summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po236
1 files changed, 118 insertions, 118 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po
index b0664012ee8..6bab0b89949 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ktip.po
@@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "Маслиҳатҳои Муфиди Кандалф"
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"There is a lot of information about KDE on the\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">KDE web site</A>. There are\n"
+"There is a lot of information about TDE on the\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">TDE web site</A>. There are\n"
"also useful sites for major applications like\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>,\n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, or important\n"
-"KDE utilities like\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"which can be put to its full usage even outside KDE...\n"
+"TDE utilities like\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"which can be put to its full usage even outside TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -60,15 +60,15 @@ msgid ""
"</center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Маълумоти зиёдро оиди KDE дар\n"
-"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">пойгоҳи KDE</A>пайдо карда метавонед.\n"
+"Маълумоти зиёдро оиди TDE дар\n"
+"<A HREF=\"http://www.kde.org/\">пойгоҳи TDE</A>пайдо карда метавонед.\n"
"Инчунин пойгоҳҳои муфид барои аксарияти замимаҳо мавҷуданд, монанди\n"
"<A HREF=\"http://www.konqueror.org/\">Konqueror</A>, \n"
"<A HREF=\"http://www.koffice.org/\">KOffice</A> and\n"
"<A HREF=\"http://www.tdevelop.org/\">KDevelop</A>, ё барномаҳои муҳими\n"
-"пуштибони KDE монанди\n"
-"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint</A>,\n"
-"ки барои истифодабарии пурра гузошта мешавад ҳатто берун аз KDE...\n"
+"пуштибони TDE монанди\n"
+"<A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrint</A>,\n"
+"ки барои истифодабарии пурра гузошта мешавад ҳатто берун аз TDE...\n"
"</P>\n"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
+"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
"language with the Control Center in \"Regional &amp; Accessibility\"\n"
"->.\"Country/Region &amp; Language\".\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about KDE translations and translators, see <a\n"
+"<p>For more information about TDE translations and translators, see <a\n"
"href=\"http://i18n.kde.org/\">http://i18n.kde.org</a>.\n"
"</p>\n"
"<br>\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Andrea Rizzi</em></p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE ба бисёр забонҳо тарҷума шудааст. Шумо метавон давлат ва забонро\n"
+"TDE ба бисёр забонҳо тарҷума шудааст. Шумо метавон давлат ва забонро\n"
"иваз кунед ба воситаи Маркази Идоракунӣ ё дар\n"
"K-Меню->Имтиёзҳо->Шахсикунӣ->Давлат ва Забон.\n"
"</p>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"the panel. Alternatively, make it hide automatically by changing the\n"
"settings in the Control Center (Desktop->Panels, Hiding tab).\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about Kicker, the KDE Panel, see <a\n"
+"<p>For more information about Kicker, the TDE Panel, see <a\n"
"href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:99
msgid ""
-"<p>For quick access to KDEPrint Manager type\n"
+"<p>For quick access to TDEPrint Manager type\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Type where?\"</em>,\n"
" you may ask. Type it...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Барои дастёби тез ба KDE Мудири Чопкунӣ чоп кунед\n"
+"<p>Барои дастёби тез ба TDE Мудири Чопкунӣ чоп кунед\n"
"<strong>\"print:/manager\"</strong>... -- <em>\"Ба куҷо чоп кунам?\"</em>,\n"
" шумо мепурсед. Дар ин ҷо...</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -252,9 +252,9 @@ msgid ""
"<br>\n"
"Of course, you can change this behavior within the Control Center.\n"
"</p>\n"
-"<p>For more information about ways to manipulate windows in KDE, take\n"
+"<p>For more information about ways to manipulate windows in TDE, take\n"
"a look at <a href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">"
-"the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳаи тирезаро\"мепечонад\" ин маънои онро "
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/kcmkwm.png\"></center></p>\n"
