" -#: crypto.cpp:2332 +#: crypto.cpp:2367 msgid "" "_: Secure MIME certificate authority\n" "S/MIME CA" msgstr "S/MIME CA" -#: crypto.cpp:2435 +#: crypto.cpp:2465 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ" -#: certexport.cpp:44 -msgid "X509 Certificate Export" -msgstr "Содир кардани гувоҳномаи X509" - -#: certexport.cpp:46 -msgid "Format" -msgstr "Андоза" - -#: certexport.cpp:47 -msgid "&PEM" -msgstr "&PEM" - -#: certexport.cpp:48 -msgid "&Netscape" -msgstr "&Netscape" - -#: certexport.cpp:49 -msgid "&DER/ASN1" -msgstr "&DER/ASN1" - -#: certexport.cpp:50 -msgid "&Text" -msgstr "&Матн" - -#: certexport.cpp:54 +#: crypto.h:188 #, fuzzy -msgid "Filename:" -msgstr "Номи файл:" - -#: certexport.cpp:65 -msgid "&Export" -msgstr "&Содир кардан" - -#: certexport.cpp:93 -msgid "Internal error. Please report to kfm-devel@kde.org." -msgstr "Хатои дохилӣ. Илтимос ба kfm-devel@kde.org гузориш кунед." - -#: certexport.cpp:108 -msgid "Error converting the certificate into the requested format." -msgstr "Хато дар таъғир додани гувоҳнома ба андозаи хоста шуда." - -#: certexport.cpp:116 -msgid "Error opening file for output." -msgstr "Хато дар боз кардани файл барои сабт кардан." +msgid "Don't Send" +msgstr "&Нафиристед" #: kdatetimedlg.cpp:39 msgid "Date & Time Selector" @@ -878,22 +912,87 @@ msgstr "Дақиқа:" msgid "Second:" msgstr "Сония:" -#: crypto.h:188 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "&Нафиристед" +#: certgen.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate Creation Wizard" +msgstr "Гузарвожаи гувоҳнома" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" +#: certgen.ui:37 +#, no-c-format +msgid "Passphrase:" msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" +#: certgen.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Country code:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:69 +#, no-c-format +msgid "State or province (in full):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Certificate type:" +msgstr "Гувоҳнома:" + +#: certgen.ui:101 +#, no-c-format +msgid "Passphrase (verify):" +msgstr "" + +#: certgen.ui:117 +#, no-c-format +msgid "City:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organization name:" +msgstr "Ташкилот" + +#: certgen.ui:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Organizational unit/group:" +msgstr "Воҳиди ташкилот" + +#: certgen.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Full hostname of the server:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:210 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "Адреси почтаи электронӣ" + +#: certgen.ui:312 +#, no-c-format +msgid "Days valid:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Digest:" +msgstr "Дайджести MD5:" + +#: certgen.ui:366 +#, no-c-format +msgid "Self sign" +msgstr "" + +#: certgen.ui:385 +#, no-c-format +msgid "Alias:" +msgstr "" + +#: certgen.ui:459 +#, no-c-format +msgid "Use DSA instead of RSA" +msgstr "" + +#: certgen.ui:475 +#, no-c-format +msgid "Bit strength:" msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" |