summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po273
1 files changed, 137 insertions, 136 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
index 63074b0d436..e7299fb15bb 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_sftp.po
@@ -9,166 +9,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_sftp\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 23:09+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: tdeio_sftp.cpp:427
-msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
-msgstr ""
-"Хатогии дохилӣ рух дод. Марҳамат карда дархостро бори дигар кӯшиш кунед."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:510
-msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
-msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:514
-msgid "No hostname specified"
-msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:526
-msgid "SFTP Login"
-msgstr "Номнависӣ дар SFTP"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:528
-msgid "site:"
-msgstr "сайт:"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:629
-msgid "Please enter your username and key passphrase."
-msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:631
-msgid "Please enter your username and password."
-msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:639
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:644
-msgid "Please enter a username and password"
-msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:703
-msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
-msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:714
-msgid "Warning: Host's identity changed."
-msgstr "Диққат: Шиносаи соҳиб тағир дода шуд!"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:725 tdeio_sftp.cpp:726
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:740 tdeio_sftp.cpp:755
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Хатогӣ дар пайвастшавӣ."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957
-msgid "Connection closed by remote host."
-msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дурдаст пӯшида шудааст."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:756
-#, c-format
-msgid "Unexpected SFTP error: %1"
-msgstr ""
-
-#: tdeio_sftp.cpp:800
-#, c-format
-msgid "SFTP version %1"
-msgstr "SFTP нусхаи %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:806
-msgid "Protocol error."
-msgstr "Хатогии қарордод"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:812
-#, c-format
-msgid "Successfully connected to %1"
-msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1047
-msgid "An internal error occurred. Please try again."
-msgstr "Хатогии дохилӣ рух дод. Бори дигар кӯшиш кунед."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1068
-msgid ""
-"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
-msgstr ""
-"Хатогии номаълум ҳангоми нусхапартоии файл ба '%1' рух дод. Бори дигар кӯшиш "
-"кунед."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1318
-msgid "The remote host does not support renaming files."
-msgstr "Соҳиби дурдаст файлҳои азнавномгузошташударо пуштибонӣ намекунад."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1367
-msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
-msgstr "Соҳиби дурдаст офаридани алоқаҳои аломатиро пуштибонӣ намекунад."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1492
-msgid "Connection closed"
-msgstr "Пайвастшавӣ пӯшида шудааст"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1494
-msgid "Could not read SFTP packet"
-msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст"
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1611
-msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
-msgstr "Иҷрои фармони SFTP бо сабаби номаълум ба хатогӣ дучор шуд."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1615
-msgid "The SFTP server received a bad message."
-msgstr "Хидматрасони SFTP паёми харобшударо гирифтааст."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1619
-msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
-msgstr ""
-"Кӯшиши иҷрои амалиёте, ки аз тарафи хидматрасони SFTP пуштибонӣ намегардад."
-
-#: tdeio_sftp.cpp:1623
-#, c-format
-msgid "Error code: %1"
-msgstr "Рамзи хатогӣ: %1"
-
#: ksshprocess.cpp:408
msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time."
msgstr "Дар як вақт таъин нашудани зерсистема ва фармон мумкин нест."
-#: ksshprocess.cpp:743
+#: ksshprocess.cpp:753
msgid "No options provided for ssh execution."
msgstr "Хосиятҳои гузориш барои иҷрои ssh нестанд."
-#: ksshprocess.cpp:751
+#: ksshprocess.cpp:761
msgid "Failed to execute ssh process."
msgstr "Хатогӣ дар иҷрои амали ssh."
-#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924
-#: ksshprocess.cpp:996
+#: ksshprocess.cpp:786 ksshprocess.cpp:815 ksshprocess.cpp:934
+#: ksshprocess.cpp:1006
msgid "Error encountered while talking to ssh."
msgstr "Ҳангоми сӯҳбаткунӣ бо ssh хатогӣ дучор омад."
-#: ksshprocess.cpp:856
+#: ksshprocess.cpp:820 ksshprocess.cpp:967 tdeio_sftp.cpp:737
+msgid "Connection closed by remote host."
+msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дурдаст пӯшида шудааст."
+
+#: ksshprocess.cpp:866
msgid "Please supply a password."
msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро таъин кунед."
-#: ksshprocess.cpp:895
+#: ksshprocess.cpp:905
msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key."
msgstr "Марҳамат карда гузарвожаро барои калиди шахсии SSH-и худ таъин кунед."
-#: ksshprocess.cpp:909
+#: ksshprocess.cpp:919
msgid "Authentication to %1 failed"
msgstr "Хатогии аслшиносӣ дар %1"
-#: ksshprocess.cpp:932
+#: ksshprocess.cpp:942
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's "
"key is not in the \"known hosts\" file."
@@ -176,7 +60,7 @@ msgstr ""
"Шиносоии соҳиби дурдасти '%1' баррасӣ карда намешавад зеро калиди соҳиб дар "
"файли \"соҳибони маълум\" нест."
-#: ksshprocess.cpp:938
+#: ksshprocess.cpp:948
msgid ""
" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your "
"administrator."
