diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po | 316 |
1 files changed, 316 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po new file mode 100644 index 00000000000..b989764cbdf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -0,0 +1,316 @@ +# translation of kfmclient.po to +# translation of kfmclient.po to Tajik +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfmclient\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-04 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:27+0500\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <C@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: kfmclient.cc:52 +msgid "kfmclient" +msgstr "kfmclient" + +#: kfmclient.cc:54 +msgid "KDE tool for opening URLs from the command line" +msgstr "Асбоби KDE барои кушодани URL аз сатри фармон" + +#: kfmclient.cc:64 +msgid "Non interactive use: no message boxes" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:65 +#, fuzzy +msgid "Show available commands" +msgstr "Фармонҳои дастрасро ношон дод." + +#: kfmclient.cc:66 +#, fuzzy +msgid "Command (see --commands)" +msgstr "Фармон (нигаред --commands)." + +#: kfmclient.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Arguments for command" +msgstr "Нишонвандҳо барои фармон." + +#: kfmclient.cc:83 +msgid "" +"\n" +"Syntax:\n" +msgstr "" +"\n" +"Наҳвӣ:\n" + +#: kfmclient.cc:84 +msgid "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Opens a window showing 'url'.\n" +" # 'url' may be a relative path\n" +" # or file name, such as . or subdir/\n" +" # If 'url' is omitted, $HOME is used instead.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" +" # Барои нишон додани 'url' тирезаҳоро мекушояд.\n" +" # 'url' метавонад роҳи нисбӣ\n" +" # номи файл бошад, масалан . ё зерфеҳрист/\n" +" # Агар 'url' фурӯгузорӣ шудааст ба ҷояш $HOME истифода бурда " +"мешавад.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:89 +msgid "" +" # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" +" # component that Konqueror should use. For instance, set it to\n" +" # text/html for a web page, to make it appear faster\n" +"\n" +msgstr "" +" # Агар 'mimetype' таъин шуда бошад, он барои муайян\n" +" # кардани ҷузъе, ки Konqueror кор хоҳад фармуд, корфармуда " +"мешавад. Барои намуна онро ба\n" +" # text/html барои web саҳифа гузориш намоед, барои тезтар пайдо " +"шудани он\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:93 +msgid "" +" kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" +" # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " +"Konqueror\n" +" # window on the current active desktop if possible.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: kfmclient.cc:97 +msgid "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Opens a window using the given profile.\n" +" # 'profile' is a file under " +"~/.kde/share/apps/konqueror/profiles.\n" +" # 'url' is an optional URL to open.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" +" # Тирезаро бо истифодаи тахассуси додашуда мекушояд.\n" +" # 'profile' ин файл дар ~/.kde/share/apps/konqueror/profiles " +"ҷойгир аст.\n" +" # 'url' ин параметри ихтиёрии URL, ки шумо кушодан мехоҳед.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:102 +msgid "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Opens a properties menu\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient openProperties 'url'\n" +" # Менюи хосиятҳоро мекушояд\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:104 +msgid "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" +" # URL, this URL will be opened. You may omit\n" +" # 'binding'. In this case the default binding\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" +" # Кӯшиши иҷрои 'url'-ро мекунад. Агар 'url'-ин URL-и одатӣ аст,\n" +" # пас он кушода мешавад. Шумо метавонед\n" +" # 'binding'-ро(барномаи бо он алоқаманд) фурӯ созед. Дар ин ҳолат " +"алоқа бо нобаёнӣ\n" + +#: kfmclient.cc:108 +msgid "" +" # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" +" # document, or it may be a *.desktop file.\n" +msgstr "" +" # кӯшиш карда мешавад. Албатта URL, URL-и\n" +" # санад ё файли *.desktop буда метавонад.\n" + +#: kfmclient.cc:110 +msgid "" +" # This way you could for example mount a device\n" +" # by passing 'Mount default' as binding to \n" +" # 'cdrom.desktop'\n" +"\n" +msgstr "" +" # Ҳамин тавр, масалан шумо метавонед дастгоҳро\n" +" # ба воситаи гузаронидани 'Mount default' ҳамчун бастагӣ\n" +" # барои 'cdrom.desktop' насб кунед\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:113 +msgid "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +msgstr "" +" kfmclient move 'src' 'dest'\n" +" # Ҷойивазкунии URL 'src' ба 'dest'.\n" +" # 'src' метавонад феҳристи URL бошад.\n" + +#: kfmclient.cc:118 +msgid "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs, if not present then\n" +" # a URL will be requested.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient download ['src']\n" +" # URL 'src'-ро ба маҳалли таъинкардаи корванд нусха мебардорад'.\n" +" # 'src' феҳристи URL буда метавонад, агар мавҳуд набошад\n" +" # URL дархост карда мешавад.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:122 +msgid "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" +" # 'src' may be a list of URLs.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient copy 'src' 'dest'\n" +" # URL 'src'-ро ба 'dest' нусха мебардорад.\n" +" # 'src' феҳристи URL буда метавонад.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:125 +msgid "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Rearranges all icons on the desktop.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient sortDesktop\n" +" # Бозсозии ҳамаи тасвирҳо дар мизи корӣ.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:127 +msgid "" +" kfmclient configure\n" +" # Re-read Konqueror's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configure\n" +" # Бозхониши батанзимдарории Konqueror.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:129 +msgid "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Re-read kdesktop's configuration.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient configureDesktop\n" +" # Бозхониши батанзимдарории мизи корӣ.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:132 +msgid "" +"*** Examples:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Mounts the CD-ROM\n" +"\n" +msgstr "" +"*** Мисолҳо:\n" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" +" // Насбкунии CD-ROM\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:135 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Opens the file with default binding\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" +" // Кушодани файл бо воситаи бастагӣ бо нобаёнӣ\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:137 +msgid "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Opens the file with netscape\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" +" // Кушодани файл бо воситаи netscape\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:139 +msgid "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Opens new window with URL\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec ftp://localhost/\n" +" // Кушодани тирезаи нав бо URL\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:141 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Starts emacs\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" +" // Оғози emacs\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:143 +msgid "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Opens the CD-ROM's mount directory\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" +" // Кушодани раҳнамо бо CD-ROM-и насб кардашуда\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:145 +msgid "" +" kfmclient exec .\n" +" // Opens the current directory. Very convenient.\n" +"\n" +msgstr "" +" kfmclient exec .\n" +" // Кушодани раҳнамои ҷорӣ. Хеле қулай.\n" +"\n" + +#: kfmclient.cc:405 +msgid "" +"Profile %1 not found\n" +msgstr "" +"Тахассуси %1 пайдо нагардид\n" + +#: kfmclient.cc:434 +msgid "" +"Syntax Error: Not enough arguments\n" +msgstr "" +"Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо нокифояанд\n" + +#: kfmclient.cc:439 +msgid "" +"Syntax Error: Too many arguments\n" +msgstr "" +"Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо ниҳоят зиёданд\n" + +#: kfmclient.cc:559 +msgid "Unable to download from an invalid URL." +msgstr "Боркунӣ аз URL-и нодуруст." + +#: kfmclient.cc:623 +msgid "" +"Syntax Error: Unknown command '%1'\n" +msgstr "" +"Хатогии Наҳвӣ: Фармони номаълум '%1'\n" |