diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkwm.po | 743 |
1 files changed, 377 insertions, 366 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkwm.po index 0efaf47bd37..388696e3d3b 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 20:24+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Tajik TDE Teams,Victor Ibragimov,Akmal Salomov,Marina Kolucheva,Malika " "Dushanbieva" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -76,19 +76,19 @@ msgstr "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" #, fuzzy msgid "" "<h1>Window Behavior</h1> Here you can customize the way windows behave when " -"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well " -"as a placement policy for new windows. " -"<p>Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." +"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as " +"well as a placement policy for new windows. <p>Please note that this " +"configuration will not take effect if you do not use TWin as your window " +"manager. If you do use a different window manager, please refer to its " +"documentation for how to customize window behavior." msgstr "" "<h1>Рафтори тиреза </h1> Дар ин модул шумо метавонед танзим кунед, кичи тавр " -"худро тиреза рафтор мекунад ҳолати гузаронидан, таъғири андоза ёки пахш кардани " -"рӯи муш. Ҳамчунин шумо метавонед қоида барои фокуси вурудро нишон диҳед ва " -"барои ҷобаҷо кардани тирезаҳои бозсохташуда." -"<p> Илтимос таваҷҷӯъ кунед, ки дигаргуниҳои ин модул танҳо дар он гоҳ кор " -"мекунад, ки агар шумо KWin-ро ҳамчун мудири тиреза истифода мебаред. Агар шумо " -"мудири тирезаи дигареро истифода кунед дар ин гоҳ барои танзими он зарур аст ба " +"худро тиреза рафтор мекунад ҳолати гузаронидан, таъғири андоза ёки пахш " +"кардани рӯи муш. Ҳамчунин шумо метавонед қоида барои фокуси вурудро нишон " +"диҳед ва барои ҷобаҷо кардани тирезаҳои бозсохташуда.<p> Илтимос таваҷҷӯъ " +"кунед, ки дигаргуниҳои ин модул танҳо дар он гоҳ кор мекунад, ки агар шумо " +"KWin-ро ҳамчун мудири тиреза истифода мебаред. Агар шумо мудири тирезаи " +"дигареро истифода кунед дар ин гоҳ барои танзими он зарур аст ба " "ҳуҷҷатгоҳҳои он хабардод шавед." #: mouse.cpp:152 @@ -219,8 +219,8 @@ msgid "" "In this row you can customize middle click behavior when clicking into the " "titlebar or the frame." msgstr "" -"Дар инҷо метавонед рафтори кнопкаи мобайни мушро ҳангоми пахши рӯи унвони шакл " -"кунед." +"Дар инҷо метавонед рафтори кнопкаи мобайни мушро ҳангоми пахши рӯи унвони " +"шакл кунед." #: mouse.cpp:237 msgid "Active" @@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Фаъол" #: mouse.cpp:239 msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an active window." +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an active window." msgstr "" "Дар ин сутун метавонед рафтори кнопкаи мушро ҳангоме, ки рӯи унвон ё шакли " "тирезаи фаъол пахш мекунед, оддӣ кунед." @@ -248,43 +248,43 @@ msgstr "Табдили барҷаста ва фурӯрафта" #: mouse.cpp:252 msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</em> " -"window." +"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>active</" +"em> window." msgstr "" -"Рафтори дар пахши <em>чап</em> рӯи навори унвон ё шакли як тирезаи<em>фаъол</em>" -"." +"Рафтори дар пахши <em>чап</em> рӯи навори унвон ё шакли як тирезаи<em>фаъол</" +"em>." #: mouse.cpp:255 msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." +"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " +"<em>active</em> window." msgstr "" -"Рафтори дар пахши <em>рост</em> рӯи навори унвон ё шакли як тирезаи<em>" -"фаъол</em>." +"Рафтори дар пахши <em>рост</em> рӯи навори унвон ё шакли як " +"тирезаи<em>фаъол</em>." #: mouse.cpp:276 msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"active</em> window." +"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " +"<em>active</em> window." msgstr "" -"Рафтори дар пахши <em>мобайн</em> рӯи навори унвон ё шакли як тирезаи<em>" -"фаъол</em>." +"Рафтори дар пахши <em>мобайн</em> рӯи навори унвон ё шакли як " +"тирезаи<em>фаъол</em>." #: mouse.cpp:285 msgid "" -"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." +"Behavior on <em>left</em> click into the titlebar or frame of an " +"<em>inactive</em> window." msgstr "" -"Рафтори дар пахши <em>чап</em> рӯи навори унвон ё шакли як тирезаи<em>" -"ғайрифаъол</em>." +"Рафтори дар пахши <em>чап</em> рӯи навори унвон ё шакли як " +"тирезаи<em>ғайрифаъол</em>." #: mouse.cpp:288 msgid "" -"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." +"Behavior on <em>right</em> click into the titlebar or frame of an " +"<em>inactive</em> window." msgstr "" -"Рафтори дар пахши <em>рост</em> рӯи навори унвон ё шакли як тирезаи<em>" -"ғайрифаъол</em>." +"Рафтори дар пахши <em>рост</em> рӯи навори унвон ё шакли як " +"тирезаи<em>ғайрифаъол</em>." #: mouse.cpp:294 msgid "Inactive" @@ -292,8 +292,8 @@ msgstr "Ғайрифаъол" #: mouse.cpp:296 msgid "" -"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame of " -"an inactive window." +"In this column you can customize mouse clicks into the titlebar or the frame " +"of an inactive window." msgstr "" "Дар ин сутун метавонед рафтори кнопкаи мушро ҳангоме, ки рӯи таври унвон ё " "шакли тирезаи ғайрифаъоле пахш мекунед оддӣ, кунед." @@ -312,11 +312,11 @@ msgstr "Фаъол кардан" #: mouse.cpp:319 msgid "" -"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an <em>" -"inactive</em> window." +"Behavior on <em>middle</em> click into the titlebar or frame of an " +"<em>inactive</em> window." msgstr "" -"Рафтори дар кнопкаи <em>миёни</em> рӯи таври унвон ё шакли як тирезаи <em>" -"ғайрифаъол</em>." +"Рафтори дар кнопкаи <em>миёни</em> рӯи таври унвон ё шакли як тирезаи " +"<em>ғайрифаъол</em>." #: mouse.cpp:329 #, fuzzy @@ -351,8 +351,8 @@ msgstr "Тирезаи дохилитари ғайрифаъол" #: mouse.cpp:606 msgid "" -"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive inner " -"window ('inner' means: not titlebar, not frame)." +"Here you can customize mouse click behavior when clicking on an inactive " +"inner window ('inner' means: not titlebar, not frame)." msgstr "" "Дар инҷо шумо метавонед реаксияи кнопкаи мушро дар даруни тирезаи ғайрифаъол " "('дохил' маънои: на дар чорчӯба ва на дар сарлавҳа-ро дорад) танзим кунед." @@ -401,8 +401,8 @@ msgid "" "Here you can customize TDE's behavior when clicking somewhere into a window " "while pressing a modifier key." msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед рафтори TDE-ро вақти пахши рӯи ягон ҷои тиреза, танзим " -"кунед." +"Дар инҷо шумо метавонед рафтори TDE-ро вақти пахши рӯи ягон ҷои тиреза, " +"танзим кунед." #: mouse.cpp:682 msgid "Modifier key:" @@ -413,8 +413,8 @@ msgid "" "Here you select whether holding the Meta key or Alt key will allow you to " "perform the following actions." msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед нишон диҳед, ки чӣ амале пешгирӣ карда мешавад ҳолати " -"пахши рӯи кнопкаҳои Meta ёки Alt." +"Дар инҷо шумо метавонед нишон диҳед, ки чӣ амале пешгирӣ карда мешавад " +"ҳолати пахши рӯи кнопкаҳои Meta ёки Alt." #: mouse.cpp:689 msgid "Modifier key + left button:" @@ -430,11 +430,12 @@ msgstr "Таъғирдиҳанда + кнопкаи мобайн:" #: mouse.cpp:707 msgid "" -"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window while " -"pressing the modifier key." +"Here you can customize TDE's behavior when middle clicking into a window " +"while pressing the modifier key." msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед танзими реаксияи TDE-ро ҳолати пахши рӯи байни кнопкаи " -"муш, дар даруни тиреза бо якҷоягӣ пахши кардани кнопкаи дигаргуна, кунед." +"Дар инҷо шумо метавонед танзими реаксияи TDE-ро ҳолати пахши рӯи байни " +"кнопкаи муш, дар даруни тиреза бо якҷоягӣ пахши кардани кнопкаи дигаргуна, " +"кунед." #: mouse.cpp:714 #, fuzzy @@ -444,11 +445,11 @@ msgstr "Таъғирдиҳанда + кнопкаи мобайн:" #: mouse.cpp:715 #, fuzzy msgid "" -"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel in a " -"window while pressing the modifier key." +"Here you can customize TDE's behavior when scrolling with the mouse wheel " +"in a window while pressing the modifier key." msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед рафтори TDE-ро вақти пахши рӯи ягон ҷои тиреза, танзим " -"кунед." +"Дар инҷо шумо метавонед рафтори TDE-ро вақти пахши рӯи ягон ҷои тиреза, " +"танзим кунед." #: mouse.cpp:721 msgid "Meta" @@ -458,6 +459,10 @@ msgstr "Meta" msgid "Alt" msgstr "Alt" +#: mouse.cpp:728 +msgid "Move" +msgstr "" + #: mouse.cpp:729 msgid "Activate, Raise and Move" msgstr "Фаъол кардан ва аз ҳама боло ворид кардан" @@ -466,370 +471,359 @@ msgstr "Фаъол кардан ва аз ҳама боло ворид кард msgid "Resize" msgstr "Таъғири андоза" -#: windows.cpp:125 +#: windows.cpp:126 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: windows.cpp:132 +#: windows.cpp:133 msgid "&Policy:" msgstr "&Сиёсат:" -#: windows.cpp:135 +#: windows.cpp:136 msgid "Click to Focus" msgstr "Бар рӯи фокус пахш кунед" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:137 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "Фокус ба дунболи муш" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "Фокус зери муш" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:139 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "Фокус мустақиман зери муш" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 #, fuzzy msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " -"can work in. " -"<ul> " -"<li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when you click into it. " -"This is the behavior you might know from other operating systems.</li> " -"<li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer actively on to a " -"normal window activates it. New windows will receive the focus, without you " -"having to point the mouse at them explicitly. Very practical if you are using " -"the mouse a lot.</li> " -"<li><em>Focus under mouse:</em> The window that happens to be under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, the last window that was under " -"the mouse has focus. New windows will not automatically receive the focus.</li> " -"<li><em>Focus strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse " -"pointer is active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>" -"Note that 'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " -"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode from " -"working properly." -msgstr "" -"Қоидаи фаъолонии тиреза (масъалаи вуруди фокус) он тирезаро муайян мекунад, ки " -"дар он шумо метавонед кор кард" -"<ul>" -"<li><em>Бо пахши рӯи муш:</em> тиреза вақти пахши рӯи муш, фаъол хоҳад шуд. " -"Чунин рафтори тиреза ба шумо бо дигар системаҳои оператсионӣ маълум аст.