"<p>For more information, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the KDE\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html\">the TDE\n"
"User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>\n"
"You can assign <b>keyboard shortcuts</b> to your favorite applications in the\n"
-"KDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
+"TDE menu editor (K-menu->Settings->Menu Editor). Select the application\n"
"(e.g. Konsole), then click on the image next to \"Current shortcut\n"
"key:\". Press the key combination you want (say, Ctrl+Alt+K).\n"
"<p>That is it: now you can fire up Konsoles with Ctrl+Alt+K.</p>\n"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Шумо метавонед <b>миёнбурҳои забонакро</b> ба замимаи дӯстдоштаатонвогузоред "
"дар муҳаррири\n"
-"менюи KDE (K-меню -> Система -> Муҳаррири Меню). Замимаро интихоб намоед\n"
+"менюи TDE (K-меню -> Система -> Муҳаррири Меню). Замимаро интихоб намоед\n"
"(мисол Konsole), баъд ҷадвалбандӣ \"Пешрафта\" ва дар мисол ворид кунед. "
"\"Ctrl+Alt+K\"\n"
"(ё тугмаи \"Иваз крданро\" истифода баред).</p>\n"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
"Шумо метавонед шумораи мизҳои кории мизоҷро ба танзим дароред бо\n"
@@ -324,9 +324,9 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:159
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>The KDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
+"<p>The TDE project was founded in October 1996 and had its first release,\n"
"1.0, on July 12, 1998.</p>\n"
-"<p>You can <em>support the KDE project</em> with work (programming, designing,\n"
+"<p>You can <em>support the TDE project</em> with work (programming, designing,\n"
"documenting, proof-reading, translating, etc.) and financial or\n"
"hardware donations. Please contact <a\n"
" href=\"mailto:kde-ev@kde.org\">kde-ev@kde.org</a>\n"
@@ -334,9 +334,9 @@ msgid ""
"href=\"mailto:kde-quality@kde.org\">kde-quality@kde.org</a> if you would\n"
"like to contribute in other ways.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Лоиҳаи KDE моҳи Октябри соли 1996 таъсис ёфтааст,\n"
+"<p>Лоиҳаи TDE моҳи Октябри соли 1996 таъсис ёфтааст,\n"
"ва нашри аввали он 1.0, 12 Июли соли 1998 бароварда шуд.</p>\n"
-"<p>Шумо метавонед <em>лоиҳаи KDE-ро дастгирӣ намоед</em> "
+"<p>Шумо метавонед <em>лоиҳаи TDE-ро дастгирӣ намоед</em> "
"ба воситаи кор (барномасозӣ, тарҳрезӣ,\n"
"санадсозӣ, хониши санҷишӣ, тарҷума ва ғайра) ва хайрияи молиявӣ ё\n"
"сахтафзорӣ. Марҳамат карда алоқаманд шавед <a\n"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:172
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>KDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
+"<p>TDE provides some shortcuts to change the size of a window:</p>\n"
"<table>"
"<tr>\n"
"<th>To maximize a window...</th>\t"
@@ -386,13 +386,13 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:186
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>You can stay up to date with new developments in KDE and releases\n"
+"<p>You can stay up to date with new developments in TDE and releases\n"
"by regularly checking the web site <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center></p>\n"
msgstr ""
-"<p>Шумо оиди коркардҳои нав дар KDE ва барориши нашрҳои нав\n"
+"<p>Шумо оиди коркардҳои нав дар TDE ва барориши нашрҳои нав\n"
"бохабар хоҳед шуд бо воситаи азназаргузаронии доимии web пойгоҳҳо <A\n"
" HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A>.</p>\n"
"<BR>\n"
@@ -401,8 +401,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:195
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, KDE's new printing utility supports\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, TDE's new printing utility supports\n"
"different print subsystems. These subsystems differ very much\n"
"in their abilities.</p>\n"
"<p>Among the supported systems are:\n"
@@ -414,8 +414,8 @@ msgid ""
"<li>printing through an external program (generic).</li>\n"
"</ul>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Чопкунӣ (I)</strong></p>\n"
-"<p><strong>kprinter</strong>, барномаи нави пуштибони чопкунии KDE\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Чопкунӣ (I)</strong></p>\n"
+"<p><strong>kprinter</strong>, барномаи нави пуштибони чопкунии TDE\n"
"зерсистемаҳои гуногуни чопкуниро пуштибонӣ мекунад. Ин зерсистемаҳо\n"
"бо қобилиятҳои худ аз ҳамдигар хеле фарқ мекунанд.</p>\n"
"<p>Дар қатори системаҳои пуштибонӣ, инҳоянд:\n"
