summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po2479
1 files changed, 1278 insertions, 1201 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
index 3af4724e095..500205b4e53 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -23,108 +23,621 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 10
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Permissions"
-msgstr "Рухсатҳо"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Абророва Хиромон"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 19
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Spec&ial"
-msgstr "&Махсус"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 42
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Document &Encoding"
-msgstr "&Рамзкунонии Санад"
+#: chartabledialog.cc:37
+msgid "Character Table"
+msgstr "Ҷадвали Аломатҳо"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 67
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "&Documents"
-msgstr "&Санадҳо"
+#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
+msgid "Decimal"
+msgstr "Даҳӣ"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 73
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "&Document Tabs"
-msgstr "Ҷадвалбандии &Санад"
+#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
+msgid "Hexadecimal"
+msgstr "Шонздаҳӣ"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 78
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Conversion &Field"
-msgstr "&Майдони Мубодила"
+#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
+msgid "Octal"
+msgstr "Ҳаштӣ"
-#. i18n: file khexeditui.rc line 83
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Searc&hbar"
-msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ"
+#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
+msgid "Binary"
+msgstr "Бинарӣ"
-#: statusbarprogress.cc:268
-msgid "%1... %2 of %3"
-msgstr "%1... %2 аз %3"
+#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
+msgid "Text"
+msgstr "Матн"
-#: statusbarprogress.cc:272
-msgid "%1... %2%"
-msgstr "%1... %2%"
+#: chartabledialog.cc:70
+msgid "Insert this number of characters:"
+msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:"
-#: main.cc:34
-msgid "TDE hex editor"
-msgstr "Мудири бабайгаи TDE"
+#: conversion.cc:48
+msgid ""
+"_: Default encoding\n"
+"Default"
+msgstr "Пешфарзӣ"
-#: main.cc:40
-msgid "Jump to 'offset'"
-msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'"
+#: conversion.cc:49
+msgid "EBCDIC"
+msgstr "EBCDIC"
-#: main.cc:41
-msgid "File(s) to open"
-msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан"
+#: conversion.cc:50
+msgid "US-ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-ASCII (7 бит)"
-#: main.cc:49
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
+#: conversion.cc:51
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
-#: main.cc:54
+#: converterdialog.cc:71
+msgid "Converter"
+msgstr "Баргардонанда"
+
+#: converterdialog.cc:72
+msgid "&On Cursor"
+msgstr "&Дар Нишоннамо"
+
+#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Hexadecimal:"
+msgstr "Шонздаҳӣ:"
+
+#: converterdialog.cc:83
+msgid "Decimal:"
+msgstr "Даҳӣ:"
+
+#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
+msgid "Octal:"
+msgstr "Ҳаштӣ:"
+
+#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Binary:"
+msgstr "Бинарӣ:"
+
+#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
+msgid "Text:"
+msgstr "Матн:"
+
+#: dialog.cc:44
+msgid "Goto Offset"
+msgstr "Гузариш ба Суроға"
+
+#: dialog.cc:60
+msgid "O&ffset:"
+msgstr "&Суроға:"
+
+#: dialog.cc:66 dialog.cc:215 dialog.cc:557 dialog.cc:803 dialog.cc:1133
+#: exportdialog.cc:41
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Амалиётҳо:"
+
+#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
+msgid "&From cursor"
+msgstr "&Аз нишонагар"
+
+#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
+msgid "&Backwards"
+msgstr "&Ақибравӣ"
+
+#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
+msgid "&Stay visible"
+msgstr "Дидашаванда &мондан"
+
+#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
+#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
+msgid "Find"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: dialog.cc:194
+msgid "Fo&rmat:"
+msgstr "&Шаклбандӣ:"
+
+#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Ҷустуҷӯ:"
+
+#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
+msgid "&In selection"
+msgstr "&Дар ҷудосозӣ"
+
+#: dialog.cc:229
+msgid "&Use navigator"
+msgstr "&Истифодаи киштирон"
+
+#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
+msgid "Ignore c&ase"
+msgstr "Радкунии &ҳолат"
+
+#: dialog.cc:348
+msgid "Find (Navigator)"
+msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)"
+
+#: dialog.cc:349
+msgid "New &Key"
+msgstr "&Калиди Нав"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Оянда"
+
+#: dialog.cc:350
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Гузашта"
+
+#: dialog.cc:362
+msgid "Searching for:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ барои:"
+
+#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
+
+#: dialog.cc:504
+msgid "Fo&rmat (find):"
+msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):"
+
+#: dialog.cc:533
+msgid "For&mat (replace):"
+msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):"
+
+#: dialog.cc:550
+msgid "Rep&lace:"
+msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
+
+#: dialog.cc:570
+msgid "&Prompt"
+msgstr "&Дархост"
+
+#: dialog.cc:657
+msgid "Source and target values can not be equal."
+msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд."
+
+#: dialog.cc:682
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Do Not Replace"
+msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
+
+#: dialog.cc:683
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
+
+#: dialog.cc:691
+msgid "Replace marked data at cursor position?"
+msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?"
+
+#: dialog.cc:761
+msgid "Binary Filter"
+msgstr "Полоягари Бинарӣ"
+
+#: dialog.cc:780
+msgid "O&peration:"
+msgstr "&Амалиётҳо:"
+
+#: dialog.cc:855
+msgid "Fo&rmat (operand):"
+msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):"
+
+#: dialog.cc:871
+msgid "O&perand:"
+msgstr "&Операнд:"
+
+#: dialog.cc:891
+msgid "Swap rule"
+msgstr "Қоидаи мубодила"
+
+#: dialog.cc:903
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Бозгаштан"
+
+#: dialog.cc:929
+msgid "&Group size [bytes]"
+msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]"
+
+#: dialog.cc:941
+msgid "S&hift size [bits]"
+msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]"
+
+#: dialog.cc:985
+msgid "Shift size is zero."
+msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст."
+
+#: dialog.cc:994
+msgid "Swap rule does not define any swapping."
+msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад."
+
+#: dialog.cc:1070
+msgid "Insert Pattern"
+msgstr "Ҷойгиркунии Намуна"
+
+#: dialog.cc:1073
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Ҷойгиркунӣ..."
+
+#: dialog.cc:1089
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Андоза:"
+
+#: dialog.cc:1102
+msgid "Fo&rmat (pattern):"
+msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):"
+
+#: dialog.cc:1118
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Намуна:"
+
+#: dialog.cc:1127
+msgid "&Offset:"
+msgstr "&Суроға:"
+
+#: dialog.cc:1142
+msgid "R&epeat pattern"
+msgstr "Намунаро &такрор кунед"
+
+#: dialog.cc:1144
+msgid "&Insert on cursor position"
+msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо"
+
+#: dialog.cc:1284
+msgid "Your request can not be processed."
+msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад."
+
+#: dialog.cc:1288
+msgid "Examine argument(s) and try again."
+msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед."
+
+#: dialog.cc:1294
+msgid "Invalid argument(s)"
+msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст"
+
+#: dialog.cc:1303
+msgid "You must specify a destination file."
+msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед."
+
+#: dialog.cc:1313
+msgid "You have specified an existing folder."
+msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед."
+
+#: dialog.cc:1320
+msgid "You do not have write permission to this file."
+msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
+
+#: dialog.cc:1325
msgid ""
-"\n"
-"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
-"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
-"and maintainers.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
-"functionality.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
-"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
-"list capabilities.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
-"reports which removed some nasty bugs.\n"
+"You have specified an existing file.\n"
+"Overwrite current file?"
msgstr ""
-"\n"
-"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои TDE-ро истифода "
-"мебарад,\n"
-"махсусан kwrite, tdeiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n"
-"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n"
-"\n"
-"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n"
-"коркардааст.\n"
-"\n"
-"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, қисмҳои вазифоии\n"
-"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n"
-"\n"
-"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n"
-"мукаммал сохтааст.\n"
-"\n"
-"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n"
-"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n"
+"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n"
+"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?"