</li>" -"<li><em>Фокус аз паси муш меравад:</em> ҳаракати маълумии муш дар тиреза онро " -"фаъол месозад. Хеле фоиданок аст, агар шумо асосан танҳо бо муш кор кунед.</li>" -"<li><em>Фокус зери муш:</em> тирезае, ки зери маконнамои муш ошкор гардад, " -"фаъол хоҳад гардид. Яъне ягон тирезае фокус набояд дошт агар дар он маконнамои " -"муш нашояд буд.</li>" -"<li><em>Фокус устуворона зери муш:</em> чунин хеле қоидаи устувор, назар ба " -"'Фокус зери муш'. Танҳо он тирезае шояд фаъол бувад, агар он маконнамои мушро " -"дорост. Агар маконнамо дар ягон тирезае набошад, ин гоҳ ягон тирезае фокус " -"надорад. </ul> Инро қайд кардан лозим аст, ки 'Фокус зери муш' ва 'Фокус " -"устуворона зери муш' амалан ба кор бурда намешавад.Онҳо танҳо барои юниксоидҳои " -"устувори кӯҳна дахл дорад ;-)" - -#: windows.cpp:168 +"can work in. <ul> <li><em>Click to focus:</em> A window becomes active when " +"you click into it. This is the behavior you might know from other operating " +"systems.</li> <li><em>Focus follows mouse:</em> Moving the mouse pointer " +"actively on to a normal window activates it. New windows will receive the " +"focus, without you having to point the mouse at them explicitly. Very " +"practical if you are using the mouse a lot.</li> <li><em>Focus under mouse:</" +"em> The window that happens to be under the mouse pointer is active. If the " +"mouse points nowhere, the last window that was under the mouse has focus. " +"New windows will not automatically receive the focus.</li> <li><em>Focus " +"strictly under mouse:</em> Only the window under the mouse pointer is " +"active. If the mouse points nowhere, nothing has focus. </ul>Note that " +"'Focus under mouse' and 'Focus strictly under mouse' prevent certain " +"features such as the Alt+Tab walk through windows dialog in the TDE mode " +"from working properly." +msgstr "" +"Қоидаи фаъолонии тиреза (масъалаи вуруди фокус) он тирезаро муайян мекунад, " +"ки дар он шумо метавонед кор кард<ul><li><em>Бо пахши рӯи муш:</em> тиреза " +"вақти пахши рӯи муш, фаъол хоҳад шуд. Чунин рафтори тиреза ба шумо бо дигар " +"системаҳои оператсионӣ маълум аст.</li><li><em>Фокус аз паси муш меравад:</" +"em> ҳаракати маълумии муш дар тиреза онро фаъол месозад. Хеле фоиданок аст, " +"агар шумо асосан танҳо бо муш кор кунед.</li><li><em>Фокус зери муш:</em> " +"тирезае, ки зери маконнамои муш ошкор гардад, фаъол хоҳад гардид. Яъне ягон " +"тирезае фокус набояд дошт агар дар он маконнамои муш нашояд буд.</" +"li><li><em>Фокус устуворона зери муш:</em> чунин хеле қоидаи устувор, назар " +"ба 'Фокус зери муш'. Танҳо он тирезае шояд фаъол бувад, агар он маконнамои " +"мушро дорост. Агар маконнамо дар ягон тирезае набошад, ин гоҳ ягон тирезае " +"фокус надорад. </ul> Инро қайд кардан лозим аст, ки 'Фокус зери муш' ва " +"'Фокус устуворона зери муш' амалан ба кор бурда намешавад.Онҳо танҳо барои " +"юниксоидҳои устувори кӯҳна дахл дорад ;-)" + +#: windows.cpp:169 msgid "Auto &raise" msgstr "Барҷастагии &худкор" -#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645 +#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 msgid "Dela&y:" msgstr "Тавақ&қуф:" -#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676 +#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 msgid " msec" msgstr "мили сония" -#: windows.cpp:181 +#: windows.cpp:182 msgid "Delay focus" msgstr "" -#: windows.cpp:192 +#: windows.cpp:193 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "Барҷастагии &пахш" -#: windows.cpp:199 +#: windows.cpp:200 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "Дараҷаи пешгирии гузаштани фокус:" -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:203 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "Ҳеҷ" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:204 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "Суст" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "Оддӣ" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:206 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "Баланд" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "Экстремалӣ" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 #, fuzzy msgid "" "<p>This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " "stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " "does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"<ul>" -"<li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows always become " -"activated.</li>" -"<li><em>Low:</em> Prevention is enabled; when some window does not have support " -"for the underlying mechanism and TWin cannot reliably decide whether to " -"activate the window or not, it will be activated. This setting may have both " -"worse and better results than normal level, depending on the applications.</li>" -"<li><em>Normal:</em> Prevention is enabled.</li>" -"<li><em>High:</em> New windows get activated only if no window is currently " -"active or if they belong to the currently active application. This setting is " -"probably not really usable when not using mouse focus policy.</li>" -"<li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the user.</li>" -"</ul></p>" -"<p>Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.</p>" -msgstr "" -"Ин параметр нишон медиҳад, ки чӣ тавр KWin бояд гузариши фокусро пешгирӣ кард, " -"ҳолати ногаҳонӣ ҷеғ задани тирезаи нави фаъол." -"<ul>" -"<li><em>Нест:</em> Рафтори кӯҳнаи стандартӣ- пешгирӣ ғайрифаъол аст, тирезаҳои " -"нав доимо фаъол мешаванд.