@@ -431,10 +431,10 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:211
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDEPrinting (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDEPrinting (II)</strong></p>\n"
"<p>Not all print subsystems provide equal abilities\n"
-"for KDEPrint to build on.</p>\n"
-"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrinting Team</A>\n"
+"for TDEPrint to build on.</p>\n"
+"<p>The <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDEPrinting Team</A>\n"
"recommends installing a <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>CUPS-based</strong></A>\n"
"software as the underlying print subsystem.</p>\n"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Чопкунӣ (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Чопкунӣ (II)</strong></p>\n"
"\n"
-"<p>На ҳамаи зерсистемаҳои чопкунӣ барои KDE Чопкунӣ\n"
+"<p>На ҳамаи зерсистемаҳои чопкунӣ барои TDE Чопкунӣ\n"
"қобилиятҳои баробарро таъмин мекунад.</p>\n"
-"<p> <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">KDE Чопкунии Гурӯҳӣ</A>\n"
+"<p> <A HREF=\"http://printing.kde.org/\">TDE Чопкунии Гурӯҳӣ</A>\n"
"коргузори кардани <A\n"
"HREF=\"http://www.cups.org/\"><strong>-ро маслиҳат медиҳад дар асоси "
"CUPS</strong></A>\n"
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
-"language well suited to desktop development. The KDE object model\n"
+"TDE is based on a well-designed C++ foundation. C++ is a programming\n"
+"language well suited to desktop development. The TDE object model\n"
"extends the power of C++ even further. See\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"for details.</p>"
@@ -476,9 +476,9 @@ msgid ""
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"KDE ба асоси хубтарҳрезишудаи C++ асос ёфтааст. C++ ин забони\n"
+"TDE ба асоси хубтарҳрезишудаи C++ асос ёфтааст. C++ ин забони\n"
"барномавӣ, ки ба мизи кории коркарда хеле хуб мувофиқат мекунад.\n"
-"Модели объект дар KDE иқтидори C++ -ро васл мекунад. Нигоҳ кунед\n"
+"Модели объект дар TDE иқтидори C++ -ро васл мекунад. Нигоҳ кунед\n"
" <a href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</a>\n"
"барои бештар шинос шудан.</p>"
"<br>\n"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
"<p>For more information about using virtual desktops, look at <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/windows-how-to-work.html#using-multiple-deskt"
"ops\">the\n"
-"KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:257
@@ -559,16 +559,16 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<P>\n"
-"KDE's help system can display not only KDE's own HTML-based help, but\n"
+"TDE's help system can display not only TDE's own HTML-based help, but\n"
"also info and man pages.</P>\n"
"<p>For more ways of getting help, see <a\n"
-"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the KDE User\n"
+"href=\"help:/khelpcenter/userguide/getting-help.html\">the TDE User\n"
"Guide</a>.</p>\n"
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
msgstr ""
"<P>\n"
-"Дар системаи ёрии KDE на танҳо ёрии худии ба HTML асос ёфтаи KDE,\n"
+"Дар системаи ёрии TDE на танҳо ёрии худии ба HTML асос ёфтаи TDE,\n"
"балки инчунин саҳифаҳои info ва man намоиш дода мешавад.</P>"
"<br>\n"
"<center><img src=\"crystalsvg/48x48/apps/khelpcenter.png\"></center>\n"
@@ -579,7 +579,7 @@ msgid ""
"<P>Clicking with the right mouse button on panel icons or applets opens a\n"
"popup menu that allows you to move or remove the item, or add a new\n"
"one.</P>\n"
-"<p>For more information about customizing Kicker, the KDE Panel, see\n"
+"<p>For more information about customizing Kicker, the TDE Panel, see\n"
"<a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<P>Ангуштзании тугмаи чапи муш ба тасвирҳо ё апплетҳои табло менюи ба\n"
@@ -600,12 +600,12 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Need comprehensive info about KDEPrinting?"
+"Need comprehensive info about TDEPrinting?"
"<br> </p>\n"
"<p> Type <strong>help:/tdeprint/</strong> into a Konqueror address field\n"
"and get the\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"KDEPrint Handbook</a>\n"
+"TDEPrint Handbook</a>\n"
"displayed.</p> "
"<p>This, plus more material (like a\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, various\n"
@@ -620,12 +620,12 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Шумо ба маълумоти ҳаматарафа оиди KDE Чопкунӣ эҳтиёҷ доред?"
+"Шумо ба маълумоти ҳаматарафа оиди TDE Чопкунӣ эҳтиёҷ доред?"
