diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po | 601 |
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..074fc2ea513 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# translation of kolf.po to Tajik +# translation of kolf.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>, 2004. +# Hiromon <H_Abrorova@rambler.ru>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:37+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org,H_Abrorova@rambler.ru" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "Хосиятҳои тақсимшаванда нестанд" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Иловакунии объект:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Суръати ҳаракат" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Суст" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "Деворҳо:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Боло" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&Чап" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&Рост" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "Осиё дар поён" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Матни Нав" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Навиштаҷоти HTML:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Даргиронидани нишондиҳӣ/пинҳонкунӣ" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Кунҷи баромади тӯбча:" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "градус" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Суръати хурдтарини баромад:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Калонтарин:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "Номи майдонча: " + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "Муаллифи майдонча: " + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Холҳо:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "Шумораи зиёдтарини занишҳо, ки бозингар ба ин сӯрох карда метавонад." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Шумораи зиёдтарини занишҳо" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "Намоиши деворҳои сарҳадӣ" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "Муаллифи Майдонча" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "Номи Майдонча" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Партофтан Дар Назди Минтақаи Хатарнок" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Азнавтакроркунии Заниш аз Мавқеъи Охирон" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Заниши ояндаро аз куҷо кардан мехоҳед?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 дар минтақаи Хатарнок аст" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 оғоз мекунад." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Сӯрохии Нав" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "Сӯрохи %1: холҳо %2, занишҳои максималӣ %3" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Номи майдонча: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Аз тарафи %1 офарида шудааст" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 сӯрохиҳо" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "Маълумот оиди Майдонча" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" +"Ин сӯрохиро модулҳои зерине, ки шумо онҳоро коргузорӣ накардед, истифода " +"мебаранд:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "Барои сӯрохии ҷорӣ тағиротҳо захира нашудаанд. Онҳоро захира кунам?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Тағиротҳои Захирашуда" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "&Дертар Захиракунӣ" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Интихоби Майдончаи Голф барои Захиракунӣ" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - Сӯрохӣ %2; аз тарафи %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&Дигар напурсед" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "Захиракунии &Майдонча" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Захиракунии &Майдонча Ҳамчун..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Захиракунии Бозӣ" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "&Захиракунии Бозӣ Ҳамчун..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Боркунии бозии захирашуда..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Партофтан" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&Бекоркунии Заниш" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Гузариш ба Сӯрохӣ" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "Сӯрохии &Оянда" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "Сӯрохии &Пешина" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "Сӯрохии &Якум" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "Сӯрохии &Охирон" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "Сӯрохии &Ихиёрӣ" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Даргиронидани Идоракунӣ ба &Муш" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Хомӯш кардани Идоракунӣ ба &Муш" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "Даргиронидани Заниши &Беҳтаршуда" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "Хомӯш кардани Заниши &Беҳтаршуда" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "Нишон додани &Маълумот" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "Пинҳон кардани &Маълумот" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Нишон додани &Чӯби Идоракунанда" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "Пинҳон кардани &Чӯби Идоракунанда" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Даргиронидани Ҳамаи Муколамаҳо" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "Хомӯш кардани Ҳамаи Муколамаҳо" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Бозикунии &Овозҳо" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&Бозборкунии Модулҳо" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "Нишондиҳии &Модулҳо" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&Оиди Майдонча" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Хол" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " ва " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 мағлуб шуд" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 ғолиб омад!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Ҳисоби Баланд барои %1" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Интихоби Бозии Захирашудаи барои Захиракунӣ" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Интихоби Бозии Захирашудаи Голф" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "навбати %1" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "Ҳисоби %1 ба қиммати калонтарин барои сӯрохӣ расид." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "Чопкунӣ %1 - Сӯрохи %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "Модулҳои Боркардашудаи Ҷорӣ" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "муаллиф %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Модул" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE Бозии Мини-Голф" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Маълумотро оиди майдонча чоп кунед ва бароед" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Гофл" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Усули заниши беҳтаршуда" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "Ҳошия дар гирди майдонча" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Синфи Vector" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "Алгоритми иъикос аз деворҳо" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "Баъзе натиҷаҳои овозии хуб" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Ёри бо инъикос аз деворҳо" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Хоҳишҳо, маърӯзаҳо оиди хатогӣ" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "Муаллиф %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "хол %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Майдони %1 мавҷуд нест." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "Бозингарон" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "Бозингари &Нав" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "Майдонча" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Интихоби Майдонча барои Бозӣ" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Офаридани Нав" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "Шумо" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекордҳо" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Иловакунӣ..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Хосиятҳои Бозӣ" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "Усули &мувофиқи қоидаҳо" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"Дар усули мувофиқии қоидаҳо, радкунӣ, гузариш ва таҳрири сӯрохиҳо " +"имконпазиранд. Умуман он барои мусобиқаҳо аст. Танҳо барои бозиҳо мувофиқи " +"қоидаҳо рӯйхати рекордҳо нигоҳ дошта мешаванд." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Холҳо %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 Сӯрохиҳо" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Интихоби Майдончаи Голф" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Майдончаи интихобшуда аллакай дар рӯйхат мавҷуд аст." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Бозингари %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Хосиятҳои Голф" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "Воридкунии сарлавҳаи матн" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "&Сӯрохи" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Ҳамагӣ" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "Диагоналӣ" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Ба муқобили Диагонал" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "Элепсӣ" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Самти ақиб" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "Сатҳ:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "Ноҷунбон" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"Оё теппача аз тарафи дигар объектҳо, масалан хазандаҳо ҷойиваз карда мешавад." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "Кӯмак" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Қум" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "Инъикоскунанда" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Ҷом" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Сӯрохии Сиёҳ" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Девор" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "Кӯпрук" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "Навиштаҷот" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "Осиёб" |