diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po | 879 |
15 files changed, 1572 insertions, 1563 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po index 032c8e33aac..dfa96203d9e 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 10:23-0400\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik Language\n" @@ -33,31 +33,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org" -#: desktop.cc:937 +#: desktop.cpp:937 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Ба унвони ранги аслии пешзаминаи қарорбуда" -#: desktop.cc:938 +#: desktop.cpp:938 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Ба унвони ранги дуввуми пешзаминаи қарорбуда" -#: desktop.cc:955 +#: desktop.cpp:955 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "&Ба мизи корӣ нигоҳ доштан..." -#: desktop.cc:957 +#: desktop.cpp:957 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "&Ба унвони қоғази девории қарорбуда" -#: desktop.cc:965 +#: desktop.cpp:965 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Барои сурати поёна ном гузоред:" -#: desktop.cc:974 +#: desktop.cpp:974 msgid "image.png" msgstr "image.png" -#: desktop.cc:1037 +#: desktop.cpp:1037 #, fuzzy msgid "" "Could not log out properly.\n" @@ -70,27 +70,27 @@ msgstr "" "дар як вақт тугмаи Ctrl+Al ва Backspace-ро зер намоед. Диққат диҳед сеанси " "мавҷуд буда ҳангоми баромад нигоҳ дошта намешавад." -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "" "%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and " "create directory?" msgstr "" -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "Move It" msgstr "" -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "Do Not Move" msgstr "" -#: init.cc:82 +#: init.cpp:82 msgid "" "Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the " "desktop to use another path." msgstr "" -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508 msgid "Desktop" msgstr "Мизи Корӣ" @@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Намоиши Менеҷери Масъала" msgid "Show Window List" msgstr "Рӯйхати тирезаро нишон диҳед" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801 -#: lock/securedlg.cc:116 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801 +#: lock/securedlg.cpp:116 msgid "Switch User" msgstr "" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104 +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104 msgid "Lock Session" msgstr "Қулфи экран" @@ -141,149 +141,149 @@ msgstr "Хомӯши компютер бе тасдиқ" msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Роҳандозии дубораи бе тасдиқ" -#: kdiconview.cc:444 +#: kdiconview.cpp:444 msgid "&Rename" msgstr "&Таъғири ном" -#: kdiconview.cc:445 +#: kdiconview.cpp:445 msgid "&Properties" msgstr "&Хосиятҳо" -#: kdiconview.cc:446 +#: kdiconview.cpp:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Ба ахлотдон партоед" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "You can restore this icon in the future through the" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "tab in the" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "Behavior" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "pane of the Desktop Settings control module." msgstr "" -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cpp:137 msgid "Run Command..." msgstr "Иҷрои фармон..." -#: krootwm.cc:138 +#: krootwm.cpp:138 msgid "Open Terminal Here..." msgstr "" -#: krootwm.cc:144 +#: krootwm.cpp:144 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Танзимоти мизи корӣ..." -#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377 +#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Менюи Мизи кориро ғайри фаъол созед" -#: krootwm.cc:150 +#: krootwm.cpp:150 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Тирезаҳоро тартиб диҳед" -#: krootwm.cc:152 +#: krootwm.cpp:152 msgid "Cascade Windows" msgstr "Тирезаҳоро шалола кунед" -#: krootwm.cc:158 +#: krootwm.cpp:158 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Аз рӯт ном ( ба назаргирии рӯйхат)" -#: krootwm.cc:160 +#: krootwm.cpp:160 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Аз рӯи ном ( бе назаргирии рӯйхат)" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cpp:162 msgid "By Size" msgstr "Аз рӯи андоза" -#: krootwm.cc:164 +#: krootwm.cpp:164 msgid "By Type" msgstr "Аз рӯи намуд" -#: krootwm.cc:166 +#: krootwm.cpp:166 msgid "By Date" msgstr "Аз рӯи таърих" -#: krootwm.cc:169 +#: krootwm.cpp:169 msgid "Directories First" msgstr "Аввал Феҳристҳо" -#: krootwm.cc:172 +#: krootwm.cpp:172 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Ба сурати уфуқӣ тартиб диҳед" -#: krootwm.cc:175 +#: krootwm.cpp:175 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Ба сурати амудӣ тартиб диҳед" -#: krootwm.cc:178 +#: krootwm.cpp:178 msgid "Align to Grid" msgstr "Тароз бо шабақа" -#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182 +#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "" -#: krootwm.cc:188 +#: krootwm.cpp:188 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Мизи