summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po2326
1 files changed, 1174 insertions, 1152 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po
index e0236673eb4..6fa0d62218f 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeedu/kig.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kig\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-26 20:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 16:34+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -25,793 +25,19 @@ msgstr ""
"<youth_opportunities@tajik.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Дар Kig шумо доим метавонед рӯи тугмаи рости муш ба ягон объект ё фазои холӣ "
-"барои тамоми амалҳои ба объект истифодашавандаро ба амал оваред, пахш кунед. "
-"Мисоли: номгузории объектҳо, таъғири ранг ва услуби хат, эҷоди объекти нав, ва "
-"мисли инҳо ғайраҳоро карда мешавад.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
-"button</em>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Нуқтаҳоро метавон ғайри истифодаи меню ё панели асбобҳо созед, барои ин бояд "
-"ба рӯи <em>тугмаи байнии муш</em> ба ҷои холӣ зер кунед.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:18
-msgid ""
-"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
-"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
-"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig метавонад якчанд андозаи парвандаро ҳӯй кунад: парвандҳои вай (<code>"
-".kig</code> парвандҳо),\n"
-"<em>KGeo</em> парвандҳо, <em>KSeg</em>парвандҳо, ва, қисман <em>Dr. Geo</em>"
-"-ро.</p>\n"
-"ва <em>Cabri&#8482;</em> парвандҳо.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:25
-msgid ""
-"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
-"use\n"
-"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig имконияти зиёд аз 40 объект ва 10 тағиротҳое, ки шумо метавонед созед ва "
-"истифода баред\n"
-"Дар ҳуҷҷататон: кушоед <em>Объектҳо</em>меню барои ҳамаро дидан</p>\n"
-
-#: tips.cpp:31
-msgid ""
-"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
-"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n"
-"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> "
-"from the\n"
-"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Шумо метавонед обектҳои интихобшударо истифода баред барои саркардани "
-"сохтмони объект\n"
-"кадомҳое, ки объекти интихобшударо ҳамчун асос талаб мекунад. Мисол, агар шумо "
-"дуто дошта бошед\n"
-"нуқтаи интихобшударо шумо метавонед интихоб кунед <em>Аввал->"
-"Се нуқтаи доира</em> Аз\n"
-"popup меню барои саркардан, барои сохтани се нуқтаи доира.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
-"interesting macro on Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kig метавонад калон шавад барои гирифтани объект . Якхел вақт шумо "
-"метавонед\n"
-"Аҷоиботи макро дар Kig website:\n"
-"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:46
-msgid ""
-"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
-"any\n"
-"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding the\n"
-"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n"
-"you can then select from.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Агар шумо дар таги мушак аз якто зиёд объект дошта бошед ва шумо мехоҳед боз "
-"интихоб кунед дигар\n"
-"аз онҳо шумо метавонед зер кунед <em>кнопкаи чапи мушак</em>"
-",дар вақти гузаронидон\n"
-"<em>Shift</em> калид, барои ёфтани рӯйхати объектҳо дар таги мушак\n"
-"онгоҳ шумо метавонед интихоб кунед.</p>\n"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Objects"
-msgstr "&Мавзӯъҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Points"
-msgstr "&Нуқтаҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Хатҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&Circles && Arcs"
-msgstr "&Доира ва қавс"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Poly&gons"
-msgstr "&Бисёркунҷаҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "&Vectors && Segments"
-msgstr "&Векторҳо ва порчаҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Co&nics && Cubics"
-msgstr "&Доирот ва қавс"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "More Conics"
-msgstr "Калонтарин конусшакл"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Cu&bics"
-msgstr "&Хатҳои каҷи тартиботи саввум"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "&Angles"
-msgstr "&Кунҷҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Transformations"
-msgstr "&Тағйиротҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "&Differential geometry"
-msgstr "&Геометрияи дифференциалӣ"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "T&ests"
-msgstr "Сан&ҷишҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "&Other"
-msgstr "&Дигар"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "&Types"
-msgstr "&Навъҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Points"
-msgstr "Нуқтаҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Lines"
-msgstr "Хатҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Vectors && Segments"
-msgstr "Векторҳо ва порчаҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Circles && Arcs"
-msgstr "Доирот ва қавс"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Conics"
-msgstr "Хатҳои каҷи конусшакл"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Angles"
-msgstr "Кунҷҳо"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248
-#: rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Transformations"
-msgstr "Тағйирот"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "Tests"
-msgstr "Санҷишот"
-
-#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Other Objects"
-msgstr "Обектҳои дигар"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16
-#: rc.cpp:102
-#, no-c-format
-msgid "Dr. Geo Filter"
-msgstr "Филтри Dr. Geo"
-
-#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34
-#: rc.cpp:105
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
-"Please select which to import:"
-msgstr ""
-"Файли Dr. Geo дорои зиёд аз як шакл аст.\n"
-"Яктоашро барои содирот интихоб кунед."
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30
-#: rc.cpp:115
-#, no-c-format
-msgid "Resolution"
-msgstr "Иҷозат"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "Width:"
-msgstr "Васеъӣ:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66
-#: rc.cpp:121 rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid " pixels"
-msgstr " пикселҳо"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Height:"
-msgstr "Бузургӣ:"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111
-#: rc.cpp:130
-#, no-c-format
-msgid "&Keep aspect ratio"
-msgstr "&Нигоҳдоштани навъ муносибат"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132
-#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157
-#, no-c-format
-msgid "Show grid"
-msgstr "Намоиши шабака"
-
-#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140
-#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160
-#, no-c-format
-msgid "Show axes"
-msgstr "Намоиши меҳварҳо"
-
-#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57
-#: rc.cpp:151
-#, no-c-format
-msgid "Show extra frame"
-msgstr "Нигоҳдодани иловагии чаҳорчӯб"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24
-#: rc.cpp:163
-#, no-c-format
-msgid "Edit Type"
-msgstr "Тағйири навъ"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41
-#: rc.cpp:166
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type."
-msgstr "Дар инҷо метавонед ном, тасвирот ва ишораи макронавъро тағйир диҳед."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79
-#: rc.cpp:169 rc.cpp:214
-#, no-c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ном:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87
-#: rc.cpp:172
-#, no-c-format
-msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
-msgstr "Дар инҷо метавонед ном, тасвирот ва ишораи макронавъро тағйир диҳед."
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111
-#: rc.cpp:175 rc.cpp:217
-#, no-c-format
-msgid "Description:"
-msgstr "Тасвирот:"
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119
-#: rc.cpp:178
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
-"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type "
-"will have no description."
-msgstr ""
-"Дар ин ҷо шумо метавонед таҳрир кардани тасвири макрои ҷори. Ин минтақаи "
-"иловагӣ, барои ҳамин шумо метавонед онро холи монед:агар шумо ин хел карда "
-"моненд, но гоҳ макрои шумо ягон тасвир надорд. "
-
-#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142
-#: rc.cpp:181
-#, no-c-format
-msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
-msgstr "Ин кнопкаро барои иваз кардани тасвири макро истифода баред."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24
-#: rc.cpp:193
-#, no-c-format
-msgid "Define New Macro"
-msgstr "Эҷоди макронавъ"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31
-#: rc.cpp:196
-#, no-c-format
-msgid "Given Objects"
-msgstr "Объектҳои даромад"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56
-#: rc.cpp:199
-#, no-c-format
-msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Объектҳои \"даромад\"-ро барои макронавъи худ интихоб кунед ва ба рӯи \"Идома\" "
-"пахш кунед."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69
-#: rc.cpp:202
-#, no-c-format
-msgid "Final Object"
-msgstr "Объекти баромад"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86
-#: rc.cpp:205
-#, no-c-format
-msgid "Select the final object(s) for your new macro."
-msgstr "Объекти баромадро барои макрои навъи худ интихоб кунед."
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96
-#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113
-#: rc.cpp:211
-#, no-c-format
-msgid "Enter a name and description for your new type."
-msgstr "Ном ва тасвироти намуди навъро ворид кунед."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:220
-#, no-c-format
-msgid "Construct Label"
-msgstr "Эҷоди навиштаҷот"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Enter Label Text"
-msgstr "Матни навиштаҷот"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
-"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
-"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
-msgstr ""
-"Матни навиштаҷотро ворид кунед ва ба рӯи \"Идома\" пахш кунед.\n"
-"Барои тасвир намудани таъғирот %1, %2, ... дар ҷойҳои лозимӣ ворид кунед (мисол "
-"\"Дарозии порча %1 ада аст.\")."
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51
-#: rc.cpp:230
-#, no-c-format
-msgid "Show text in a frame"
-msgstr "Намоиши матн дар чорчӯба"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61
-#: rc.cpp:233 rc.cpp:296
-#, no-c-format
-msgid "Select Arguments"
-msgstr "Далелҳо"
-
-#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72
-#: rc.cpp:236
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select "
-"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are "
-"done..."
-msgstr ""
-"Аргументҳои лозимиро интихоб кунед. Барои ҳар як аргумент, шумо бояд дар он зер "
-"кунед, мавзӯъ ва хусусиятҳоро аз тирезаи Kig интихоб кунед ва баъд ба рӯи "
-"\"Иҷро шуд\" пахш кунед..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:239
-#, no-c-format
-msgid "Manage Types"
-msgstr "Идоракунии навъҳо"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19
-#: rc.cpp:242
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and "
-"to files..."
-msgstr ""
-"Дар ин ҷо шумо метавонед намудҳоро идоракунед, пурбор кунед, нигоҳ доред аз ва "
-"дар ин файл..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42
-#: rc.cpp:245
-#, no-c-format
-msgid "Icon"
-msgstr "Ишора"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64
-#: rc.cpp:251
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвирот"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83
-#: rc.cpp:254
-#, no-c-format
-msgid "Select types here..."
-msgstr "Навъро интихоб кунед..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86
-#: rc.cpp:257
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
-"export and import them..."
