diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po | 2479 |
1 files changed, 1278 insertions, 1201 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po index 3af4724e095..500205b4e53 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -23,108 +23,621 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file khexeditui.rc line 10 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Permissions" -msgstr "Рухсатҳо" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" -#. i18n: file khexeditui.rc line 19 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Spec&ial" -msgstr "&Махсус" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#. i18n: file khexeditui.rc line 42 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Document &Encoding" -msgstr "&Рамзкунонии Санад" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" +msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" -#. i18n: file khexeditui.rc line 67 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Documents" -msgstr "&Санадҳо" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "Даҳӣ" -#. i18n: file khexeditui.rc line 73 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Document Tabs" -msgstr "Ҷадвалбандии &Санад" +#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +msgid "Hexadecimal" +msgstr "Шонздаҳӣ" -#. i18n: file khexeditui.rc line 78 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Conversion &Field" -msgstr "&Майдони Мубодила" +#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +msgid "Octal" +msgstr "Ҳаштӣ" -#. i18n: file khexeditui.rc line 83 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Searc&hbar" -msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ" +#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +msgid "Binary" +msgstr "Бинарӣ" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%1... %2 аз %3" +#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +msgid "Text" +msgstr "Матн" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2%" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "Мудири бабайгаи TDE" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "Пешфарзӣ" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 бит)" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" -#: main.cc:54 +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "Баргардонанда" + +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&Дар Нишоннамо" + +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "Шонздаҳӣ:" + +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "Даҳӣ:" + +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "Ҳаштӣ:" + +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "Бинарӣ:" + +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "Матн:" + +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "Гузариш ба Суроға" + +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "&Суроға:" + +#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133 +#: exportdialog.cc:41 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "&Амалиётҳо:" + +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&Аз нишонагар" + +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&Ақибравӣ" + +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "Дидашаванда &мондан" + +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "Ҷустуҷӯ" + +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&Шаклбандӣ:" + +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Ҷустуҷӯ:" + +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&Дар ҷудосозӣ" + +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&Истифодаи киштирон" + +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "Радкунии &ҳолат" + +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" + +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&Калиди Нав" + +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Next" +msgstr "Оянда" + +#: dialog.cc:350 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "Гузашта" + +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" + +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" + +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" + +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" + +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" + +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&Дархост" + +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." + +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" + +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" + +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" + +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "Полоягари Бинарӣ" + +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&Амалиётҳо:" + +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" + +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&Операнд:" + +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "Қоидаи мубодила" + +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&Бозгаштан" + +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" + +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" + +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." + +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." + +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" + +#: dialog.cc:1073 +#, fuzzy +msgid "&Insert" +msgstr "&Ҷойгиркунӣ..." + +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&Андоза:" + +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" + +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Намуна:" + +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "&Суроға:" + +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "Намунаро &такрор кунед" + +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" + +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." + +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." + +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" + +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." + +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." + +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." + +#: dialog.cc:1325 msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" msgstr "" -"\n" -"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои TDE-ро истифода " -"мебарад,\n" -"махсусан kwrite, tdeiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n" -"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n" -"коркардааст.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, қисмҳои вазифоии\n" -"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n" -"мукаммал сохтааст.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n" -"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n" +"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" +"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" + +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "Матни Муқаррарӣ" + +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "амалгири додаҳои AND" + +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "амалгири додаҳои OR" + +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "амалгири додаҳои XOR" + +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "додаҳои INVERT" + +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "додаҳои REVERSE" + +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "додаҳои ROTATE" + +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "додаҳои SHIFT" + +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" + +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "Содироти Санад" + +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "Мақсад" + +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "Матни Возеъ" + +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Ҷадвали HTML" + +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" + +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" + +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&Шаклбандӣ:" + +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&Мақсад:" + +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" + +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "Интихоб..." + +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "Содироти Маҳдуда" + +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&Ҳама чиз" + +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&Ҷудосозӣ" + +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&Маҳдуда" + +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&Аз суроға:" + +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&Ба суроға:" + +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." + +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" + +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" + +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" + +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "Номи