"<br> </p>\n"
"<p> Чоп кунед <strong>help:/tdeprint/</strong> ба суроғаи майдони Konqueror\n"
"ва қабул кунед\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/documentation/handbook/\">"
-"Раҳнамои муроҷиат оиди KDEPrint</a>\n"
+"Раҳнамои муроҷиат оиди TDEPrint</a>\n"
"</p> "
"<p>Ин ва ҷамъ бисёр маълумот (монанди\n"
" <a href=\"http://printing.kde.org/faq/\">FAQ</a>, \n"
@@ -641,15 +641,15 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:328
msgid ""
-"<P>You can run non-KDE applications without problems on a KDE\n"
+"<P>You can run non-TDE applications without problems on a TDE\n"
"desktop. It is even possible to integrate them into the menu system.\n"
-"The KDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
+"The TDE program \"KAppfinder\" will look for known programs to integrate\n"
"them into the menu.</P>\n"
msgstr ""
-"<P>Шумо метавонед бе мушкилӣ замимаҳоеро берун аз KDE ба мизи кории KDE\n"
+"<P>Шумо метавонед бе мушкилӣ замимаҳоеро берун аз TDE ба мизи кории TDE\n"
"коргузорӣ намоед. То ҳатто имконияти ҳамроҳкунии онҳо ба менюи система мавҷуд "
"аст.\n"
-"Барномаи \"KAppfinder\"-и KDE барномаҳои маълумро мекобад барои ҳамроҳкунии\n"
+"Барномаи \"KAppfinder\"-и TDE барномаҳои маълумро мекобад барои ҳамроҳкунии\n"
"онҳо ба меню.</P>\n"
#: tips.cpp:336
@@ -658,7 +658,7 @@ msgid ""
"<p>You can quickly move the panel to another screen edge by \"grabbing\" it "
"with\n"
"the left mouse button and moving it to where you want it.</p>\n"
-"<p>For more information about personalizing Kicker, the KDE Panel,\n"
+"<p>For more information about personalizing Kicker, the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Шумо метавонед тез таблоро ба дигар канори экран ҷой иваз кунед ба воситаи "
@@ -668,14 +668,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:344
msgid ""
"<p>\n"
-"If you need to kill some time, KDE comes with an extensive collection\n"
+"If you need to kill some time, TDE comes with an extensive collection\n"
"of games.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
"<img src=\"crystalsvg/48x48/apps/package_games.png\">\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Агар шумо эҳтиёҷ ба вақтгузаронӣ дошта бошед, KDE маҷмӯъаи васеи\n"
+"Агар шумо эҳтиёҷ ба вақтгузаронӣ дошта бошед, TDE маҷмӯъаи васеи\n"
"бозиҳоро пешкаш мекунад.</p>"
"<br>\n"
"<center>\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgid ""
"You can add a little command line to your panel by selecting Panel\n"
"Menu->Add to Panel->Applet->Run Command from the K menu.\n"
"</p>\n"
-"<p>For information about other applets available for the KDE Panel,\n"
+"<p>For information about other applets available for the TDE Panel,\n"
"take a look at <a href=\"help:/kicker\">the Kicker Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:474
#, fuzzy
msgid ""
-"<p> Want KDE's printing power in non-KDE apps? </p>\n"
+"<p> Want TDE's printing power in non-TDE apps? </p>\n"
"<p> Then use <strong>'kprinter'</strong> as \"print command\".\n"
"Works with Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
" StarOffice, OpenOffice.org, any GNOME application and many more...</p>\n"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p> Мехоҳедб ки иқтидори чопкунии KDE-родар замимаҳои берун азKDE истифода "
+"<p> Мехоҳедб ки иқтидори чопкунии TDE-родар замимаҳои берун азTDE истифода "
"баред? </p>\n"
"<p> Пас <strong>'kprinter'</strong>-ро ҳамчун \"print command\". \n"
"Бо Netscape, Mozilla, Galeon, gv, Acrobat Reader,\n"
@@ -939,14 +939,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
+"TDE's mail client (KMail) provides seamless <strong>PGP/GnuPG\n"
" integration</strong>\n"
"for encrypting and signing your email messages.</p>\n"
"<p>See <a href=\"help:/kmail/pgp.html\">the KMail Handbook</a> for\n"
"instructions on setting up encryption.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Мизоҷи пости KDE (KMail) бо <strong>PGP/GnuPG\n"
+"Мизоҷи пости TDE (KMail) бо <strong>PGP/GnuPG\n"
"мутаҳидсозиро</strong>барои рамзгузорӣ ва имзои\n"
"паёмҳои постии шумо, таъин менамояд.</p>\n"
@@ -954,15 +954,15 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can find KDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
+"You can find TDE developers all over the world, e.g., in Germany,\n"
"Sweden, France, Canada, USA, Australia, Namibia, Argentina, and even in\n"
