summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po746
1 files changed, 746 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po
new file mode 100644
index 00000000000..a07b2f802c6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/kdict.po
@@ -0,0 +1,746 @@
+# translation of kdict.po to Tajik
+# translation of kdict.po to Тоҷикӣ
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# 2004, infoDev, a World Bank organization
+# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
+# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdict\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-16 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-03 19:03+0000\n"
+"Last-Translator: Hiromon\n"
+"Language-Team: Tajik\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Абророва Хиромон"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
+
+#: dict.cpp:207
+msgid "No definitions found for '%1'."
+msgstr "Муайянсозиҳо барои '%1' пайдо нагардиданд."
+
+#: dict.cpp:212
+msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
+msgstr ""
+"Муайянсозиҳо барои '%1' пайдо нагардиданд. Эҳтимолан шумо дар назар доред:"
+
+#: dict.cpp:535
+msgid "Available Databases:"
+msgstr "Манбаи Додаҳои Дастрас:"
+
+#: dict.cpp:594
+msgid "Database Information [%1]:"
+msgstr "Ахбороти Манбаи Додаҳо [%1]:"
+
+#: dict.cpp:635
+msgid "Available Strategies:"
+msgstr "Шартҳои Мувофиқатоии Дастрас:"
+
+#: dict.cpp:690
+msgid "Server Information:"
+msgstr "Ахбороти Хидматрасон:"
+
+#: dict.cpp:922 dict.cpp:985 dict.cpp:1081
+msgid "The connection is broken."
+msgstr "Пайвастшавӣ шикаста аст."
+
+#: dict.cpp:1185 dict.cpp:1190 dict.cpp:1196 dict.cpp:1202
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Failed to open pipes for internal communication."
+msgstr ""
+"Хатогии дохилӣ:\n"
+"Кушодани каналҳо барои муомилати дохилӣ бо нокомӣ анҷомид."
+
+#: dict.cpp:1215
+msgid ""
+"Internal error:\n"
+"Unable to create thread."
+msgstr ""
+"Хатогии дохилӣ:\n"
+"Офаридани ҷараён ғайри имкон аст."
+
+#: dict.cpp:1387 options.cpp:177
+msgid "All Databases"
+msgstr "Ҳама Манбаи Додаҳо"
+
+#: dict.cpp:1393 options.cpp:145 options.cpp:150
+msgid "Spell Check"
+msgstr "Мувофиқат мекунад"
+
+#: dict.cpp:1395
+msgid " Received database/strategy list "
+msgstr " Рӯйхати гирифтаи манбаи додаҳо/рафтор"
+
+#: dict.cpp:1404
+msgid "No definitions found"
+msgstr "Муайянсозӣ пайдо нагардид"
+
+#: dict.cpp:1407
+msgid "One definition found"
+msgstr "Як муайянсозӣ пайдо гардид"
+
+#: dict.cpp:1410
+msgid "%1 definitions found"
+msgstr "%1 муайянсозӣ пайдо гардид"
+
+#: dict.cpp:1415
+msgid " No definitions fetched "
+msgstr " Муайянсозиҳо гирифта шудаанд "
+
+#: dict.cpp:1418
+msgid " One definition fetched "
+msgstr " Як муайянсозӣ гирифта шуд "
+
+#: dict.cpp:1421
+msgid " %1 definitions fetched "
+msgstr " %1 муайянсозӣ гирифта шуд "
+
+#: dict.cpp:1430
+msgid " No matching definitions found "
+msgstr " Муайянсозии мувофиқ пайдо нагардид "
+
+#: dict.cpp:1433
+msgid " One matching definition found "
+msgstr " Як муайянсозии мувофиқ пайдо гардид "
+
+#: dict.cpp:1436
+msgid " %1 matching definitions found "
+msgstr " %1 муайянсозии мувофиқ пайдо гардид "
+
+#: dict.cpp:1442
+msgid " Received information "
+msgstr " Ахбороти гирифташуда "
+
+#: dict.cpp:1450
+msgid ""
+"Communication error:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Хатогии пайвастшавӣ:\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1454
+msgid ""
+"A delay occurred which exceeded the\n"
+"current timeout limit of %1 seconds.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"Таваққуфе аз сабаби гузаштани вақти \n"
+"маҳдудшуда дар %1сония ба амал омад.\n"
+"Шумо онро дар Муколамаи Имтиёзҳо тағир дода метавонед."