+
+#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: dialog.cc:1405
+msgid "Regular Text"
+msgstr "Матни Муқаррарӣ"
+
+#: dialog.cc:1416
+msgid "operand AND data"
+msgstr "амалгири додаҳои AND"
+
+#: dialog.cc:1417
+msgid "operand OR data"
+msgstr "амалгири додаҳои OR"
+
+#: dialog.cc:1418
+msgid "operand XOR data"
+msgstr "амалгири додаҳои XOR"
+
+#: dialog.cc:1419
+msgid "INVERT data"
+msgstr "додаҳои INVERT"
+
+#: dialog.cc:1420
+msgid "REVERSE data"
+msgstr "додаҳои REVERSE"
+
+#: dialog.cc:1421
+msgid "ROTATE data"
+msgstr "додаҳои ROTATE"
+
+#: dialog.cc:1422
+msgid "SHIFT data"
+msgstr "додаҳои SHIFT"
+
+#: dialog.cc:1423
+msgid "Swap Individual Bits"
+msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида"
+
+#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
+#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
+msgid "Export Document"
+msgstr "Содироти Санад"
+
+#: exportdialog.cc:40
+msgid "Destination"
+msgstr "Мақсад"
+
+#: exportdialog.cc:158
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Матни Возеъ"
+
+#: exportdialog.cc:159
+msgid "HTML Tables"
+msgstr "Ҷадвали HTML"
+
+#: exportdialog.cc:160
+msgid "Rich Text (RTF)"
+msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)"
+
+#: exportdialog.cc:161
+msgid "C Array"
+msgstr "Ҷойгирии ботартиби C"
+
+#: exportdialog.cc:169
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Шаклбандӣ:"
+
+#: exportdialog.cc:177
+msgid "&Destination:"
+msgstr "&Мақсад:"
+
+#: exportdialog.cc:181
+msgid "(Package folder)"
+msgstr "(Феҳристи бастаҳо)"
+
+#: exportdialog.cc:191
+msgid "Choose..."
+msgstr "Интихоб..."
+
+#: exportdialog.cc:202
+msgid "Export Range"
+msgstr "Содироти Маҳдуда"
+
+#: exportdialog.cc:210
+msgid "&Everything"
+msgstr "&Ҳама чиз"
+
+#: exportdialog.cc:215
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Ҷудосозӣ"
+
+#: exportdialog.cc:220
+msgid "&Range"
+msgstr "&Маҳдуда"
+
+#: exportdialog.cc:229
+msgid "&From offset:"
+msgstr "&Аз суроға:"
+
+#: exportdialog.cc:235
+msgid "&To offset:"
+msgstr "&Ба суроға:"
+
+#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
+msgid "No options for this format."
+msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд."
+
+#: exportdialog.cc:296
+msgid "HTML Options (one table per page)"
+msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)"
+
+#: exportdialog.cc:317
+msgid "&Lines per table:"
+msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:"
+
+#: exportdialog.cc:325
+msgid "Filename &prefix (in package):"
+msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):"
+
+#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
+#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
+msgid "None"
+msgstr "Ҳеҷ чиз"
+
+#: exportdialog.cc:331
+msgid "Filename with Path"
+msgstr "Номи файл бо роҳча"
+
+#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
+msgid "Filename"
+msgstr "Номи файл"
+
+#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
+msgid "Page Number"
+msgstr "Рақами Саҳифа"
+
+#: exportdialog.cc:339
+msgid "Header &above text:"
+msgstr "Унвон дар &болои матн:"
+
+#: exportdialog.cc:347
+msgid "&Footer below text:"
+msgstr "&Зерхат дар поёни матн:"
+
+#: exportdialog.cc:351
+msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
+msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн"
+
+#: exportdialog.cc:355
+msgid "&Include navigator bar"
+msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон"
+
+#: exportdialog.cc:359
+msgid "&Use black and white only"
+msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред"
+
+#: exportdialog.cc:388
+msgid "C Array Options"
+msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C"
+
+#: exportdialog.cc:402
+msgid "Array name:"
+msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:"
+
+#: exportdialog.cc:407
+msgid "char"
+msgstr "диаграмма"
+
+#: exportdialog.cc:408
+msgid "unsigned char"
+msgstr "диаграммаи бе намоиш"
+
+#: exportdialog.cc:409
+msgid "short"
+msgstr "кӯтоҳ"
+
+#: exportdialog.cc:410
+msgid "unsigned short"
+msgstr "кӯтоҳи бе нишон"
+
+#: exportdialog.cc:411
+msgid "int"
+msgstr "муқаддима"
+
+#: exportdialog.cc:412
+msgid "unsigned int"
+msgstr "муқаддима бе нишон"
+
+#: exportdialog.cc:413
+msgid "float"
+msgstr "мавҷнок"
+
+#: exportdialog.cc:414
+msgid "double"
+msgstr "дубора"
+
+#: exportdialog.cc:419
+msgid "Element type:"
+msgstr "Навъи элемент:"
+
+#: exportdialog.cc:427
+msgid "Elements per line:"
+msgstr "Элемент барои сатр:"
+
+#: exportdialog.cc:431
+msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
+msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ"
+
+#: exportdialog.cc:535
+msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
+msgstr ""
+"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта "
+"наметавонад."
+
+#: exportdialog.cc:561
+msgid "This format is not yet supported."
+msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад."
+
+#: exportdialog.cc:638
+msgid "You must specify a destination."
+msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед."
+
+#: exportdialog.cc:650
+msgid "Unable to create a new folder"
+msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст"
+
+#: exportdialog.cc:661
+msgid "You have specified an existing file"
+msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед"
+
+#: exportdialog.cc:669
+msgid "You do not have write permission to this folder."
+msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
+
+#: exportdialog.cc:679
+msgid ""
+"You have specified an existing folder.\n"
+"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be "
+"lost.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n"
+"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" "
+"мумкин аст гум шавад.\n"
+"Давом диҳам?"
+
+#: fileinfodialog.cc:73
+msgid "Statistics"
+msgstr "Омор"
+
+#: fileinfodialog.cc:74 stringdialog.cc:39
+msgid "&Update"
+msgstr ""
+
+#: fileinfodialog.cc:89
+msgid "File name: "
+msgstr "Номи файл: "
+
+#: fileinfodialog.cc:93
+msgid "Size [bytes]: "
+msgstr "Андоза [байтҳо]: "
+
+#: fileinfodialog.cc:110
+msgid "Occurrence"
+msgstr "Рӯйдод"
+
+#: fileinfodialog.cc:111
+msgid "Percent"
+msgstr "Фоиз"
+
+#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
+msgid "Warning: Document has been modified since last update"
+msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст"
+
+#: hexbuffer.cc:571 toplevel.cc:482 toplevel.cc:501 toplevel.cc:514
+#, fuzzy
+msgid "Untitled"
+msgstr "Беунвон %1"
+
+#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
+
+#: hexbuffer.cc:2852
+msgid "to"
+msgstr "ба"
+
+#: hexbuffer.cc:4790
+msgid "Page"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
+msgid "Next"
+msgstr "Оянда"
+
+#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
+msgid "Previous"
+msgstr "Гузашта"
+
+#: hexbuffer.cc:4873 hexbuffer.cc:4878
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: hexbuffer.cc:4886
+msgid "Generated by khexedit"
+msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд"
#: hexeditorwidget.cc:583
#, c-format
@@ -165,6 +678,10 @@ msgstr ""
"Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n"
"Давом диҳам?"
+#: hexeditorwidget.cc:938
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:986
msgid ""
"A document with this name already exists.\n"
@@ -173,14 +690,18 @@ msgstr ""
"Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n"
"Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?"
-#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990
-msgid "Overwrite"
+#: hexeditorwidget.cc:990
+msgid "Save As"
msgstr ""
#: hexeditorwidget.cc:1023
msgid "The current document does not exist on the disk."
msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест."
+#: hexeditorwidget.cc:1024 hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1033
#, fuzzy
msgid ""
@@ -188,8 +709,8 @@ msgid ""
"modifications.\n"
"If you reload now, the modifications will be lost."
msgstr ""
-"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо дар "
-"бар мегирад.\n"
+"Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо "
+"дар бар мегирад.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1039
#, fuzzy
@@ -200,38 +721,45 @@ msgstr ""
"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
"тағиротҳо гум мешаванд."