</li>" -"<li><em>Паст:</em> Пешгирӣ фаъол аст, лекин якеи тирезаҳо дорои дастгирии " -"механизми гуногун намебошанд ва агар KWin дақиқ наметавонад қарор бигирад, ки " -"тирезаро фаъол созад ёки не, он фаъолонида мешавад. Он мумкин аст дараҷанок хуб " -"ё бад бо фарқияти барнома бошад.</li>" -"<li><em>Мӯътадилl:</em> Пешгирӣ фаъол аст (параметри пешфарз).</li>" -"<li><em>Баланд:</em> Тиреза танҳо он вақт фаъол мебошад, агар ягон дигар " -"тирезаи фаъол вуҷуд надошта бошад ёки агар тиреза ба ягон барномаи фаъол дахл " -"надошта бошад. Ин параметр на онқадар хуб аст бе истифодаи сиёсати \"фокуси " -"муш\".</li>" -"<li><em>Хеле баланд:</em> Ҳамаи тирезаҳо бояд танҳо бо истифодакунанда " -"фаъолонида шаванд.</li></ul>" - -#: windows.cpp:231 -msgid "" -"When this option is enabled, a window in the background will automatically come " -"to the front when the mouse pointer has been over it for some time." +"policies.)<ul><li><em>None:</em> Prevention is turned off and new windows " +"always become activated.</li><li><em>Low:</em> Prevention is enabled when " +"some window does not have support for the underlying mechanism and TWin " +"cannot reliably decide whether to activate the window or not, it will be " +"activated. This setting may have both worse and better results than normal " +"level, depending on the applications.</li><li><em>Normal:</em> Prevention is " +"enabled.</li><li><em>High:</em> New windows get activated only if no window " +"is currently active or if they belong to the currently active application. " +"This setting is probably not really usable when not using mouse focus policy." +"</li><li><em>Extreme:</em> All windows must be explicitly activated by the " +"user.</li></ul></p><p>Windows that are prevented from stealing focus are " +"marked as demanding attention, which by default means their taskbar entry " +"will be highlighted. This can be changed in the Notifications control module." +"</p>" +msgstr "" +"Ин параметр нишон медиҳад, ки чӣ тавр KWin бояд гузариши фокусро пешгирӣ " +"кард, ҳолати ногаҳонӣ ҷеғ задани тирезаи нави фаъол.<ul><li><em>Нест:</em> " +"Рафтори кӯҳнаи стандартӣ- пешгирӣ ғайрифаъол аст, тирезаҳои нав доимо фаъол " +"мешаванд.</li><li><em>Паст:</em> Пешгирӣ фаъол аст, лекин якеи тирезаҳо " +"дорои дастгирии механизми гуногун намебошанд ва агар KWin дақиқ наметавонад " +"қарор бигирад, ки тирезаро фаъол созад ёки не, он фаъолонида мешавад. Он " +"мумкин аст дараҷанок хуб ё бад бо фарқияти барнома бошад.</" +"li><li><em>Мӯътадилl:</em> Пешгирӣ фаъол аст (параметри пешфарз).</" +"li><li><em>Баланд:</em> Тиреза танҳо он вақт фаъол мебошад, агар ягон дигар " +"тирезаи фаъол вуҷуд надошта бошад ёки агар тиреза ба ягон барномаи фаъол " +"дахл надошта бошад. Ин параметр на онқадар хуб аст бе истифодаи сиёсати " +"\"фокуси муш\".</li><li><em>Хеле баланд:</em> Ҳамаи тирезаҳо бояд танҳо бо " +"истифодакунанда фаъолонида шаванд.</li></ul>" + +#: windows.cpp:232 +msgid "" +"When this option is enabled, a window in the background will automatically " +"come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." msgstr "" "Агар ин интихобот фаъол бошад, тирезаи пешзамина ҳангоме, ки ишорагари муш " "барои муддате рӯи он қарор гирад ба таври худкор рӯ мегирад." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:234 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "" -"Ин муддат замоне аст ки тирезае ки ишорагари муш рӯи он қарор гирифта пас аз ин " -"муддат ба таври худкор рӯ меояд." +"Ин муддат замоне аст ки тирезае ки ишорагари муш рӯи он қарор гирифта пас аз " +"ин муддат ба таври худкор рӯ меояд." -#: windows.cpp:237 +#: windows.cpp:238 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " "windows, you need to change the settings in the Actions tab." msgstr "" "Агар ин параметр сабт шуда бошад, шумо дар дохили тиреза ба ягон ҷои он пахш " -"кунед, тирезаи фаъол ба нақшаи аввал бардошта хоҳад шуд. Барои таъғири ин барои " -"тирезаҳои ғайрифаъол, шумо бояд параметрҳоро дар мондании \"Амалиёт\", танзим " -"кунед." +"кунед, тирезаи фаъол ба нақшаи аввал бардошта хоҳад шуд. Барои таъғири ин " +"барои тирезаҳои ғайрифаъол, шумо бояд параметрҳоро дар мондании \"Амалиёт\", " +"танзим кунед." -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 #, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " -"mouse pointer is over will become active (receive focus)." +"When this option is enabled, there will be a delay after which the window " +"the mouse pointer is over will become active (receive focus)." msgstr "" -"Ин муддат замоне аст ки тирезае ки ишорагари муш рӯи он қарор гирифта пас аз ин " -"муддат ба таври худкор рӯ меояд." +"Ин муддат замоне аст ки тирезае ки ишорагари муш рӯи он қарор гирифта пас аз " +"ин муддат ба таври худкор рӯ меояд." -#: windows.cpp:244 +#: windows.cpp:245 #, fuzzy msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "" -"Ин муддат замоне аст ки тирезае ки ишорагари муш рӯи он қарор гирифта пас аз ин " -"муддат ба таври худкор рӯ меояд." +"Ин муддат замоне аст ки тирезае ки ишорагари муш рӯи он қарор гирифта пас аз " +"ин муддат ба таври худкор рӯ меояд." -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "Фаъол кардан ва барҷаста кардан" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " -"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " -"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " -"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " +"active Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is " +"by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:270 +#: windows.cpp:271 msgid "Navigation" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: windows.cpp:274 +#: windows.cpp:275 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "" -#: windows.cpp:277 +#: windows.cpp:278 #, fuzzy msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " -"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" +"windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " +"reconfigured).