+
+#: dict.cpp:1457
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Cannot resolve hostname."
+msgstr ""
+"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Номи соҳиб муайян нашуд."
+
+#: dict.cpp:1460
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+
+#: dict.cpp:1464
+msgid ""
+"Unable to connect to:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"The server refused the connection."
+msgstr ""
+"Пайвастшавӣ нашуда истодааст бо:\n"
+"%1:%2\n"
+"\n"
+"Хидматрасон пайвастшавиро рад кард."
+
+#: dict.cpp:1467
+msgid "The server is temporarily unavailable."
+msgstr "Хидматрасон мӯҳлатан дастнорас аст."
+
+#: dict.cpp:1470
+msgid ""
+"The server reported a syntax error.\n"
+"This shouldn't happen -- please consider\n"
+"writing a bug report."
+msgstr ""
+"Хидматрасон оиди хатогии синтаксисӣ хабар дод.\n"
+"Ин набояд буд, ки иҷро гардад. Марҳамат карда ба коргардонон\n"
+"гузориши хатогиро нависед."
+
+#: dict.cpp:1473
+msgid ""
+"A command that Kdict needs isn't\n"
+"implemented on the server."
+msgstr ""
+"Фармони зарурии Kdict аз тарафи\n"
+"хидматрасон дастрасӣ намегардад."
+
+#: dict.cpp:1476
+msgid ""
+"Access denied.\n"
+"This host is not allowed to connect."
+msgstr ""
+"Дастрасӣ манъ шудааст.\n"
+"Ин даргоҳ пайвастшавиро иҷозат намедиҳад."
+
+#: dict.cpp:1479
+msgid ""
+"Authentication failed.\n"
+"Please enter a valid username and password."
+msgstr ""
+"Аслшиносӣ бо нокомӣ анҷомид.\n"
+"Марҳамат карда номи соҳиб ва гузарвожаи дурустро ворид кунед."
+
+#: dict.cpp:1482
+msgid ""
+"Invalid database/strategy.\n"
+"You probably need to use Server->Get Capabilities."
+msgstr ""
+"Манбаи додаҳо/шартҳо-и нодуруст.\n"
+"Эҳтимолан шумо бояд параметрҳои Хидматрасон->Мувофиқатоиро истифода баред."
+
+#: dict.cpp:1485
+msgid ""
+"No databases available.\n"
+"It is possible that you need to authenticate\n"
+"with a valid username/password combination to\n"
+"gain access to any databases."
+msgstr ""
+"Манбаи додаҳо дастрас нестанд.\n"
+"Эҳтимолан шумо бояд аслшиносии худро\n"
+"бо номи корванд/гузавожаи дуруст гузаронед,\n"
+"то барои дастрасӣ ба манбаҳои додаҳо."
+
+#: dict.cpp:1488
+msgid "No strategies available."
+msgstr "Шарт дастрас нест."
+
+#: dict.cpp:1491
+msgid ""
+"The server sent an unexpected reply:\n"
+"\"%1\"\n"
+"This shouldn't happen, please consider\n"
+"writing a bug report"
+msgstr ""
+"Хидматрасон ҷавоби ғайричашмдошт фиристод:\n"
+"\"%1\"\n"
+"Ин набояд буд, ки иҷро гардад. Марҳамат карда ба коргардонон\n"
+"гузориши хатогиро нависед."
+
+#: dict.cpp:1494
+msgid ""
+"The server sent a response with a text line\n"
+"that was too long.\n"
+"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
+msgstr ""
+"Хидматрасон посухро дар намуди матни хаттӣ,\n"
+"ки аз ҳад зиёд дароз аст, фиристод.\n"
+"(мувофиқи RFC 2229: дарозии зиёдтарин бояд 1024 аломатҳо/6144 октетҳо бошад)"
+
+#: dict.cpp:1497
+msgid "No Errors"
+msgstr "Хатогӣ нест"
+
+#: dict.cpp:1499
+msgid " Error "
+msgstr " Хатогӣ "
+
+#: dict.cpp:1504
+msgid " Stopped "
+msgstr " Боздошта шудааст "
+
+#: dict.cpp:1543
+msgid "Please select at least one database."
+msgstr "Марҳамат карда аққалан як манбаи додаҳоро интихоб кунед."