+#: hexeditorwidget.cc:1043
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
+
#: hexeditorwidget.cc:1073
msgid "Print Hex-Document"
msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ"
#: hexeditorwidget.cc:1123
-msgid ""
-"Could not print data.\n"
-msgstr ""
-"Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n"
+msgid "Could not print data.\n"
+msgstr "Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1128 hexeditorwidget.cc:1152 hexeditorwidget.cc:2391
+#, fuzzy
+msgid "Print"
+msgstr "Чопкунӣ"
#: hexeditorwidget.cc:1147
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print one page."
+"_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page."
"<br>Proceed?</qt>\n"
-"<qt>Print threshold exceeded."
-"<br>You are about to print %n pages."
-"<br>Proceed?</qt>"
+"<qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print %n pages.<br>Proceed?"
+"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.\n"
-"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед ."
-"<br>Давом додан?</qt>\n"
-"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд."
-"<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп кунед."
-"<br>Давом додан?</qt>"
+"<br>Шумо бояд як саҳифа чоп кунед .<br>Давом додан?</qt>\n"
+"<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп "
+"кунед.<br>Давом додан?</qt>"
#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226
-msgid ""
-"Unable to export data.\n"
-msgstr ""
-"Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n"
+msgid "Unable to export data.\n"
+msgstr "Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n"
+
+#: hexeditorwidget.cc:1194 hexeditorwidget.cc:1211 hexeditorwidget.cc:1228
+#: hexeditorwidget.cc:2406
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Содиркунӣ"
#: hexeditorwidget.cc:1237
msgid ""
@@ -252,10 +780,8 @@ msgid "&Encode"
msgstr "&Рамзӣ кардан"
#: hexeditorwidget.cc:1259
-msgid ""
-"Could not encode data.\n"
-msgstr ""
-"Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n"
+msgid "Could not encode data.\n"
+msgstr "Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1412
msgid ""
@@ -265,11 +791,6 @@ msgstr ""
"Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n"
"Давом диҳам?"
-#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529
-#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73
-msgid "Find"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
-
#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766
msgid "Search key not found in document."
msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид."
@@ -306,19 +827,11 @@ msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ"
msgid "Search key not found in selected area."
msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид."
-#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
-
#: hexeditorwidget.cc:1774
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_n: <qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>One replacement was made.</qt>\n"
-"<qt>Operation complete."
-"<br>"
-"<br>%n replacements were made.</qt>"
+"_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n"
+"<qt>Operation complete.<br><br>%n replacements were made.</qt>"
msgstr ""
"%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n"
"%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд."
@@ -336,10 +849,8 @@ msgid "Encoding"
msgstr "Рамзикунонӣ"
#: hexeditorwidget.cc:1831
-msgid ""
-"Could not collect strings.\n"
-msgstr ""
-"Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n"
+msgid "Could not collect strings.\n"
+msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1833
msgid "Collect Strings"
@@ -358,10 +869,8 @@ msgid "Record Viewer"
msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо"
#: hexeditorwidget.cc:1917
-msgid ""
-"Could not collect document statistics.\n"
-msgstr ""
-"Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n"
+msgid "Could not collect document statistics.\n"
+msgstr "Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:1920
msgid "Collect Document Statistics"
@@ -395,8 +904,7 @@ msgstr "Хондани URL"
#: hexeditorwidget.cc:2015
#, fuzzy
msgid "Could not save remote file."
-msgstr ""
-"Хондани файл нашуда истодааст.\n"
+msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130
#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152
@@ -436,11 +944,14 @@ msgid ""
"%1"
msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст."
+#: hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2386
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "Ҷойгиркунӣ"
+
#: hexeditorwidget.cc:2103
-msgid ""
-"Could not read file.\n"
-msgstr ""
-"Хондани файл нашуда истодааст.\n"
+msgid "Could not read file.\n"
+msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2122
msgid "You have specified a folder."
@@ -455,16 +966,12 @@ msgid "An error occurred while trying to open the file."
msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст."
#: hexeditorwidget.cc:2150
-msgid ""
-"Could not write data to disk.\n"
-msgstr ""
-"Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n"
+msgid "Could not write data to disk.\n"
+msgstr "Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2232
-msgid ""
-"Can not create text buffer.\n"
-msgstr ""
-"Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n"
+msgid "Can not create text buffer.\n"
+msgstr "Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n"
#: hexeditorwidget.cc:2234
msgid "Loading Failed"
@@ -543,811 +1050,233 @@ msgid "Do you really want to cancel document scanning?"
msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?"
#: hexeditorwidget.cc:2432
-msgid ""
-"Could not finish operation.\n"
-msgstr ""
-"Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n"
-
-#: hexmanagerwidget.cc:136
-msgid "Conversion"
-msgstr "Мубодила"
-
-#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
-msgid "Extract Strings"
-msgstr "Берун овардани Сатрҳо"
-
-#: stringdialog.cc:57
-msgid "&Minimum length:"
-msgstr "Дарозии &хурдтарин:"
-
-#: stringdialog.cc:66
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Полоягар:"
-
-#: stringdialog.cc:71
-msgid "&Use"
-msgstr "&Истифода бурдан"
-
-#: stringdialog.cc:80
-msgid "&Ignore case"
-msgstr "&Радкунии ҳолат"
-
-#: stringdialog.cc:84
-msgid "Show offset as &decimal"
-msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ"
-
-#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
-msgid "Offset"
-msgstr "Суроға"
-
-#: stringdialog.cc:96
-msgid "String"
-msgstr "Сатр"
-
-#: stringdialog.cc:106
-msgid "Number of strings:"
-msgstr "Шумораи сатрҳо:"
-
-#: stringdialog.cc:114
-msgid "Displayed:"
-msgstr "Намоишдода:"
-
-#: stringdialog.cc:197
-msgid ""
-"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid "
-"regular expression.\n"
-"Continue without filter?"
-msgstr ""
-"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи "
-"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n"
-"Бе полоягар давом диҳам?"
-
-#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254
-msgid "Warning: Document has been modified since last update"
-msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст"
-
-#: fileinfodialog.cc:73
-msgid "Statistics"
-msgstr "Омор"
-
-#: fileinfodialog.cc:89
-msgid "File name: "
-msgstr "Номи файл: "
-
-#: fileinfodialog.cc:93
-msgid "Size [bytes]: "
-msgstr "Андоза [байтҳо]: "
-
-#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105
-msgid "Hexadecimal"
-msgstr "Шонздаҳӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106
-msgid "Decimal"
-msgstr "Даҳӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107
-msgid "Octal"
-msgstr "Ҳаштӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108
-msgid "Binary"
-msgstr "Бинарӣ"
-
-#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109
-msgid "Text"
-msgstr "Матн"
-
-#: fileinfodialog.cc:110
-msgid "Occurrence"
-msgstr "Рӯйдод"
-
-#: fileinfodialog.cc:111
-msgid "Percent"
-msgstr "Фоиз"
-
-#: toplevel.cc:133
-msgid "&Insert..."
-msgstr "&Ҷойгиркунӣ..."
-
-#: toplevel.cc:143
-msgid "E&xport..."
-msgstr "&Содирот..."
-
-#: toplevel.cc:145
-msgid "&Cancel Operation"
-msgstr "&Бекоркунии Амалиёт"
-
-#: toplevel.cc:147
-msgid "&Read Only"
-msgstr "Танҳо барои &Хондан"
-
-#: toplevel.cc:149
-msgid "&Allow Resize"
-msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-
-#: toplevel.cc:151
-msgid "N&ew Window"
-msgstr "Тирезаи &Нав"
-
-#: toplevel.cc:153
-msgid "Close &Window"
-msgstr "Пӯшидани &Тиреза"
-
-#: toplevel.cc:168
-msgid "&Goto Offset..."
-msgstr "&Гузариш ба Суроға..."
-
-#: toplevel.cc:170
-msgid "&Insert Pattern..."
-msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..."
