diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po | 742 |
1 files changed, 742 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po new file mode 100644 index 00000000000..91e332ff67d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/ktnef.po @@ -0,0 +1,742 @@ +# translation of ktnef.po to Tajik +# translation of ktnef.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktnef\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-16 02:44+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:01+0500\n" +"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file gui/ktnefui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Action" +msgstr "&Амалиёт" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 125 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Тасвир:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 133 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Mime type:" +msgstr "Намуди Mime:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 141 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "File size:" +msgstr "Андозаи файл:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 149 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Index:" +msgstr "Индекс:" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 182 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:33 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file gui/attachpropertydialogbase.ui line 193 +#: gui/messagepropertydialog.cpp:34 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Аҳамият" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:111 +msgid "TNEF Attributes" +msgstr "Аттрибутҳои TNEF" + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:120 +msgid "Select an item." +msgstr "Интихоби ҷузъ." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:122 +msgid "The selected item cannot be saved." +msgstr "Ҷузъи интихоб карда шударо нигоҳ дошта наметавонад." + +#: gui/attachpropertydialog.cpp:149 gui/ktnefmain.cpp:404 +msgid "Unable to open file for writing, check file permissions." +msgstr "Файлро барои навишт кушода натавонист, иҷозатҳои файлро дида бароед." + +#: gui/ktnefmain.cpp:93 gui/ktnefmain.cpp:325 +msgid "View With..." +msgstr "Намоиш бо..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:94 gui/ktnefmain.cpp:328 +msgid "Extract" +msgstr "Берункунӣ" + +#: gui/ktnefmain.cpp:95 gui/ktnefmain.cpp:329 +msgid "Extract To..." +msgstr "Берункуни ба..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:96 +msgid "Extract All To..." +msgstr "Берункунии ҳамаи чиз ба..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:97 gui/messagepropertydialog.cpp:26 +msgid "Message Properties" +msgstr "Хусусиятҳои мактуб" + +#: gui/ktnefmain.cpp:99 +msgid "Show Message Text" +msgstr "Намоиши матни мактуб" + +#: gui/ktnefmain.cpp:100 +msgid "Save Message Text As..." +msgstr "Нигоҳ доштани матни мактуб ҳамчун..