-msgstr ""
-"Ин рӯйхати макро аст... Шумо метавонед интихоб кунед, нест кунед, таҳрир "
-"кунед,Содирот ва воридот мекунад онҳоро..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112
-#: rc.cpp:260
-#, no-c-format
-msgid "Edit..."
-msgstr "Таъғир додан..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115
-#: rc.cpp:263
-#, no-c-format
-msgid "Edit the selected type."
-msgstr "Шакли таҳрири интихобшуда."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Delete all the selected types in the list."
-msgstr "Таҳрири интихобшуда"
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Содирот..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Export all the selected types to a file."
-msgstr "Ҳамаи таҳлили интихобшударо ба парванда содирот кунед."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Import..."
-msgstr "Воридот..."
-
-#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "Import macros that are contained in one or more files."
-msgstr "Воридоти макро дар як ё зиёд парванда нигоҳ дошта мешаванд."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16
-#: rc.cpp:293
-#, no-c-format
-msgid "New Script"
-msgstr "Нухсаи аслии нав"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35
-#: rc.cpp:299
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the argument objects ( if any )\n"
-"in the Kig window and press \"Next\"."
-msgstr ""
-"Интихоб кардани асоси ()\n"
-"Дар оинаи Kig ва матбуот\"Баъдан\"."
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48
-#: rc.cpp:303
-#, no-c-format
-msgid "Enter Code"
-msgstr "Даровардани рамз"
-
-#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67
-#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34
-#, no-c-format
-msgid "Now fill in the code:"
-msgstr "Акнун рамзро дароред:"
-
-#: rc.cpp:307
-msgid "Circle by Center && Line"
-msgstr "Давраи аз рӯи марказ ва нуқта"
-
-#: rc.cpp:308
-msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
-msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи марказ ва нуқта дар ӯ саҳид"
-
-#: rc.cpp:309
-msgid "Construct a circle tangent to this line"
-msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи ҳамин нуқта"
-
-#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321
-msgid "Construct a circle with this center"
-msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи ҳамин нуқта ҳамчун марказ"
-
-#: rc.cpp:311
-msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
-msgstr "Хати тамосро барои доираи нав низ интихоб кунед..."
-
-#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323
-msgid "Select the center of the new circle..."
-msgstr "Маркази доираи навро интихоб кунед..."
-
-#: rc.cpp:313
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
-msgstr "Доираи расмкаши && ҳисса(ҳамчун диаметр)"
-
-#: rc.cpp:314
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
-msgstr "Доира бо марказ ва дарозии ҳисса ҳамчун диаметр муайян мешавад"
-
-#: rc.cpp:316
-msgid ""
-"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
-msgstr "Доираро ба диаметр созед, дарозии ин ҳисса дода шудааст"
-
-#: rc.cpp:318
-msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
-msgstr ""
-"Ҳиссаи дарози кадоме, ки диаметри доираи навро медиҳад интихоб кунед..."
-
-#: rc.cpp:319
-msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
-msgstr "Доираи расмкаши && ҳисса(ҳамчун шуоъ)"
-
-#: rc.cpp:320
-msgid ""
-"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
-msgstr "Доира, ки аз рӯи марказ муайян шуда ва дарозии радиуси он аст"
-
-#: rc.cpp:322
-msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
-msgstr "Эҷоди доира бо радиус - бо дарозии ин порча"
-
-#: rc.cpp:324
-msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
-msgstr "Порчаеро интихоб кунед, ки аз рӯи радиуси доираи нав баромад кунад..."
-
-#: rc.cpp:325
-msgid "Equilateral Triangle"
-msgstr "Секунҷаи баробарпаҳлу"
-
-#: rc.cpp:326
-msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
-msgstr "Секунҷаи баробарпаҳлу бо ду қулла дода шудааст"
-
-#: rc.cpp:327
-msgid "Evolute"
-msgstr "Гузаронидан"
-
-#: rc.cpp:328
-msgid "Evolute of a curve"
-msgstr "Гузаронидани хати каҷ"
-
-#: rc.cpp:329
-msgid "Evolute of this curve"
-msgstr "Интихоби ин хати каҷ"
-
-#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330
-#: rc.cpp:335
-msgid "Select the curve..."
-msgstr "Гузаронидани хатти каҷ..."
-
-#: rc.cpp:331
-msgid "Osculating Circle"
-msgstr "Пайвастшавии доира"
-
-#: rc.cpp:332
-msgid "Osculating circle of a curve at a point"
-msgstr "Пайвастшавии доира бо нуқтаи хатти каҷ"
-
-#: rc.cpp:333
-msgid "Osculating circle of this curve"
-msgstr "Пайвастшавии доира бо хатти каҷ"
-
-#: rc.cpp:334
-msgid "Osculating circle at this point"
-msgstr "Пайвастшавии доира бо нуқта"
-
-#: rc.cpp:336
-msgid "Select the point..."
-msgstr "Интихоб кардани нуқта..."
-
-#: rc.cpp:337
-msgid "Segment Axis"
-msgstr "Порчаи Axis"
-
-#: rc.cpp:338
-msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
-msgstr "Хати перпендикулярӣ аз байни сегмент."
-
-#: rc.cpp:339
-msgid "Construct the axis of this segment"
-msgstr "Эҷоди тираи ин порча"
-
-#: rc.cpp:340
-msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
-msgstr "Порчаеро интихоб кунед, ки дар он тираро кашидан лзим бошад..."
-
-#: rc.cpp:341
-msgid "Square"
-msgstr "Росткунҷа"
-
-#: rc.cpp:342
-msgid "Square with two given adjacent vertices"
-msgstr "Росткунҷаро бо дуто ҳамҷавори хати амудӣ"
-
-#: rc.cpp:343
-msgid "Vector Difference"
-msgstr "Гуногунии векторҳо"
-
-#: rc.cpp:344
-msgid "Construct the vector difference of two vectors."
-msgstr "Сохтани вектори гуногун аз рӯи ду вектор"
-
-#: rc.cpp:345
-msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
-msgstr "Сохтани гуногунии ин ва дигар вектор"
-
-#: rc.cpp:346
-msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
-msgstr "Сохтани гуногунии дигар ва ин вектор"
-
-#: rc.cpp:347
-msgid "Construct the vector difference starting at this point."
-msgstr "Сохтани вектори гуногуншакл, дар ин нуқта оғоз ёбад"
-
-#: rc.cpp:348
-msgid ""
-"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr "Аз ду вектор яктоашро барои ёфтани ҷамъи он, интихоб кунед..."
-
-#: rc.cpp:349
-msgid ""
-"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
-"difference..."
-msgstr "Аз дигар вектор яктоашро барои ёфтани ҷамъи он, интихоб кунед..."
-
-#: rc.cpp:350
-msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
-msgstr "Нуқтаро барои сохтани дар он вектори гуногуншакл, интихоб кунед..."
-
-#: kig/aboutdata.h:26
-msgid "TDE Interactive Geometry"
-msgstr "Геометрияи интерактивии TDE"
-
-#: kig/aboutdata.h:30
-msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
-msgstr "(C) 2002-2004, Коргардонҳои Kig"
-
-#: kig/aboutdata.h:33
-msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
-msgstr "Муаллифиибтидоӣ, вақти дарози автогрейдер, лоиҳакаши ва рамзҳои бисёр."
-
-#: kig/aboutdata.h:37
-msgid ""
-"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
-"conics, cubics, transformations and property tests support."
-msgstr ""
-"Кори шиддатнок дар гирди Kig, ҳамчунин хати каҷи конусшакл, хатҳои каҷи тартиби "
-"саввум, таъғирдиҳӣ ва озмоиши хосият."
-
-#: kig/aboutdata.h:43
-msgid ""
-"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
-"translation, miscellaneous stuff here and there."
-msgstr "Содироти файлҳои Dr. Geo, услубҳои нуқта ва хат, ҳисобот оиди хатогӣ."
-
-#: kig/aboutdata.h:49
-msgid ""
-"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
-"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
-msgstr ""
-"Кӯмак ба амалӣ гардонидани ГМТ, Franco тамоми қисмҳои мушкилии кодро "
-"навиштааст, зеро ки он математикаро хеле хуб медонад."
-
-#: kig/aboutdata.h:55
-msgid ""
-"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
-"requests and bug reports."
-msgstr "Ҳисоботҳои зиёд оиди хатогӣ ва ҷумлаҳои нав."
-
-#: kig/aboutdata.h:60
-msgid ""
-"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork "
-"from."
-msgstr ""
-"Муаллифи KGeo, ки дар барномаи он идея иқтибос ёфта буд, якчанд кодҳои ибтидоӣ "
-"ва тасвироти коркардашуда ҳам ҳамчунин."
-
-#: kig/aboutdata.h:65
-msgid ""
-"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of "
-"the circle with three points given."
-msgstr ""
-"Бародари domi, ки ба он алгоритми ҳисоб намудани координати маркази доира аз се "
-"нуқтаро навиштааст."
-
-#: kig/aboutdata.h:71
-msgid "Sent me a patch for some bugs."
-msgstr "Тасҳеҳгар барои дур сохтани якхел хатогиҳо."
-
-#: kig/aboutdata.h:75
+#: _translatorinfo:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
-"fixes, and someone to chat with on irc :)"
-msgstr "Якчанд ҷумлаҳо, ислоҳот, тасҳеҳот дар услуб"
-
-#: kig/aboutdata.h:81
-msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
-msgstr " SVG Барои ишораҳои зебои масъул аст."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Марина Колючева Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Масрур Каримов "
-#: kig/aboutdata.h:85
+#: _translatorinfo:2
#, fuzzy
-msgid "Responsible for the new object action icons."
-msgstr "Барои объектҳо ва ишораҳои нав масъул аст"
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
#: filters/cabri-filter.cc:309
#, fuzzy
@@ -820,7 +46,8 @@ msgstr "Ин файли XFig аст, наинки шакли Cabri."
#: filters/cabri-filter.cc:551
msgid ""
-"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support."