"Norway!</p>\n"
"<p>\n"
-"To see where KDE developers can be found, take a look at <a "
+"To see where TDE developers can be found, take a look at <a "
"href=\"http://worldwide.kde.org\">worldwide.kde.org</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Шумо метавонед таҳқиқгарони KDE-ро дар тамоми олам пайдо кунед,\n"
+"Шумо метавонед таҳқиқгарони TDE-ро дар тамоми олам пайдо кунед,\n"
"масалан дар Олмон, Шветсия, Фаронса, Канада, ШМА, Австралия, Намибия, Аргентина "
"ва ҳатто дар\n"
"Норвегия!</p>\n"
@@ -971,14 +971,14 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
+"TDE's CD player, KsCD, accesses the Internet CD database freedb to provide you\n"
"with title/track information.\n"
"</p>\n"
"<p>Full details of KsCD's functions are available in <a\n"
"href=\"help:/kscd\">the KsCD Handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Бозигари дискҳои фишурдаи KDE манбаи маълумотро оиди дискҳои\n"
+"Бозигари дискҳои фишурдаи TDE манбаи маълумотро оиди дискҳои\n"
"фишурдаи шабакаи freedb ба даст меорад, барои таъмини шумо бо маълумот оиди "
"сарлавҳа/шиор.\n"
"</p>\n"
@@ -1024,19 +1024,19 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:545
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
-"<p> Want to print from command line, without missing KDE's printing power?</p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (I)</strong></p>\n"
+"<p> Want to print from command line, without missing TDE's printing power?</p>\n"
"<p> Type <strong>'kprinter'</strong>. Up pops the\n"
-"KDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
+"TDEPrint dialog. Select printer, print options and\n"
"print files (note that you may select <em>different</em>\n"
"files of <em>different</em> types for <em>one</em> print job...). </p>\n"
"<p>This works from Konsole, any x-Terminal, or \"Run Command\"\n"
"(called by pressing <em>Alt+F2</em>)</p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (I) дар Сатри Фармон дар KDE</strong></p>\n"
-"<p> Оё мехоҳед, ки аз сатри фармон бо истифодабарии иқтидори чопкунии KDE, чоп "
+"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (I) дар Сатри Фармон дар TDE</strong></p>\n"
+"<p> Оё мехоҳед, ки аз сатри фармон бо истифодабарии иқтидори чопкунии TDE, чоп "
"кунед?</p>\n"
-"<p> Чоп кунед <strong>'kprinter'</strong>. Муколамаи KDEPrint\n"
+"<p> Чоп кунед <strong>'kprinter'</strong>. Муколамаи TDEPrint\n"
"ба берун мебарояд. Чопгарро интихоб кунед, интихобҳоро чоп кунед ва файлҳоро\n"
"чоп кунед (шумо метавонед файлҳои <em>гуногуни</em>\n"
"намудашон <em>гуногунро</em> барои <em>як</em> кори чопӣ интихоб кунед...). </p>"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:557
#, fuzzy
msgid ""
-"<p align=\"center\"><strong>KDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>TDE Command Line Printing (II)</strong></p>\n"
"<p>\n"
"You may specify print files and/or name a printer from the command line:\n"
"<pre>\n"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid ""
"<img src=\"crystalsvg/48x48/devices/printer1.png\">\n"
"<p align=\"right\"><em>Contributed by Kurt Pfeifle</em></p>\n"
msgstr ""
-"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (II) аз Сатри Фармон дар KDE</strong></p>\n"
+"<p align=\"center\"><strong>Чопкунӣ (II) аз Сатри Фармон дар TDE</strong></p>\n"
"<p>\n"
"Шумо метавонед дар сатри фармон файлҳои чопӣ ва /ё номи принтерро таъин кунед:\n"
"<pre> kprinter -d infotec \\\n /home/kurt/paragliding.jpg \\\n "
@@ -1091,22 +1091,22 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:583
msgid ""
"<p>\n"
-"The K in KDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
+"The K in TDE does not stand for anything. It is the character that comes\n"
"before L in the Latin alphabet, which stands for Linux. It was chosen\n"
-"because KDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
+"because TDE runs on many types of UNIX (and perfectly well on FreeBSD).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ҳарфи K дар KDE чизеро ифода намекунад. Ин ҳарфи алифбои лотинӣ,\n"
+"Ҳарфи K дар TDE чизеро ифода намекунад. Ин ҳарфи алифбои лотинӣ,\n"
"ки пеш аз ҳарфи L меояд ва маънои Linux-ро дорад. Он аз сабабе интихоб "
"шудааст,\n"
-"ки KDE бисёр намудҳои UNIX корандозӣ мешавад (ва ниҳоят хуб дар FreeBSD).\n"
+"ки TDE бисёр намудҳои UNIX корандозӣ мешавад (ва ниҳоят хуб дар FreeBSD).\n"