+
+#: dict.cpp:1587
+msgid " Querying server... "
+msgstr " Дархости хидматрасон... "
+
+#: dict.cpp:1593
+msgid " Fetching information... "
+msgstr " Қабули ахборот... "
+
+#: dict.cpp:1596
+msgid " Updating server information... "
+msgstr " Навсозии ахбороти хидматрасон... "
+
+#: main.cpp:26
+msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
+msgstr "Муайянсозии таркиби силули мухобиротии X11 (матни интихобшуда)"
+
+#: main.cpp:27
+msgid "Lookup the given word/phrase"
+msgstr "Ҷустуҷӯи калима/ибораи додашуда"
+
+#: main.cpp:35
+msgid "Dictionary"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:37
+msgid "The KDE Dictionary Client"
+msgstr "Луғати KDE"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Ҳамроҳии ҷорӣ"
+
+#: main.cpp:44
+msgid "Original Author"
+msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ"
+
+#: matchview.cpp:116
+msgid "Match List"
+msgstr "Мутобиқоии Рӯйхат"
+
+#: matchview.cpp:146
+msgid "&Get Selected"
+msgstr "&Гирифтани Интихобгашта"
+
+#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
+msgid "Get &All"
+msgstr "Гирифтани &Ҳама"
+
+#: matchview.cpp:312
+msgid ""
+"You have selected %1 definitions,\n"
+"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
+"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
+msgstr ""
+"Шумо %1 муайяниҳоро интихоб кардед,\n"
+"лекин Kdict танҳо %2 муайянии аввалро гирифта метавонад.\n"
+"Шумо ин маҳдудиятро дар Муколамаи Имтиёзҳо тағир дода метаовнед."
+
+#: matchview.cpp:340
+msgid " No Hits"
+msgstr " Мувофиқат нест"
+
+#: matchview.cpp:383
+msgid "&Get"
+msgstr "&Гирифтан"
+
+#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:384
+msgid "&Match"
+msgstr "&Мутобиқат"
+
+#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:383
+msgid "&Define"
+msgstr "&Муайянсозӣ"
+
+#: matchview.cpp:399
+msgid "Match &Clipboard Content"
+msgstr "Мутобиқатоии Таркиби &Силули Мухобиротӣ"
+
+#: matchview.cpp:400
+msgid "D&efine Clipboard Content"
+msgstr "&Муайянсозии Таркиби Силули Мухобиротӣ"
+
+#: matchview.cpp:404
+msgid "Get &Selected"
+msgstr "Гирифтани &Интихобгашта"
+
+#: matchview.cpp:411
+msgid "E&xpand List"
+msgstr "&Густариши Рӯйхат"
+
+#: matchview.cpp:412
+msgid "C&ollapse List"
+msgstr "&Печонидани Рӯйхат"
+
+#: options.cpp:72 options.cpp:100
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
+
+#: options.cpp:76
+msgid "Background"
+msgstr "Паснамо"
+
+#: options.cpp:80
+msgid "Heading Text"
+msgstr "Матни Сарлавҳа"
+
+#: options.cpp:84
+msgid "Heading Background"
+msgstr "Паснамои Сарлавҳа"
+
+#: options.cpp:88
+msgid "Link"
+msgstr "Пайванд"
+
+#: options.cpp:92
+msgid "Followed Link"
+msgstr "Пайвасти дидашуда"
+
+#: options.cpp:105 options.cpp:648
+msgid "Headings"
+msgstr "Сарлавҳаҳо"
+
+#: options.cpp:146
+msgid "Exact"
+msgstr "Дуруст"
+
+#: options.cpp:147
+msgid "Prefix"
+msgstr "Пешоянд"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "Server"
+msgstr "Хидматрасон"
+
+#: options.cpp:496
+msgid "DICT Server Configuration"
+msgstr "Танзимони Хидматрасони DICT"
+
+#: options.cpp:501
+msgid "Host&name:"
+msgstr "&Номи соҳиб:"
+
+#: options.cpp:509
+msgid "&Port:"
+msgstr "&Даргоҳ:"
+
+#: options.cpp:515 options.cpp:523
+msgid " sec"
+msgstr " сон"
+
+#: options.cpp:517
+msgid "Hold conn&ection for:"
+msgstr "Доштани &пайвастшавӣ давоми:"
+
+#: options.cpp:525
+msgid "T&imeout:"
+msgstr "&Вақти интизорӣ:"
+
+#: options.cpp:531
+msgid " bytes"
+msgstr " байтҳо"
+
+#: options.cpp:533
+msgid "Command &buffer:"
+msgstr "&Миёнгири фармон:"
+
+#: options.cpp:550
+msgid "Encod&ing:"
+msgstr "&Рамзгузорӣ:"
+
+#: options.cpp:555
+msgid "Server requires a&uthentication"
+msgstr "Хидматрасон &аслшиносиро талаб мекунад"
+
+#: options.cpp:563
+msgid "U&ser:"
+msgstr "&Корванд:"
+
+#: options.cpp:571
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "&Гузарвожа:"
+
+#: options.cpp:582
+msgid "Customize Visual Appearance"
+msgstr "Танзимкунии Намуди Зоҳирӣ"
+
+#: options.cpp:592
+msgid "&Use custom colors"
+msgstr "&Истифодабарии рангҳои интихобӣ"
+
+#: options.cpp:597
+msgid "Cha&nge..."