+"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
+"support."
msgstr ""
"Файли Cabri дорои объекти \"%1\" мебошад, ки дар айни замон бо Kig пуштибонӣ "
"намешавад."
@@ -852,8 +79,8 @@ msgstr ""
#: filters/drgeo-filter.cc:372
msgid ""
-"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently "
-"support."
+"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
+"currently support."
msgstr ""
"Ин файли Dr. Geo дорои навъи нуқтаи буришаст, ки дар айни замон бо Kig "
"пуштибонӣ намешавад."
@@ -878,11 +105,11 @@ msgstr "Интихоби тасвир"
msgid "Sorry, this file format is not supported."
msgstr "Форматҳои файли пуштибонӣ нашаванда."
-#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594
-#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82
+#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508
+#: filters/svgexporter.cc:82
msgid ""
-"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are "
-"set correctly."
+"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
+"are set correctly."
msgstr "Файли \"%1\" нашояд боз шуд. Ҳуқуқи дастрасии худро биозмоед."
#: filters/exporter.cc:172
@@ -914,8 +141,8 @@ msgid ""
"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
msgstr ""
-"Натавонистам файли \"%1\"-ро бикушоям. Мумкин он мавҷуд набошад ё шумо ҳуқуқи "
-"дастрасӣ ба онро надоред"
+"Натавонистам файли \"%1\"-ро бикушоям. Мумкин он мавҷуд набошад ё шумо "
+"ҳуқуқи дастрасӣ ба онро надоред"
#: filters/filter.cc:82
msgid ""
@@ -944,10 +171,11 @@ msgstr ""
#: filters/kseg-filter.cc:559
msgid ""
-"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support."
+"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
+"support."
msgstr ""
-"Ин санадоти KSeg дорои доираи пуршудае аст, ки Kig дар айни ҳол инро пуштибонӣ "
-"намекунад."
+"Ин санадоти KSeg дорои доираи пуршудае аст, ки Kig дар айни ҳол инро "
+"пуштибонӣ намекунад."
#: filters/kseg-filter.cc:565
msgid ""
@@ -998,29 +226,30 @@ msgid ""
"and then save it again, which will save it in the new format."
msgstr ""
"Ин файл бо раванди Kig \"%1\"эҷод шуда буд.\n"
-". Пуштибонии формати кӯҳна аз равандҳои пештараи барнома ҳузф карда шуд. Шумо "
-"метавонед ин файлро бо раванди кӯҳнаи Kig (0.4 to 0.6) боз кунед,\n"
+". Пуштибонии формати кӯҳна аз равандҳои пештараи барнома ҳузф карда шуд. "
+"Шумо метавонед ин файлро бо раванди кӯҳнаи Kig (0.4 to 0.6) боз кунед,\n"
"ва баъд онро боз нигоҳ доред (инро дар формати нав нигоҳ медорад)."
#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421
msgid ""
-"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n"
+"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
+"support.\n"
"A standard coordinate system will be used instead."
msgstr ""
-"Ин файли Kig дорои системаи координат аст, ки бо раванди мазкури Kig пуштибонӣ "
-"намешавад.\n"
+"Ин файли Kig дорои системаи координат аст, ки бо раванди мазкури Kig "
+"пуштибонӣ намешавад.\n"
"Системаи координатии стандартӣ истифода бурда мешавад."
#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484
#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503
msgid ""
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
-"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or "
-"perhaps you are using an older Kig version."
+"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
+"or perhaps you are using an older Kig version."
msgstr ""
"Ин файли Kig дорои объекти навъи \"%1\" аст, ки бо раванди мазкури Kig "
-"пуштибонӣ намешавад. Балки барнома бе дастгирии ин навъ талфиф шудааст, балки "
-"шумо раванди қадими Kig-ро истифода карда истодаед."
+"пуштибонӣ намешавад. Балки барнома бе дастгирии ин навъ талфиф шудааст, "
+"балки шумо раванди қадими Kig-ро истифода карда истодаед."
#: filters/svgexporter.cc:45
msgid "&Export to SVG..."
@@ -1046,6 +275,379 @@ msgstr "Интихоби SVG"
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
msgstr "Афсӯс, чизе хатто шуд дар вақти ба ёдгирии SVG файл \"%1\""
+#: kig/aboutdata.h:26
+msgid "TDE Interactive Geometry"
+msgstr "Геометрияи интерактивии TDE"
+
+#: kig/aboutdata.h:30
+msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
+msgstr "(C) 2002-2004, Коргардонҳои Kig"
+
+#: kig/aboutdata.h:33
+msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
+msgstr "Муаллифиибтидоӣ, вақти дарози автогрейдер, лоиҳакаши ва рамзҳои бисёр."
+
+#: kig/aboutdata.h:37
+msgid ""
+"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
+"conics, cubics, transformations and property tests support."
+msgstr ""
+"Кори шиддатнок дар гирди Kig, ҳамчунин хати каҷи конусшакл, хатҳои каҷи "
+"тартиби саввум, таъғирдиҳӣ ва озмоиши хосият."
+
+#: kig/aboutdata.h:43
+msgid ""
+"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
+"translation, miscellaneous stuff here and there."
+msgstr "Содироти файлҳои Dr. Geo, услубҳои нуқта ва хат, ҳисобот оиди хатогӣ."
+
+#: kig/aboutdata.h:49
+msgid ""
+"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
+"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
+msgstr ""
+"Кӯмак ба амалӣ гардонидани ГМТ, Franco тамоми қисмҳои мушкилии кодро "
+"навиштааст, зеро ки он математикаро хеле хуб медонад."
+
+#: kig/aboutdata.h:55
+msgid ""
+"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
+"requests and bug reports."
+msgstr "Ҳисоботҳои зиёд оиди хатогӣ ва ҷумлаҳои нав."
+
+#: kig/aboutdata.h:60
+msgid ""
+"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
+"artwork from."
+msgstr ""
+"Муаллифи KGeo, ки дар барномаи он идея иқтибос ёфта буд, якчанд кодҳои "
+"ибтидоӣ ва тасвироти коркардашуда ҳам ҳамчунин."
+
+#: kig/aboutdata.h:65
+msgid ""
+"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
+"of the circle with three points given."
+msgstr ""
+"Бародари domi, ки ба он алгоритми ҳисоб намудани координати маркази доира аз "
+"се нуқтаро навиштааст."
+
+#: kig/aboutdata.h:71
+msgid "Sent me a patch for some bugs."
+msgstr "Тасҳеҳгар барои дур сохтани якхел хатогиҳо."
+
+#: kig/aboutdata.h:75
+msgid ""
+"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
+"fixes, and someone to chat with on irc :)"
+msgstr "Якчанд ҷумлаҳо, ислоҳот, тасҳеҳот дар услуб"
+
+#: kig/aboutdata.h:81
+msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
+msgstr " SVG Барои ишораҳои зебои масъул аст."
+
+#: kig/aboutdata.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Responsible for the new object action icons."
+msgstr "Барои объектҳо ва ишораҳои нав масъул аст"
+
+#: kig/kig.cpp:88
+msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
+msgstr "Китобхонаи kig ёфт нашуд."
+
+#: kig/kig.cpp:222
+msgid "Save changes to document %1?"
+msgstr "Тағиротҳоро дар санадоти %1 нигоҳ дорам?"
+
+#: kig/kig.cpp:223
+msgid "Save Changes?"
+msgstr "Тағиротҳоро нигоҳ дорам?"
+
+#: kig/kig.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
+"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+msgstr ""
+"*.kig *.kgeo *.seg|Тамоми форматҳои пуштибонӣ шаванда(*.kig *.kgeo *.seg)\n"
+"*.kig|Kig (*.kig)\n"
+"*.kgeo|KGeos (*.kgeo)\n"
+"*.seg|KSeg (*.seg)\n"
+"*.fgeo|Dr. Geo (*.fgeo)\n"
+"*.fig *.FIG|Cabri (*.fig *.FIG)"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:100
+msgid "Remove %1 Objects"
+msgstr "Ҳузфи %1 объектҳо"
+
+#: kig/kig_commands.cpp:112
+msgid "Add %1 Objects"
+msgstr "Афзудани %1 объектҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:82
+msgid "KigPart"
+msgstr "KigPart"
+
+#: kig/kig_part.cpp:96
+msgid "&Set Coordinate System"
+msgstr "&Мондани тартиботи координатаҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:130
+msgid "Kig Options"
+msgstr "Параметрҳои Kig"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41
+#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134
+#, no-c-format
+msgid "Show grid"
+msgstr "Намоиши шабака"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49
+#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137
+#, no-c-format
+msgid "Show axes"
+msgstr "Намоиши меҳварҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:222
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Табдилдиҳии ҷудокунӣ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:231
+msgid "&Delete Objects"
+msgstr "&Ҳузфи объектҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:233
+msgid "Delete the selected objects"
+msgstr "Ҳузфи объектҳои интихобшуда"
+
+#: kig/kig_part.cpp:236
+msgid "Cancel Construction"
+msgstr "Барҳамдиҳии сафбандӣ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:239
+msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
+msgstr "Барҳамдиҳии сафбандии объект"
+
+#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
+#, fuzzy
+msgid "U&nhide All"
+msgstr "Намоиши &ҳамааш"
+
+#: kig/kig_part.cpp:245
+msgid "Show all hidden objects"
+msgstr "Намоиши ҳама пинҳонӣ мавзӯъҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:249
+msgid "&New Macro..."
+msgstr "&Макроси нав..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:251
+msgid "Define a new macro"
+msgstr "Таъин кардани макроси нав"
+
+#: kig/kig_part.cpp:254
+msgid "Manage &Types..."
+msgstr "&Идора кардани намудҳо..."
+
+#: kig/kig_part.cpp:256
+msgid "Manage macro types."
