diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po | 542 |
1 files changed, 262 insertions, 280 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po index 01ebdb1e64a..faa8d988c05 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcminput.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcminput\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 16:27+0500\n" "Last-Translator: Tolib Marupov <tolibm@yahoo.com> \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -21,18 +21,71 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" +#: core/themepage.cpp:60 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "Мавзӯъи нишоннаморо, ки истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед:" + +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "Тасвир" + +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "" +"Барои он ки ин тағиротҳо натиҷа диҳанд, шумо баяд TDE-ро аз нав оғозёбед." + +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "Гузоришҳои Нишоннамо Тағир ёфтаанд" + +#: core/themepage.cpp:148 +msgid "Small black" +msgstr "Хурди сиёҳ" + +#: core/themepage.cpp:149 +msgid "Small black cursors" +msgstr "Нишоннамои хурди сиёҳ" + +#: core/themepage.cpp:153 +msgid "Large black" +msgstr "Калони сиёҳ" + +#: core/themepage.cpp:154 +msgid "Large black cursors" +msgstr "Нишоннамои калони сиёҳ" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Small white" +msgstr "Хурди сафед" + +#: core/themepage.cpp:159 +msgid "Small white cursors" +msgstr "Нишоннамои хурди сафед" + +#: core/themepage.cpp:163 +msgid "Large white" +msgstr "Калони сафед" + +#: core/themepage.cpp:164 +msgid "Large white cursors" +msgstr "Нишоннамои калони сафед" + #: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 #, c-format msgid "Mouse type: %1" @@ -40,8 +93,8 @@ msgstr "" #: logitechmouse.cpp:229 msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" #: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 @@ -50,8 +103,8 @@ msgstr "" #: logitechmouse.cpp:233 msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" #: logitechmouse.cpp:370 @@ -120,8 +173,8 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:84 msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " "trackball, or some other hardware that performs a similar function." msgstr "" "<h1>Муш</h1> Ин дастгоҳ имконияти интихоби хосиятҳои гуногун барои барои " @@ -135,23 +188,24 @@ msgstr "&Умумӣ" #: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" -"Агар шумо чапдаст бошед, шумо метавонед ҷойҳои тугмаи рост ва чапро ба воситаи " -"интихоби хосияти 'чапдаст' иваз намоед. Агар дастгоҳи шумо зиёда аз ду тугма " -"дошта бошад, пас ин хосият танҳо ба тирчаҳои чапу рости он таъсир мекунад. " -"Масалан, агар шумо муши сетугмаро дошта бошед, тугмаи миёна бетаъсир мемонад." +"Агар шумо чапдаст бошед, шумо метавонед ҷойҳои тугмаи рост ва чапро ба " +"воситаи интихоби хосияти 'чапдаст' иваз намоед. Агар дастгоҳи шумо зиёда аз " +"ду тугма дошта бошад, пас ин хосият танҳо ба тирчаҳои чапу рости он таъсир " +"мекунад. Масалан, агар шумо муши сетугмаро дошта бошед, тугмаи миёна " +"бетаъсир мемонад." #: mouse.cpp:118 msgid "" -"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." msgstr "" "Ба рафтори бо нобаёнӣ дар TDE интихоб ва фаъолсозии тасвирҳо ба воситаи " "ангуштзании якбора ба тугмаи чапи муш амалӣ мешавад. Чунин рафтор ҳангоми " @@ -165,14 +219,15 @@ msgstr "Файл ва феҳристҳоро бо ангуштзании якб #: mouse.cpp:132 msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." msgstr "" -"Агар ин хосиятро қайд кунед, пас овардани нишоннамои муш ба тасвир дар экран ба " -"таври худкор тасвирро интихоб мекунад. Ин фоиданок аст дар ҳолате, ки " -"ангуштзании якбора тасвирро фаъол месозаду шумо мехоҳед, ки танҳо тасвирро бе " -"фаъолсозии он интихоб кунед." +"Агар ин хосиятро қайд кунед, пас овардани нишоннамои муш ба тасвир дар экран " +"ба таври худкор тасвирро интихоб мекунад. Ин фоиданок аст дар ҳолате, ки " +"ангуштзании якбора тасвирро фаъол месозаду шумо мехоҳед, ки танҳо тасвирро " +"бе фаъолсозии он интихоб кунед." #: mouse.cpp:144 msgid "" @@ -181,8 +236,8 @@ msgid "" "before it is selected." msgstr "" "Ҳангоми даргиронидани хосияти интихоби худкори тасвирҳо, ин лағжанда ба шумо " -"имконияти интихобкунии он, ки чӣ қадар бояд нишоннамои муш дар болои тасвир пеш " -"аз интихоби он истад." +"имконияти интихобкунии он, ки чӣ қадар бояд нишоннамои муш дар болои тасвир " +"пеш аз интихоби он истад." #: mouse.cpp:149 msgid "Show feedback when clicking an icon" @@ -203,21 +258,21 @@ msgstr "Интихоби нишоннамо:" #: mouse.