-
-#: toplevel.cc:173
-msgid "Copy as &Text"
-msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн"
-
-#: toplevel.cc:175
-msgid "Paste into New &File"
-msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав"
-
-#: toplevel.cc:177
-msgid "Paste into New &Window"
-msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
-msgid "&Hexadecimal"
-msgstr "&Шонздаҳӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
-msgid "&Decimal"
-msgstr "&Даҳӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
-msgid "&Octal"
-msgstr "&Ҳаштӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
-msgid "&Binary"
-msgstr "&Дуӣ"
-
-#: toplevel.cc:188
-msgid "&Text"
-msgstr "&Матн"
-
-#: toplevel.cc:196
-msgid "Show O&ffset Column"
-msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға"
-
-#: toplevel.cc:198
-msgid "Show Te&xt Field"
-msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн"
-
-#: toplevel.cc:200
-msgid "Off&set as Decimal"
-msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ"
-
-#: toplevel.cc:202
-msgid "&Upper Case (Data)"
-msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)"
-
-#: toplevel.cc:204
-msgid "Upper &Case (Offset)"
-msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)"
-
-#: toplevel.cc:207
-msgid ""
-"_: &Default encoding\n"
-"&Default"
-msgstr "&Бо нобаёнӣ"
-
-#: toplevel.cc:209
-msgid "US-&ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-&ASCII (7 бит)"
-
-#: toplevel.cc:211
-msgid "&EBCDIC"
-msgstr "&EBCDIC"
-
-#: toplevel.cc:219
-msgid "&Extract Strings..."
-msgstr "&Берунории Сатрҳо..."
-
-#: toplevel.cc:223
-msgid "&Binary Filter..."
-msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..."
-
-#: toplevel.cc:225
-msgid "&Character Table"
-msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо"
-
-#: toplevel.cc:227
-msgid "C&onverter"
-msgstr "&Мубодилагар"
-
-#: toplevel.cc:229
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Омор"
-
-#: toplevel.cc:234
-msgid "&Replace Bookmark"
-msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб"
-
-#: toplevel.cc:236
-msgid "R&emove Bookmark"
-msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб"
-
-#: toplevel.cc:238
-msgid "Re&move All"
-msgstr "&Хориҷкунии Ҳама"
-
-#: toplevel.cc:240
-msgid "Goto &Next Bookmark"
-msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда"
-
-#: toplevel.cc:243
-msgid "Goto &Previous Bookmark"
-msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта"
-
-#: toplevel.cc:249
-msgid "Show F&ull Path"
-msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра"
-
-#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Пинҳон кардан"
+msgid "Could not finish operation.\n"
+msgstr "Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n"
-#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
-msgid "&Above Editor"
-msgstr "Дар &Болои Муҳаррир"
-
-#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
-msgid "&Below Editor"
-msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир"
-
-#: toplevel.cc:264
-msgid "&Floating"
-msgstr "&Шиновар"
-
-#: toplevel.cc:266
-msgid "&Embed in Main Window"
-msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ"
-
-#: toplevel.cc:293
-msgid "Drag document"
-msgstr "Кашолакунии санад"
-
-#: toplevel.cc:294
-msgid "Drag Document"
-msgstr "Кашолакунии Санад"
-
-#: toplevel.cc:304
-msgid "Toggle write protection"
-msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан"
-
-#: toplevel.cc:329
-msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
-msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000"
-
-#: toplevel.cc:331
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
-
-#: toplevel.cc:333
-msgid "Size: FFFFFFFFFF"
-msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF"
-
-#: toplevel.cc:334
-msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
-msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F"
-
-#: toplevel.cc:335
-msgid "FFF"
-msgstr "FFF"
-
-#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
-msgid "Offset:"
-msgstr "Суроға:"
-
-#: toplevel.cc:347
-msgid "Size:"
-msgstr "Андоза:"
-
-#: toplevel.cc:536
-#, c-format
-msgid "Non local recent file: %1"
-msgstr ""
+#: hexerror.cc:32
+msgid "No data"
+msgstr "Додаҳо нест"
-#: toplevel.cc:546
-msgid ""
-"Can not create new window.\n"
-msgstr ""
-"Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n"
+#: hexerror.cc:33
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Ҳофизаи нокофия"
-#: toplevel.cc:582
-msgid ""
-"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
-"modifications will be lost."
-msgstr ""
-"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
-"тағиротҳо гум мешаванд."
+#: hexerror.cc:34
+msgid "List is full"
+msgstr "Рӯйхат пур аст"
-#: toplevel.cc:791
-#, c-format
-msgid "Size: %1"
-msgstr "Андоза: %1"
+#: hexerror.cc:35
+msgid "Read operation failed"
+msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
-msgid "Hex"
-msgstr "Hex"
+#: hexerror.cc:36
+msgid "Write operation failed"
+msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
-msgid "Dec"
-msgstr "Дек"
+#: hexerror.cc:37
+msgid "Empty argument"
+msgstr "Нишонванди холӣ"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
-msgid "Oct"
-msgstr "Окт"
+#: hexerror.cc:38
+msgid "Illegal argument"
+msgstr "Нишонванди нодуруст"
-#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
-msgid "Bin"
-msgstr "Куттӣ"
+#: hexerror.cc:39
+msgid "Null pointer argument"
+msgstr "Нишонванди ишорагари сифр"
-#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
-msgid "Txt"
-msgstr "Txt"
+#: hexerror.cc:40
+msgid "Wrap buffer"
+msgstr "Баргашти Миёнгир"
-#: toplevel.cc:893
-msgid "R"
-msgstr "R"
+#: hexerror.cc:41
+msgid "No match"
+msgstr "Не"
-#: toplevel.cc:925
-#, c-format
-msgid "Offset: %1"
-msgstr "Суроға: %1"
+#: hexerror.cc:42
+msgid "No data is selected"
+msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд"
-#: toplevel.cc:993
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
+#: hexerror.cc:43
+msgid "Empty document"
+msgstr "Санади холӣ"
-#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
-#, c-format
-msgid "Encoding: %1"
-msgstr "Рамзикунонӣ: %1"
+#: hexerror.cc:44
+msgid "No active document"
+msgstr "Санадҳои фаъол нестанд"
-#: toplevel.cc:1172
-msgid "Selection:"
-msgstr "Ҷудокунӣ:"
+#: hexerror.cc:45
+msgid "No data is marked"
+msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд"
-#: converterdialog.cc:71
-msgid "Converter"
-msgstr "Баргардонанда"
+#: hexerror.cc:46
+msgid "Document is write protected"
+msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст"
-#: converterdialog.cc:72
-msgid "&On Cursor"
-msgstr "&Дар Нишоннамо"
+#: hexerror.cc:47
+msgid "Document is resize protected"
+msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст"
-#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Hexadecimal:"
-msgstr "Шонздаҳӣ:"
+#: hexerror.cc:48
+msgid "Operation was stopped"
+msgstr "Амалиёт боздошта шуд"
-#: converterdialog.cc:83
-msgid "Decimal:"
-msgstr "Даҳӣ:"
+#: hexerror.cc:49
+msgid "Illegal mode"
+msgstr "Усули нодуруст"
-#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56
-msgid "Octal:"
-msgstr "Ҳаштӣ:"
+#: hexerror.cc:50
+msgid "Program is busy, try again later"
+msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед"
-#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Binary:"
-msgstr "Бинарӣ:"
+#: hexerror.cc:51
+msgid "Value is not within valid range"
+msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст"
-#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57
-msgid "Text:"
-msgstr "Матн:"
+#: hexerror.cc:52
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr "Амалиёт канда шуд"
-#: printdialogpage.cc:38
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо"
+#: hexerror.cc:53
+msgid "File could not be opened for writing"
+msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад"
-#: printdialogpage.cc:59
-msgid "Margins [millimeter]"
-msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]"
+#: hexerror.cc:54
+msgid "File could not be opened for reading"
+msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад"
-#: printdialogpage.cc:72
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Аз боло:"
+#: hexerror.cc:60
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Хатогии номаълум"