\n" "\n" "If this checkbox is checked a popup widget is shown, displaying the icons of " "all windows to walk through and the title of the currently selected one.\n" "\n" -"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, with " -"no popup widget. In addition, the previously activated window will be sent to " -"the back in this mode." +"Otherwise, the focus is passed to a new window each time Tab is pressed, " +"with no popup widget. In addition, the previously activated window will be " +"sent to the back in this mode." msgstr "" "Ҳолати пахши кнопкаи Alt шумо метавонед кнопкаи Tab-ро барои тез гузаштани " "байни тирезаҳо дар мизи кории равон (мос омадани Alt+Tab-ро метавонед аз нав " -"танзим кард). Инро бо ду сохт кардан мумкин аст:" -"<ul>" -"<li><b>TDE</b>: ҳолати пахши кнопкаи Alt+Tab тиреза бо ишораҳои тамоми тирезаҳо " -"байни онҳо метавонед гузаред, ошкор мешавад, дар ин ҳолат тирезаи фаъоли равон " -"равшан аст;" -"<li><b>CDE</b>: ҳар вақти пахши кнопкаи Alt+Tab ҳамон вақт тирезаи баъдӣ фаъол " -"мешавад, дар ин ҳолат тирезаи гузаранда пайдо намешавад.</li></ul>" - -#: windows.cpp:289 +"танзим кард). Инро бо ду сохт кардан мумкин аст:<ul><li><b>TDE</b>: ҳолати " +"пахши кнопкаи Alt+Tab тиреза бо ишораҳои тамоми тирезаҳо байни онҳо " +"метавонед гузаред, ошкор мешавад, дар ин ҳолат тирезаи фаъоли равон равшан " +"аст;<li><b>CDE</b>: ҳар вақти пахши кнопкаи Alt+Tab ҳамон вақт тирезаи баъдӣ " +"фаъол мешавад, дар ин ҳолат тирезаи гузаранда пайдо намешавад.</li></ul>" + +#: windows.cpp:290 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "&Тирезаҳои тамоми мизи кориҳоро пуракс кунед" -#: windows.cpp:292 +#: windows.cpp:293 msgid "" -"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " -"current desktop." +"Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " +"the current desktop." msgstr "" "Агар хоҳед қадам задани байни тирезаҳоро ба ин мизи корӣ маҳдуд кунед ин " "интихоботи ғайрифаъолро раҳо кунед." -#: windows.cpp:296 +#: windows.cpp:297 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "&Ҷустуҷӯи мизи корӣ ба даври муҳит" -#: windows.cpp:299 +#: windows.cpp:300 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " "desktop." msgstr "" "Агар хоҳед, ки сафҳаи калид ё ҷустуҷӯи эллектрикӣ бардори дарканор як лабаи " -"мизи кории шуморо ба мизи кории дар лабаи мухолиф баронд, ин интихоботро фаъол " -"кунед." +"мизи кории шуморо ба мизи кории дар лабаи мухолиф баронд, ин интихоботро " +"фаъол кунед." -#: windows.cpp:303 +#: windows.cpp:304 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Номи мизи кории ҷаҳшӣ дар ҳангоми &таъвизи мизи корӣ" -#: windows.cpp:306 +#: windows.cpp:307 msgid "" -"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " -"the current desktop is changed." +"Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " +"whenever the current desktop is changed." msgstr "" "Агар хоҳед вақте ки мизи корӣ феъле таъғир карди номи мизи кории ҷадидро " "бибинед, ин интихоботро фаъол кунед." -#: windows.cpp:634 +#: windows.cpp:635 msgid "Shading" msgstr "Соя кардан" -#: windows.cpp:636 +#: windows.cpp:637 msgid "Anima&te" msgstr "&Аниматсия" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:638 msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " -"the expansion of a shaded window" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" msgstr "" -"Ин рамз аниматсияро ҳолати печонидани тирезаро дар мундариҷа ва ҳолати бозсозии " -"он чун намуди қаблӣ аз мундариҷа, фаъол хоҳад сохт" +"Ин рамз аниматсияро ҳолати печонидани тирезаро дар мундариҷа ва ҳолати " +"бозсозии он чун намуди қаблӣ аз мундариҷа, фаъол хоҳад сохт" -#: windows.cpp:640 +#: windows.cpp:641 msgid "&Enable hover" msgstr "&Фаъолсозии hover" -#: windows.cpp:650 +#: windows.cpp:651 msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " -"mouse pointer has been over the title bar for some time." +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." msgstr "" "Агар Hover сиёҳ шуда фаъол бошад, тирезаи сиёҳ шуда дар сурате, ки нишонгари " "муш барои муддате рӯи навори унвон бимонад ғайри сояҳо мешавад." -#: windows.cpp:653 +#: windows.cpp:654 msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " -"goes over the shaded window." +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." msgstr "" -"Вақт дар миллисония, ки аз тирезаи печонида шудаи мундариҷа, худкорона ҳолати " -"мушро рӯи он бурдан, бозсозӣ мешавад." +"Вақт дар миллисония, ки аз тирезаи печонида шудаи мундариҷа, худкорона " +"ҳолати мушро рӯи он бурдан, бозсозӣ мешавад." -#: windows.cpp:664 +#: windows.cpp:665 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Фаъол кардани ҳошияҳои мизи корӣ" -#: windows.cpp:667 +#: windows.cpp:668 msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " -"desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " -"the