+msgstr "&Иваз кардан..."
+
+#: options.cpp:601
+msgid "Default&s"
+msgstr "Бо &нобаёнӣ"
+
+#: options.cpp:612
+msgid "Use custom &fonts"
+msgstr "&Истифодабарии ҳуруфҳои интихобӣ"
+
+#: options.cpp:617
+msgid "Chang&e..."
+msgstr "&Ивазнамоӣ..."
+
+#: options.cpp:621
+msgid "Defaul&ts"
+msgstr "Бо &нобаёнӣ"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Layout"
+msgstr "Тарҳбандӣ"
+
+#: options.cpp:644
+msgid "Customize Output Format"
+msgstr "Танзимкунии Шаклбандии Ҳосил"
+
+#: options.cpp:652
+msgid "O&ne heading for each database"
+msgstr "&Як сарлавҳо барои ҳар як манбаи додаҳо"
+
+#: options.cpp:655
+msgid "A&s above, with separators between the definitions"
+msgstr "&Чун дар боло, бо ҷудосозон байни муайянсозиҳо"
+
+#: options.cpp:658
+msgid "A separate heading for &each definition"
+msgstr "Сарлавҳои алоҳида барои &ҳар як муайянсозӣ"
+
+#: options.cpp:669
+msgid "Various Settings"
+msgstr "Танзимотҳои Гуногун"
+
+#: options.cpp:673
+msgid "Limits"
+msgstr "Маҳдудаҳо"
+
+#: options.cpp:680
+msgid "De&finitions:"
+msgstr "&Муайянсозиҳо:"
+
+#: options.cpp:687
+msgid "Cached &results:"
+msgstr "&Натиҷаҳои ниҳонишуда:"
+
+#: options.cpp:694
+msgid "Hi&story entries:"
+msgstr "&Номнависи дархостҳо:"
+
+#: options.cpp:703
+msgid "Other"
+msgstr "Дигар"
+
+#: options.cpp:709
+msgid "Sa&ve history on exit"
+msgstr "&Захиракунии номнавис ҳангоми баромадан"
+
+#: options.cpp:714
+msgid "D&efine selected text on start"
+msgstr "&Муайянсозии матни интихобшуда дар оғозёбӣ"
+
+#: queryview.cpp:57
+msgid "Unable to save remote file."
+msgstr "Файли дурдастро захира карда нашуда истодааст."
+
+#: queryview.cpp:77
+msgid ""
+"A file named %1 already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Файл бо номи %1 аллакай мавҷуд аст.\n"
+"Онро иваз кардан мехоҳед?"
+
+#: queryview.cpp:78
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Иваз кардан"
+
+#: queryview.cpp:84
+msgid "Unable to save file."
+msgstr "Файлро захира карда нашуда истодааст."
+
+#: queryview.cpp:92
+msgid "Unable to create temporary file."
+msgstr "Файли муваққатӣ офарида нашуда истодааст."