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." -msgstr "" -"Ин хосият ба шумо имконияти тағир додани робитаи байни файлҳое, ки нишоннамои " -"муш дар экран ҷойиваз мекунад ва ҳаракати худи дастгоҳро медиҳад (худи муш, " -"курадастаи идорӣ ё ягон дигар дастгоҳи нишоннамоӣ). " -"<p> Қиммати баландтари шитоб ба ҷойивазкунии калони муш (ҳатто ҳангоми бо " -"ҳаракати хурди дастгоҳ) оварда мерасонад. Интихоби қиммати хеле баланди шитоб " -"идоракунии мушро хеле душвор мекунад ва дар натиҷа нишоннамои муш дар гирди " -"экран парвоз мекунад!" +"This option allows you to change the relationship between the distance that " +"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large " +"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small " +"movement with the physical device. Selecting very high values may result in " +"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." +msgstr "" +"Ин хосият ба шумо имконияти тағир додани робитаи байни файлҳое, ки " +"нишоннамои муш дар экран ҷойиваз мекунад ва ҳаракати худи дастгоҳро медиҳад " +"(худи муш, курадастаи идорӣ ё ягон дигар дастгоҳи нишоннамоӣ). <p> Қиммати " +"баландтари шитоб ба ҷойивазкунии калони муш (ҳатто ҳангоми бо ҳаракати хурди " +"дастгоҳ) оварда мерасонад. Интихоби қиммати хеле баланди шитоб идоракунии " +"мушро хеле душвор мекунад ва дар натиҷа нишоннамои муш дар гирди экран " +"парвоз мекунад!" #: mouse.cpp:209 msgid "Pointer threshold:" @@ -226,22 +281,21 @@ msgstr "Остона нишоннамо:" #: mouse.cpp:217 #, fuzzy msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " +"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there " +"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the " +"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move " +"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" "Остона - ин фосилаи кӯтоҳтарине, ки бояд дар он нишоннамои муш, то " -"даргиронидани шитобб дар экран ҳаракат кунад. Агар ҳаракат назар ба остона хурд " -"бошад, нишоннамои муш чунон ҳаракат мекунад, ки агар шитоби он қиммати 1X-ро " -"дошта бошад." -"<p> Ҳамин тавр ҳангоми ҳаракат дастгоҳи физикӣ ба фосилаи хурд, шумо шитобро " -"истифода намебаред, зеро бо чунин роҳ идора кардани муш осонтар аст. Дар айни " -"замон бо ҳаракатҳои калони дастгоҳи физикӣ шумо метавонед нишоннаморо ба " -"минтақаҳои лозими экран ҷойгир кунед." +"даргиронидани шитобб дар экран ҳаракат кунад. Агар ҳаракат назар ба остона " +"хурд бошад, нишоннамои муш чунон ҳаракат мекунад, ки агар шитоби он қиммати " +"1X-ро дошта бошад.<p> Ҳамин тавр ҳангоми ҳаракат дастгоҳи физикӣ ба фосилаи " +"хурд, шумо шитобро истифода намебаред, зеро бо чунин роҳ идора кардани муш " +"осонтар аст. Дар айни замон бо ҳаракатҳои калони дастгоҳи физикӣ шумо " +"метавонед нишоннаморо ба минтақаҳои лозими экран ҷойгир кунед." #: mouse.cpp:229 msgid "Double click interval:" @@ -254,15 +308,15 @@ msgstr " мсон" #: mouse.cpp:236 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." msgstr "" -"Фосилаи ангуштзании дубора - ин вақти максималӣ (бо милли сонияҳо) дар байни ду " -"маротиба ангуштзании тугмаи муш, ки онҳоро ҳамчун ангуштзании дубораи муш " +"Фосилаи ангуштзании дубора - ин вақти максималӣ (бо милли сонияҳо) дар байни " +"ду маротиба ангуштзании тугмаи муш, ки онҳоро ҳамчун ангуштзании дубораи муш " "табдил медиҳад, мебошад. Агар ангуштзании дуюм назар ба фосилаи вақти баъди " -"ангуштзании якум дертар ба амал ояд, пас онҳо ҳамчун ду ангуштзаниҳои алоҳида " -"фаҳмида мешаванд." +"ангуштзании якум дертар ба амал ояд, пас онҳо ҳамчун ду ангуштзаниҳои " +"алоҳида фаҳмида мешаванд." #: mouse.cpp:246 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" @@ -270,13 +324,14 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:248 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " -"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " -"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " -"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " -"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " -"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " -"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +"The image will change when your double-click test time is less than or equal " +"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " +"select the Apply button before testing. For example, the image will not " +"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " +"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " +"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " +"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " +"slow." msgstr "" #: mouse.cpp:277 @@ -285,12 +340,12 @@ msgstr "Вақти оғозёбии кашолакунӣ:" #: mouse.cpp:284 msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" "Агар шумо тугмаи мушро ангушт занед (масалан дар муҳаррири матнӣ) ва " -"ҷойивазкунии мушро на дертар аз вақти оғозёбии кашолакунӣ сар кунед, амалиёти " -"кашолакунӣ иҷро мегардад." +"ҷойивазкунии мушро на дертар аз вақти оғозёбии кашолакунӣ сар кунед, " +"амалиёти кашолакунӣ иҷро мегардад." #: mouse.cpp:290 msgid "Drag start distance:" @@ -298,8 +353,8 @@ msgstr "Фосилаи