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:109 +msgid "Default Folder..." +msgstr "Каталоги бо пешфарз..." + +#: gui/ktnefmain.cpp:127 +msgid "100 attachments found" +msgstr "100 гузоришҳои ёфта шуда" + +#: gui/ktnefmain.cpp:128 +msgid "No file loaded" +msgstr "Ягон файл бор карда нашуд" + +#: gui/ktnefmain.cpp:150 +msgid "Unable to open file." +msgstr "Файлро кушода натавонист." + +#: gui/ktnefmain.cpp:158 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: %n attachment found\n" +"%n attachments found" +msgstr "%n гузоришҳо ёфта шуданд" + +#: gui/ktnefmain.cpp:233 gui/ktnefmain.cpp:304 +msgid "Unable to extract file \"%1\"" +msgstr "Файлро берун карда натавонист \"%1\"" + +#: gui/ktnefview.cpp:70 +msgid "File Name" +msgstr "Номи Файл" + +#: gui/ktnefview.cpp:71 +msgid "File Type" +msgstr "Навъи Файл" + +#: gui/ktnefview.cpp:72 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: gui/main.cpp:26 +msgid "Viewer for mail attachments using TNEF format" +msgstr "Почтаи гузориши тамошобин бо истифодаи андозаи TNEF" + +#: gui/main.cpp:31 +msgid "An optional argument 'file'" +msgstr "Файли аргументи ихтиёрӣ" + +#: gui/main.cpp:39 +msgid "KTnef" +msgstr "KTnef" + +#: lib/mapi.cpp:28 +msgid "Alternate Recipient Allowed" +msgstr "Гирандаҳои ҳал кардаи алтернативӣ" + +#: lib/mapi.cpp:29 lib/mapi.cpp:134 +msgid "Message Class" +msgstr "Намуди мактуб" + +#: lib/mapi.cpp:30 +msgid "Originator Delivery Report Requested" +msgstr "Хабари пешниҳодшудаи таҳвили ташкилкунанда " + +#: lib/mapi.cpp:31 +msgid "Originator Return Address" +msgstr "Ташкилкунанда суроғаро бармегардонад" + +#: lib/mapi.cpp:32 lib/mapi.cpp:139 +msgid "Priority" +msgstr "Пешгузорӣ" + +#: lib/mapi.cpp:33 +msgid "Read Receipt Requested" +msgstr "Хондани посухи дастрасшуда" + +#: lib/mapi.cpp:34 +msgid "Recipient Reassignment Prohibited" +msgstr "Равона кардан ба гирандаи дигар манъ аст" + +#: lib/mapi.cpp:35 +msgid "Original Sensitivity" +msgstr "Қобилияти ҳиси (эҳсос) ҳақиқӣ" + +#: lib/mapi.cpp:36 +msgid "Report Tag" +msgstr "Ҳисобот" + +#: lib/mapi.cpp:37 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Қобилияти ҳис (эҳсос)" + +#: lib/mapi.cpp:38 lib/mapi.cpp:130 +msgid "Subject" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: lib/mapi.cpp:39 +msgid "Client Submit Time" +msgstr "Муштари вақтро пешниҳод мекунад" + +#: lib/mapi.cpp:40 +msgid "Sent Representing Search Key" +msgstr "Пешниҳод намудани калиди фиристонда шуда " + +#: lib/mapi.cpp:41 +msgid "Subject Prefix" +msgstr "Мавзӯи префикс" + +#: lib/mapi.cpp:42 +msgid "Sent Representing Entry ID" +msgstr "Фиристондани пешниҳоди даромади ID" + +#: lib/mapi.cpp:43 +msgid "Sent Representing Name" +msgstr "Фиристондани номи пешниҳодшуда" + +#: lib/mapi.cpp:44 +msgid "Message Submission ID" +msgstr "Хати тафтиши ID" + +#: lib/mapi.cpp:45 +msgid "Original Author Name" +msgstr "Номи Муаллиф Ҳақиқи " + +#: lib/mapi.cpp:46 lib/mapi.cpp:127 +msgid "Owner Appointment ID" +msgstr "Таъин кардани соҳиби ID" + +#: lib/mapi.cpp:47 lib/mapi.cpp:128 +msgid "Response Requested" +msgstr "Посух дархост карда шуд" + +#: lib/mapi.cpp:48 +msgid "Sent Representing Address Type" +msgstr "Фиристондани пешниҳоди намуди суроға" + +#: lib/mapi.cpp:49 +msgid "Sent Representing E-mail Address" +msgstr "Фиристондани пешниҳоди суроғаи почтаи электронӣ" + +#: lib/mapi.cpp:50 +msgid "Conversation Topic" +msgstr "Гуфтугуи матн" + +#: lib/mapi.cpp:51 +msgid "Conversation Index" +msgstr "Индекси гуфтугу" + +#: lib/mapi.cpp:52 +msgid "TNEF Correlation