файл бо роҳча" + +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "Номи файл" + +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "Рақами Саҳифа" + +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "Унвон дар &болои матн:" + +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" + +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" + +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" + +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" + +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" + +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" + +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "диаграмма" + +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "диаграммаи бе намоиш" + +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "кӯтоҳ" + +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "кӯтоҳи бе нишон" + +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "муқаддима" + +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "муқаддима бе нишон" + +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "мавҷнок" + +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "дубора" + +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "Навъи элемент:" + +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "Элемент барои сатр:" + +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" + +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." +msgstr "" +"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " +"наметавонад." + +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." + +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." + +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" + +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" + +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." + +#: exportdialog.cc:679 +msgid "" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be " +"lost.\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n" +"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" " +"мумкин аст гум шавад.\n" +"Давом диҳам?" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "Омор" + +#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "Номи файл: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "Андоза [байтҳо]: " + +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "Рӯйдод" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" + +#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Беунвон %1" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "ба" + +#: hexbuffer.cc:4790 +msgid "Page" +msgstr "" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "Оянда" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "Гузашта" + +#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878 +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" #: hexeditorwidget.cc:583 #, c-format @@ -165,6 +678,10 @@ msgstr "" "Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n" "Давом диҳам?" +#: hexeditorwidget.cc:938 +msgid "Save" +msgstr "" + #: hexeditorwidget.cc:986 msgid "" "A document with this name already exists.\n" @@ -173,14 +690,18 @@ msgstr "" "Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n" "Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" +#: hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Save As" msgstr "" #: hexeditorwidget.cc:1023 msgid "The current document does not exist on the disk." msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест." +#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: hexeditorwidget.cc:1033 #, fuzzy msgid "" @@ -188,8 +709,8 @@ msgid "" "modifications.\n" "If you reload now, the modifications will be lost." msgstr "" -"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо дар " -"бар мегирад.\n" +"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо " +"дар бар мегирад.\n" #: hexeditorwidget.cc:1039 #, fuzzy @@ -200,38 +721,45 @@ msgstr "" "Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " "тағиротҳо гум мешаванд." +#: hexeditorwidget.cc:1043 +msgid "&Reload" +msgstr "" + #: hexeditorwidget.cc:1073 msgid "Print Hex-Document" msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ" #: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n" +msgid "Could not print data.\n" +msgstr "Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391 +#, fuzzy +msgid "Print" +msgstr "Чопкунӣ" #: hexeditorwidget.cc:1147 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print one page." +"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page." "<br>Proceed?</qt>\n" -"<qt>Print threshold exceeded." -"<br>You are about to print %n pages." -"<br>Proceed?</qt>" +"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?" +"</qt>" msgstr "" "<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.\n" -"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед ." -"<br>Давом додан?</qt>\n" -"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд." -"<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп кунед." -"<br>Давом додан?</qt>" +"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед .<br>Давом додан?</qt>\n" +"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп " +"кунед.<br>Давом додан?</qt>" #: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n" +msgid "Unable to export data.\n" +msgstr "Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n" + +#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228 +#: hexeditorwidget.cc:2406 +#, fuzzy +msgid "Export" +msgstr "Содиркунӣ" #: hexeditorwidget.cc:1237 msgid "" @@ -252,10 +780,8 @@ msgid "&Encode" msgstr "&Рамзӣ кардан" #: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n" +msgid "Could not encode data.\n" +msgstr "Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:1412 msgid "" @@ -265,11 +791,6 @@ msgstr "" "Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n" "Давом диҳам?" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "Ҷустуҷӯ" - #: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 msgid "Search key not found in document." msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид." @@ -306,19 +827,11 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ" msgid "Search key not found in selected area." msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид." -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" - #: hexeditorwidget.cc:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" -"_n: <qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>One replacement was made.</qt>\n" -"<qt>Operation complete." -"<br>" -"<br>%n replacements were made.</qt>" +"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n" +"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>" msgstr "" "%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n" "%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд." @@ -336,10 +849,8 @@ msgid "Encoding" msgstr "Рамзикунонӣ" #: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n" +msgid "Could not collect strings.\n" +msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:1833 msgid "Collect Strings" @@ -358,10 +869,8 @@ msgid "Record Viewer" msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо" #: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n" +msgid "Could not collect document statistics.\n" +msgstr "Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:1920 msgid "Collect Document Statistics" @@ -395,8 +904,7 @@ msgstr "Хондани URL" #: hexeditorwidget.cc:2015 #, fuzzy msgid "Could not save remote file." -msgstr "" -"Хондани файл нашуда истодааст.\n" +msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 #: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 @@ -436,11 +944,14 @@ msgid "" "%1" msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." +#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386 +#, fuzzy +msgid "Insert" +msgstr "Ҷойгиркунӣ" + #: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"Хондани файл нашуда истодааст.\n" +msgid "Could not read file.\n" +msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:2122 msgid "You have specified a folder." @@ -455,16 +966,12 @@ msgid "An error occurred while trying to open the file." msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." #: hexeditorwidget.cc:2150 -msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n" +msgid "Could not write data to disk.\n" +msgstr "Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n" +msgid "Can not create text buffer.\n" +msgstr "Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n" #: hexeditorwidget.cc:2234 msgid "Loading Failed" @@ -543,811 +1050,233 @@ msgid "Do you really want to cancel document scanning?