"</p>\n"
#: tips.cpp:592
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of KDE is planned,\n"
+"<p>If you want to know when <b>the next release</b> of TDE is planned,\n"
"look for the release schedule on <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>. If you only\n"
"find old release schedules, there will probably be some weeks/months of\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
"<center><img src=\"hicolor/48x48/apps/konqueror.png\"></center>\n"
msgstr ""
-"<p>Агар донистан хоҳед, ки кай <b>барориши ояндаи</b> KDE ба нақша\n"
+"<p>Агар донистан хоҳед, ки кай <b>барориши ояндаи</b> TDE ба нақша\n"
"гирифта шудааст, ба ҷадвалбандии барориш назар афканед, дар <a\n"
" href=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</a>"
". Агар шумотанҳо ҷадвалбандиҳои бароришҳои кӯҳнаро ёбед, пас дар замони\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"You might wonder why there are very few (if any) files whose\n"
"names end in <code>.exe</code> or <code>.bat</code> on UNIX\n"
"systems. This is because filenames on UNIX do not need an\n"
-"extension. Executable files in KDE are represented by the gear icon\n"
+"extension. Executable files in TDE are represented by the gear icon\n"
"in Konqueror. In the Konsole window, they are often colored red\n"
"(depending on your settings).\n"
"</p>\n"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"файлҳо дар системаи UNIX мавҷуданд,ки номи онҳо бо <code>.exe</code> ё <code>"
".bat</code> \n"
"хотима меёбанд. Ин аз он сабаб сат, ки номи файлҳо дар UNIX ба пасванд эҳтиёҷ\n"
-"надоранд. Файлҳои иҷрокунанда дар KDE дар намуди тасвири шашгона дар \n"
+"надоранд. Файлҳои иҷрокунанда дар TDE дар намуди тасвири шашгона дар \n"
"Konqueror намоиш дода мешаванд. Дар тирезаи Konsole онҳо бештар ранги сурх "
"доранд\n"
"(вобаста ба танзимдарориҳои шумо).\n"
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgid ""
"<em>kruler</em> can be of great help.</p>\n"
"<p>\n"
"Furthermore, if you need to look closely at the ruler to count single\n"
-"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the KDE base\n"
+"pixels, <em>kmag</em> may be very useful. (It is not part of the TDE base\n"
"installation but needs to be installed separately. It might already be\n"
"available on your distribution.) <em>kmag</em> works\n"
"just like <em>xmag</em>, with the difference that it magnifies on the fly.\n"
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
"<p>\n"
"Илова бар ин, агар шумо хоҳед, ки ба хаткашак барои ҳисоби нуқтаҳо\n"
"дақиқона нигоҳ кунед, барномаи <em>kmag</em> хеле фоиданок хоҳад буд.(Ин "
-"қисмати манбаъи коргузории KDE нест, балки эҳтиёҷ ба коргузории\n"
+"қисмати манбаъи коргузории TDE нест, балки эҳтиёҷ ба коргузории\n"
"алоҳида дорад. Он мумкин аст аллакай дар тақсимоти\n"
"шумо дастрас бошад.) <em>kmag</em> мисли\n"
"<em>xmag</em> кор мекунад, танҳо бо фарқияти он, ки вай дар ҳаракат меафзояд.\n"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Sound in KDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
+"Sound in TDE is coordinated by the <b>artsd</b> sound server. You can\n"
"configure the sound server from the Control Center by selecting\n"
"Sound &amp; Multimedia->Sound Server.\n"
"</p>\n"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Овоз дар KDE ба воситаи хидматрасони овозии <b>artsd</b> "
+"Овоз дар TDE ба воситаи хидматрасони овозии <b>artsd</b> "
"мутобиқат карда мешавад.\n"
"Шумо метавонед ин хидматрасони овозро за Маркзи Идора ба воситаи интихоби\n"
"Овоз->Хидматрасони Овоз ба танзим дароред.\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can associate sounds, pop up windows, and more with KDE events. This can be "
+"You can associate sounds, pop up windows, and more with TDE events. This can be "
"configured\n"
"from the Control Center by selecting Sound &amp; Multimedia->"
"System Notifications.\n"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Шумо метавонед овозҳоро ба рӯйдодҳои гуногуни KDE пайват кунед. Он аз тарафи\n"
+"Шумо метавонед овозҳоро ба рӯйдодҳои гуногуни TDE пайват кунед. Он аз тарафи\n"
"Маркази Идора ба воситаи интихоби Овоз->Хабардоркунии Система ба танзим "
"дароварда мешавад.\n"
"</p>\n"
@@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"Most non-KDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