+msgstr "Идора кардани намудҳои макрос"
+
+#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
+msgid "Zoom in on the document"
+msgstr "Калон кардани масштаби ҳуҷҷат"
+
+#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
+msgid "Zoom out of the document"
+msgstr "Камтар кардани масштаби ҳуҷҷат"
+
+#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
+msgid "Recenter the screen on the document"
+msgstr "Ба рӯи ҳуҷҷат"
+
+#: kig/kig_part.cpp:288
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Дар экрани васеъӣ"
+
+#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
+msgid "View this document full-screen."
+msgstr "Намоиши ҳуҷҷат дар экрани пурра."
+
+#: kig/kig_part.cpp:297
+msgid "&Select Shown Area"
+msgstr "&Интихоб кардани доира барои намоиш"
+
+#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
+msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
+msgstr "Интихоб кардани доира барои намоиш дар тиреза."
+
+#: kig/kig_part.cpp:303
+msgid "S&elect Zoom Area"
+msgstr "&Интихоб кардани доира барои намоиш"
+
+#: kig/kig_part.cpp:309
+msgid "Show &Grid"
+msgstr "&Намоиши хатҳои шабака"
+
+#: kig/kig_part.cpp:311
+msgid "Show or hide the grid."
+msgstr "Намоиш ё пинҳони шабақа"
+
+#: kig/kig_part.cpp:315
+msgid "Show &Axes"
+msgstr "&Намоиши меҳварҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:317
+msgid "Show or hide the axes."
+msgstr "намоиш ё пинҳони тира"
+
+#: kig/kig_part.cpp:321
+msgid "Wear Infrared Glasses"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:323
+msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:371
+msgid ""
+"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
+"entered the correct path."
+msgstr ""
+"Файли \"%1\" мавҷуд надорад. Мутмаин бошед, ки шумо роҳи саҳеҳро ворид "
+"кардед."
+
+#: kig/kig_part.cpp:373
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Файл ёфт нашуд"
+
+#: kig/kig_part.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
+"support this format. If you think the format in question would be worth "
+"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano."
+"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+msgstr ""
+"Шумо сайъи боз кардани санади навъи \"%1\"-ро карда истодаед. Мутаассифона "
+"Kig онро дастгирӣ намекунад. Шумо доим метавонед дарбеҳро бо дастгирии "
+"формати мазкур ба муаллифи барнома бо нишони devriese@kde.org бифиристед."
+
+#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
+#, fuzzy
+msgid "Format Not Supported"
+msgstr "Формат пуштибонӣ намешавад"
+
+#: kig/kig_part.cpp:435
+msgid ""
+"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
+"Kig's format instead?"
+msgstr ""
+"Kig метавонад файлҳоро танҳо дар андозаи худ нигоҳ дорад. Инро иҷро кунам?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:437
+msgid "Save Kig Format"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:610
+msgid ""
+"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
+"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+msgstr ""
+
+#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
+msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
+msgstr "Файли \"%1\" аллакай маҷуд аст. Оё мехоҳед ин файлро бознависӣ кунед?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Файлро таъғир диҳам?"
+
+#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Таъғир додан"
+
+#: kig/kig_part.cpp:780
+msgid "Print Geometry"
+msgstr "Чоп"
+
+#: kig/kig_part.cpp:853
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Hide %n Object\n"
+"Hide %n Objects"
+msgstr ""
+"Пинҳони %n объект\n"
+"Пинҳони %n объектҳо"
+
+#: kig/kig_part.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Show %n Object\n"
+"Show %n Objects"
+msgstr ""
+"Намоиши %n объект\n"
+"Намоиши %n объектҳо"
+
+#: kig/kig_view.cpp:207
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Вусъат додани масштаб"
+
+#: kig/kig_view.cpp:227
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Камтар кардани масштаб"
+
+#: kig/kig_view.cpp:501
+msgid "Recenter View"
+msgstr "Тасвиротро ғайри марказӣ кардан"
+
+#: kig/kig_view.cpp:523
+msgid "Select the rectangle that should be shown."
+msgstr "Интихоб кардани росткунҷа барои намоиш."
+
+#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
+msgid "Change Shown Part of Screen"
+msgstr "Таъғир додани қисми тасвиршавандаи экран"
+
+#: kig/kig_view.cpp:568
+msgid "Select Zoom Area"
+msgstr "Канореро барои вусъат додан интихоб кунед"
+
+#: kig/kig_view.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner "
+"and the lower right corner."
+msgstr ""
+"Маҳали масштабониро бо ишора намудани координати кунҷи болоии чап ва поёнии "
+"ростро низ муайян кунед."
+
+#: kig/main.cpp:35
+msgid ""
+"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
+"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
+msgstr ""
+"Ғайри интерфейси графикӣ. Таъғир додани файли ишорашуда ба формати Kig. "
+"Ҷамъбаст ба stdout меравад, фақат агар калид ба --outfile ишора шуда набошад."
+
+#: kig/main.cpp:37
+msgid ""
+"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
+"Default is stdout as well."
+msgstr "Файл барои хурӯҷ. '-' - хурӯҷи стандартӣ (пешфарзӣ)."
+
+#: kig/main.cpp:38
+msgid "Document to open"
+msgstr "Санад барои кушодан"
+
+#: kig/main.cpp:106
+msgid "Kig"
+msgstr "Kig"
+
#: misc/builtin_stuff.cc:58
msgid "Segment"
msgstr "Порча"
@@ -1363,7 +965,8 @@ msgstr "Маштаб (муомилаи ду ҳиссаи додашуда)"
#: misc/builtin_stuff.cc:379
msgid ""
-"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments"
+"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
msgstr "Ҷадвали объект аз рӯи нуқта, рафтор, додашудаи дарозаи ду ҳисса "
#: misc/builtin_stuff.cc:386
@@ -1374,7 +977,8 @@ msgstr ""
#: misc/builtin_stuff.cc:387
msgid ""
-"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments"
+"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
+"segments"
msgstr "Объект, ҳисоб кардан бо дарозак, рафтор, додашудаи дарозаи ду ҳисса "
#: misc/builtin_stuff.cc:394
@@ -1383,8 +987,8 @@ msgstr "Истифодаи таъғироти ҳаммонандӣ"
#: misc/builtin_stuff.cc:395
msgid ""
-"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around "
-"a center )"
+"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation "
+"around a center )"
msgstr ""
"Истифодаи таъғироти ҳаммонандӣ ба объект (масштабонӣ ва тобиш аз рӯи марказ)"
@@ -1487,8 +1091,8 @@ msgstr "Озмоиши фосилот"
#: misc/builtin_stuff.cc:535
msgid ""
-"Test whether a given point have the same distance from a given point and from "
-"another given point"
+"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
+"from another given point"
msgstr "Озмоиши баробарии фосилот аз як нуқта то ду нуқтаи дигар"
#: misc/builtin_stuff.cc:543
@@ -1507,6 +1111,58 @@ msgstr "Ҳуруфҳои Python"
msgid "Construct a new Python script."
msgstr "Сохтани объект, ки дар асоси ҳуруфи Python шудааст."
+#: misc/coordinate_system.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
+"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"x;y\", ки x - абсисса, y - "
+"ордината."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>, where x is the x "
+"coordinate, and y is the y coordinate."
+msgstr ""
+"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"x;y\", ки x - абсисса, y - "
+"ордината."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
+"where r and θ are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"r; θ°\", ки r ва θ - "
+"координатҳои қутбӣ."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:370
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>, where r and θ "
+"are the polar coordinates."
+msgstr ""
+"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"r; θ°\", ки r ва θ - "
+"координатҳои қутбӣ."
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:522
+msgid "&Euclidean"
+msgstr "&Евклидӣ"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:523
+msgid "&Polar"
+msgstr "&Қутбӣ"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:573
+msgid "Set Euclidean Coordinate System"
+msgstr "Мондани тартиботи координатаҳои Евклид"
+
+#: misc/coordinate_system.cpp:575
+msgid "Set Polar Coordinate System"
+msgstr "Мондани тартиботи координатаҳои қутбӣ"
+
#: misc/goniometry.cc:121
msgid ""
"_: Translators: Degrees\n"
@@ -1559,17 +1215,11 @@ msgstr "Нуқтаи қайдкардашуда"
msgid "Enter the coordinates for the new point."
msgstr "Координатаҳои нуқтаи навро ворид кунед."
-#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175
-msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Файли \"%1\" аллакай маҷуд аст. Оё мехоҳед ин файлро бознависӣ кунед?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Файлро таъғир диҳам?"
-
-#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Таъғир додан"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:121 filters/latexexporteroptions.ui:30
+#: filters/svgexporteroptions.ui:30 misc/kigfiledialog.cc:35
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Интихоби SVG"
#: misc/kiginputdialog.cc:125
msgid "Set Angle Size"
@@ -1586,11 +1236,10 @@ msgstr ""
#: misc/kiginputdialog.cc:154
msgid ""
-"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size "
-"of this angle."
-"<br>\n"
-"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will be "
-"converted to the new selected unit."
+"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
+"size of this angle.<br>\n"
+"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
+"be converted to the new selected unit."
msgstr ""
#: misc/lists.cc:304 misc/lists.cc:310
@@ -1605,8 +1254,8 @@ msgstr "Натавонистам файли макросҳои \"%1\"-ро бо
msgid ""
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
-"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in the "
-"new format."
+"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
+"the new format."
msgstr ""
"Ин файл бо раванди хеле қадимтариниKig (то 0.4) эҷод карда шуд. Пуштибонии "
"формати қадим аз раванди охирини барнома гирифта шуд. Ин макронавъро бо ёрии "
@@ -1626,8 +1275,8 @@ msgid ""
"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
"defined for non-intersecting conics."
msgstr ""
-"Сохтани хатҳо ба буриши ду хати каҷи конусшакл. Ин ҳамчунин барои хатҳои каҷи "
-"конусшакл, ки якдигарро намебуранд, муайян шудааст."
+"Сохтани хатҳо ба буриши ду хати каҷи конусшакл. Ин ҳамчунин барои хатҳои "
+"каҷи конусшакл, ки якдигарро намебуранд, муайян шудааст."