@@ -184,13 +68,13 @@ msgstr ""
" Калиди соҳибро ба \"соҳибони маълум\" ба таври дастӣ илова кунед ё бо "
"идоракунандаи худ алоқа бандед."
-#: ksshprocess.cpp:944
+#: ksshprocess.cpp:954
msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator."
msgstr ""
" Калиди соҳибро ба %1 ба таври дастӣ илова кунед ё бо идоракунандаи худ алоқа "
"бандед."
-#: ksshprocess.cpp:976
+#: ksshprocess.cpp:986
msgid ""
"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key "
"fingerprint is:\n"
@@ -207,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Шумо мехоҳед, ки калиди соҳибро қабул карда пайвастшавиро давом диҳед? "
-#: ksshprocess.cpp:1004
+#: ksshprocess.cpp:1014
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -225,7 +109,7 @@ msgstr ""
"%2\n"
"Калиди дурдаст ба \"%3\" илова кунед ва аз ин паём халосӣ меёбед."
-#: ksshprocess.cpp:1039
+#: ksshprocess.cpp:1049
msgid ""
"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n"
"\n"
@@ -246,10 +130,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Мехоҳед, ки калиди соҳибро қабул карда, пайвастшавиро давом диҳед?"
-#: ksshprocess.cpp:1063
+#: ksshprocess.cpp:1073
msgid "Host key was rejected."
msgstr "Калиди соҳиб рад шудааст."
+#: tdeio_sftp.cpp:427
+msgid "An internal error occurred. Please retry the request again."
+msgstr ""
+"Хатогии дохилӣ рух дод. Марҳамат карда дархостро бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:506
+msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>"
+msgstr "Кушодани SFTP пайвастшавӣ бо соҳиби <b>%1:%2</b>"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:510
+msgid "No hostname specified"
+msgstr "Ягон номи соҳиб муайян нагардидааст"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:522
+msgid "SFTP Login"
+msgstr "Номнависӣ дар SFTP"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:524
+msgid "site:"
+msgstr "сайт:"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:625
+msgid "Please enter your username and key passphrase."
+msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи калидии худро ворид кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:627
+msgid "Please enter your username and password."
+msgstr "Номи корванд ва гузарвожаи худро ворид кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:635
+msgid "Incorrect username or password"
+msgstr "Номи корванд ё гузарвожаи нодуруст"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:640
+msgid "Please enter a username and password"
+msgstr "Марҳамат карда номи корванд ва гузарвожаро ворид кунед"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:699
+msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
+msgstr "Диққат: Шиносаи соҳибро муайян карда натавониста истодаам!"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:710
+msgid "Warning: Host's identity changed."
+msgstr "Диққат: Шиносаи соҳиб тағир дода шуд!"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:721 tdeio_sftp.cpp:722
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Хатогӣ дар аслшиносӣ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:736 tdeio_sftp.cpp:751
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Хатогӣ дар пайвастшавӣ."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Unexpected SFTP error: %1"
+msgstr ""
+
+#: tdeio_sftp.cpp:796
+#, c-format
+msgid "SFTP version %1"
+msgstr "SFTP нусхаи %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:802
+msgid "Protocol error."
+msgstr "Хатогии қарордод"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:808
+#, c-format
+msgid "Successfully connected to %1"
+msgstr "Пайвастшавии бомувафақият бо %1"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1043
+msgid "An internal error occurred. Please try again."
+msgstr "Хатогии дохилӣ рух дод. Бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1064
+msgid ""
+"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again."
+msgstr ""
+"Хатогии номаълум ҳангоми нусхапартоии файл ба '%1' рух дод. Бори дигар кӯшиш "
+"кунед."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1314
+msgid "The remote host does not support renaming files."
+msgstr "Соҳиби дурдаст файлҳои азнавномгузошташударо пуштибонӣ намекунад."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1363
+msgid "The remote host does not support creating symbolic links."
+msgstr "Соҳиби дурдаст офаридани алоқаҳои аломатиро пуштибонӣ намекунад."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1488
+msgid "Connection closed"
+msgstr "Пайвастшавӣ пӯшида шудааст"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1490
+msgid "Could not read SFTP packet"
+msgstr "Хондани бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст"
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1607
+msgid "SFTP command failed for an unknown reason."
+msgstr "Иҷрои фармони SFTP бо сабаби номаълум ба хатогӣ дучор шуд."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1611
+msgid "The SFTP server received a bad message."
+msgstr "Хидматрасони SFTP паёми харобшударо гирифтааст."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1615
+msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server."
+msgstr ""
+"Кӯшиши иҷрои амалиёте, ки аз тарафи хидматрасони SFTP пуштибонӣ намегардад."
+
+#: tdeio_sftp.cpp:1619
+#, c-format
+msgid "Error code: %1"
+msgstr "Рамзи хатогӣ: %1"
+
#~ msgid "Could not allocate memory for SFTP packet."
#~ msgstr "Ғунҷонидани ҳофиза дар бастаи барномаҳои SFTP нашуда истодааст."