+"Most non-TDE sound applications that do not know about the sound server can be\n"
"run using the <b>artsdsp</b> command. When the application is run, accesses to\n"
"the audio device will be redirected to the <b>artsd</b> sound server.\n"
"</p>\n"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid ""
"<br>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Бештари замимаҳои овозиро берун аз KDE, ки оиди хидматрасони овозӣнамедонанд,\n"
+"Бештари замимаҳои овозиро берун аз TDE, ки оиди хидматрасони овозӣнамедонанд,\n"
"бо истифодабарии фармони <b>artsdsp</b> корандозӣ кардан мумкин аст.Вақте, ки "
"замима корандозӣ гардид, дастёби ба дастгоҳҳои\n"
"содо ба хидматрасони овозии <b>artsd</b> бознишонӣ карда мешавад.\n"
@@ -1479,8 +1479,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:791
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
-"URLs in any KDE application. For example, you can enter a URL like\n"
+"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n"
+"URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n"
"ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n"
"open the file and save changes back to the FTP server when you click\n"
"on 'Save.'\n"
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
"Konqueror's location bar.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"In fact, all KDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
+"In fact, all TDE applications support fish:// URLs - try entering one\n"
"in the Open dialog of Kate, for instance\n"
"</p>\n"
msgstr ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:815
msgid ""
"<p>\n"
-"KMail, the KDE email client, has built-in support for several popular\n"
+"KMail, the TDE email client, has built-in support for several popular\n"
"spam filtering apps. To set up automatic spam filtering in KMail,\n"
"configure your favorite spam filter as you like it, then go to\n"
"Tools->Anti-spam wizard in KMail.\n"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:837
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
+"TDE applications offer short \"What's This?\" help texts for many\n"
"features. Just click on the question mark on the window titlebar, and\n"
"then click on the item you need help on. (In some themes, the button\n"
"is a lowercase \"i\" instead of a question mark).\n"
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:847
msgid ""
"<p>\n"
-"KDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
+"TDE supports several different window focus modes: take a look in the\n"
"Control Center, under Desktop->Window Behavior. For example, if you\n"
"use the mouse a lot, you might prefer the \"Focus follows mouse\" setting.\n"
"</p>\n"
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:873
msgid ""
"<p>Thanks to the <a href=\"http://svg.kde.org\" title=\"ksvg\">KSVG\n"
-"project</a>, KDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
+"project</a>, TDE now has full support for the Scalable Vector Graphics\n"
"(SVG) image filetypes. You can view these images in Konqueror and even\n"
"set an SVG image as a background for your desktop.</p>\n"
"<p>There is also a great bunch of <a\n"
@@ -1585,14 +1585,14 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:897
msgid ""
-"<p>KDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
-"launch of KTTS (KDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
+"<p>TDE is always looking to improve its accessibility, and with the\n"
+"launch of KTTS (TDE Text-to-Speech) you now have the power to convert\n"
"strings of text into audible speech. </p>\n"
"<p>KTTS is constantly improving, and currently provides support to\n"
"speak all or any portion of plain text files (as viewed in Kate), HTML\n"
-"pages in Konqueror, text in the KDE clipboard, as well as speech of\n"
-"KDE notifications (KNotify).</p>\n"
-"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the KDE\n"
+"pages in Konqueror, text in the TDE clipboard, as well as speech of\n"
+"TDE notifications (KNotify).</p>\n"
+"<p>To start the KTTS system, you can either select KTTS in the TDE\n"
"menu, or hit Alt+F2 to run a command and then type <b>kttsmgr</b>. For\n"
"more information on KTTS, check the <a href=\"help:/kttsd\" title=\"KTTSD\n"
"Handbook\">KTTSD Handbook</a>.</p>\n"
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:912
