diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po index 8a7d78d82be..36317a9b355 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -"Tajik KDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов" +"Tajik TDE Teams Роҷер Ковакс Виктор Ибрагимов Марина Колючева Акмал Саломов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -33,8 +33,8 @@ msgid "" msgstr "youth_opportunities@tajik.net rkovacs@khujand.org" #: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Маркази Роҳбари KDE" +msgid "TDE Control Center" +msgstr "Маркази Роҳбари TDE" #: aboutwidget.cpp:45 msgid "Configure your desktop environment." @@ -42,17 +42,17 @@ msgstr "Дар ин ҷо шумо метавонед муҳити мизи ко #: aboutwidget.cpp:47 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " +"Welcome to the \"TDE Control Center\", a central place to configure your " "desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " "configuration module." msgstr "" -"Марҳамат намоед ба \"Маркази Идораи KDE\", мавқеъи асосии батанзимдарории " +"Марҳамат намоед ба \"Маркази Идораи TDE\", мавқеъи асосии батанзимдарории " "муҳити мизи кории шумо. Пунктро аз нишондиҳандаи дар чап буда, барои корандозии " "воҳиди батанзимдарорӣ, интихоб кунед." #: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "Маркази ахбороти KDE" +msgid "TDE Info Center" +msgstr "Маркази ахбороти TDE" #: aboutwidget.cpp:55 msgid "Get system and desktop environment information" @@ -60,10 +60,10 @@ msgstr "" #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " +"Welcome to the \"TDE Info Center\", a central place to find information about " "your computer system." msgstr "" -"Хуш Омадед ба \"Маркази ахбороти KDE\"! Дар ин ҷо шумо метавонед ахбороти дар " +"Хуш Омадед ба \"Маркази ахбороти TDE\"! Дар ин ҷо шумо метавонед ахбороти дар " "бораи системаи компютер ёбед." #: aboutwidget.cpp:61 @@ -77,8 +77,8 @@ msgstr "" "агар ҷои бозёбии хосиятҳои махсуси батанзимдарориро аниқ надонед." #: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "Ривояти KDE" +msgid "TDE version:" +msgstr "Ривояти TDE" #: aboutwidget.cpp:65 msgid "User:" @@ -140,13 +140,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:51 msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " +"<h1>TDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " "module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " "to read the general Info Center manual." msgstr "" -"<h1>Маркази Маълумо KDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди маълумоти фаъол " +"<h1>Маркази Маълумо TDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди маълумоти фаъол " "мавҷуд нест." "<br>" "<br>Ба <a href = \"kinfocenter/index.html\"></a> ангушт занед, барои хондани " @@ -154,13 +154,13 @@ msgstr "" #: helpwidget.cpp:56 msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " +"<h1>TDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " "control module." "<br>" "<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " "to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Маркази Идораи KDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди идоракунии фаъол " +"<h1>Маркази Идораи TDE</h1>Ёрии тези имконпазир барои воҳиди идоракунии фаъол " "мавҷуд нест." "<br>" "<br>Ба <a href = \"kcontrol/index.html\"></a> ангушт занед, барои хондани " @@ -176,16 +176,16 @@ msgstr "" "<br>Ба тугмачаи дар поён будаи \"Усули Мудирият\" ангуш занед." #: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Маркази Роҳбари KDE" +msgid "The TDE Control Center" +msgstr "Маркази Роҳбари TDE" #: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2002, Коргардонони Маркази Идораи KDE" +msgid "(c) 1998-2004, The TDE Control Center Developers" +msgstr "(c) 1998-2002, Коргардонони Маркази Идораи TDE" #: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Маркази ахбороти KDE" +msgid "The TDE Info Center" +msgstr "Маркази ахбороти TDE" #: main.cpp:128 main.cpp:130 msgid "Current Maintainer" @@ -339,11 +339,11 @@ msgstr "Оиди %1" #~ msgid "Do not display main window" #~ msgstr "Намоиш надодани тирезаи асосӣ" -#~ msgid "KDE Control Module" -#~ msgstr "Модули Роҳбари KDE" +#~ msgid "TDE Control Module" +#~ msgstr "Модули Роҳбари TDE" -#~ msgid "A tool to start single KDE control modules" -#~ msgstr "Ин асбоб барои саркунии Модули Роҳбари KDE-и ягона мебошад" +#~ msgid "A tool to start single TDE control modules" +#~ msgstr "Ин асбоб барои саркунии Модули Роҳбари TDE-и ягона мебошад" #~ msgid "The following modules are available:" #~ msgstr "Ин модулҳо дастрас ҳастанд" |