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?" #: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n" - -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "Мубодила" - -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "Берун овардани Сатрҳо" - -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "Дарозии &хурдтарин:" - -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Полоягар:" - -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&Истифода бурдан" - -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&Радкунии ҳолат" - -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" - -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "Суроға" - -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "Сатр" - -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "Шумораи сатрҳо:" - -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "Намоишдода:" - -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи " -"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" -"Бе полоягар давом диҳам?" - -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" - -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "Омор" - -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "Номи файл: " - -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "Андоза [байтҳо]: " - -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 -msgid "Hexadecimal" -msgstr "Шонздаҳӣ" - -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "Даҳӣ" - -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 -msgid "Octal" -msgstr "Ҳаштӣ" - -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 -msgid "Binary" -msgstr "Бинарӣ" - -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 -msgid "Text" -msgstr "Матн" - -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "Рӯйдод" - -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "Фоиз" - -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&Ҷойгиркунӣ..." - -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&Содирот..." - -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&Бекоркунии Амалиёт" - -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "Танҳо барои &Хондан" - -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" - -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "Тирезаи &Нав" - -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "Пӯшидани &Тиреза" - -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&Гузариш ба Суроға..." - -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..." - -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн" - -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав" - -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 -msgid "&Hexadecimal" -msgstr "&Шонздаҳӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 -msgid "&Decimal" -msgstr "&Даҳӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 -msgid "&Octal" -msgstr "&Ҳаштӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 -msgid "&Binary" -msgstr "&Дуӣ" - -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&Матн" - -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға" - -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн" - -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ" - -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)" - -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)" - -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&Бо нобаёнӣ" - -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 бит)" - -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" - -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&Берунории Сатрҳо..." - -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..." - -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" -msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо" - -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "&Мубодилагар" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Омор" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&Хориҷкунии Ҳама" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&Пинҳон кардан" +msgid "Could not finish operation.\n" +msgstr "Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "Дар &Болои Муҳаррир" - -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир" - -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&Шиновар" - -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ" - -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "Кашолакунии санад" - -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "Кашолакунии Санад" - -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан" - -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000" - -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" - -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" - -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF" - -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F" - -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" - -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" - -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "Суроға:" - -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "Андоза:" - -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "Додаҳо нест" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n" +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "Ҳофизаи нокофия" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " -"тағиротҳо гум мешаванд." +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "Рӯйхат пур аст" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "Андоза: %1" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "Дек" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "Нишонванди холӣ" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "Окт" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "Нишонванди нодуруст" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "Куттӣ" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "Баргашти Миёнгир" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "Не" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "Суроға: %1" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "Санади холӣ" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "Рамзикунонӣ: %1" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "Ҷудокунӣ:" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "Баргардонанда" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&Дар Нишоннамо" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "Шонздаҳӣ:" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "Амалиёт боздошта шуд" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "Даҳӣ:" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "Усули нодуруст" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "Ҳаштӣ:" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "Бинарӣ:" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "Матн:" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "Амалиёт канда шуд" -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&Аз боло:" +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "Хатогии номаълум" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Аз поён:" +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "Мубодила" -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&Аз чап:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "Имзошуда 8 бит:" -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&Аз рост:" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "Бе имзо 8 бит:" -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "Имзошуда 16 бит:" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "Аз чап:" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "Бе имзо 16 бит:" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "Дар миёна:" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "Имзошуда 32 бит:" -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "Аз рост:" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "Бе имзо 32 бит:" -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "Сарҳад:" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 бит қатъшуда:" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ чиз" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 бит қатъшуда:" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "Сана & Вақт" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "Рақами Саҳифа" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "Номи файл" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "Дарозии ҷараён:" -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "Як Сатр" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "Сабтшуда 8 Бит" -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "Росткунҷа" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "Тирезаи Бит" -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "Тирезаи