other." +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " +"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " +"desktop to the other." msgstr "" -"Гузаронидани мушро аз лабаи экран ба гузаштани дигар мизи корӣ хоҳад овард. Ин " -"хеле қулай аст ҳолати кашида бурдани тирезаро аз як мизи корӣ ба мизи кории " -"дигар." +"Гузаронидани мушро аз лабаи экран ба гузаштани дигар мизи корӣ хоҳад овард. " +"Ин хеле қулай аст ҳолати кашида бурдани тирезаро аз як мизи корӣ ба мизи " +"кории дигар." -#: windows.cpp:670 +#: windows.cpp:671 msgid "D&isabled" msgstr "Ғай&рифаъол шуд" -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:672 msgid "Only &when moving windows" msgstr "&Фақат вақте ки тиреза дар ҳоли ҳаракат аст" -#: windows.cpp:672 +#: windows.cpp:673 msgid "A&lways enabled" msgstr "&Ҳамеша фаъол" -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:678 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Таваққуфи &равшансозии мизи корӣ:ы" -#: windows.cpp:678 +#: windows.cpp:679 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -839,83 +833,83 @@ msgstr "" "функсияи фаъолии лаба, танзим кунед. Гузаронидани мизи корӣ аз миқдори " "додашудаи миллисония, баъди гузаронидани муш аз лабаи экран, иҷро хоҳад шуд." -#: windows.cpp:690 +#: windows.cpp:691 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "" -#: windows.cpp:692 +#: windows.cpp:693 msgid "" -"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " -"applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " -"active. Note that applications have to mark the windows with the proper window " -"type for this feature to work." +"When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " +"inactive applications will be hidden and will be shown only when the " +"application becomes active. Note that applications have to mark the windows " +"with the proper window type for this feature to work." msgstr "" -#: windows.cpp:834 +#: windows.cpp:835 msgid "Windows" msgstr "Тирезаҳо" -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:843 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Намоиши &оканаи тирезаи гузаранда" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:845 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " -"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " -"satisfying on slow machines without graphic acceleration." +"moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " +"be satisfying on slow machines without graphic acceleration." msgstr "" "Нафақат чорчӯба, балки тамоми оканаи тиреза гузаронида хоҳад шуд. Хулосаи он " "мумкин аст на онқадар хуб хоҳад буд дар мошинҳои суст, бидуни суръатфизои " "графикӣ." -#: windows.cpp:848 +#: windows.cpp:849 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Намоиши &окана ҳолати тағйири андозаи тиреза" -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:851 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " "satisfying on slow machines." msgstr "" -"Ҳолати таъғири андозаи тиреза, нафақат чорчӯбаи он балки ҳамаи оканаи он намоиш " -"хоҳад шуд. Хулосаи он мумкин аст на онқадар хуб хоҳад буд дар мошинҳои суст, " -"бидуни суръатфизои графикӣ." +"Ҳолати таъғири андозаи тиреза, нафақат чорчӯбаи он балки ҳамаи оканаи он " +"намоиш хоҳад шуд. Хулосаи он мумкин аст на онқадар хуб хоҳад буд дар " +"мошинҳои суст, бидуни суръатфизои графикӣ." -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:855 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Намоиши &геометрияи тиреза, ҳолати гузарондан ёки таъғири андозаи он" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:857 msgid "" -"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " -"being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " -"the screen is displayed together with its size." +"Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " +"is being moved or resized. The window position relative to the top-left " +"corner of the screen is displayed together with its size." msgstr "" "Агар ин параметр фаъол бошад, ҳолати гузарондан ёки таъғири андозаи тиреза, " "геометрияи он намоиш хоҳад шуд. Ғайр аз андоза ҳамчунин позитсияи тиреза " "нисбатан кунҷи чапи боло будаи экранро намоиш дода мешавад." -#: windows.cpp:866 +#: windows.cpp:867 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "&Печониш ва бозсозии ором" -#: windows.cpp:868 +#: windows.cpp:869 msgid "" -"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " -"restored." +"Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " +"or restored." msgstr "Аниматсия ҳолати хурд кардани тиреза ва бозсозии он аз ҳолати печониш." -#: windows.cpp:882 +#: windows.cpp:883 msgid "Slow" msgstr "Оҳиста" -#: windows.cpp:886 +#: windows.cpp:887 msgid "Fast" msgstr "Тез" -#: windows.cpp:890 +#: windows.cpp:891 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -923,270 +917,287 @@ msgstr "" "Дар инҷо метавонед суръати мутаҳарк бударо дар ҳангоми кам кардан ё бозсозӣ " "кардани тирезаҳо танзим кунед." -#: windows.cpp:896 +#: windows.cpp:897 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Иҷозати ҳаракат додан ва таъғири андоза додани &тирезаҳои бузургшуда" -#: windows.cpp:898 +#: windows.cpp:899 msgid "" -"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " -"you to move or resize them, just like for normal windows" +"When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " +"allows you to move or resize