msgid ""
-"<p>Though KDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
+"<p>Though TDE is a very stable desktop environment, programs may\n"
"occasionally freeze or crash, particularly if you are running the\n"
"development version of a program, or a program made by a\n"
"third-party. In this case, you can forcibly kill the program if need\n"
@@ -1615,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:927
msgid ""
-"<p>KMail is KDE's email client, but did you know that you can\n"
+"<p>KMail is TDE's email client, but did you know that you can\n"
"integrate it -- along with other programs -- to bring them all under\n"
"one roof? Kontact was made to be a Personal Information Management\n"
"suite, and it integrates all components under it seamlessly.</p>\n"
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgid ""
"<ul>"
"<li>Ctrl+Mouse-Wheel in the Konqueror web browser to change the font-size,\n"
"or in Konqueror file manager to change icon size.</li>\n"
-"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all KDE applications.</li>\n"
+"<li>Shift+Mouse-Wheel for fast scrolling in all TDE applications.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the taskbar in Kicker to quickly alternate between\n"
"different windows.</li>\n"
"<li>Mouse-Wheel over the Desktop Previewer and Pager to change\n"
@@ -1647,8 +1647,8 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:958
msgid ""
-"<p>Although KDE will automatically restore your KDE programs that were\n"
-"left open after you logged out, you can specifically tell KDE to start\n"
+"<p>Although TDE will automatically restore your TDE programs that were\n"
+"left open after you logged out, you can specifically tell TDE to start\n"
"particular applications on start up; see the <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/faq/configure.html#id2574142\" title=\"Autostart\n"
"FAQ\">FAQ entry</a> for more information.</p>\n"
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr ""
#: tips.cpp:967
msgid ""
-"<p>You can integrate Kontact, KDE's Personal Information Management\n"
-"suit, with Kopete, KDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
+"<p>You can integrate Kontact, TDE's Personal Information Management\n"
+"suit, with Kopete, TDE's Instant Messenger client, so that you can\n"
"view contacts' online status, as well as respond to them easily from\n"
"KMail itself. For a step-by-step guide, check <a\n"
"href=\"help:/khelpcenter/userguide/integrated-messaging.html\"\n"
-"title=\"Integrated Messaging\">the KDE User Guide</a>.</p>\n"
+"title=\"Integrated Messaging\">the TDE User Guide</a>.</p>\n"
msgstr ""
#: tips.cpp:977
@@ -1679,8 +1679,8 @@ msgid ""
"application that can save and manage all of your passwords in strongly\n"
"encrypted files, and permit access to them with the use of one master\n"
"password.</p>\n"
-"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, KDE's Control Center; from\n"
-"there, simply go to Security &amp; Privacy->KDE Wallet. For more\n"
+"<p>KWallet can be accessed from kcontrol, TDE's Control Center; from\n"
+"there, simply go to Security &amp; Privacy->TDE Wallet. For more\n"
"information on KWallet and on how to use it, check <a\n"
"href=\"help:/kwallet\" title=\"kwallet\">the handbook</a>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<p>Different virtual desktops can be customized individually, to a\n"
"certain extent. For example, you can specify a particular background\n"
-"for a given desktop: Take a look in KDE's Control Center, under\n"
+"for a given desktop: Take a look in TDE's Control Center, under\n"
"Appearance &amp; Themes->Background, or right-click on the desktop and\n"
"select Configure Desktop.</p>\n"
msgstr ""
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
-"You can let KDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
+"You can let TDE turn the <b>NumLock</b> ON or OFF at startup.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
"Open the Control Center, select Peripherals->Keyboard and make your\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Ҳангоми сардиҳии KDE шумо метавонед <b>NumLock</b>-ро дар гиронед ё хомӯш "
+"Ҳангоми сардиҳии TDE шумо метавонед <b>NumLock</b>-ро дар гиронед ё хомӯш "
"созед.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"