#: misc/special_constructors.cc:156 misc/special_constructors.cc:252
msgid "Moving Point"
@@ -1635,7 +1284,8 @@ msgstr "Нуқтаи ҳаракаткунанда"
#: misc/special_constructors.cc:157
msgid ""
-"Select the moving point, which will be moved around while drawing the locus..."
+"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
+"locus..."
msgstr "Нуқтаи ҳаракаткунандаро интихоб кунед..."
#: misc/special_constructors.cc:158
@@ -1644,7 +1294,8 @@ msgstr "Нуқтаи пайрав"
#: misc/special_constructors.cc:159
msgid ""
-"Select the following point, whose locations the locus will be drawn through..."
+"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
+"through..."
msgstr "Нуқтаи навбатиро интихоб кунед, ки аз он ҶНГ сохта шавад..."
#: misc/special_constructors.cc:163
@@ -1787,8 +1438,8 @@ msgstr "Таъғироти проективӣ"
#: misc/special_constructors.cc:1019
#, fuzzy
msgid ""
-"The unique projective transformation that maps four points (or a quadrilateral) "
-"onto four other points (or a quadrilateral)"
+"The unique projective transformation that maps four points (or a "
+"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
msgstr ""
"Таъғироти проективӣ, ки 4 нуқтаи додашударо ба 4 нуқтаи дигар тасвир медиҳад"
@@ -2008,8 +1659,8 @@ msgstr "Ба ҷадвал даровардани ин объект"
#: modes/construct_mode.cc:298
msgid ""
-"Click the location where you want to place the new point, or the curve that you "
-"want to attach it to..."
+"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
+"you want to attach it to..."
msgstr ""
"Дар ҷое клик кунед, ки дар онҷо бояд нуқтаи нав (хати каҷ) чойгир шавад..."
@@ -2021,6 +1672,11 @@ msgstr "Акнун макони нишонаи навро интихоб кун
msgid "The name of the macro can not be empty."
msgstr ""
+#: modes/label.cc:136 modes/macrowizardbase.ui:96 modes/typesdialogbase.ui:53
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
+
#: modes/label.cc:163 modes/popup.cc:555 modes/popup.cc:587
#, fuzzy
msgid "<unnamed object>"
@@ -2029,11 +1685,11 @@ msgstr "объекти беном"
#: modes/label.cc:295
#, c-format
msgid ""
-"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. Please "
-"remove them or select enough arguments."
+"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
+"Please remove them or select enough arguments."
msgstr ""
-"Дар матни ворид кардашуда гузориши ғайри аргументии '%n', ки барои онҳо интихоб "
-"нашудааст, мебошад."
+"Дар матни ворид кардашуда гузориши ғайри аргументии '%n', ки барои онҳо "
+"интихоб нашудааст, мебошад."
#: modes/label.cc:379
#, c-format
@@ -2062,11 +1718,11 @@ msgstr ""
#: modes/macro.cc:116
msgid ""
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
-"objects. This probably means you are expecting Kig to do something impossible. "
-" Please check the macro and try again."
+"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
+"impossible. Please check the macro and try again."
msgstr ""
-"Яке аз объектҳои додашуда ҳангоми ҳисоб намудани объектҳои натиҷавӣ, истифода "
-"карда нашуд."
+"Яке аз объектҳои додашуда ҳангоми ҳисоб намудани объектҳои натиҷавӣ, "
+"истифода карда нашуд."
#: modes/moving.cc:157
msgid "Move %1 Objects"
@@ -2096,6 +1752,10 @@ msgstr "&Озмоидан"
msgid "Const&ruct"
msgstr "&Сохтан"
+#: modes/popup.cc:279
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
#: modes/popup.cc:280
msgid "Add Te&xt Label"
msgstr "Афзудани &навиштаҷот"
@@ -2129,6 +1789,11 @@ msgstr ""
msgid "&Move"
msgstr "&Гузаронидан"
+#: modes/popup.cc:403 modes/typesdialog.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Ҳузфи объектҳо"
+
#: modes/popup.cc:413
msgid "&Custom Color"
msgstr "&Дигар ранг"
@@ -2165,16 +1830,60 @@ msgstr "Тағйири услуби нуқта"
msgid "Change Object Style"
msgstr "Тағйири услуби объект"
-#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980
-#, fuzzy
-msgid "U&nhide All"
-msgstr "Намоиши &ҳамааш"
-
#: modes/popup.cc:1065
#, fuzzy
msgid "Edit Script..."
msgstr "Таъғир додан..."
+#: modes/typesdialog.cpp:84
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "Таъғир додан..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "E&xport..."
+msgstr "Содирот..."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
+"Are you sure you want to delete these %n types?"
+msgstr ""
+"Оё мутмаинед, ки мехоҳед ин %n навъро ҳузф кунед?\n"
+"Оё мутмаинед, ки мехоҳед ин %n навъҳоро ҳузф кунед?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:144
+msgid "Are You Sure?"
+msgstr "Оё мутмаинед?"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
+msgid ""
+"*.kigt|Kig Types Files\n"
+"*|All Files"
+msgstr ""
+"*.kigt|Kig Намудҳои файлҳо\n"
+"*|Ҳама файлҳо"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:170
+msgid "Export Types"
+msgstr "Намудҳои Воридот"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:185
+msgid "Import Types"
+msgstr "Намудҳои Воридот"
+
+#: modes/typesdialog.cpp:236
+msgid ""
+"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
+"Please select only the type you want to edit and try again."
+msgstr "Каме зиёд аз як навъ интихоб шудааст."
+
+#: modes/typesdialog.cpp:239
+msgid "More Than One Type Selected"
+msgstr "Зиёд аз як навъ интихоб шудааст"
+
#: objects/angle_type.cc:39
msgid "Construct an angle through this point"
msgstr "Сохтани кунҷ аз ин нуқта"
@@ -2251,6 +1960,11 @@ msgstr "Кунҷи қавсро интихоб кунед..."
msgid "Test Result"
msgstr "Натиҷаи озмоиш"
+#: macros/evolute.kigt:11 macros/osculating_circle.kigt:11
+#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36
+msgid "Select the curve..."
+msgstr "Гузаронидани хатти каҷ..."
+
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
#, fuzzy
msgid "Select a point on the curve..."
@@ -2268,6 +1982,10 @@ msgstr "Давра"
msgid "Radius"
msgstr "Қутоъ"
+#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:367
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
#: objects/circle_imp.cc:149
msgid "Expanded Cartesian Equation"
msgstr "Табдил додани нобаробарии декарт"
@@ -2333,6 +2051,18 @@ msgstr "Пинҳони давра"
msgid "Construct a circle through this point"
msgstr "Сохтани давра аз рӯи ин нуқта"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:14
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:10
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:10 objects/circle_type.cc:31
+msgid "Construct a circle with this center"
+msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи ҳамин нуқта ҳамчун марказ"
+
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:15
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:11
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:11 objects/circle_type.cc:36
+msgid "Select the center of the new circle..."
+msgstr "Маркази доираи навро интихоб кунед..."
+
#: objects/circle_type.cc:38 objects/circle_type.cc:72
#: objects/circle_type.cc:74 objects/circle_type.cc:76
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
@@ -2567,10 +2297,11 @@ msgstr "Тираҳои қатъии ин хати каҷи конусшаклр
#: objects/conic_types.cc:548
msgid ""
-"Select the first of the two conics of which you want to construct the radical "
-"line..."
+"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
+"radical line..."
msgstr ""
-"Барои сохтани тираи қатъӣ аз ду хати каҷи конусшакл, якӯмашро интихоб кунед..."
+"Барои сохтани тираи қатъӣ аз ду хати каҷи конусшакл, якӯмашро интихоб "
+"кунед..."
#: objects/conic_types.cc:550
msgid ""
@@ -3975,8 +3706,8 @@ msgstr "Прексионӣ бо ин шуоъ тоб додан"
#: objects/transform_types.cc:322
msgid ""
-"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to the "
-"object"
+"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
+"the object"
msgstr "Шуоъро барои проексионӣ тоб додани ин объект интихоб кунед"
#: objects/transform_types.cc:323
@@ -4036,10 +3767,11 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:400
#, fuzzy
msgid ""
-"Select the triangle that is the image by the affinity of the first triangle..."
+"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
+"triangle..."
msgstr ""
-"Нуқтаеро интихоб кунед, ки таъғир додани монандӣ ба нуқтаи ибтидоӣ тасвир хоҳад "
-"дод..."
+"Нуқтаеро интихоб кунед, ки таъғир додани монандӣ ба нуқтаи ибтидоӣ тасвир "
+"хоҳад дод..."
#: objects/transform_types.cc:439
msgid "First of 3 starting points"
@@ -4112,8 +3844,8 @@ msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:499
msgid ""
-"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation of "
-"the first quadrilateral..."
+"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
+"of the first quadrilateral..."
msgstr ""
#: objects/transform_types.cc:538
@@ -4235,8 +3967,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
msgstr ""
-"Нуқтаеро интихоб кунед, ки таъғир додани монандӣ ба нуқтаи ибтидоӣ тасвир хоҳад "
-"дод..."
+"Нуқтаеро интихоб кунед, ки таъғир додани монандӣ ба нуқтаи ибтидоӣ тасвир "
+"хоҳад дод..."
#: objects/vector_type.cc:26
msgid "Construct a vector from this point"
@@ -4281,6 +4013,11 @@ msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
msgstr ""
"Нуқтаро барои сохтани дар он вектори ҷамъбасткунандаро интихоб кунед..."