Key" +msgstr "Калиди ҳамбастагии TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:53 +msgid "Reply Requested" +msgstr "Ҷавоб додан ба дархост" + +#: lib/mapi.cpp:54 +msgid "Sender Name" +msgstr "Номи фиристанда" + +#: lib/mapi.cpp:55 +msgid "Sender Search Key" +msgstr "Калиди кофтуков кардаи фиристанда" + +#: lib/mapi.cpp:56 +msgid "Sender Address Type" +msgstr "Намуди адреси фиристанда" + +#: lib/mapi.cpp:57 +msgid "Sender E-mail Address" +msgstr "Адреси почтаи электронии фиристанда" + +#: lib/mapi.cpp:58 +msgid "Delete After Submit" +msgstr "Тоза намудан пас аз партофтан" + +#: lib/mapi.cpp:59 +msgid "Display Bcc" +msgstr "Намоиши Bcc" + +#: lib/mapi.cpp:60 +msgid "Display Cc" +msgstr "Намоиши Cc" + +#: lib/mapi.cpp:61 +msgid "Display To" +msgstr "Намоиши Ба" + +#: lib/mapi.cpp:62 +msgid "Message Delivery Time" +msgstr "Хати таҳвили вақт" + +#: lib/mapi.cpp:63 +msgid "Message Flags" +msgstr "Флаги мактуб" + +#: lib/mapi.cpp:64 +msgid "Message Size" +msgstr "Андозаи мактуб" + +#: lib/mapi.cpp:65 +msgid "Parent Entry ID" +msgstr "Даромадгоҳи волидайн ID" + +#: lib/mapi.cpp:66 +msgid "Sent-Mail Entry ID" +msgstr "Фиристодани почтаи даромадгоҳи ID" + +#: lib/mapi.cpp:67 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Ахбороти гирандаҳо." + +#: lib/mapi.cpp:68 +msgid "Submit Flags" +msgstr "Тафтиш кардани байрақчаҳо" + +#: lib/mapi.cpp:69 +msgid "Has Attachment" +msgstr "Гузориш дорад" + +#: lib/mapi.cpp:70 +msgid "Normalized Subject" +msgstr "Субъекти ҳанҷор" + +#: lib/mapi.cpp:71 +msgid "RTF In Sync" +msgstr "RTF дар синхронизатсия" + +#: lib/mapi.cpp:72 +msgid "Attachment Size" +msgstr "Гузориши андоза" + +#: lib/mapi.cpp:73 +msgid "Attachment Number" +msgstr "Гузориши рақам" + +#: lib/mapi.cpp:74 +msgid "Access" +msgstr "Дастрас" + +#: lib/mapi.cpp:75 +msgid "Access Level" +msgstr "Сатҳи дастрас" + +#: lib/mapi.cpp:76 +msgid "Mapping Signature" +msgstr "Нақшбанди имзоӣ" + +#: lib/mapi.cpp:77 +msgid "Record Key" +msgstr "Калиди сабтнигор" + +#: lib/mapi.cpp:78 +msgid "Store Record Key" +msgstr "Захира кардани калиди сабтнигор" + +#: lib/mapi.cpp:79 +msgid "Store Entry ID" +msgstr "Захира кардани даромади ID" + +#: lib/mapi.cpp:80 +msgid "Object Type" +msgstr "Намуди обект" + +#: lib/mapi.cpp:81 +msgid "Entry ID" +msgstr "Даромади ID" + +#: lib/mapi.cpp:82 +msgid "Message Body" +msgstr "Мактуби шахс" + +#: lib/mapi.cpp:83 +msgid "RTF Sync Body CRC" +msgstr "Назорати ҷамъи шахсии синхронизатсияи RTF" + +#: lib/mapi.cpp:84 +msgid "RTF Sync Body Count" +msgstr "Ҳисобкунаки шахсии синхронизатсияи RTF" + +#: lib/mapi.cpp:85 +msgid "RTF Sync Body Tag" +msgstr "Теги шахсии синхронизатсияи RTF" + +#: lib/mapi.cpp:86 +msgid "RTF Compressed" +msgstr "Зичии RTF" + +#: lib/mapi.cpp:87 +msgid "RTF Sync Prefix Count" +msgstr "Ҳисобкунаки сарлавҳаи синхронизатсияи RTF" + +#: lib/mapi.cpp:88 +msgid "RTF Sync Trailing Count" +msgstr "Ҳисобкунаки блоки ба анҷомрасидаи синхронизатсияи RTF" + +#: lib/mapi.cpp:89 +msgid "HTML Message Body" +msgstr "Мактуби шахси HTML" + +#: lib/mapi.cpp:90 lib/mapi.cpp:135 +msgid "Message ID" +msgstr "ID-и мактуб" + +#: lib/mapi.cpp:91 +msgid "Parent's Message ID" +msgstr "Мактуби волидайн ID" + +#: lib/mapi.cpp:92 +msgid "Action" +msgstr "Амалиёт" + +#: lib/mapi.cpp:93 +msgid "Action Flag" +msgstr "Байрақи амалиёт" + +#: lib/mapi.cpp:94 +msgid "Action Date" +msgstr "Санаи фаъол" + +#: lib/mapi.cpp:95 +msgid "Display Name" +msgstr "Намоиши ном" + +#: lib/mapi.cpp:96 +msgid "Creation Time" +msgstr "Эҷодкунии вақт" + +#: lib/mapi.cpp:97 +msgid "Last Modification Time" +msgstr "Охирин тағирёбии вақт" + +#: lib/mapi.cpp:98 +msgid "Search Key" +msgstr "Ҷустуҷӯи калид" + +#: lib/mapi.cpp:99 +msgid "Store Support Mask" +msgstr "Захира кардани пуштибони ниқоб" + +#: lib/mapi.cpp:100 +msgid "MDB Provider" +msgstr "Провайдери MDB" + +#: lib/mapi.cpp:101 lib/mapi.cpp:140 +msgid "Attachment Data" +msgstr "Гузориши сана" + +#: lib/mapi.cpp:102 +msgid "Attachment Encoding" +msgstr "Гузориши бо рамз навиштан" + +#: lib/mapi.cpp:103 +msgid "Attachment Extension" +msgstr "Гузориши васеъшавӣ" + +#: lib/mapi.cpp:104 +msgid "Attachment Method" +msgstr "Гузориши метод" + +#: lib/mapi.cpp:105 +msgid "Attachment Long File Name" +msgstr "Гузориши номи файли дароз" + +#: lib/mapi.cpp:106 +msgid "Attachment Rendering Position" +msgstr "Гузориши имконият додан ба мавқеъ" + +#: lib/mapi.cpp:107 +msgid "Attachment Mime Tag" +msgstr "Гузориши аломати пантомимӣ" + +#: lib/mapi.cpp:108 +msgid "Attachment Flags" +msgstr "Гузориши флагҳо" + +#: lib/mapi.cpp:109 +msgid "Account" +msgstr "Шумора" + +#: lib/mapi.cpp:110 +msgid "Generation" +msgstr "Ташкилкунӣ" + +#: lib/mapi.cpp:111 +msgid "Given Name" +msgstr "Номи миёнӣ" + +#: lib/mapi.cpp:112 +msgid "Initials" +msgstr "Инисиалҳо" + +#: lib/mapi.cpp:113 +msgid "Keyword" +msgstr "Калиди матн" + +#: lib/mapi.cpp:114 +msgid "Language" +msgstr "Забон" + +#: lib/mapi.cpp:115 +msgid "Location" +msgstr "Ҷойгиршавӣ" + +#: lib/mapi.cpp:116 +msgid "Surname" +msgstr "Фамилия" + +#: lib/mapi.cpp:117 +msgid "Company Name" +msgstr "Номи корхона" + +#: lib/mapi.cpp:118 +msgid "Title" +msgstr "Сарлавҳа" + +#: lib/mapi.cpp:119 +msgid "Department Name" +msgstr "Номи шӯъба" + +#: lib/mapi.cpp:120 +msgid "Country" +msgstr "Шаҳр" + +#: lib/mapi.cpp:121 +msgid "Locality" +msgstr "Маҳала" + +#: lib/mapi.cpp:122 +msgid "State/Province" +msgstr "Штат(аёлат)/Провинсия" + +#: lib/mapi.cpp:123 +msgid "Middle Name" +msgstr "Номи миёнӣ" + +#: lib/mapi.cpp:124 +msgid "Display Name Prefix" +msgstr "Илова кардани номи намоиш" + +#: lib/mapi.cpp:129 +msgid "From" +msgstr "Аз" + +#: lib/mapi.cpp:131 +msgid "Date Sent" +msgstr "Санаи рузи роҳи карда шуда" + +#: lib/mapi.cpp:132 +msgid "Date Received" +msgstr "Санаи рузи қабул карда шуда" + +#: lib/mapi.cpp:133 +msgid "Message Status" +msgstr "Ҳолати мактуб" + +#: lib/mapi.cpp:136 +msgid "Parent ID" +msgstr "Волидайн ID" + +#: lib/mapi.cpp:137 +msgid "Conversation ID" +msgstr "Гуфтугӯи ID" + +#: lib/mapi.cpp:138 +msgid "Body" +msgstr "Шакл" + +#: lib/mapi.cpp:141 +msgid "Attachment Title" +msgstr "Гузориши унвон" + +#: lib/mapi.cpp:142 +msgid "Attachment Meta File" +msgstr "Гузориши Мета Файл" + +#: lib/mapi.cpp:143 +msgid "Attachment Create Date" +msgstr "Гузориши эҷод кардани сана" + +#: lib/mapi.cpp:144 +msgid "Attachment Modify Date" +msgstr "Гузориши тағир додани сана" + +#: lib/mapi.cpp:145 +msgid "Date