diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 273 |
1 files changed, 137 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po index 63074b0d436..e7299fb15bb 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -9,166 +9,50 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:09+0000\n" "Last-Translator: Hiromon\n" "Language-Team: Tajik\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: tdeio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "" -"Хатогии дохилӣ рух дод. Марҳамат карда дархостро бори дигар кӯшиш кунед." - -#: tdeio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>" - -#: tdeio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст" - -#: tdeio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Номнависӣ дар SFTP" - -#: tdeio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "сайт:" - -#: tdeio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед." - -#: tdeio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." - -#: tdeio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст" - -#: tdeio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед" - -#: tdeio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!" - -#: tdeio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Диққат: Шиносаи соҳиб тағир дода шуд!" - -#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." - -#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Хатогӣ дар пайвастшавӣ." - -#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дурдаст пӯшида шудааст." - -#: tdeio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "" - -#: tdeio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP нусхаи %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Хатогии қарордод" - -#: tdeio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1" - -#: tdeio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Хатогии дохилӣ рух дод. Бори дигар кӯшиш кунед." - -#: tdeio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Хатогии номаълум ҳангоми нусхапартоии файл ба '%1' рух дод. Бори дигар кӯшиш " -"кунед." - -#: tdeio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Соҳиби дурдаст файлҳои азнавномгузошташударо пуштибонӣ намекунад." - -#: tdeio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Соҳиби дурдаст офаридани алоқаҳои аломатиро пуштибонӣ намекунад." - -#: tdeio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Пайвастшавӣ пӯшида шудааст" - -#: tdeio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст" - -#: tdeio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Иҷрои фармони SFTP бо сабаби номаълум ба хатогӣ дучор шуд." - -#: tdeio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Хидматрасони SFTP паёми харобшударо гирифтааст." - -#: tdeio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "" -"Кӯшиши иҷрои амалиёте, ки аз тарафи хидматрасони SFTP пуштибонӣ намегардад." - -#: tdeio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Рамзи хатогӣ: %1" - #: ksshprocess.cpp:408 msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." msgstr "Дар як вақт таъин нашудани зерсистема ва фармон мумкин нест." -#: ksshprocess.cpp:743 +#: ksshprocess.cpp:753 msgid "No options provided for ssh execution." msgstr "Хосиятҳои гузориш барои иҷрои ssh нестанд." -#: ksshprocess.cpp:751 +#: ksshprocess.cpp:761 msgid "Failed to execute ssh process." msgstr "Хатогӣ дар иҷрои амали ssh." -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 +#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934 +#: ksshprocess.cpp:1006 msgid "Error encountered while talking to ssh." msgstr "Ҳангоми сӯҳбаткунӣ бо ssh хатогӣ дучор омад." -#: ksshprocess.cpp:856 +#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дурдаст пӯшида шудааст." + +#: ksshprocess.cpp:866 msgid "Please supply a password." msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро таъин кунед." -#: ksshprocess.cpp:895 +#: ksshprocess.cpp:905 msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед." -#: ksshprocess.cpp:909 +#: ksshprocess.cpp:919 msgid "Authentication to %1 failed" msgstr "Хатогии аслшиносӣ дар %1" -#: ksshprocess.cpp:932 +#: ksshprocess.cpp:942 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " "key is not in the \"known hosts\" file." @@ -176,7 +60,7 @@ msgstr "" "Шиносоии соҳиби дурдасти '%1' баррасӣ карда намешавад зеро калиди соҳиб дар " "файли \"соҳибони маълум\" нест." -#: ksshprocess.cpp:938 +#: ksshprocess.cpp:948 msgid "" " Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " "administrator." @@ -184,13 +68,13 @@ msgstr "" " Калиди соҳибро ба \"соҳибони маълум\" ба таври дастӣ илова кунед ё бо " "идоракунандаи худ алоқа бандед." -#: ksshprocess.cpp:944 +#: ksshprocess.cpp:954 msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." msgstr "" " Калиди соҳибро ба %1 ба таври дастӣ илова кунед ё бо идоракунандаи худ алоқа " "бандед." -#: ksshprocess.cpp:976 +#: ksshprocess.cpp:986 msgid "" "The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " "fingerprint is:\n" @@ -207,7 +91,7 @@ msgstr "" "\n" "Шумо мехоҳед, ки калиди соҳибро қабул карда пайвастшавиро давом диҳед? " -#: ksshprocess.cpp:1004 +#: ksshprocess.cpp:1014 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -225,7 +109,7 @@ msgstr "" "%2\n" "Калиди дурдаст ба \"%3\" илова кунед ва аз ин паём халосӣ меёбед." -#: ksshprocess.cpp:1039 +#: ksshprocess.cpp:1049 msgid "" "WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" "\n" @@ -246,10 +130,127 @@ msgstr "" "\n" "Мехоҳед, ки калиди соҳибро қабул карда, пайвастшавиро давом диҳед?" -#: ksshprocess.cpp:1063 +#: ksshprocess.cpp:1073 msgid "Host key was rejected." msgstr "Калиди соҳиб рад шудааст." +#: tdeio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ рух дод. Марҳамат карда дархостро бори дигар кӯшиш кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:506 +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>" + +#: tdeio_sftp.cpp:510 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст" + +#: tdeio_sftp.cpp:522 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Номнависӣ дар SFTP" + +#: tdeio_sftp.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "сайт:" + +#: tdeio_sftp.cpp:625 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:627 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:635 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст" + +#: tdeio_sftp.cpp:640 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед" + +#: tdeio_sftp.cpp:699 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!" + +#: tdeio_sftp.cpp:710 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Диққат: Шиносаи соҳиб тағир дода шуд!" + +#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ." + +#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751 +msgid "Connection failed." +msgstr "Хатогӣ дар пайвастшавӣ." + +#: tdeio_sftp.cpp:752 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "" + +#: tdeio_sftp.cpp:796 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP нусхаи %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:802 +msgid "Protocol error." +msgstr "Хатогии қарордод" + +#: tdeio_sftp.cpp:808 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1" + +#: tdeio_sftp.cpp:1043 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Хатогии дохилӣ рух дод. Бори дигар кӯшиш кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:1064 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Хатогии номаълум ҳангоми нусхапартоии файл ба '%1' рух дод. Бори дигар кӯшиш " +"кунед." + +#: tdeio_sftp.cpp:1314 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Соҳиби дурдаст файлҳои азнавномгузошташударо пуштибонӣ намекунад." + +#: tdeio_sftp.cpp:1363 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Соҳиби дурдаст офаридани алоқаҳои аломатиро пуштибонӣ намекунад." + +#: tdeio_sftp.cpp:1488 +msgid "Connection closed" +msgstr "Пайвастшавӣ пӯшида шудааст" + +#: tdeio_sftp.cpp:1490 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст" + +#: tdeio_sftp.cpp:1607 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Иҷрои фармони SFTP бо сабаби номаълум ба хатогӣ дучор шуд." + +#: tdeio_sftp.cpp:1611 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Хидматрасони SFTP паёми харобшударо гирифтааст." + +#: tdeio_sftp.cpp:1615 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "" +"Кӯшиши иҷрои амалиёте, ки аз тарафи хидматрасони SFTP пуштибонӣ намегардад." + +#: tdeio_sftp.cpp:1619 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Рамзи хатогӣ: %1" + #~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet." #~ msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст." |