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:67 scripting/script-common.cc:34
+#, no-c-format
+msgid "Now fill in the code:"
+msgstr "Акнун рамзро дароред:"
+
#: scripting/script-common.cc:35
#, fuzzy
msgid "Now fill in the Python code:"
@@ -4289,8 +4026,8 @@ msgstr "Даровардани рамз ба python:"
#: scripting/script-common.cc:53
msgid ""
"_: Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
-"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, etc. "
-"Give something which seems appropriate for your language.\n"
+"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
+"etc. Give something which seems appropriate for your language.\n"
"arg%1"
msgstr "arg%1"
@@ -4313,9 +4050,9 @@ msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:212
msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script, "
-"and click the Finish button again."
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"script, and click the Finish button again."
msgstr ""
"Аз баҷои хатои ҳангоми иҷроӣ, объект генератсия карда намешавад. Онро ислоҳ "
"кунед ва ба рӯи тугмаи \"Иҷро шуд\" пахш кунед."
@@ -4343,391 +4080,676 @@ msgstr ""
#: scripting/script_mode.cc:330
#, fuzzy
msgid ""
-"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported no "
-"errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the script."
+"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
+"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
+"script."
msgstr ""
"Аз баҷои хатои ҳангоми иҷроӣ, объект генератсия карда намешавад. Онро ислоҳ "
"кунед ва ба рӯи тугмаи \"Иҷро шуд\" пахш кунед."
-#: kig/kig.cpp:88
-msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
-msgstr "Китобхонаи kig ёфт нашуд."
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:4
+msgid "Circle by Center && Line"
+msgstr "Давраи аз рӯи марказ ва нуқта"
-#: kig/kig.cpp:222
-msgid "Save changes to document %1?"
-msgstr "Тағиротҳоро дар санадоти %1 нигоҳ дорам?"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:5
+msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
+msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи марказ ва нуқта дар ӯ саҳид"
-#: kig/kig.cpp:223
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Тағиротҳоро нигоҳ дорам?"
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:10
+msgid "Construct a circle tangent to this line"
+msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи ҳамин нуқта"
-#: kig/kig.cpp:261
-#, fuzzy
+#: macros/circle_by_center_and_line.kigt:11
+msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
+msgstr "Хати тамосро барои доираи нав низ интихоб кунед..."
+
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:4
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
+msgstr "Доираи расмкаши && ҳисса(ҳамчун диаметр)"
+
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:5
msgid ""
-"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
-"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
+msgstr "Доира бо марказ ва дарозии ҳисса ҳамчун диаметр муайян мешавад"
+
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:14
+msgid ""
+"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
+msgstr "Доираро ба диаметр созед, дарозии ин ҳисса дода шудааст"
+
+#: macros/circle_by_point_and_diameter.kigt:15
+msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
msgstr ""
-"*.kig *.kgeo *.seg|Тамоми форматҳои пуштибонӣ шаванда(*.kig *.kgeo *.seg)\n"
-"*.kig|Kig (*.kig)\n"
-"*.kgeo|KGeos (*.kgeo)\n"
-"*.seg|KSeg (*.seg)\n"
-"*.fgeo|Dr. Geo (*.fgeo)\n"
-"*.fig *.FIG|Cabri (*.fig *.FIG)"
+"Ҳиссаи дарози кадоме, ки диаметри доираи навро медиҳад интихоб кунед..."
-#: kig/kig_commands.cpp:100
-msgid "Remove %1 Objects"
-msgstr "Ҳузфи %1 объектҳо"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:4
+msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)"
+msgstr "Доираи расмкаши && ҳисса(ҳамчун шуоъ)"
-#: kig/kig_commands.cpp:112
-msgid "Add %1 Objects"
-msgstr "Афзудани %1 объектҳо"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:5
+msgid ""
+"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius"
+msgstr "Доира, ки аз рӯи марказ муайян шуда ва дарозии радиуси он аст"
-#: kig/kig_part.cpp:82
-msgid "KigPart"
-msgstr "KigPart"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:14
+msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment"
+msgstr "Эҷоди доира бо радиус - бо дарозии ин порча"
-#: kig/kig_part.cpp:96
-msgid "&Set Coordinate System"
-msgstr "&Мондани тартиботи координатаҳо"
+#: macros/circle_by_point_and_segment.kigt:15
+msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..."
+msgstr "Порчаеро интихоб кунед, ки аз рӯи радиуси доираи нав баромад кунад..."
-#: kig/kig_part.cpp:130
-msgid "Kig Options"
-msgstr "Параметрҳои Kig"
+#: macros/equitriangle.kigt:4
+msgid "Equilateral Triangle"
+msgstr "Секунҷаи баробарпаҳлу"
-#: kig/kig_part.cpp:222
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Табдилдиҳии ҷудокунӣ"
+#: macros/equitriangle.kigt:5
+msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
+msgstr "Секунҷаи баробарпаҳлу бо ду қулла дода шудааст"
-#: kig/kig_part.cpp:231
-msgid "&Delete Objects"
-msgstr "&Ҳузфи объектҳо"
+#: macros/evolute.kigt:4
+msgid "Evolute"
+msgstr "Гузаронидан"
-#: kig/kig_part.cpp:233
-msgid "Delete the selected objects"
-msgstr "Ҳузфи объектҳои интихобшуда"
+#: macros/evolute.kigt:5
+msgid "Evolute of a curve"
+msgstr "Гузаронидани хати каҷ"
-#: kig/kig_part.cpp:236
-msgid "Cancel Construction"
-msgstr "Барҳамдиҳии сафбандӣ"
+#: macros/evolute.kigt:10
+msgid "Evolute of this curve"
+msgstr "Интихоби ин хати каҷ"
-#: kig/kig_part.cpp:239
-msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
-msgstr "Барҳамдиҳии сафбандии объект"
+#: macros/osculating_circle.kigt:4
+msgid "Osculating Circle"
+msgstr "Пайвастшавии доира"
-#: kig/kig_part.cpp:245
-msgid "Show all hidden objects"
-msgstr "Намоиши ҳама пинҳонӣ мавзӯъҳо"
+#: macros/osculating_circle.kigt:5
+msgid "Osculating circle of a curve at a point"
+msgstr "Пайвастшавии доира бо нуқтаи хатти каҷ"
-#: kig/kig_part.cpp:249
-msgid "&New Macro..."
-msgstr "&Макроси нав..."
+#: macros/osculating_circle.kigt:10
+msgid "Osculating circle of this curve"
+msgstr "Пайвастшавии доира бо хатти каҷ"
-#: kig/kig_part.cpp:251
-msgid "Define a new macro"
-msgstr "Таъин кардани макроси нав"
+#: macros/osculating_circle.kigt:14
+msgid "Osculating circle at this point"
+msgstr "Пайвастшавии доира бо нуқта"
-#: kig/kig_part.cpp:254
-msgid "Manage &Types..."
-msgstr "&Идора кардани намудҳо..."
+#: macros/osculating_circle.kigt:15
+msgid "Select the point..."
+msgstr "Интихоб кардани нуқта..."
-#: kig/kig_part.cpp:256
-msgid "Manage macro types."
-msgstr "Идора кардани намудҳои макрос"
+#: macros/segment_axis.kigt:4
+msgid "Segment Axis"
+msgstr "Порчаи Axis"
-#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264
-msgid "Zoom in on the document"
-msgstr "Калон кардани масштаби ҳуҷҷат"
+#: macros/segment_axis.kigt:5
+msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
+msgstr "Хати перпендикулярӣ аз байни сегмент."
-#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269
-msgid "Zoom out of the document"
-msgstr "Камтар кардани масштаби ҳуҷҷат"
+#: macros/segment_axis.kigt:10
+msgid "Construct the axis of this segment"
+msgstr "Эҷоди тираи ин порча"
-#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276
-msgid "Recenter the screen on the document"
-msgstr "Ба рӯи ҳуҷҷат"
+#: macros/segment_axis.kigt:11
+msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
+msgstr "Порчаеро интихоб кунед, ки дар он тираро кашидан лзим бошад..."
-#: kig/kig_part.cpp:288
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Дар экрани васеъӣ"
+#: macros/square.kigt:4
+msgid "Square"
+msgstr "Росткунҷа"
-#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
-msgid "View this document full-screen."
-msgstr "Намоиши ҳуҷҷат дар экрани пурра."
+#: macros/square.kigt:5
+msgid "Square with two given adjacent vertices"
+msgstr "Росткунҷаро бо дуто ҳамҷавори хати амудӣ"
-#: kig/kig_part.cpp:297
-msgid "&Select Shown Area"
-msgstr "&Интихоб кардани доира барои намоиш"
+#: macros/vector_difference.kigt:4
+msgid "Vector Difference"
+msgstr "Гуногунии векторҳо"
-#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300
-msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
-msgstr "Интихоб кардани доира барои намоиш дар тиреза."
+#: macros/vector_difference.kigt:5
+msgid "Construct the vector difference of two vectors."
+msgstr "Сохтани вектори гуногун аз рӯи ду вектор"
-#: kig/kig_part.cpp:303
-msgid "S&elect Zoom Area"
-msgstr "&Интихоб кардани доира барои намоиш"
+#: macros/vector_difference.kigt:10
+msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
+msgstr "Сохтани гуногунии ин ва дигар вектор"
-#: kig/kig_part.cpp:309
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "&Намоиши хатҳои шабака"
+#: macros/vector_difference.kigt:11
+msgid ""
+"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "Аз ду вектор яктоашро барои ёфтани ҷамъи он, интихоб кунед..."
-#: kig/kig_part.cpp:311
-msgid "Show or hide the grid."
-msgstr "Намоиш ё пинҳони шабақа"
+#: macros/vector_difference.kigt:14
+msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
+msgstr "Сохтани гуногунии дигар ва ин вектор"
-#: kig/kig_part.cpp:315
-msgid "Show &Axes"
-msgstr "&Намоиши меҳварҳо"
+#: macros/vector_difference.kigt:15
+msgid ""
+"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
+"difference..."
+msgstr "Аз дигар вектор яктоашро барои ёфтани ҷамъи он, интихоб кунед..."
-#: kig/kig_part.cpp:317
-msgid "Show or hide the axes."