оғозёбии кашолакунӣ:" #: mouse.cpp:298 msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" "Агар шумо тугмаи мушро ангушт занед ва онро ақалан ба фосилаи оғозёбии " "кашолакунӣ ҷойиваз кунед, амалиёти кашолакунӣ иҷро мегардад." @@ -310,15 +365,15 @@ msgstr "Чархаи муш мегардонад:" #: mouse.cpp:312 msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." msgstr "" -"Агар шумо чархаи мушро истифода баред, ин қиммат шумораи сатрҳоро, ки бояд чарх " -"гарданд, муайян месозад. Дар хотир доред, ки агар адади додашуда аз шумораи " -"сатрҳои додашаванда зиёд бошад, он рад мегардад ва ҳаракатҳои чарха ҳамчун " -"ҳаракатҳои бо боло/поёни саҳифа дасткорӣ мегардад." +"Агар шумо чархаи мушро истифода баред, ин қиммат шумораи сатрҳоро, ки бояд " +"чарх гарданд, муайян месозад. Дар хотир доред, ки агар адади додашуда аз " +"шумораи сатрҳои додашаванда зиёд бошад, он рад мегардад ва ҳаракатҳои чарха " +"ҳамчун ҳаракатҳои бо боло/поёни саҳифа дасткорӣ мегардад." #: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" @@ -375,292 +430,219 @@ msgid "" " lines" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "Ягон шарҳдиҳии дастрас нест" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "Мавзӯъи нишоннаморо, ки истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед:" + +#: xcursor/themepage.cpp:111 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Коргузории Мавзӯи Нав..." + +#: xcursor/themepage.cpp:112 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Хориҷкунии Мавзӯъ" + +#: xcursor/themepage.cpp:219 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Кашолакунӣ ё Хориҷкунии Мавзӯи URL" + +#: xcursor/themepage.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "Пайдокунии бойгонии %1 мавзӯъҳои нишоннамо ғайри имкон аст!" + +#: xcursor/themepage.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 " +"is correct." +msgstr "" +"Боркунии бойгонии мавзӯъҳои нишоннамо ғайри имкон аст! Дурустии суроғаи %1-" +"ро санҷед." + +#: xcursor/themepage.cpp:238 +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "Файли %1 ҳамчун нишоннамои дурусти бойгонии мавзӯъҳо наменамояд." + +#: xcursor/themepage.cpp:247 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" +"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки <strong>%1</strong> нишоннамои мавзӯъҳоро хориҷ " +"кунед?<br>Ин ҳамаи файлҳоеро, ки аз тарафи ин мавзӯъ коргузорӣ шудаанд, " +"нобуд месозад.</qt>" + +#: xcursor/themepage.cpp:253 +msgid "Confirmation" +msgstr "Мувофиқаткунӣ" + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" +"Файл бо номи %1 аллакай дар феҳристи мавзӯъҳои тасвирӣ мавҷуд аст. Оё " +"мехоҳед, ки онро бо яке аз инҳо ҷойиваз кунед?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "Мавзӯъҳоро рӯиҳам нависам?" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "No theme" +msgstr "Мавзӯъ нест" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "The old classic X cursors" +msgstr "X курсори кӯҳнаи классикӣ" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "System theme" +msgstr "Мавзӯъ нест" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "Do not change cursor theme" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:38 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 +#: kmousedlg.ui:89 #, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "&Ростдаст" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 +#: kmousedlg.ui:100 #, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Чапдаст" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 +#: kmousedlg.ui:132 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "Акси &ишоракунии чархиш" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." msgstr "" "Ивази самти чархиш барои чархаи муш ё барои тугмаҳои 4-ум ва 5-уми муш. " -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 +#: kmousedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Нишонаҳо" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 +#: kmousedlg.ui:154 #, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" -"Ангуштзании &дубора барои кушодани файлҳо ё феҳристҳо (ангуштзании якум барои " -"ҷудосозии феҳристҳо)" +"Ангуштзании &дубора барои кушодани файлҳо ё феҳристҳо (ангуштзании якум " +"барои ҷудосозии феҳристҳо)" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 +#: kmousedlg.ui:179 #, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Баргашти дидорӣ дар фаъолшавӣ" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 +#: kmousedlg.ui:187 #, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "&Иваз намудани нишонагар дар назди тасвирҳо" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 +#: kmousedlg.ui:198 #, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Интихоби &худкори тасвирҳо" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 +#: kmousedlg.ui:231 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Кӯтоҳ" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 +#: kmousedlg.ui:273 #, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "&Тавақуф:" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 +#: kmousedlg.ui:284 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Дароз" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 +#: kmousedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Ангуштзании якбора барои кушодани файлҳо ва феҳристҳо" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 +#: logitechmouse_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Cordless Name" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 +#: logitechmouse_base.ui:32 #, no-c-format msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " "permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 +#: logitechmouse_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Sensor Resolution" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 +#: logitechmouse_base.ui:60 #, no-c-format msgid "400 counts per inch" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 +#: logitechmouse_base.ui:71 #, no-c-format msgid "800 counts per inch" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 +#: logitechmouse_base.ui:87 #, no-c-format msgid "Battery Level" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 +#: logitechmouse_base.ui:111 #, no-c-format msgid "RF Channel" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 +#: logitechmouse_base.ui:125 #, no-c-format msgid "Channel 1" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 +#: logitechmouse_base.ui:142 #, no-c-format msgid "Channel 2" msgstr "" -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "Мавзӯъи нишоннаморо, ки истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед:" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "Ном" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "Тасвир" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "" -"Барои он ки ин тағиротҳо натиҷа диҳанд, шумо баяд TDE-ро аз нав оғозёбед." - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "Гузоришҳои Нишоннамо Тағир ёфтаанд" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "Хурди сиёҳ" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "Нишоннамои хурди сиёҳ" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "Калони сиёҳ" - -#: core/themepage.cpp:154 -msgid "Large black cursors" -msgstr "Нишоннамои калони сиёҳ" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "Хурди сафед" - -#: core/themepage.cpp:159 -msgid "Small white cursors" -msgstr "Нишоннамои хурди сафед" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "Калони сафед" - -#: core/themepage.cpp:164 -msgid "Large white cursors" -msgstr "Нишоннамои калони сафед" - -#: xcursor/themepage.cpp:79 -msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:80 -msgid "No description available" -msgstr "Ягон шарҳдиҳии дастрас нест" - -#: xcursor/themepage.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "Мавзӯъи нишоннаморо, ки истифода бурдан мехоҳед, интихоб намоед:" - -#: xcursor/themepage.cpp:111 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "Коргузории Мавзӯи Нав..." - -#: xcursor/themepage.cpp:112 -msgid "Remove Theme" -msgstr "Хориҷкунии Мавзӯъ" - -#: xcursor/themepage.cpp:219 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "Кашолакунӣ ё Хориҷкунии Мавзӯи URL" - -#: xcursor/themepage.cpp:228 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "Пайдокунии бойгонии %1 мавзӯъҳои нишоннамо ғайри имкон аст!" - -#: xcursor/themepage.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" -"Боркунии бойгонии мавзӯъҳои нишоннамо ғайри имкон аст! Дурустии суроғаи %1-ро " -"санҷед." - -#: xcursor/themepage.cpp:238 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "Файли %1 ҳамчун нишоннамои дурусти бойгонии мавзӯъҳо наменамояд." - -#: xcursor/themepage.cpp:247 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дар ҳақиқат мехоҳед, ки <strong>%1</strong> нишоннамои мавзӯъҳоро хориҷ " -"кунед?" -"<br>Ин ҳамаи файлҳоеро, ки аз тарафи ин мавзӯъ коргузорӣ шудаанд, нобуд " -"месозад.</qt>" - -#: xcursor/themepage.cpp:253 -msgid "Confirmation" -msgstr "Мувофиқаткунӣ" - -#: xcursor/themepage.cpp:307 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" -"Файл бо номи %1 аллакай дар феҳристи мавзӯъҳои тасвирӣ мавҷуд аст. Оё мехоҳед, " -"ки онро бо яке аз инҳо ҷойиваз кунед?" - -#: xcursor/themepage.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "Мавзӯъҳоро рӯиҳам нависам?" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "No theme" -msgstr "Мавзӯъ нест" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "X курсори кӯҳнаи классикӣ" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -#, fuzzy -msgid "System theme" -msgstr "Мавзӯъ нест" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "" - #~ msgid " pixels" #~ msgstr " пикселҳо" |