diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po | 158 |
1 files changed, 79 insertions, 79 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po index 03cf78d7984..75125b3ba0b 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/kio.po @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" #: kio/tcpslavebase.cpp:1008 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " "Control Center." msgstr "" "Сертификати SSL бо мувофақияти танзимот рад карда шуд. Шумо метавонед ин " -"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии KDE-ро дигаргун кунед." +"танзимотҳоро дар Маркази Идоракунии TDE-ро дигаргун кунед." #: kio/tcpslavebase.cpp:1020 msgid "Co&nnect" @@ -1203,19 +1203,19 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:586 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " "software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " "first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">TDE bug reporting website</a>" ". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " "report, along with as many other details as you think might help." msgstr "" "Агар ягон кори дигаре муваффақияти омезе набуд, илтимос бо фиристодани гузориши " -"ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи KDE ё пуштибонҳои шахси саввум кӯмак кунед. " +"ишколе бо кайфияти боло ба гурӯҳи TDE ё пуштибонҳои шахси саввум кӯмак кунед. " "Агар нармафзори тавассути шахси саввум муҳайё гашта аст, илтимос мустақиман бо " "онҳо тамос бигиред. Дар ғайри ин сурат, аввал бо ҷустуҷӯи дар <a " -"href=\"http://bugs.kde.org/\"> вэбгоҳи гузориши ишколи KDE нигоҳ кунед, ки " +"href=\"http://bugs.kde.org/\"> вэбгоҳи гузориши ишколи TDE нигоҳ кунед, ки " "шахси дигаре ин ишколро </a> гузориш накарда бошад. Агар накарда бувад, " "ҷузъиёти дода шудаи дар боло бударо ёддошт кунед ва онҳоро дар гузориши ишколи " "худ, ҳамроҳи бо ҳар иттилооти дигаре, ки фикр мекунед, мумкин аст муфид бошад, " @@ -1320,11 +1320,11 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:637 msgid "" "The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " "incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" "Барномае ки созгорӣ бо ин қарордод фароҳам меоварад, эҳтимолан бо охирин ба " -"рӯзсозии KDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо " +"рӯзсозии TDE-и шумо ба рӯз нашуд. Ин мумкин аст боис шавад, ки барномаҳо бо " "нусхаи феълии носозгор гарданд ва дар натиҷа оғоз нашаванд." #: kio/global.cpp:645 @@ -1363,10 +1363,10 @@ msgstr "Протоколи %1 дастгирӣ надорад" #: kio/global.cpp:665 msgid "" -"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the TDE programs currently " "installed on this computer." msgstr "" -"Қарордоди <strong>%1</strong> тавассути барномаҳои KDE-и феъли насб шуда,рӯи ин " +"Қарордоди <strong>%1</strong> тавассути барномаҳои TDE-и феъли насб шуда,рӯи ин " "компютер пуштибонӣ намешавад." #: kio/global.cpp:668 @@ -1383,12 +1383,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " "href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " "and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." msgstr "" -"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи KDE (бо номи kioslave ёки " +"Метавонед ҷустуҷӯии рӯи интернет дар мавриди барномаи TDE (бо номи kioslave ёки " "ioslave), ки ин қарордодро пуштибонӣ мекунанд, ба амал оваред. Маконҳои " "ҷустуҷӯиро аз <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> " "ва <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a> ёфта метавонед." @@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:685 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " "specified is only for use in such situations, however this is not one of these " "situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " "error." msgstr "" -"KDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; " +"TDE метавонад аз қарордоди дохилии қарордоди дигар иртибот барқарор кунад; " "қарордоди мушаххас шуда фақат барои ин мавқеъ аст, дар ҳоле ки ин яке аз ин " "мавқеъот нест. Ин иттифоқи нодир аст ва эҳтимолан байёнгари хатои барнома " "мебошад." @@ -1429,20 +1429,20 @@ msgstr "Амалиёти: %1 дастгирӣ надорад" #: kio/global.cpp:694 msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " "the <strong>%1</strong> protocol." msgstr "" -"Амали дархост шуда тавассути барномаи KDE, ки қарордоди <strong>%1</strong>" +"Амали дархост шуда тавассути барномаи TDE, ки қарордоди <strong>%1</strong>" "-ро пуштибонӣ мекунад, пиёдасозӣ нашудааст." #: kio/global.cpp:697 msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " "input/output architecture." msgstr "" -"Ин хато хеле вобаста ба барномаи KDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо " -"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи KDE муҳайё аст, фароҳам " +"Ин хато хеле вобаста ба барномаи TDE аст. Иттилооти изофӣ бояд ба шумо " +"иттилооти бештар аз он чи барои сохтори вуруд/хурӯҷи TDE муҳайё аст, фароҳам " "кунед." #: kio/global.cpp:700 @@ -1604,10 +1604,10 @@ msgstr "Пртоколи %1 - системаи файл нест" #: kio/global.cpp:792 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" "Ин маънии онро дорад, ки дархости мушаххаскунандаи дорои феҳрист эҷод шуд, ки " -"барномаи KDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад." +"барномаи TDE пуштибони ин қарордод, қодир ба анҷом намебошад." #: kio/global.cpp:800 msgid "Cyclic Link Detected" @@ -1616,12 +1616,12 @@ msgstr "Пайванди давронӣ пайдо шуд" #: kio/global.cpp:801 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " "infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " "itself." msgstr "" "Атрофи UNIX умуман қодиранд ки як файл ёки феҳристро бо ном/маконе пайванд " -"кунанд. KDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ " +"кунанд. TDE пайванд ё пайвандҳоро ки ба ҳалқаи номуайян мешударо шиносоӣ " "мекунад - мисоли файл ба худаш пайванд шуда буд." #: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 @@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr "Дар ҳангоми нусха гирӣ, пайванди даврон #: kio/global.cpp:822 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " "series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " "in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" "Атрофи UNIX умуман қодиранд, ки як файл ё феҳристро ба ном/макони ҷудогона " -"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, KDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки " +"пайванд кунанд. Дар айни амал дархости нусха, TDE пайванд ё пайвандҳоеро, ки " "манҷар ба ҳалқаи номутаносиб мешаванд, шиносоӣ мекунад - мисол файл ба худаш " "пайванд шуда буд." @@ -1761,12 +1761,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:873 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " "specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " "such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " "error." msgstr "" -"KDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. Ин " +"TDE метавонад аз қарордоди дохилӣ, қарордоди дигар иртибот барқарор кунад. Ин " "дархости қарордоди ингунаро мушаххас кард, вале ин қарордод тавоноии чунин " "кореро надорад. Ин иттифоқи нодир аст, ва эҳтимолан баёнгари хатои барномае " "мебошад." @@ -2111,19 +2111,19 @@ msgstr "Шиносоӣ номуваффақ буд: равиши %1 пуштиб msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " "authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" "Бо вуҷуди онки мумкин аст шумо ҷузъиёти шиносоии дурустро ворид карда бошед, " "шиносоии муваффақият омез набуд барои онки равише, ки коргузорӣ истиода " -"мекунадтавассути барномаи KDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." +"мекунадтавассути барномаи TDE пиёдакунандаи протоколи %1 пуштибонӣ намешавад." #: kio/global.cpp:1101 msgid "" "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " -"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." msgstr "" "Илтимос дар <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " -"файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи KDE-ро аз равиши шиносоии пуштибонӣ нашуда " +"файли хатоие ташкил диҳед ва гурӯҳи TDE-ро аз равиши шиносоии пуштибонӣ нашуда " "мутлақ созед." #: kio/global.cpp:1107 @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgid "" "<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" "<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" "<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" -"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " "Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" "Бо вуҷуди онки бо сервери иртибот барқарор шуд, дар замони ихтисос дода шуда ба " @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" "<li>Итмоми замон барои барқарори иртибот: %1 сония</li>" "<li>Итмоми замон барои дарёфти ҷавоб: %2 сония</li>" "<li>Итмоми замон барои дастрасӣ ба серверони proxy: %3 сония</li></ul>" -"Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли KDE дар қисмати " +"Илтимос таваҷҷӯъ дошта бошед, ки метавонеддар маркази контроли TDE дар қисмати " "шабақа -> тарҷеҳоти ин танзимотро тағйир диҳед." #: kio/global.cpp:1140 @@ -2503,7 +2503,7 @@ msgid "&Edit..." msgstr "&Тағйир додан..." #: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "Барои эҷод намудани каталоги нав ба рӯи ин кнопка пахш кунед." #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 @@ -2524,8 +2524,8 @@ msgid "Do not send a certificate" msgstr "Гувоҳиномаро нафиристед" #: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Диалоги Сертификати KDE SSL" +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Диалоги Сертификати TDE SSL" #: kssl/ksslcertdlg.cc:139 msgid "" @@ -2646,24 +2646,24 @@ msgid "GMT" msgstr "GMT" #: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "KDE Certificate Request" -msgstr "Дархости сертификати KDE" +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Дархости сертификати TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "KDE Certificate Request - Password" -msgstr "Дархости сертификати KDE - Гузарвожа" +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "Дархости сертификати TDE - Гузарвожа" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 msgid "Unsupported key size." msgstr "андозаи калид дастгирӣ надорад." #: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "Ахборот дар бораи KDE ба SSL " +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Ахборот дар бораи TDE ба SSL " #: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." @@ -2717,8 +2717,8 @@ msgid "Current connection is not secured with SSL." msgstr "Пайвастагии равон бо SSL низ ҳифз нашудааст." #: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." -msgstr "Ин раванди KDE бе дастгирии SSL низ сохта шудааст." +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Ин раванди TDE бе дастгирии SSL низ сохта шудааст." #: kssl/ksslinfodlg.cc:109 msgid "C&ryptography Configuration..." @@ -2920,10 +2920,10 @@ msgstr "" #: misc/kfile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " "given file(s)" msgstr "" -"Хусусоти диалоги KDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи " +"Хусусоти диалоги TDE-ро барои дастгирии намоишот ва модификатсияи " "метадодашудаҳои файли (файлҳои) ишорашуда низ боз хоҳад кард" #: misc/kfile/fileprops.cpp:244 @@ -2977,10 +2977,10 @@ msgstr "Қодир ба муайян намудани метадодашудаҳ #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 msgid "" -"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"<qt>TDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " "for this wallet below." msgstr "" -"<qt>KDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>" +"<qt>TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>" "'. Илтимос нишонро пеш аз даромадан ба ин қапчуқ дароред." #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgstr "&Боз кардан" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " "secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " "to deny the application's request." msgstr "" @@ -3010,7 +3010,7 @@ msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 #, fuzzy msgid "" -"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the TDE wallet. This is " "used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " "use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 msgid "" -"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"<qt>TDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" "'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " "application's request." msgstr "" @@ -3047,8 +3047,8 @@ msgstr "&Эҷод кардан" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "Хизмати Воллети KDE" +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Хизмати Воллети TDE" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 msgid "" @@ -3059,8 +3059,8 @@ msgstr "" "<br>(Коди хато %2:%3)" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 -msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." -msgstr "<qt>KDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>'." +msgid "<qt>TDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>TDE хоҳиш мекунад, ки қапчуқро кушоед '<b>%1</b>'." #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 msgid "" @@ -3270,8 +3270,8 @@ msgid "" msgstr " Вақти боқимонда: %1 " #: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "KDE Progress Information UI Server" -msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали KDE" +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Сервери иттилоот дар бораи амали TDE" #: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 msgid "Developer" @@ -4193,7 +4193,7 @@ msgid "" "already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " "to save in." "<br>" -"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " "either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " "the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." @@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr "" "filename (if the filename does not already exist). This extension is based on " "the file type that you have chosen to save in." "<br>" -"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"<br>If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " "either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " "the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." @@ -4221,13 +4221,13 @@ msgid "" "<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " "to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." "<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +"bookmarks elsewhere in TDE.