-msgstr "намоиш ё пинҳони тира"
+#: macros/vector_difference.kigt:18
+msgid "Construct the vector difference starting at this point."
+msgstr "Сохтани вектори гуногуншакл, дар ин нуқта оғоз ёбад"
-#: kig/kig_part.cpp:321
-msgid "Wear Infrared Glasses"
-msgstr ""
+#: macros/vector_difference.kigt:19
+msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
+msgstr "Нуқтаро барои сохтани дар он вектори гуногуншакл, интихоб кунед..."
-#: kig/kig_part.cpp:323
-msgid "Enable/Disable hidden objects visibility."
-msgstr ""
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Dr. Geo Filter"
+msgstr "Филтри Dr. Geo"
-#: kig/kig_part.cpp:371
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:33
+#, no-c-format
msgid ""
-"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
-"entered the correct path."
+"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
+"Please select which to import:"
msgstr ""
-"Файли \"%1\" мавҷуд надорад. Мутмаин бошед, ки шумо роҳи саҳеҳро ворид кардед."
+"Файли Dr. Geo дорои зиёд аз як шакл аст.\n"
+"Яктоашро барои содирот интихоб кунед."
-#: kig/kig_part.cpp:373
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Файл ёфт нашуд"
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:119 modes/edittypebase.ui:227
+#: modes/typesdialogbase.ui:243
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:388
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
-"support this format. If you think the format in question would be worth "
-"implementing support for, you can always ask us nicely on "
-"mailto:toscano.pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch."
+#: filters/drgeo-filter-chooserbase.ui:127 modes/edittypebase.ui:241
+#: modes/typesdialogbase.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
msgstr ""
-"Шумо сайъи боз кардани санади навъи \"%1\"-ро карда истодаед. Мутаассифона Kig "
-"онро дастгирӣ намекунад. Шумо доим метавонед дарбеҳро бо дастгирии формати "
-"мазкур ба муаллифи барнома бо нишони devriese@kde.org бифиристед."
-#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid "Format Not Supported"
-msgstr "Формат пуштибонӣ намешавад"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "Resolution"
+msgstr "Иҷозат"
-#: kig/kig_part.cpp:435
-msgid ""
-"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
-"Kig's format instead?"
-msgstr ""
-"Kig метавонад файлҳоро танҳо дар андозаи худ нигоҳ дорад. Инро иҷро кунам?"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Width:"
+msgstr "Васеъӣ:"
-#: kig/kig_part.cpp:437
-msgid "Save Kig Format"
-msgstr ""
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:66
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:101
+#, no-c-format
+msgid " pixels"
+msgstr " пикселҳо"
-#: kig/kig_part.cpp:610
-msgid ""
-"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
-"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:90
+#, no-c-format
+msgid "Height:"
+msgstr "Бузургӣ:"
+
+#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:111
+#, no-c-format
+msgid "&Keep aspect ratio"
+msgstr "&Нигоҳдоштани навъ муносибат"
+
+#: filters/latexexporteroptions.ui:57
+#, no-c-format
+msgid "Show extra frame"
+msgstr "Нигоҳдодани иловагии чаҳорчӯб"
+
+#: kig/kigpartui.rc:5 kig/kigui.rc:4
+#, no-c-format
+msgid "&File"
msgstr ""
-#: kig/kig_part.cpp:780
-msgid "Print Geometry"
-msgstr "Чоп"
+#: kig/kigpartui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "Таъғир додан..."
-#: kig/kig_part.cpp:853
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Hide %n Object\n"
-"Hide %n Objects"
+#: kig/kigpartui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "&View"
msgstr ""
-"Пинҳони %n объект\n"
-"Пинҳони %n объектҳо"
-#: kig/kig_part.cpp:872
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Show %n Object\n"
-"Show %n Objects"
+#: kig/kigpartui.rc:35
+#, no-c-format
+msgid "&Objects"
+msgstr "&Мавзӯъҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:37
+#, no-c-format
+msgid "&Points"
+msgstr "&Нуқтаҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:48
+#, no-c-format
+msgid "&Lines"
+msgstr "&Хатҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Circles && Arcs"
+msgstr "&Доира ва қавс"
+
+#: kig/kigpartui.rc:69
+#, no-c-format
+msgid "Poly&gons"
+msgstr "&Бисёркунҷаҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:80
+#, no-c-format
+msgid "&Vectors && Segments"
+msgstr "&Векторҳо ва порчаҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:89
+#, no-c-format
+msgid "Co&nics && Cubics"
+msgstr "&Доирот ва қавс"
+
+#: kig/kigpartui.rc:96
+#, no-c-format
+msgid "More Conics"
+msgstr "Калонтарин конусшакл"
+
+#: kig/kigpartui.rc:109
+#, no-c-format
+msgid "Cu&bics"
+msgstr "&Хатҳои каҷи тартиботи саввум"
+
+#: kig/kigpartui.rc:116
+#, no-c-format
+msgid "&Angles"
+msgstr "&Кунҷҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:121
+#, no-c-format
+msgid "&Transformations"
+msgstr "&Тағйиротҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:139
+#, no-c-format
+msgid "&Differential geometry"
+msgstr "&Геометрияи дифференциалӣ"
+
+#: kig/kigpartui.rc:146
+#, no-c-format
+msgid "T&ests"
+msgstr "Сан&ҷишҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:157
+#, no-c-format
+msgid "&Other"
+msgstr "&Дигар"
+
+#: kig/kigpartui.rc:169
+#, no-c-format
+msgid "&Types"
+msgstr "&Навъҳо"
+
+#: kig/kigpartui.rc:182 kig/kigui.rc:34
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
-"Намоиши %n объект\n"
-"Намоиши %n объектҳо"
-#: kig/kig_view.cpp:207
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Вусъат додани масштаб"
+#: kig/kigpartui.rc:196
+#, no-c-format
+msgid "Points"
+msgstr "Нуқтаҳо"
-#: kig/kig_view.cpp:227
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Камтар кардани масштаб"
+#: kig/kigpartui.rc:207
+#, no-c-format
+msgid "Lines"
+msgstr "Хатҳо"
-#: kig/kig_view.cpp:501
-msgid "Recenter View"
-msgstr "Тасвиротро ғайри марказӣ кардан"
+#: kig/kigpartui.rc:217
+#, no-c-format
+msgid "Vectors && Segments"
+msgstr "Векторҳо ва порчаҳо"
-#: kig/kig_view.cpp:523
-msgid "Select the rectangle that should be shown."
-msgstr "Интихоб кардани росткунҷа барои намоиш."
+#: kig/kigpartui.rc:225
+#, no-c-format
+msgid "Circles && Arcs"
+msgstr "Доирот ва қавс"
-#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579
-msgid "Change Shown Part of Screen"
-msgstr "Таъғир додани қисми тасвиршавандаи экран"
+#: kig/kigpartui.rc:234
+#, no-c-format
+msgid "Conics"
+msgstr "Хатҳои каҷи конусшакл"
-#: kig/kig_view.cpp:568
-msgid "Select Zoom Area"
-msgstr "Канореро барои вусъат додан интихоб кунед"
+#: kig/kigpartui.rc:243
+#, no-c-format
+msgid "Angles"
+msgstr "Кунҷҳо"
-#: kig/kig_view.cpp:569
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner and "
-"the lower right corner."
+#: kig/kigpartui.rc:248
+#, no-c-format
+msgid "Transformations"
+msgstr "Тағйирот"
+
+#: kig/kigpartui.rc:262
+#, no-c-format
+msgid "Tests"
+msgstr "Санҷишот"
+
+#: kig/kigpartui.rc:273
+#, no-c-format
+msgid "Other Objects"
+msgstr "Обектҳои дигар"
+
+#: kig/kigpartui.rc:280
+#, no-c-format
+msgid "View"
msgstr ""
-"Маҳали масштабониро бо ишора намудани координати кунҷи болоии чап ва поёнии "
-"ростро низ муайян кунед."
-#: kig/main.cpp:35
-msgid ""
-"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. Output "
-"goes to stdout unless --outfile is specified."
+#: kig/kigui.rc:13
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Ғайри интерфейси графикӣ. Таъғир додани файли ишорашуда ба формати Kig. "
-"Ҷамъбаст ба stdout меравад, фақат агар калид ба --outfile ишора шуда набошад."
-#: kig/main.cpp:37
+#: kig/kigui.rc:22 modes/edittypebase.ui:199 modes/typesdialogbase.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: modes/edittypebase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Edit Type"
+msgstr "Тағйири навъ"
+
+#: modes/edittypebase.ui:41
+#, no-c-format
msgid ""
-"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. Default "
-"is stdout as well."
-msgstr "Файл барои хурӯҷ. '-' - хурӯҷи стандартӣ (пешфарзӣ)."
+"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
+"type."
+msgstr "Дар инҷо метавонед ном, тасвирот ва ишораи макронавъро тағйир диҳед."
-#: kig/main.cpp:38
-msgid "Document to open"
-msgstr "Санад барои кушодан"
+#: modes/edittypebase.ui:79 modes/macrowizardbase.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Ном:"
-#: kig/main.cpp:106
-msgid "Kig"
-msgstr "Kig"
+#: modes/edittypebase.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
+msgstr "Дар инҷо метавонед ном, тасвирот ва ишораи макронавъро тағйир диҳед."
-#: misc/coordinate_system.cpp:315
-#, fuzzy
+#: modes/edittypebase.ui:111 modes/macrowizardbase.ui:167
+#, no-c-format
+msgid "Description:"
+msgstr "Тасвирот:"
+
+#: modes/edittypebase.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
-"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
+"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
+"type will have no description."
msgstr ""
-"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"x;y\", ки x - абсисса, y - "
-"ордината."