-#: printdialogpage.cc:73
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Аз поён:"
+#: hexmanagerwidget.cc:136
+msgid "Conversion"
+msgstr "Мубодила"
-#: printdialogpage.cc:74
-msgid "&Left:"
-msgstr "&Аз чап:"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Signed 8 bit:"
+msgstr "Имзошуда 8 бит:"
-#: printdialogpage.cc:75
-msgid "&Right:"
-msgstr "&Аз рост:"
+#: hextoolwidget.cc:44
+msgid "Unsigned 8 bit:"
+msgstr "Бе имзо 8 бит:"
-#: printdialogpage.cc:102
-msgid "Draw h&eader above text"
-msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Signed 16 bit:"
+msgstr "Имзошуда 16 бит:"
-#: printdialogpage.cc:118
-msgid "Left:"
-msgstr "Аз чап:"
+#: hextoolwidget.cc:45
+msgid "Unsigned 16 bit:"
+msgstr "Бе имзо 16 бит:"
-#: printdialogpage.cc:119
-msgid "Center:"
-msgstr "Дар миёна:"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Signed 32 bit:"
+msgstr "Имзошуда 32 бит:"
-#: printdialogpage.cc:120
-msgid "Right:"
-msgstr "Аз рост:"
+#: hextoolwidget.cc:50
+msgid "Unsigned 32 bit:"
+msgstr "Бе имзо 32 бит:"
-#: printdialogpage.cc:121
-msgid "Border:"
-msgstr "Сарҳад:"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "32 bit float:"
+msgstr "32 бит қатъшуда:"
-#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438
-#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130
-msgid "None"
-msgstr "Ҳеҷ чиз"
+#: hextoolwidget.cc:51
+msgid "64 bit float:"
+msgstr "64 бит қатъшуда:"
-#: printdialogpage.cc:125
-msgid "Date & Time"
-msgstr "Сана & Вақт"
+#: hextoolwidget.cc:96
+msgid "Show little endian decoding"
+msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian"
-#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126
-msgid "Page Number"
-msgstr "Рақами Саҳифа"
+#: hextoolwidget.cc:110
+msgid "Show unsigned as hexadecimal"
+msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ"
-#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127
-msgid "Filename"
-msgstr "Номи файл"
+#: hextoolwidget.cc:122
+msgid "Stream length:"
+msgstr "Дарозии ҷараён:"
-#: printdialogpage.cc:131
-msgid "Single Line"
-msgstr "Як Сатр"
+#: hextoolwidget.cc:127
+msgid "Fixed 8 Bit"
+msgstr "Сабтшуда 8 Бит"
-#: printdialogpage.cc:132
-msgid "Rectangle"
-msgstr "Росткунҷа"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bit Window"
+msgstr "Тирезаи Бит"
-#: printdialogpage.cc:164
-msgid "Draw &footer below text"
-msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн"
+#: hextoolwidget.cc:132
+msgid "Bits Window"
+msgstr "Тирезаи Битҳо"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Абророва Хиромон"
+#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95
+msgid "Offset"
+msgstr "Суроға"
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "H_Abrorova@rambler.ru"
+#: hexviewwidget.cc:1128
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
-#, fuzzy
-msgid "KHexEdit2Part"
-msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
+#: hexviewwidget.cc:1158
+msgid "Replace Bookmark"
+msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Embedded hex editor"
+#: main.cc:34
+msgid "TDE hex editor"
msgstr "Мудири бабайгаи TDE"
-#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
-msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:92
-msgid "&Value Coding"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "&Char Encoding"
-msgstr "Рамзикунонӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:106
-msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "&Resize Style"
-msgstr "&Бозгаштан"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "&No Resize"
-msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:115
-msgid "&Lock Groups"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:116
-msgid "&Full Size Usage"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "&Line Offset"
-msgstr "&Суроға:"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "&Columns"
-msgstr "&Санадҳо"
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:125
-msgid "&Values Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:126
-msgid "&Chars Column"
-msgstr ""
-
-#: parts/kpart/khepart.cpp:127
-msgid "&Both Columns"
-msgstr ""
-
-#: dialog.cc:44
-msgid "Goto Offset"
-msgstr "Гузариш ба Суроға"
-
-#: dialog.cc:60
-msgid "O&ffset:"
-msgstr "&Суроға:"
-
-#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810
-msgid "&From cursor"
-msgstr "&Аз нишонагар"
-
-#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812
-msgid "&Backwards"
-msgstr "&Ақибравӣ"
-
-#: dialog.cc:77 dialog.cc:816
-msgid "&Stay visible"
-msgstr "Дидашаванда &мондан"
-
-#: dialog.cc:194
-msgid "Fo&rmat:"
-msgstr "&Шаклбандӣ:"
-
-#: dialog.cc:209 dialog.cc:520
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Ҷустуҷӯ:"
-
-#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814
-msgid "&In selection"
-msgstr "&Дар ҷудосозӣ"
-
-#: dialog.cc:229
-msgid "&Use navigator"
-msgstr "&Истифодаи киштирон"
-
-#: dialog.cc:231 dialog.cc:572
-msgid "Ignore c&ase"
-msgstr "Радкунии &ҳолат"
-
-#: dialog.cc:348
-msgid "Find (Navigator)"
-msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)"
-
-#: dialog.cc:349
-msgid "New &Key"
-msgstr "&Калиди Нав"
-
-#: dialog.cc:350
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "Оянда"
-
-#: dialog.cc:362
-msgid "Searching for:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ барои:"
-
-#: dialog.cc:504
-msgid "Fo&rmat (find):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):"
-
-#: dialog.cc:533
-msgid "For&mat (replace):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):"
-
-#: dialog.cc:550
-msgid "Rep&lace:"
-msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
-
-#: dialog.cc:570
-msgid "&Prompt"
-msgstr "&Дархост"
-
-#: dialog.cc:657
-msgid "Source and target values can not be equal."
-msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд."
-
-#: dialog.cc:682
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Ҷойивазкунӣ:"
-
-#: dialog.cc:683
-#, fuzzy
-msgid "Do Not Replace"
-msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ"
-
-#: dialog.cc:691
-msgid "Replace marked data at cursor position?"
-msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?"
-
-#: dialog.cc:761
-msgid "Binary Filter"
-msgstr "Полоягари Бинарӣ"
-
-#: dialog.cc:780
-msgid "O&peration:"
-msgstr "&Амалиётҳо:"
-
-#: dialog.cc:855
-msgid "Fo&rmat (operand):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):"
-
-#: dialog.cc:871
-msgid "O&perand:"
-msgstr "&Операнд:"
-
-#: dialog.cc:891
-msgid "Swap rule"
-msgstr "Қоидаи мубодила"
-
-#: dialog.cc:903
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Бозгаштан"
-
-#: dialog.cc:929
-msgid "&Group size [bytes]"
-msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]"
-
-#: dialog.cc:941
-msgid "S&hift size [bits]"
-msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]"
-
-#: dialog.cc:985
-msgid "Shift size is zero."
-msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст."
-
-#: dialog.cc:994
-msgid "Swap rule does not define any swapping."
-msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад."
-
-#: dialog.cc:1070
-msgid "Insert Pattern"
-msgstr "Ҷойгиркунии Намуна"
-
-#: dialog.cc:1089
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Андоза:"
-
-#: dialog.cc:1102
-msgid "Fo&rmat (pattern):"
-msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):"
-
-#: dialog.cc:1118
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Намуна:"
-
-#: dialog.cc:1127
-msgid "&Offset:"
-msgstr "&Суроға:"
-
-#: dialog.cc:1142
-msgid "R&epeat pattern"
-msgstr "Намунаро &такрор кунед"
-
-#: dialog.cc:1144
-msgid "&Insert on cursor position"
-msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо"
-
-#: dialog.cc:1284
-msgid "Your request can not be processed."
-msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад."
-
-#: dialog.cc:1288
-msgid "Examine argument(s) and try again."
-msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед."
-
-#: dialog.cc:1294
-msgid "Invalid argument(s)"
-msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст"
-
-#: dialog.cc:1303
-msgid "You must specify a destination file."
-msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед."
+#: main.cc:40
+msgid "Jump to 'offset'"
+msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'"
-#: dialog.cc:1313
-msgid "You have specified an existing folder."
-msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед."
+#: main.cc:41
+msgid "File(s) to open"
+msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан"
-#: dialog.cc:1320
-msgid "You do not have write permission to this file."
-msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
+#: main.cc:49
+msgid "KHexEdit"
+msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-#: dialog.cc:1325
+#: main.cc:54
msgid ""
-"You have specified an existing file.\n"
-"Overwrite current file?"
+"\n"
+"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n"
+"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n"
+"and maintainers.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n"
+"functionality.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n"
+"the bit stream functionality of the conversion field.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n"
+"list capabilities.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n"
+"reports which removed some nasty bugs.\n"
msgstr ""
-"Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n"
-"Файли ҷориро рӯиҳам нависам?"
-
-#: dialog.cc:1405
-msgid "Regular Text"
-msgstr "Матни Муқаррарӣ"
-
-#: dialog.cc:1416
-msgid "operand AND data"
-msgstr "амалгири додаҳои AND"
-
-#: dialog.cc:1417
-msgid "operand OR data"
-msgstr "амалгири додаҳои OR"
-
-#: dialog.cc:1418
-msgid "operand XOR data"
-msgstr "амалгири додаҳои XOR"
-
-#: dialog.cc:1419
-msgid "INVERT data"
-msgstr "додаҳои INVERT"
-
-#: dialog.cc:1420
-msgid "REVERSE data"
-msgstr "додаҳои REVERSE"
-
-#: dialog.cc:1421
-msgid "ROTATE data"
-msgstr "додаҳои ROTATE"
-
-#: dialog.cc:1422
-msgid "SHIFT data"
-msgstr "додаҳои SHIFT"
-
-#: dialog.cc:1423
-msgid "Swap Individual Bits"
-msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида"
-
-#: searchbar.cc:79
-msgid "Backwards"
-msgstr "Ақибравӣ"
-
-#: searchbar.cc:80
-msgid "Ignore case"
-msgstr "Радкунии ҳолат"
-
-#: chartabledialog.cc:37
-msgid "Character Table"
-msgstr "Ҷадвали Аломатҳо"
+"\n"
+"Ин барнома рамзи тағирёфта ва технологияҳои дигар барномаҳои TDE-ро истифода "
+"мебарад,\n"
+"махсусан kwrite, tdeiconedit ва ksysv. Ташаккури зиёдро ба муаллифон\n"
+"ва ҳамроҳони онҳо иброз медоред.\n"
+"\n"
+"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, қисмҳои вазифоии мубодилаи битиро\n"
+"коркардааст.\n"
+"\n"
+"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, қисмҳои вазифоии\n"
+"ҷараёни майдони мубодиларо офаридааст.\n"
+"\n"
+"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, ғунҷоиши рӯйхати муколамаро\n"
+"мукаммал сохтааст.\n"
+"\n"
+"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n"
+"баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n"
-#: chartabledialog.cc:70
-msgid "Insert this number of characters:"
-msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:"
+#: optiondialog.cc:68
+msgid "Configure"
+msgstr ""
#: optiondialog.cc:105
msgid "Layout"
@@ -1564,6 +1493,10 @@ msgstr "Ҷудосоз"
msgid "Grid Lines"
msgstr "Сатрҳои тӯр"
+#: optiondialog.cc:375
+msgid "Font"
+msgstr ""
+
#: optiondialog.cc:376
msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)"
msgstr ""
@@ -1584,6 +1517,11 @@ msgid "&Map non printable characters to:"
msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:"
#: optiondialog.cc:428
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Тахассусҳо"
+
+#: optiondialog.cc:428
msgid "File Management"
msgstr "Идоракунии Файл"
@@ -1621,8 +1559,8 @@ msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Ох
#: optiondialog.cc:492
msgid ""
-"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the "
-"program is closed.\n"
+"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when "
+"the program is closed.\n"
"Note: it will not erase any document of the recent document list created by "
"TDE."
msgstr ""
@@ -1639,6 +1577,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: optiondialog.cc:520
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: optiondialog.cc:520
msgid "Various Properties"
msgstr "Имкониятҳои Мухталиф"
@@ -1695,394 +1637,529 @@ msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:"
msgid "&Undo limit:"
msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:"
-#: hexviewwidget.cc:1128
-msgid "Remove Bookmark"
-msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:92
+msgid "&Value Coding"
+msgstr ""
-#: hexviewwidget.cc:1158
-msgid "Replace Bookmark"
-msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180
+msgid "&Hexadecimal"
+msgstr "&Шонздаҳӣ"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Signed 8 bit:"
-msgstr "Имзошуда 8 бит:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182
+msgid "&Decimal"
+msgstr "&Даҳӣ"
-#: hextoolwidget.cc:44
-msgid "Unsigned 8 bit:"
-msgstr "Бе имзо 8 бит:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184
+msgid "&Octal"
+msgstr "&Ҳаштӣ"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Signed 16 bit:"
-msgstr "Имзошуда 16 бит:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186
+msgid "&Binary"
+msgstr "&Дуӣ"
-#: hextoolwidget.cc:45
-msgid "Unsigned 16 bit:"
-msgstr "Бе имзо 16 бит:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "&Char Encoding"
+msgstr "Рамзикунонӣ"
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Signed 32 bit:"
-msgstr "Имзошуда 32 бит:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:106
+msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:50
-msgid "Unsigned 32 bit:"
-msgstr "Бе имзо 32 бит:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "&Resize Style"
+msgstr "&Бозгаштан"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "32 bit float:"
-msgstr "32 бит қатъшуда:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "&No Resize"
+msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-#: hextoolwidget.cc:51
-msgid "64 bit float:"
-msgstr "64 бит қатъшуда:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:115
+msgid "&Lock Groups"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:96
-msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:116
+msgid "&Full Size Usage"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:110
-msgid "Show unsigned as hexadecimal"
-msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "&Line Offset"
+msgstr "&Суроға:"
-#: hextoolwidget.cc:122
-msgid "Stream length:"
-msgstr "Дарозии ҷараён:"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "&Columns"
+msgstr "&Санадҳо"
-#: hextoolwidget.cc:127
-msgid "Fixed 8 Bit"
-msgstr "Сабтшуда 8 Бит"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:125
+msgid "&Values Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bit Window"
-msgstr "Тирезаи Бит"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:126
+msgid "&Chars Column"
+msgstr ""
-#: hextoolwidget.cc:132
-msgid "Bits Window"
-msgstr "Тирезаи Битҳо"
+#: parts/kpart/khepart.cpp:127
+msgid "&Both Columns"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Саҳифаи %1 аз %2"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30
+#, fuzzy
+msgid "KHexEdit2Part"
+msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
-#: hexbuffer.cc:2852
-msgid "to"
-msgstr "ба"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Embedded hex editor"
+msgstr "Мудири бабайгаи TDE"
-#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858
-msgid "Next"
-msgstr "Оянда"
+#: parts/kpart/khepartfactory.cpp:36
+msgid "Author"
+msgstr ""
-#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868
-msgid "Previous"
-msgstr "Гузашта"
+#: printdialogpage.cc:38
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо"
-#: hexbuffer.cc:4886
-msgid "Generated by khexedit"
-msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд"
+#: printdialogpage.cc:59
+msgid "Margins [millimeter]"
+msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]"
-#: hexerror.cc:32
-msgid "No data"
-msgstr "Додаҳо нест"
+#: printdialogpage.cc:72
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Аз боло:"
-#: hexerror.cc:33
