summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
index 8a7d78d82be..36317a9b355 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
-"Tajik KDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов"
+"Tajik TDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org"
#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104
-msgid "KDE Control Center"
-msgstr "Маркази Роҳбари KDE"
+msgid "TDE Control Center"
+msgstr "Маркази Роҳбари TDE"
#: aboutwidget.cpp:45
msgid "Configure your desktop environment."
@@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Дар ин ҷо шумо метавонед муҳити мизи ко
#: aboutwidget.cpp:47
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your "
+"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your "
"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a "
"configuration module."
msgstr ""
-"Марҳамат намоед ба \"Маркази Идораи KDE\", мавқеъи асосии батанзимдарории "
+"Марҳамат намоед ба \"Маркази Идораи TDE\", мавқеъи асосии батанзимдарории "
"муҳити мизи кории шумо. Пунктро аз нишондиҳандаи дар чап буда, барои корандозии "
"воҳиди батанзимдарорӣ, интихоб кунед."
#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108
-msgid "KDE Info Center"
-msgstr "Маркази ахбороти KDE"
+msgid "TDE Info Center"
+msgstr "Маркази ахбороти TDE"
#: aboutwidget.cpp:55
msgid "Get system and desktop environment information"
@@ -60,10 +60,10 @@ msgstr ""
#: aboutwidget.cpp:57
msgid ""
-"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about "
+"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about "
"your computer system."
msgstr ""
-"Хуш Омадед ба \"Маркази ахбороти KDE\"! Дар ин ҷо шумо метавонед ахбороти дар "
+"Хуш Омадед ба \"Маркази ахбороти TDE\"! Дар ин ҷо шумо метавонед ахбороти дар "
"бораи системаи компютер ёбед."
#: aboutwidget.cpp:61
@@ -77,8 +77,8 @@ msgstr ""
"агар ҷои бозёбии хосиятҳои махсуси батанзимдарориро аниқ надонед."
#: aboutwidget.cpp:64
-msgid "KDE version:"
-msgstr "Ривояти KDE"
+msgid "TDE version:"
+msgstr "Ривояти TDE"
#: aboutwidget.cpp:65
msgid "User:"
@@ -140,13 +140,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:51
msgid ""
-"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
+"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info "
"module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> "
"to read the general Info Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Маркази Маълумо KDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди маълумоти фаъол "
+"<h1>Маркази Маълумо TDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди маълумоти фаъол "
"мавҷуд нест."
"<br>"
"<br>Ба <a href = \"kinfocenter/index.html\"></a> ангушт занед, барои хондани "
@@ -154,13 +154,13 @@ msgstr ""
#: helpwidget.cpp:56
msgid ""
-"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
+"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active "
"control module."
"<br>"
"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> "
"to read the general Control Center manual."
msgstr ""
-"<h1>Маркази Идораи KDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди идоракунии фаъол "
+"<h1>Маркази Идораи TDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди идоракунии фаъол "
"мавҷуд нест."
"<br>"
"<br>Ба <a href = \"kcontrol/index.html\"></a> ангушт занед, барои хондани "
@@ -176,16 +176,16 @@ msgstr ""
"<br>Ба тугмачаи дар поён будаи \"Усули Мудирият\" ангуш занед."
#: main.cpp:105
-msgid "The KDE Control Center"
-msgstr "Маркази Роҳбари KDE"
+msgid "The TDE Control Center"
+msgstr "Маркази Роҳбари TDE"
#: main.cpp:106 main.cpp:110
-msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers"
-msgstr "(c) 1998-2002, Коргардонони Маркази Идораи KDE"
+msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers"
+msgstr "(c) 1998-2002, Коргардонони Маркази Идораи TDE"
#: main.cpp:109
-msgid "The KDE Info Center"
-msgstr "Маркази ахбороти KDE"
+msgid "The TDE Info Center"
+msgstr "Маркази ахбороти TDE"
#: main.cpp:128 main.cpp:130
msgid "Current Maintainer"
@@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Оиди %1"
#~ msgid "Do not display main window"
#~ msgstr "Намоиш надодани тирезаи асосӣ"
-#~ msgid "KDE Control Module"
-#~ msgstr "Модули Роҳбари KDE"
+#~ msgid "TDE Control Module"
+#~ msgstr "Модули Роҳбари TDE"
-#~ msgid "A tool to start single KDE control modules"
-#~ msgstr "Ин асбоб барои саркунии Модули Роҳбари KDE-и ягона мебошад"
+#~ msgid "A tool to start single TDE control modules"
+#~ msgstr "Ин асбоб барои саркунии Модули Роҳбари TDE-и ягона мебошад"
#~ msgid "The following modules are available:"
#~ msgstr "Ин модулҳо дастрас ҳастанд"