+"Дар ин ҷо шумо метавонед таҳрир кардани тасвири макрои ҷори. Ин минтақаи "
+"иловагӣ, барои ҳамин шумо метавонед онро холи монед:агар шумо ин хел карда "
+"моненд, но гоҳ макрои шумо ягон тасвир надорд. "
-#: misc/coordinate_system.cpp:321
-#, fuzzy
+#: modes/edittypebase.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
+msgstr "Ин кнопкаро барои иваз кардани тасвири макро истифода баред."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Define New Macro"
+msgstr "Эҷоди макронавъ"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:31
+#, no-c-format
+msgid "Given Objects"
+msgstr "Объектҳои даромад"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
+msgstr ""
+"Объектҳои \"даромад\"-ро барои макронавъи худ интихоб кунед ва ба рӯи \"Идома"
+"\" пахш кунед."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Final Object"
+msgstr "Объекти баромад"
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Select the final object(s) for your new macro."
+msgstr "Объекти баромадро барои макрои навъи худ интихоб кунед."
+
+#: modes/macrowizardbase.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "Enter a name and description for your new type."
+msgstr "Ном ва тасвироти намуди навъро ворид кунед."
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Construct Label"
+msgstr "Эҷоди навиштаҷот"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Enter Label Text"
+msgstr "Матни навиштаҷот"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>"
-", where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
+"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
+"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
+"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
msgstr ""
-"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"x;y\", ки x - абсисса, y - "
-"ордината."
+"Матни навиштаҷотро ворид кунед ва ба рӯи \"Идома\" пахш кунед.\n"
+"Барои тасвир намудани таъғирот %1, %2, ... дар ҷойҳои лозимӣ ворид кунед "
+"(мисол \"Дарозии порча %1 ада аст.\")."
-#: misc/coordinate_system.cpp:363
-#, fuzzy
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Show text in a frame"
+msgstr "Намоиши матн дар чорчӯба"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:61 scripting/newscriptwizardbase.ui:23
+#, no-c-format
+msgid "Select Arguments"
+msgstr "Далелҳо"
+
+#: modes/textlabelwizardbase.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
-"where r and θ are the polar coordinates."
+"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
+"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
+"are done..."
msgstr ""
-"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"r; θ°\", ки r ва θ - координатҳои "
-"қутбӣ."
+"Аргументҳои лозимиро интихоб кунед. Барои ҳар як аргумент, шумо бояд дар он "
+"зер кунед, мавзӯъ ва хусусиятҳоро аз тирезаи Kig интихоб кунед ва баъд ба "
+"рӯи \"Иҷро шуд\" пахш кунед..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:370
-#, fuzzy
+#: modes/typesdialogbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Manage Types"
+msgstr "Идоракунии навъҳо"
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:19
+#, no-c-format
msgid ""
-"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>"
-", where r and θ are the polar coordinates."
+"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from "
+"and to files..."
msgstr ""
-"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"r; θ°\", ки r ва θ - координатҳои "
-"қутбӣ."
+"Дар ин ҷо шумо метавонед намудҳоро идоракунед, пурбор кунед, нигоҳ доред аз "
+"ва дар ин файл..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:522
-msgid "&Euclidean"
-msgstr "&Евклидӣ"
+#: modes/typesdialogbase.ui:42
+#, no-c-format
+msgid "Icon"
+msgstr "Ишора"
-#: misc/coordinate_system.cpp:523
-msgid "&Polar"
-msgstr "&Қутбӣ"
+#: modes/typesdialogbase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвирот"
-#: misc/coordinate_system.cpp:573
-msgid "Set Euclidean Coordinate System"
-msgstr "Мондани тартиботи координатаҳои Евклид"
+#: modes/typesdialogbase.ui:83
+#, no-c-format
+msgid "Select types here..."
+msgstr "Навъро интихоб кунед..."
-#: misc/coordinate_system.cpp:575
-msgid "Set Polar Coordinate System"
-msgstr "Мондани тартиботи координатаҳои қутбӣ"
+#: modes/typesdialogbase.ui:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
+"export and import them..."
+msgstr ""
+"Ин рӯйхати макро аст... Шумо метавонед интихоб кунед, нест кунед, таҳрир "
+"кунед,Содирот ва воридот мекунад онҳоро..."
-#: modes/typesdialog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "&Edit..."
+#: modes/typesdialogbase.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Edit..."
msgstr "Таъғир додан..."
-#: modes/typesdialog.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "E&xport..."
+#: modes/typesdialogbase.ui:115
+#, no-c-format
+msgid "Edit the selected type."
+msgstr "Шакли таҳрири интихобшуда."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:123
+#, no-c-format
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Delete all the selected types in the list."
+msgstr "Таҳрири интихобшуда"
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:161
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
msgstr "Содирот..."
-#: modes/typesdialog.cpp:143
-#, fuzzy, c-format
+#: modes/typesdialogbase.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "Export all the selected types to a file."
+msgstr "Ҳамаи таҳлили интихобшударо ба парванда содирот кунед."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Import..."
+msgstr "Воридот..."
+
+#: modes/typesdialogbase.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Import macros that are contained in one or more files."
+msgstr "Воридоти макро дар як ё зиёд парванда нигоҳ дошта мешаванд."
+
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "New Script"
+msgstr "Нухсаи аслии нав"
+
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:34
+#, no-c-format
msgid ""
-"_n: Are you sure you want to delete this type?\n"
-"Are you sure you want to delete these %n types?"
+"Select the argument objects ( if any )\n"
+"in the Kig window and press \"Next\"."
msgstr ""
-"Оё мутмаинед, ки мехоҳед ин %n навъро ҳузф кунед?\n"
-"Оё мутмаинед, ки мехоҳед ин %n навъҳоро ҳузф кунед?"
+"Интихоб кардани асоси ()\n"
+"Дар оинаи Kig ва матбуот\"Баъдан\"."
-#: modes/typesdialog.cpp:144
-msgid "Are You Sure?"
-msgstr "Оё мутмаинед?"
+#: scripting/newscriptwizardbase.ui:48
+#, no-c-format
+msgid "Enter Code"
+msgstr "Даровардани рамз"
-#: modes/typesdialog.cpp:170 modes/typesdialog.cpp:185
+#: data/tips:3
msgid ""
-"*.kigt|Kig Types Files\n"
-"*|All Files"
+"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
+"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
+"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
+"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
msgstr ""
-"*.kigt|Kig Намудҳои файлҳо\n"
-"*|Ҳама файлҳо"
+"<p>Дар Kig шумо доим метавонед рӯи тугмаи рости муш ба ягон объект ё фазои "
+"холӣ барои тамоми амалҳои ба объект истифодашавандаро ба амал оваред, пахш "
+"кунед. Мисоли: номгузории объектҳо, таъғири ранг ва услуби хат, эҷоди "
+"объекти нав, ва мисли инҳо ғайраҳоро карда мешавад.</p>\n"
-#: modes/typesdialog.cpp:170
-msgid "Export Types"
-msgstr "Намудҳои Воридот"
+#: data/tips:12
+msgid ""
+"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
+"simply\n"
+"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
+"button</em>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Нуқтаҳоро метавон ғайри истифодаи меню ё панели асбобҳо созед, барои ин "
+"бояд ба рӯи <em>тугмаи байнии муш</em> ба ҷои холӣ зер кунед.</p>\n"
-#: modes/typesdialog.cpp:185
-msgid "Import Types"
-msgstr "Намудҳои Воридот"
+#: data/tips:20
+msgid ""
+"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
+"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
+"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig метавонад якчанд андозаи парвандаро ҳӯй кунад: парвандҳои вай (<code>."
+"kig</code> парвандҳо),\n"
+"<em>KGeo</em> парвандҳо, <em>KSeg</em>парвандҳо, ва, қисман <em>Dr. Geo</em>-"
+"ро.</p>\n"
+"ва <em>Cabri&#8482;</em> парвандҳо.</p>\n"
-#: modes/typesdialog.cpp:236
+#: data/tips:28
msgid ""
-"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
-"Please select only the type you want to edit and try again."
-msgstr "Каме зиёд аз як навъ интихоб шудааст."
+"<p>Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and "
+"use\n"
+"in your documents: open the <em>Objects</em> menu to see them all.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig имконияти зиёд аз 40 объект ва 10 тағиротҳое, ки шумо метавонед созед "
+"ва истифода баред\n"
+"Дар ҳуҷҷататон: кушоед <em>Объектҳо</em>меню барои ҳамаро дидан</p>\n"
-#: modes/typesdialog.cpp:239
-msgid "More Than One Type Selected"
-msgstr "Зиёд аз як навъ интихоб шудааст"
+#: data/tips:35
+msgid ""
+"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
+"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
+"two\n"
+"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
+"the\n"
+"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Шумо метавонед обектҳои интихобшударо истифода баред барои саркардани "
+"сохтмони объект\n"
+"кадомҳое, ки объекти интихобшударо ҳамчун асос талаб мекунад. Мисол, агар "
+"шумо дуто дошта бошед\n"
+"нуқтаи интихобшударо шумо метавонед интихоб кунед <em>Аввал->Се нуқтаи "
+"доира</em> Аз\n"
+"popup меню барои саркардан, барои сохтани се нуқтаи доира.</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-#, fuzzy
+#: data/tips:44
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Марина Колючева Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Масрур Каримов "
+"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
+"interesting macro on Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Kig метавонад калон шавад барои гирифтани объект . Якхел вақт шумо "
+"метавонед\n"
+"Аҷоиботи макро дар Kig website:\n"
+"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-#, fuzzy
+#: data/tips:52
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "youth_opportunities@tajik.net"
+"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
+"any\n"
+"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
+"the\n"
+"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
+"which\n"
+"you can then select from.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Агар шумо дар таги мушак аз якто зиёд объект дошта бошед ва шумо мехоҳед "
+"боз интихоб кунед дигар\n"
+"аз онҳо шумо метавонед зер кунед <em>кнопкаи чапи мушак</em>,дар вақти "
+"гузаронидон\n"
+"<em>Shift</em> калид, барои ёфтани рӯйхати объектҳо дар таги мушак\n"
+"онгоҳ шумо метавонед интихоб кунед.</p>\n"