Битҳо" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "Суроға" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "KHexEdit2Part" -msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 -#, fuzzy -msgid "Embedded hex editor" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" msgstr "Мудири бабайгаи TDE" -#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 -msgid "Author" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:92 -msgid "&Value Coding" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "&Char Encoding" -msgstr "Рамзикунонӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:106 -msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "&Resize Style" -msgstr "&Бозгаштан" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&No Resize" -msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:115 -msgid "&Lock Groups" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:116 -msgid "&Full Size Usage" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "&Line Offset" -msgstr "&Суроға:" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Columns" -msgstr "&Санадҳо" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:125 -msgid "&Values Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:126 -msgid "&Chars Column" -msgstr "" - -#: parts/kpart/khepart.cpp:127 -msgid "&Both Columns" -msgstr "" - -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "Гузариш ба Суроға" - -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "&Суроға:" - -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&Аз нишонагар" - -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&Ақибравӣ" - -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "Дидашаванда &мондан" - -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&Шаклбандӣ:" - -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&Ҷустуҷӯ:" - -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&Дар ҷудосозӣ" - -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&Истифодаи киштирон" - -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "Радкунии &ҳолат" - -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" - -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&Калиди Нав" - -#: dialog.cc:350 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Оянда" - -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" - -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" - -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" - -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" - -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&Дархост" - -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." - -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" - -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" - -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" - -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "Полоягари Бинарӣ" - -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&Амалиётҳо:" - -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" - -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&Операнд:" - -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "Қоидаи мубодила" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&Бозгаштан" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." - -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." - -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" - -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&Андоза:" - -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" - -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Намуна:" - -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "&Суроға:" - -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "Намунаро &такрор кунед" - -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" - -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." - -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." - -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" - -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" -#: dialog.cc:1325 +#: main.cc:54 msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" msgstr "" -"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" -"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" - -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "Матни Муқаррарӣ" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "амалгири додаҳои AND" - -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "амалгири додаҳои OR" - -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "амалгири додаҳои XOR" - -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "додаҳои INVERT" - -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "додаҳои REVERSE" - -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "додаҳои ROTATE" - -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "додаҳои SHIFT" - -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" - -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "Ақибравӣ" - -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "Радкунии ҳолат" - -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" +"\n" +"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои TDE-ро истифода " +"мебарад,\n" +"махсусан kwrite, tdeiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n" +"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n" +"коркардааст.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, қисмҳои вазифоии\n" +"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n" +"мукаммал сохтааст.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n" +"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" +#: optiondialog.cc:68 +msgid "Configure" +msgstr "" #: optiondialog.cc:105 msgid "Layout" @@ -1564,6 +1493,10 @@ msgstr "Ҷудосоз" msgid "Grid Lines" msgstr "Сатрҳои тӯр" +#: optiondialog.cc:375 +msgid "Font" +msgstr "" + #: optiondialog.cc:376 msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" msgstr "" @@ -1584,6 +1517,11 @@ msgid "&Map non printable characters to:" msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:" #: optiondialog.cc:428 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Тахассусҳо" + +#: optiondialog.cc:428 msgid "File Management" msgstr "Идоракунии Файл" @@ -1621,8 +1559,8 @@ msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Ох #: optiondialog.cc:492 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when " +"the program is closed.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "TDE." msgstr "" @@ -1639,6 +1577,10 @@ msgid "" msgstr "" #: optiondialog.cc:520 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: optiondialog.cc:520 msgid "Various Properties" msgstr "Имкониятҳои Мухталиф" @@ -1695,394 +1637,529 @@ msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:" msgid "&Undo limit:" msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" +#: parts/kpart/khepart.cpp:92 +msgid "&Value Coding" +msgstr "" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +msgid "&Hexadecimal" +msgstr "&Шонздаҳӣ" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "Имзошуда 8 бит:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +msgid "&Decimal" +msgstr "&Даҳӣ" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "Бе имзо 8 бит:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +msgid "&Octal" +msgstr "&Ҳаштӣ" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "Имзошуда 16 бит:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +msgid "&Binary" +msgstr "&Дуӣ" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "Бе имзо 16 бит:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "&Char Encoding" +msgstr "Рамзикунонӣ" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "Имзошуда 32 бит:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:106 +msgid "Show &Unprintable Chars (<32)" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "Бе имзо 32 бит:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&Resize Style" +msgstr "&Бозгаштан" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 бит қатъшуда:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "&No Resize" +msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 бит қатъшуда:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:115 +msgid "&Lock Groups" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" +#: parts/kpart/khepart.cpp:116 +msgid "&Full Size Usage" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" +#: parts/kpart/khepart.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "&Line Offset" +msgstr "&Суроға:" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "Дарозии ҷараён:" +#: parts/kpart/khepart.