summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po148
1 files changed, 148 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po
new file mode 100644
index 00000000000..dfa4e7b16ce
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kstart.po
@@ -0,0 +1,148 @@
+# translation of kstart.po to Tajik
+# copyright (c) 2004
+# infoDev, a World Bank organization
+# Khujand Computer Technologies, Inc. 2004
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kstart\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-15 01:25+0500\n"
+"Last-Translator: H_Abrorova@rambler.ru\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: kstart.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "Command to execute"
+msgstr "Фармон барои иҷроиш."
+
+#: kstart.cpp:257
+msgid "A regular expression matching the window title"
+msgstr ""
+
+#: kstart.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n"
+"The window class can be found out by running\n"
+"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n"
+"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n"
+"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n"
+"then the very first window to appear will be taken;\n"
+"omitting both options is NOT recommended."
+msgstr ""
+"Ифодаи муқаррарӣ, ки ба сарлавҳаи тиреза мутобиқат мекунад.\n"
+"Агар якеро таъин накунед, тирезаи аввалини пайдошуда гирифта\n"
+"мешавад. МАСЛИҲАТ ДОДА НАМЕШАВАД!"
+
+#: kstart.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Desktop on which to make the window appear"
+msgstr "Мизи корие, ки дар он тиреза пайдо мешавад. "
+
+#: kstart.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Make the window appear on the desktop that was active\n"
+"when starting the application"
+msgstr ""
+"Ҷойгиркунии тиреза дар мизи корие, ки ҳангоми\n"
+"оғозёбии замима фаъол буд. "
+
+#: kstart.cpp:267
+msgid "Make the window appear on all desktops"
+msgstr "Тиреза дар ҳамаи мизҳои корӣ пайдо мешавад"
+
+#: kstart.cpp:268
+msgid "Iconify the window"
+msgstr "Печонидани тиреза"
+
+#: kstart.cpp:269
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Кушодани тиреза"
+
+#: kstart.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window vertically"
+msgstr "Кушодани тиреза"
+
+#: kstart.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Maximize the window horizontally"
+msgstr "Кушодани тиреза"
+
+#: kstart.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Show window fullscreen"
+msgstr ""
+"Дар тамоми экран тирезаро нишон диҳед. Пурра Пӯшонданро дар назар дорад."
+
+#: kstart.cpp:273
+msgid ""
+"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n"
+"Menu, Dialog, TopMenu or Override"
+msgstr ""
+"Намуди тиреза: Муқаррарӣ, Мизи Корӣ, дар Панел ҷойгиршуда, Асбоб, \n"
+"Меню, Муколама, Менюи болоӣ ё Пурра пӯшида"
+
+#: kstart.cpp:274
+msgid ""
+"Jump to the window even if it is started on a \n"
+"different virtual desktop"
+msgstr ""
+"Гузариш ба тиреза, ҳатто агар ки он дар мизи \n"
+"кории маҷозии дигар оғоз ёфта бошад"
+
+#: kstart.cpp:277
+msgid "Try to keep the window above other windows"
+msgstr "Кӯшиши боло баровардани тиреза аз болои дигар тирезаҳо"
+
+#: kstart.cpp:279
+msgid "Try to keep the window below other windows"
+msgstr "Кӯшиши поён фаровардани тиреза ба зери дигар тирезаҳо"
+
+#: kstart.cpp:280
+msgid "The window does not get an entry in the taskbar"
+msgstr "Тиреза ба панели супоришҳо намедарояд"
+
+#: kstart.cpp:281
+msgid "The window does not get an entry on the pager"
+msgstr "Тиреза ба саҳифабанд намедарояд"
+
+#: kstart.cpp:282
+#, fuzzy
+msgid "The window is sent to the system tray in Kicker"
+msgstr "Тиреза ба қуттии системавӣ дар Kicker намедарояд."
+
+#: kstart.cpp:289
+msgid "KStart"
+msgstr "KОғоз"
+
+#: kstart.cpp:290
+msgid ""
+"Utility to launch applications with special window properties \n"
+"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n"
+"and so on."
+msgstr ""
+"Барномаи пуштибон барои сардиҳии замима бо хосиятҳои махсуси \n"
+"тирезавӣ, ба монанди: печонидан, мизи кории маҷозӣ, ороиши махсус\n"
+"ва ғайра."
+
+#: kstart.cpp:310
+msgid "No command specified"
+msgstr "Фармон таъин нашудааст"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Абророва Хиромон"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"