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Ҳофизаи нокофия"
+#: printdialogpage.cc:73
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Аз поён:"
-#: hexerror.cc:34
-msgid "List is full"
-msgstr "Рӯйхат пур аст"
+#: printdialogpage.cc:74
+msgid "&Left:"
+msgstr "&Аз чап:"
-#: hexerror.cc:35
-msgid "Read operation failed"
-msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид"
+#: printdialogpage.cc:75
+msgid "&Right:"
+msgstr "&Аз рост:"
-#: hexerror.cc:36
-msgid "Write operation failed"
-msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид"
+#: printdialogpage.cc:102
+msgid "Draw h&eader above text"
+msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн"
-#: hexerror.cc:37
-msgid "Empty argument"
-msgstr "Нишонванди холӣ"
+#: printdialogpage.cc:118
+msgid "Left:"
+msgstr "Аз чап:"
-#: hexerror.cc:38
-msgid "Illegal argument"
-msgstr "Нишонванди нодуруст"
+#: printdialogpage.cc:119
+msgid "Center:"
+msgstr "Дар миёна:"
-#: hexerror.cc:39
-msgid "Null pointer argument"
-msgstr "Нишонванди ишорагари сифр"
+#: printdialogpage.cc:120
+msgid "Right:"
+msgstr "Аз рост:"
-#: hexerror.cc:40
-msgid "Wrap buffer"
-msgstr "Баргашти Миёнгир"
+#: printdialogpage.cc:121
+msgid "Border:"
+msgstr "Сарҳад:"
-#: hexerror.cc:41
-msgid "No match"
-msgstr "Не"
+#: printdialogpage.cc:125
+msgid "Date & Time"
+msgstr "Сана & Вақт"
-#: hexerror.cc:42
-msgid "No data is selected"
-msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд"
+#: printdialogpage.cc:131
+msgid "Single Line"
+msgstr "Як Сатр"
-#: hexerror.cc:43
-msgid "Empty document"
-msgstr "Санади холӣ"
+#: printdialogpage.cc:132
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Росткунҷа"
-#: hexerror.cc:44
-msgid "No active document"
-msgstr "Санадҳои фаъол нестанд"
+#: printdialogpage.cc:164
+msgid "Draw &footer below text"
+msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн"
-#: hexerror.cc:45
-msgid "No data is marked"
-msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862
+msgid "Hex"
+msgstr "Hex"
-#: hexerror.cc:46
-msgid "Document is write protected"
-msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866
+msgid "Dec"
+msgstr "Дек"
-#: hexerror.cc:47
-msgid "Document is resize protected"
-msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870
+msgid "Oct"
+msgstr "Окт"
-#: hexerror.cc:48
-msgid "Operation was stopped"
-msgstr "Амалиёт боздошта шуд"
+#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874
+msgid "Bin"
+msgstr "Куттӣ"
-#: hexerror.cc:49
-msgid "Illegal mode"
-msgstr "Усули нодуруст"
+#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878
+msgid "Txt"
+msgstr "Txt"
-#: hexerror.cc:50
-msgid "Program is busy, try again later"
-msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед"
+#: searchbar.cc:79
+msgid "Backwards"
+msgstr "Ақибравӣ"
-#: hexerror.cc:51
-msgid "Value is not within valid range"
-msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст"
+#: searchbar.cc:80
+msgid "Ignore case"
+msgstr "Радкунии ҳолат"
-#: hexerror.cc:52
-msgid "Operation was aborted"
-msgstr "Амалиёт канда шуд"
+#: statusbarprogress.cc:268
+msgid "%1... %2 of %3"
+msgstr "%1... %2 аз %3"
-#: hexerror.cc:53
-msgid "File could not be opened for writing"
-msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад"
+#: statusbarprogress.cc:272
+msgid "%1... %2%"
+msgstr "%1... %2%"
-#: hexerror.cc:54
-msgid "File could not be opened for reading"
-msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад"
+#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201
+msgid "Extract Strings"
+msgstr "Берун овардани Сатрҳо"
-#: hexerror.cc:60
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Хатогии номаълум"
+#: stringdialog.cc:57
+msgid "&Minimum length:"
+msgstr "Дарозии &хурдтарин:"
-#: conversion.cc:48
+#: stringdialog.cc:66
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Полоягар:"
+
+#: stringdialog.cc:71
+msgid "&Use"
+msgstr "&Истифода бурдан"
+
+#: stringdialog.cc:80
+msgid "&Ignore case"
+msgstr "&Радкунии ҳолат"
+
+#: stringdialog.cc:84
+msgid "Show offset as &decimal"
+msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ"
+
+#: stringdialog.cc:96
+msgid "String"
+msgstr "Сатр"
+
+#: stringdialog.cc:106
+msgid "Number of strings:"
+msgstr "Шумораи сатрҳо:"
+
+#: stringdialog.cc:114
+msgid "Displayed:"
+msgstr "Намоишдода:"
+
+#: stringdialog.cc:197
msgid ""
-"_: Default encoding\n"
-"Default"
-msgstr "Пешфарзӣ"
+"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a "
+"valid regular expression.\n"
+"Continue without filter?"
+msgstr ""
+"Ифодаи полоягаре, ки шумо таъин намудаед, нодуруст аст. Шумо бояд ифодаи "
+"муқаррарии дурустро таъин кунед.\n"
+"Бе полоягар давом диҳам?"
-#: conversion.cc:49
-msgid "EBCDIC"
-msgstr "EBCDIC"
+#: toplevel.cc:133
+msgid "&Insert..."
+msgstr "&Ҷойгиркунӣ..."
-#: conversion.cc:50
-msgid "US-ASCII (7 bit)"
-msgstr "US-ASCII (7 бит)"
+#: toplevel.cc:143
+msgid "E&xport..."
+msgstr "&Содирот..."
-#: conversion.cc:51
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
+#: toplevel.cc:145
+msgid "&Cancel Operation"
+msgstr "&Бекоркунии Амалиёт"
-#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537
-#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634
-msgid "Export Document"
-msgstr "Содироти Санад"
+#: toplevel.cc:147
+msgid "&Read Only"
+msgstr "Танҳо барои &Хондан"
-#: exportdialog.cc:40
-msgid "Destination"
-msgstr "Мақсад"
+#: toplevel.cc:149
+msgid "&Allow Resize"
+msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ"
-#: exportdialog.cc:158
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Матни Возеъ"
+#: toplevel.cc:151
+msgid "N&ew Window"
+msgstr "Тирезаи &Нав"
-#: exportdialog.cc:159
-msgid "HTML Tables"
-msgstr "Ҷадвали HTML"
+#: toplevel.cc:153
+msgid "Close &Window"
+msgstr "Пӯшидани &Тиреза"
-#: exportdialog.cc:160
-msgid "Rich Text (RTF)"
-msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)"
+#: toplevel.cc:168
+msgid "&Goto Offset..."
+msgstr "&Гузариш ба Суроға..."
-#: exportdialog.cc:161
-msgid "C Array"
-msgstr "Ҷойгирии ботартиби C"
+#: toplevel.cc:170
+msgid "&Insert Pattern..."
+msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..."
-#: exportdialog.cc:169
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Шаклбандӣ:"
+#: toplevel.cc:173
+msgid "Copy as &Text"
+msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн"
-#: exportdialog.cc:177
-msgid "&Destination:"
-msgstr "&Мақсад:"
+#: toplevel.cc:175
+msgid "Paste into New &File"
+msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав"
-#: exportdialog.cc:181
-msgid "(Package folder)"
-msgstr "(Феҳристи бастаҳо)"
+#: toplevel.cc:177
+msgid "Paste into New &Window"
+msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав"
-#: exportdialog.cc:191
-msgid "Choose..."
-msgstr "Интихоб..."
+#: toplevel.cc:188
+msgid "&Text"
+msgstr "&Матн"
-#: exportdialog.cc:202
-msgid "Export Range"
-msgstr "Содироти Маҳдуда"
+#: toplevel.cc:196
+msgid "Show O&ffset Column"
+msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға"
-#: exportdialog.cc:210
-msgid "&Everything"
-msgstr "&Ҳама чиз"
+#: toplevel.cc:198
+msgid "Show Te&xt Field"
+msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн"
-#: exportdialog.cc:215
-msgid "&Selection"
-msgstr "&Ҷудосозӣ"
+#: toplevel.cc:200
+msgid "Off&set as Decimal"
+msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ"
-#: exportdialog.cc:220
-msgid "&Range"
-msgstr "&Маҳдуда"
+#: toplevel.cc:202
+msgid "&Upper Case (Data)"
+msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)"
-#: exportdialog.cc:229
-msgid "&From offset:"
-msgstr "&Аз суроға:"
+#: toplevel.cc:204
+msgid "Upper &Case (Offset)"
+msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)"
-#: exportdialog.cc:235
-msgid "&To offset:"
-msgstr "&Ба суроға:"
+#: toplevel.cc:207
+msgid ""
+"_: &Default encoding\n"
+"&Default"
+msgstr "&Бо нобаёнӣ"
-#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374
-msgid "No options for this format."
-msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд."
+#: toplevel.cc:209
+msgid "US-&ASCII (7 bit)"
+msgstr "US-&ASCII (7 бит)"
-#: exportdialog.cc:296
-msgid "HTML Options (one table per page)"
-msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)"
+#: toplevel.cc:211
+msgid "&EBCDIC"
+msgstr "&EBCDIC"
-#: exportdialog.cc:317
-msgid "&Lines per table:"
-msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:"
+#: toplevel.cc:219
+msgid "&Extract Strings..."
+msgstr "&Берунории Сатрҳо..."
-#: exportdialog.cc:325
-msgid "Filename &prefix (in package):"
-msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):"
+#: toplevel.cc:223
+msgid "&Binary Filter..."
+msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..."
-#: exportdialog.cc:331
-msgid "Filename with Path"
-msgstr "Номи файл бо роҳча"
+#: toplevel.cc:225
+msgid "&Character Table"
+msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо"
-#: exportdialog.cc:339
-msgid "Header &above text:"
-msgstr "Унвон дар &болои матн:"
+#: toplevel.cc:227
+msgid "C&onverter"
+msgstr "&Мубодилагар"
-#: exportdialog.cc:347
-msgid "&Footer below text:"
-msgstr "&Зерхат дар поёни матн:"
+#: toplevel.cc:229
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Омор"
-#: exportdialog.cc:351
-msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file"
-msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн"
+#: toplevel.cc:234
+msgid "&Replace Bookmark"
+msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб"
-#: exportdialog.cc:355
-msgid "&Include navigator bar"
-msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон"
+#: toplevel.cc:236
+msgid "R&emove Bookmark"
+msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб"
-#: exportdialog.cc:359
-msgid "&Use black and white only"
-msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред"
+#: toplevel.cc:238
+msgid "Re&move All"
+msgstr "&Хориҷкунии Ҳама"
-#: exportdialog.cc:388
-msgid "C Array Options"
-msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C"
+#: toplevel.cc:240
+msgid "Goto &Next Bookmark"
+msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда"
-#: exportdialog.cc:402
-msgid "Array name:"
-msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:"
+#: toplevel.cc:243
+msgid "Goto &Previous Bookmark"
+msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта"
-#: exportdialog.cc:407
-msgid "char"
-msgstr "диаграмма"
+#: toplevel.cc:249
+msgid "Show F&ull Path"
+msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра"
-#: exportdialog.cc:408
-msgid "unsigned char"
-msgstr "диаграммаи бе намоиш"
+#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Пинҳон кардан"
-#: exportdialog.cc:409
-msgid "short"
-msgstr "кӯтоҳ"
+#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274
+msgid "&Above Editor"
+msgstr "Дар &Болои Муҳаррир"
-#: exportdialog.cc:410
-msgid "unsigned short"
-msgstr "кӯтоҳи бе нишон"
+#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276
+msgid "&Below Editor"
+msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир"
-#: exportdialog.cc:411
-msgid "int"
-msgstr "муқаддима"
+#: toplevel.cc:264
+msgid "&Floating"
+msgstr "&Шиновар"
-#: exportdialog.cc:412
-msgid "unsigned int"
-msgstr "муқаддима бе нишон"
+#: toplevel.cc:266
+msgid "&Embed in Main Window"
+msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ"
-#: exportdialog.cc:413
-msgid "float"
-msgstr "мавҷнок"
+#: toplevel.cc:293
+msgid "Drag document"
+msgstr "Кашолакунии санад"
-#: exportdialog.cc:414
-msgid "double"
-msgstr "дубора"
+#: toplevel.cc:294
+msgid "Drag Document"
+msgstr "Кашолакунии Санад"
-#: exportdialog.cc:419
-msgid "Element type:"
-msgstr "Навъи элемент:"
+#: toplevel.cc:304
+msgid "Toggle write protection"
+msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан"
-#: exportdialog.cc:427
-msgid "Elements per line:"
-msgstr "Элемент барои сатр:"
+#: toplevel.cc:329
+msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000"
+msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000"
-#: exportdialog.cc:431
-msgid "Print unsigned values as hexadecimal"
-msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ"
+#: toplevel.cc:331
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: exportdialog.cc:535
-msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks."
-msgstr ""
-"Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта "
-"наметавонад."
+#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
-#: exportdialog.cc:561
-msgid "This format is not yet supported."
-msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад."
+#: toplevel.cc:333
+msgid "Size: FFFFFFFFFF"
+msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF"
-#: exportdialog.cc:638
-msgid "You must specify a destination."
-msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед."
+#: toplevel.cc:334
+msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F"
+msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F"
-#: exportdialog.cc:650
-msgid "Unable to create a new folder"
-msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст"
+#: toplevel.cc:335
+msgid "FFF"
+msgstr "FFF"
-#: exportdialog.cc:661
-msgid "You have specified an existing file"
-msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед"
+#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: exportdialog.cc:669
-msgid "You do not have write permission to this folder."
-msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред."
+#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750
+msgid "Offset:"
+msgstr "Суроға:"
-#: exportdialog.cc:679
+#: toplevel.cc:347
+msgid "Size:"
+msgstr "Андоза:"
+
+#: toplevel.cc:536
+#, c-format
+msgid "Non local recent file: %1"
+msgstr ""
+
+#: toplevel.cc:546
+msgid "Can not create new window.\n"
+msgstr "Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n"
+
+#: toplevel.cc:582
msgid ""
-"You have specified an existing folder.\n"
-"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n"
-"Continue?"
+"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these "
+"modifications will be lost."
+msgstr ""
+"Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин "
+"тағиротҳо гум мешаванд."
+
+#: toplevel.cc:791
+#, c-format
+msgid "Size: %1"
+msgstr "Андоза: %1"
+
+#: toplevel.cc:893
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: toplevel.cc:925
+#, c-format
+msgid "Offset: %1"
+msgstr "Суроға: %1"
+
+#: toplevel.cc:993
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
+
+#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189
+#, c-format
+msgid "Encoding: %1"
+msgstr "Рамзикунонӣ: %1"
+
+#: toplevel.cc:1172
+msgid "Selection:"
+msgstr "Ҷудокунӣ:"
+
+#: khexeditui.rc:10
+#, no-c-format
+msgid "Permissions"
+msgstr "Рухсатҳо"
+
+#: khexeditui.rc:19
+#, no-c-format
+msgid "Spec&ial"
+msgstr "&Махсус"
+
+#: khexeditui.rc:42
+#, no-c-format
+msgid "Document &Encoding"
+msgstr "&Рамзкунонии Санад"
+
+#: khexeditui.rc:67
+#, no-c-format
+msgid "&Documents"
+msgstr "&Санадҳо"
+
+#: khexeditui.rc:73
+#, no-c-format
+msgid "&Document Tabs"
+msgstr "Ҷадвалбандии &Санад"
+
+#: khexeditui.rc:78
+#, no-c-format
+msgid "Conversion &Field"
+msgstr "&Майдони Мубодила"
+
+#: khexeditui.rc:83
+#, no-c-format
+msgid "Searc&hbar"
+msgstr "Сатри &Ҷустуҷӯ"
+
+#: khexeditui.rc:93 parts/kpart/khexedit2partui.rc:27
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: khexeditui.rc:123
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Матни хатчӯб"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ"
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:9
+#, no-c-format
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
+#: parts/kpart/khexedit2partui.rc:20
+#, no-c-format
+msgid "&Settings"
msgstr ""
-"Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудед.\n"
-"Агар шумо давом диҳед, файли ҳозирбуда дар маҳдудаи аз \"%1\" то \"%2\" мумкин "
-"аст гум шавад.\n"
-"Давом диҳам?"