them, just like for normal windows" msgstr "" -"Ин имкони агар фаъол бошад, лабаи тирезаи бузургшударо фаъол мекунад ва иҷозат " -"медиҳад, ки онро ҳаракат диҳед ё таъғири андоза диҳед, Дақиқе мисли тирезаҳои " -"оддӣ." +"Ин имкони агар фаъол бошад, лабаи тирезаи бузургшударо фаъол мекунад ва " +"иҷозат медиҳад, ки онро ҳаракат диҳед ё таъғири андоза диҳед, Дақиқе мисли " +"тирезаҳои оддӣ." -#: windows.cpp:904 +#: windows.cpp:905 msgid "&Placement:" msgstr "&Ҷо кунии тирезаи нав:" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:908 msgid "Smart" msgstr "Беҳтарин" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:909 #, fuzzy msgid "Maximizing" msgstr "Бузург кардан" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:910 msgid "Cascade" msgstr "Обшорӣ" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:911 msgid "Random" msgstr "Тасодуфӣ" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:912 msgid "Centered" msgstr "Марказӣ" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:913 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Дар кунҷи чап" -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:920 #, fuzzy msgid "" -"The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " -"<ul> " -"<li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of windows</li> " -"<li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to fill the whole " -"screen. It might be useful to selectively affect placement of some windows " -"using the window-specific settings.</li> " -"<li><em>Cascade</em> will cascade the windows</li> " -"<li><em>Random</em> will use a random position</li> " -"<li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " -"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</li>" -"</ul>" -msgstr "" -"Сифати ҷобаҷокунӣ муайян мекунад, ки дар куҷо тирезаи нав пайдо хоҳад шуд. Дар " -"ин вақт якчанд тартиботи ҷобаҷой гузаронӣ маълум аст:" -"<ul>" -"<li><em>Муқаррарӣ</em> тирезаи нав чунин ҷойгир шудааст, ки тирезаҳои кушодаро " -"бо хусуси хурд пӯшидан лозим аст бо</li>" -"<li><em>Шалола</em> тирезаҳо бо шалола ҷойгир мебошанд</li>" -"<li><em>Тасодуфан</em>ҳолати тиреза бо хусуси тасодуфӣ интихоб мешавад</li>" -"<li><em>Дар марказ</em> тирезаҳо дар маркази экран ҷойгир мебошанд</li>" -"<li><em>Дар кунҷи чап</em> тирезаҳо дар кунҷи чапи экран ҷойгир мебошанд</li>" -"</ul>" - -#: windows.cpp:958 +"The placement policy determines where a new window will appear on the " +"desktop. <ul> <li><em>Smart</em> will try to achieve a minimum overlap of " +"windows</li> <li><em>Maximizing</em> will try to maximize every window to " +"fill the whole screen. It might be useful to selectively affect placement of " +"some windows using the window-specific settings.</li> <li><em>Cascade</em> " +"will cascade the windows</li> <li><em>Random</em> will use a random " +"position</li> <li><em>Centered</em> will place the window centered</li> " +"<li><em>Zero-Cornered</em> will place the window in the top-left corner</" +"li></ul>" +msgstr "" +"Сифати ҷобаҷокунӣ муайян мекунад, ки дар куҷо тирезаи нав пайдо хоҳад шуд. " +"Дар ин вақт якчанд тартиботи ҷобаҷой гузаронӣ маълум аст:" +"<ul><li><em>Муқаррарӣ</em> тирезаи нав чунин ҷойгир шудааст, ки тирезаҳои " +"кушодаро бо хусуси хурд пӯшидан лозим аст бо</li><li><em>Шалола</em> " +"тирезаҳо бо шалола ҷойгир мебошанд</li><li><em>Тасодуфан</em>ҳолати тиреза " +"бо хусуси тасодуфӣ интихоб мешавад</li><li><em>Дар марказ</em> тирезаҳо дар " +"маркази экран ҷойгир мебошанд</li><li><em>Дар кунҷи чап</em> тирезаҳо дар " +"кунҷи чапи экран ҷойгир мебошанд</li></ul>" + +#: windows.cpp:959 msgid "Snap Zones" msgstr "Мунотиқ шикананда" -#: windows.cpp:962 windows.cpp:971 +#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 msgid "none" msgstr "Ҳеҷкадом" -#: windows.cpp:964 +#: windows.cpp:965 msgid "&Border snap zone:" msgstr "&Нотиқи ҳасоси лабаҳо:" -#: windows.cpp:966 +#: windows.cpp:967 msgid "" -"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of the " -"magnetic field which will make windows snap to the border when moved near it." +"Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " +"the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " +"near it." msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед, андозаи минтақаи часпише барои лабаҳои экранро танзим " -"кунед, яъне \"қувваи заминаи магнитӣ\", вақти экранҳоро ба ҳамдигар наздик " -"кардан, онҳоро ба \"часпиш\" меорад." +"Дар инҷо шумо метавонед, андозаи минтақаи часпише барои лабаҳои экранро " +"танзим кунед, яъне \"қувваи заминаи магнитӣ\", вақти экранҳоро ба ҳамдигар " +"наздик кардан, онҳоро ба \"часпиш\" меорад." -#: windows.cpp:973 +#: windows.cpp:974 msgid "&Window snap zone:" msgstr "&Минтақаи ҳасоси тиреза:" -#: windows.cpp:975 +#: windows.cpp:976 msgid "" -"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the magnetic " -"field which will make windows snap to each other when they're moved near " -"another window." +"Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " +"magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " +"near another window." msgstr "" -"Дар инҷо шумо метавонед, андозаи минтақаи часпише барои ҳудуди тиреза, танзим " -"кунед, яъне \"қувваи заминаи магнитӣ\", вақти тирезаҳоро ба ҳамдигар наздик " -"кардан, онҳоро ба \"часпиш\" меорад." +"Дар инҷо шумо метавонед, андозаи минтақаи часпише барои ҳудуди тиреза, " +"танзим кунед, яъне \"қувваи заминаи магнитӣ\", вақти тирезаҳоро ба ҳамдигар " +"наздик кардан, онҳоро ба \"часпиш\" меорад." -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:980 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "&Тирезаҳоро вақти пӯшидан ки рӯи ҳам афтода бошанд" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:981 #, fuzzy msgid "" -"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, " -"i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or " -"border." +"Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " +"them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " +"window or border." msgstr "" "Дар инҷо метавонед танзим кунед, ки тирезаҳо фақат вақте бишикананд ки сайъ " "кунед рӯи ҳам бияндозед. Мисол вақте, ки фақат ба тирезаи дигар ё як лаба " "мешаванд, нашикананд." -#: windows.cpp:1077 windows.cpp:1081 +#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr "" -#: windows.cpp:1280 +#: windows.cpp:1281 msgid "" -"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</b>" -"<br>" -"<br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/\">" -"Xorg ≥ 6.8</a>, and installed the composition manager that came with twin." -"<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e.g. " -"/etc/X11/xorg.conf):" -"<br>" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i>" -"<br>" -"<br>And if your GPU provides hardware-accelerated Xrender support (mainly " -"nVidia cards):" -"<br>" -"<br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i>" -"<br>In <i>Section \"Device\"</i></qt>" -msgstr "" - -#: windows.cpp:1300 +"<qt><b>It seems that alpha channel support is not available.</" +"b><br><br>Please make sure you have <a href=\"http://www.freedesktop.org/" +"\">Xorg &ge 6.8</a>, and installed the composition manager that came with " +"twin.<br>Also, make sure you have the following entries in your XConfig (e." +"g. /etc/X11/xorg.conf):<br><br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i><br><br>And if your GPU provides " +"hardware-accelerated Xrender support (mainly nVidia cards):" +"<br><br><i>Option \"RenderAccel\" \"true\"</i><br>In <i>Section \"Device" +"\"</i></qt>" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1301 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "" -#: windows.cpp:1308 +#: windows.cpp:1309 #, fuzzy msgid "Active windows:" msgstr "Тирезаи дохилитари ғайрифаъол" -#: windows.cpp:1315 +#: windows.cpp:1316 #, fuzzy msgid "Inactive windows:" msgstr "Тирезаи дохилитари ғайрифаъол" -#: windows.cpp:1322 +#: windows.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Moving windows:" msgstr "Тирезаҳо" -#: windows.cpp:1329 +#: windows.cpp:1330 #, fuzzy msgid "Dock windows:" msgstr "Тирезаҳо" -#: windows.cpp:1338 +#: windows.cpp:1339 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "" -#: windows.cpp:1341 +#: windows.cpp:1342 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" -#: windows.cpp:1347 +#: windows.cpp:1348 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1354 +#: windows.cpp:1350 +msgid "Blur the background of transparent windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1352 +msgid "Desaturate the background of transparent windows" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1361 msgid "Opacity" msgstr "" -#: windows.cpp:1360 +#: windows.cpp:1367 +msgid "" +"Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " +"module if this is checked)" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1369 msgid "" -"Use shadows (standard effects should be disabled in the Styles module if this " -"is checked)" +"Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " +"module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1368 +#: windows.cpp:1371 +msgid "Use shadows on tooltips" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1373 +#, fuzzy +msgid "Use shadows on panels" +msgstr "Соя кардан" + +#: windows.cpp:1386 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "Соя кардан" -#: windows.cpp:1375 +#: windows.cpp:1393 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "Тирезаи дохилитари ғайрифаъол" -#: windows.cpp:1382 +#: windows.cpp:1400 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1389 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1396 +#: windows.cpp:1414 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1409 +#: windows.cpp:1427 msgid "Vertical offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1434 msgid "Horizontal offset:" msgstr "" -#: windows.cpp:1423 +#: windows.cpp:1441 #, fuzzy msgid "Shadow color:" msgstr "Соя кардан" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1447 msgid "Remove shadows on move" msgstr "" -#: windows.cpp:1431 +#: windows.cpp:1449 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1452 #, fuzzy msgid "Shadows" msgstr "Соя кардан" -#: windows.cpp:1439 +#: windows.cpp:1457 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "" -#: windows.cpp:1440 +#: windows.cpp:1458 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1459 +msgid "Fade-in tooltips" +msgstr "" + +#: windows.cpp:1460 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1463 msgid "Fade-in speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1466 msgid "Fade-out speed:" msgstr "" -#: windows.cpp:1455 +#: windows.cpp:1475 msgid "Effects" msgstr "" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1477 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" |