</qt>" msgstr "" "<qt>Ин кнопка иҷозати эҷоди гузоришро ба макони ишорашуда низ медиҳад. Ин " "кнопкаро пахш кунед барои боз кардани менюи гузориш, ки он имкони илова, таъғир " "ё интихоби гузориш низ бошад." "<p>Ин гузоришотҳо барои диалоги файлҳо махсус мебошанд, аммоонҳо чунини тамоми " -"гузоришотҳои KDE-и дигар низ кор мекунанд.</qt>" +"гузоришотҳои TDE-и дигар низ кор мекунанд.</qt>" #: kfile/kfileiconview.cpp:62 msgid "Small Icons" @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "KDE Wallet Wizard" +msgid "TDE Wallet Wizard" msgstr "КДЕ Ҳамён Афсунгар(Донишманд)" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 @@ -5264,14 +5264,14 @@ msgstr "Сарсухан" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgid "<u>KWallet</u> - The TDE Wallet System" msgstr "<u>KҲамён</u> - Системаи ¯Ҳамёни КДЕ" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your " "passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " "preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " "about KWallet and help you configure it for the first time." @@ -5298,7 +5298,7 @@ msgstr "&Танимоти пешакӣ" #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"The TDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " "file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " "presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " @@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Интихоби гузарвожа" #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " "other information such as web form data and cookies. If you would like these " "applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " "The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " @@ -5355,9 +5355,9 @@ msgstr "Тасдиқи гузарвожа:" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" -"Ҳа, ман мехоҳам, ки KDE қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам " +"Ҳа, ман мехоҳам, ки TDE қапчуқ-ро барои нигоҳ доштани иттилоотҳои шахсиам " "истифода барам" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Муҳофиза..." #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " "personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " "settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " "of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." @@ -6133,8 +6133,8 @@ msgstr "Хатои хондани %1" #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "Утилитаи KDE кор бо кеши HTTP" +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "Утилитаи TDE кор бо кеши HTTP" #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 msgid "Empty the cache" @@ -6205,7 +6205,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ин интихоботро интихоб намоед, барои иҷозат ё рад намудани фақат ин " "монданӣ.Вақте ки ин монданӣ пайдо мешавад, ин талабот аз нав фармуда мешавад. " -"<em>(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии KDE)</em>." +"<em>(нигаред шӯъбаи \"Намоиши Мондании Вэб\" дар Маркази Идоракунии TDE)</em>." #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" @@ -6220,9 +6220,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми " "cookies-ҳои меомадагиҳо аз ин саҳифаи вэб. Бо ин интихоб Шумо амалиёти " -"пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни KDE-и ҷойдодашударо " +"пешфарзиро барои ҳамаи cookies-ҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо " "таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши cookies-ҳои Веб\" дар Маркази " -"Идоракунии KDE)</em>." +"Идоракунии TDE)</em>." #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" @@ -6236,9 +6236,9 @@ msgid "" msgstr "" "Ин интихоботро фаъол созед, барои роҳ додани истифода ё манъи истифодаи тамоми " "монданиҳои меомадагиҳо аз куҷое, ки набошанд. Бо ин интихоб Шумо амалиёти " -"пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни KDE-и ҷойдодашударо " +"пешфарзиро барои ҳамаи монданиҳои дар Маркази Идоракуни TDE-и ҷойдодашударо " "таъғир медиҳед.<em>(нигаред. қисми\"Намоиши Монданиҳои Веб\" дар Маркази " -"Идоракунии KDE)</em>." +"Идоракунии TDE)</em>." #: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" |