+
+#: queryview.cpp:409
+msgid "Define &Synonym"
+msgstr "Муайянсозии &Синоним"
+
+#: queryview.cpp:411
+msgid "M&atch Synonym"
+msgstr "Синоними &Мутобиқ"
+
+#: queryview.cpp:416
+msgid "D&atabase Information"
+msgstr "Ахбороти &Манбаи Додаҳо"
+
+#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
+msgid "&Open Link"
+msgstr "&Кушодани Пайванд"
+
+#: queryview.cpp:438
+msgid "&Define Selection"
+msgstr "&Муайянсозии Интихобот"
+
+#: queryview.cpp:440
+msgid "&Match Selection"
+msgstr "Интихоби &Мутобиқоӣ"
+
+#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:327
+msgid "&Define Clipboard Content"
+msgstr "&Муайянсозии Таркиби Силули Мухобироти"
+
+#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:329
+msgid "&Match Clipboard Content"
+msgstr "&Мутобиқоии Таркиби Силули Мухобироти"
+
+#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
+msgid "&Back: Information"
+msgstr "&Ақиб: Ахборот"
+
+#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
+msgid "&Back: '%1'"
+msgstr "&Ақиб: '%1'"
+
+#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:334
+msgid "&Back"
+msgstr "&Ақиб"
+
+#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
+msgid "&Forward: Information"
+msgstr "&Ба пеш: Ахборот"
+
+#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
+msgid "&Forward: '%1'"
+msgstr "&Ба пеш: '%1'"
+
+#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:339
+msgid "&Forward"
+msgstr "&Ба пеш"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 23
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Hist&ory"
+msgstr "&Таърих"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 31
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Ser&ver"
+msgstr "&Хидматрасон"
+
+#. i18n: file kdictui.rc line 35
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "Database &Information"
+msgstr "&Ахбороти Манбаи Додаҳо"
+
+#: sets.cpp:33
+msgid "Database Sets"
+msgstr "Маҷмӯаи Манбаи Додаҳо"
+
+#: sets.cpp:51
+msgid "&Set:"
+msgstr "&Маҷмӯъ:"
+
+#: sets.cpp:58
+msgid "S&ave"
+msgstr "&Захира кардан"
+
+#: sets.cpp:62
+msgid "&New"
+msgstr "&Нав"
+
+#: sets.cpp:85
+msgid "S&elected databases:"
+msgstr "Манбаи додаҳои &интихобшуда:"
+
+#: sets.cpp:113
+msgid "A&vailable databases:"
+msgstr "Манбаи додаҳои &дастрас:"
+
+#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
+msgid "New Set"
+msgstr "Маҷмӯъаи Нав"
+
+#: toplevel.cpp:312
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Захира кардан ҳамчун..."
+
+#: toplevel.cpp:316
+msgid "St&art Query"
+msgstr "&Оғоз кардани Дархост"
+
+#: toplevel.cpp:318
+msgid "St&op Query"
+msgstr "&Боздоштани Дархост"
+
+#: toplevel.cpp:344
+msgid "&Clear History"
+msgstr "&Тоза намудани Таърих"
+
+#: toplevel.cpp:348
+msgid "&Get Capabilities"
+msgstr "&Гирифтани Имкониятҳо"
+
+#: toplevel.cpp:350
+msgid "Edit &Database Sets..."
+msgstr "Таҳрири Маҷмӯъаи &Манбаи Додаҳо..."
+
+#: toplevel.cpp:352
+msgid "&Summary"
+msgstr "&Маълумоти умумӣ"
+
+#: toplevel.cpp:354
+msgid "S&trategy Information"
+msgstr "Ахборот оиди &Стратегия"
+
+#: toplevel.cpp:356
+msgid "&Server Information"
+msgstr "Ахбороти &Хидматрасон"
+
+#: toplevel.cpp:363
+msgid "Show &Match List"
+msgstr "Нишондиҳии Рӯйхати &Мутобиқат"
+
+#: toplevel.cpp:365
+msgid "Hide &Match List"
+msgstr "Пинҳонкунии Рӯйхати &Мутобиқат"
+
+#: toplevel.cpp:373
+msgid "Clear Input Field"
+msgstr "Тозакунии Майдони Ворид"
+
+#: toplevel.cpp:376
+msgid "&Look for:"
+msgstr "&Ҷустуҷӯ:"
+
+#: toplevel.cpp:377
+msgid "Query"
+msgstr "Дархост"
+
+#: toplevel.cpp:380
+msgid "&in"
+msgstr "&дар"
+
+#: toplevel.cpp:381
+msgid "Databases"
+msgstr "Манбаи Додаҳо"
+
+#: toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:603
+msgid " Ready "
+msgstr " Тайёр "
+
+#~ msgid "Swallow Match &List"
+#~ msgstr "Сафбандии &Рӯйхати Мутобиқат"
+
+#~ msgid "Kdict"
+#~ msgstr "Kdict"
+
+#~ msgid "Query Toolbar"
+#~ msgstr "Панели Асбобҳои Дархост"
+
+#~ msgid "The KDE Dict(ionary) Client"
+#~ msgstr "Мизоҷи Луғат Барои KDE"