Modified" +msgstr "Сана тағир дода шуд " + +#: lib/mapi.cpp:146 +msgid "Attachment Transport File Name" +msgstr "Гузориши номи файли нақлиёт" + +#: lib/mapi.cpp:147 +msgid "Attachment Rendering Data" +msgstr "Маълумотҳои нишондоди воридкарда шуда" + +#: lib/mapi.cpp:148 +msgid "MAPI Properties" +msgstr "Сифати MAPI " + +#: lib/mapi.cpp:149 +msgid "Recipients Table" +msgstr "Рӯйхати гирандаҳо" + +#: lib/mapi.cpp:150 +msgid "Attachment MAPI Properties" +msgstr "Гузориши сифати MAPT " + +#: lib/mapi.cpp:151 +msgid "TNEF Version" +msgstr "Ривояти TNEF" + +#: lib/mapi.cpp:152 +msgid "OEM Code Page" +msgstr "OEM коди саҳифа" + +#: lib/mapi.cpp:158 +msgid "Contact File Under" +msgstr "Бо файл ҳамкорӣ намоед " + +#: lib/mapi.cpp:159 +msgid "Contact Last Name And First Name" +msgstr "Алоқаи фамилия ва номи падарӣ" + +#: lib/mapi.cpp:160 +msgid "Contact Company And Full Name" +msgstr "Муносибати корхона ва ном" + +#: lib/mapi.cpp:162 +msgid "Contact EMail-1 Full" +msgstr "Алоқаи почтаи электронӣ-1 ба куллӣ" + +#: lib/mapi.cpp:163 +msgid "Contact EMail-1 Address Type" +msgstr "Алоқаи навъи адреси почтаи элуектронии-1" + +#: lib/mapi.cpp:164 +msgid "Contact EMail-1 Address" +msgstr "Алоқаи адреси почтаи электронӣ" + +#: lib/mapi.cpp:165 +msgid "Contact EMail-1 Display Name" +msgstr "Алоқаи номи намоиши почтаи электронии-1" + +#: lib/mapi.cpp:166 +msgid "Contact EMail-1 Entry ID" +msgstr "Алоқаи даромадгоҳи почтаи электронии -1 ID" + +#: lib/mapi.cpp:168 +msgid "Contact EMail-2 Full" +msgstr "Алоқаи пурраи почтаи электронии-2" + +#: lib/mapi.cpp:169 +msgid "Contact EMail-2 Address Type" +msgstr "Алоқаи навъи почтаи элуктронии-2" + +#: lib/mapi.cpp:170 +msgid "Contact EMail-2 Address" +msgstr "Алоқаи адреси почтаи электронии-2" + +#: lib/mapi.cpp:171 +msgid "Contact EMail-2 Display Name" +msgstr "Алоқаи номи намоиши почтаи электронии-2" + +#: lib/mapi.cpp:172 +msgid "Contact EMail-2 Entry ID" +msgstr "Алоқаи даромадгоҳи почтаи электронии-2 ID" + +#: lib/mapi.cpp:174 lib/mapi.cpp:175 +msgid "Appointment Location" +msgstr "Муаян намудани ҷои бошишгоҳ" + +#: lib/mapi.cpp:176 +msgid "Appointment Start Date" +msgstr "Муаян намудани санаи рӯз" + +#: lib/mapi.cpp:177 +msgid "Appointment End Date" +msgstr "Муаян намудани санаи охир" + +#: lib/mapi.cpp:178 +msgid "Appointment Duration" +msgstr "Муаян намудани давомнокӣ" + +#: lib/mapi.cpp:179 +msgid "Appointment Response Status" +msgstr "Муаян намудани ҳолати ҷавоб" + +#: lib/mapi.cpp:180 +msgid "Appointment Is Recurring" +msgstr "Бозгашт муаян карда шуд" + +#: lib/mapi.cpp:181 +msgid "Appointment Recurrence Type" +msgstr "Муаян намудани намуди огоҳкунӣ" + +#: lib/mapi.cpp:182 +msgid "Appointment Recurrence Pattern" +msgstr "Нусхаи такрор намудани таъин карда шуда " + +#: lib/mapi.cpp:183 +msgid "Reminder Time" +msgstr "Хотиррасон кардани вақт " + +#: lib/mapi.cpp:184 +msgid "Reminder Set" +msgstr "Хотиррасон кардани шабака" + +#: lib/mapi.cpp:185 +msgid "Start Date" +msgstr "Таърихи сар кардан " + +#: lib/mapi.cpp:186 +msgid "End Date" +msgstr "Таърихи охирин" + +#: lib/mapi.cpp:187 +msgid "Reminder Next Time" +msgstr "Хотиррасон кардани вақти оянда" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" |