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "&Columns" +msgstr "&Санадҳо" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "Сабтшуда 8 Бит" +#: parts/kpart/khepart.cpp:125 +msgid "&Values Column" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "Тирезаи Бит" +#: parts/kpart/khepart.cpp:126 +msgid "&Chars Column" +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "Тирезаи Битҳо" +#: parts/kpart/khepart.cpp:127 +msgid "&Both Columns" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "KHexEdit2Part" +msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "ба" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Embedded hex editor" +msgstr "Мудири бабайгаи TDE" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "Оянда" +#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36 +msgid "Author" +msgstr "" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "Гузашта" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "Додаҳо нест" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&Аз боло:" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "Ҳофизаи нокофия" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Аз поён:" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "Рӯйхат пур аст" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&Аз чап:" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&Аз рост:" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "Нишонванди холӣ" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "Аз чап:" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "Нишонванди нодуруст" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "Дар миёна:" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "Аз рост:" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "Баргашти Миёнгир" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "Сарҳад:" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "Не" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "Сана & Вақт" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "Як Сатр" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "Санади холӣ" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "Росткунҷа" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "Дек" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "Окт" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "Амалиёт боздошта шуд" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "Куттӣ" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "Усули нодуруст" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "Ақибравӣ" -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "Радкунии ҳолат" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "Амалиёт канда шуд" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%1... %2 аз %3" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2%" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "Берун овардани Сатрҳо" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "Хатогии номаълум" +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "Дарозии &хурдтарин:" -#: conversion.cc:48 +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Полоягар:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&Истифода бурдан" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&Радкунии ҳолат" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "Сатр" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "Шумораи сатрҳо:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "Намоишдода:" + +#: stringdialog.cc:197 msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "Пешфарзӣ" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a " +"valid regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи " +"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" +"Бе полоягар давом диҳам?" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&Ҷойгиркунӣ..." -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 бит)" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&Содирот..." -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&Бекоркунии Амалиёт" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "Содироти Санад" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "Танҳо барои &Хондан" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "Мақсад" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "Матни Возеъ" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "Тирезаи &Нав" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Ҷадвали HTML" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "Пӯшидани &Тиреза" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&Гузариш ба Суроға..." -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..." -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&Шаклбандӣ:" +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&Мақсад:" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "Интихоб..." +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&Матн" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "Содироти Маҳдуда" +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&Ҳама чиз" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&Ҷудосозӣ" +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&Маҳдуда" +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&Аз суроға:" +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&Ба суроға:" +#: toplevel.cc:207 +msgid "" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&Бо нобаёнӣ" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 бит)" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&Берунории Сатрҳо..." -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..." -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "Номи файл бо роҳча" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "Унвон дар &болои матн:" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "&Мубодилагар" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Омор" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&Хориҷкунии Ҳама" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "диаграмма" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "диаграммаи бе намоиш" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&Пинҳон кардан" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "кӯтоҳ" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "Дар &Болои Муҳаррир" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "кӯтоҳи бе нишон" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "муқаддима" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&Шиновар" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "муқаддима бе нишон" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "мавҷнок" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "Кашолакунии санад" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "дубора" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "Кашолакунии Санад" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "Навъи элемент:" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "Элемент барои сатр:" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " -"наметавонад." +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "Суроға:" -#: exportdialog.cc:679 +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "Андоза:" + +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cc:546 +msgid "Can not create new window.\n" +msgstr "Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n" + +#: toplevel.cc:582 msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " +"тағиротҳо гум мешаванд." + +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "Андоза: %1" + +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" + +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "Суроға: %1" + +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" + +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "Рамзикунонӣ: %1" + +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "Ҷудокунӣ:" + +#: khexeditui.rc:10 +#, no-c-format +msgid "Permissions" +msgstr "Рухсатҳо" + +#: khexeditui.rc:19 +#, no-c-format +msgid "Spec&ial" +msgstr "&Махсус" + +#: khexeditui.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Document &Encoding" +msgstr "&Рамзкунонии Санад" + +#: khexeditui.rc:67 +#, no-c-format +msgid "&Documents" +msgstr "&Санадҳо" + +#: khexeditui.rc:73 +#, no-c-format +msgid "&Document Tabs" +msgstr "Ҷадвалбандии &Санад" + +#: khexeditui.rc:78 +#, no-c-format +msgid "Conversion &Field" +msgstr "&Майдони Мубодила" + +#: khexeditui.rc:83 +#, no-c-format +msgid "Searc&hbar" +msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ" + +#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: khexeditui.rc:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Матни хатчӯб" + +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" + +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "" + +#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n" -"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин " -"аст гум шавад.\n" -"Давом диҳам?" |