кориро бозсозӣ кунед" -#: krootwm.cc:199 +#: krootwm.cpp:199 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "Баромадан \"%1\"..." -#: krootwm.cc:205 +#: krootwm.cpp:205 msgid "Start New Session" msgstr "Оғози сессияи нав" -#: krootwm.cc:209 +#: krootwm.cpp:209 #, fuzzy msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "&Сессияи навро иҷро кунед" -#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437 +#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437 msgid "Sort Icons" msgstr "Нишонаҳоро ба намудҳо ҷудо кунед" -#: krootwm.cc:357 +#: krootwm.cpp:357 msgid "Line Up Icons" msgstr "Радиф кардани нишонаҳо" -#: krootwm.cc:384 +#: krootwm.cpp:384 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Менюи Мизи кориро фаъол созед" -#: krootwm.cc:447 +#: krootwm.cpp:447 msgid "Icons" msgstr "Нишонаҳо" -#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509 +#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509 msgid "Windows" msgstr "Тирезаҳо" -#: krootwm.cc:498 +#: krootwm.cpp:498 msgid "Sessions" msgstr "Сессияҳо" -#: krootwm.cc:502 +#: krootwm.cpp:502 msgid "New" msgstr "Нав" -#: krootwm.cc:891 +#: krootwm.cpp:891 #, fuzzy msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " @@ -300,11 +300,11 @@ msgstr "" "ҳамин сурат идома меёбад. Бо бахши ҳамзамони CTRL, ALT ҳамроҳ бо калиди F " "марбута метавонед миёни нишастҳо таъвиз кунед.</p>" -#: krootwm.cc:902 +#: krootwm.cpp:902 msgid "Warning - New Session" msgstr "Диққат - сеанси нав" -#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702 +#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702 msgid "&Start New Session" msgstr "&Оғози сессияи нав" @@ -337,70 +337,70 @@ msgstr "" msgid "developer and maintainer" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:42 +#: lock/autologout.cpp:42 msgid "Automatic Logout Notification" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:54 +#: lock/autologout.cpp:54 msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" msgstr "<nobr><qt><b>Хурӯҷи худкор</b></qt><nobr>" -#: lock/autologout.cc:55 +#: lock/autologout.cpp:55 msgid "" "<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key.</qt>" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:97 +#: lock/autologout.cpp:97 #, c-format msgid "" "_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" "<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76 #, fuzzy msgid "Desktop Session Locked" msgstr "Қулфкунандаи Мизи корӣ" -#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130 msgid "This computer is in use and has been locked." msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:130 +#: lock/lockdlg.cpp:130 msgid "Only '%1' may unlock this session." msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:134 +#: lock/lockdlg.cpp:134 msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" msgstr "<nobr><b>Равзана баста аст</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:135 +#: lock/lockdlg.cpp:135 msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" msgstr "<nobr><b>Равзана аз ыониби истифодабарандаи %1 қулф аст</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:140 +#: lock/lockdlg.cpp:140 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:151 +#: lock/lockdlg.cpp:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Тағйири &корбар..." -#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94 msgid "Unl&ock" msgstr "Қулф&кушоӣ кардан" -#: lock/lockdlg.cc:309 +#: lock/lockdlg.cpp:309 msgid "<b>Unlocking failed</b>" msgstr "<b>Қулфкушоӣ қатъ гашт</b>" -#: lock/lockdlg.cc:316 +#: lock/lockdlg.cpp:316 msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" msgstr "<b>Огоҳӣ: \"Caps Lock\" фаъол аст</b>" -#: lock/lockdlg.cc:563 +#: lock/lockdlg.cpp:563 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -409,16 +409,16 @@ msgstr "" "наметавонам.\n" "шумо бояд бастани kdesktop_lock (pid %1) -ро дастӣ хомӯш созед." -#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418 +#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418 msgid "Authentication Subsystem Notice" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:675 +#: lock/lockdlg.cpp:675 #, fuzzy msgid "New Session" msgstr "Оғози сессияи нав" -#: lock/lockdlg.cc:689 +#: lock/lockdlg.cpp:689 #, fuzzy msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " @@ -436,135 +436,135 @@ msgstr "" "ҳамин сурат идома меёбад. Бо бахши ҳамзамони CTRL, ALT ҳамроҳ бо калиди F " "марбута метавонед миёни нишастҳо таъвиз кунед.</p>" -#: lock/lockdlg.cc:714 +#: lock/lockdlg.cpp:714 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Дубора напурсидан" -#: lock/lockdlg.cc:826 +#: lock/lockdlg.cpp:826 msgid "Session" msgstr "Сессия" -#: lock/lockdlg.cc:827 +#: lock/lockdlg.cpp:827 msgid "Location" msgstr "Макон" -#: lock/lockdlg.cc:853 +#: lock/lockdlg.cpp:853 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Фаъолсозӣ" -#: lock/lockdlg.cc:862 +#: lock/lockdlg.cpp:862 msgid "Start &New Session" msgstr "&Оғози сессияи нав" -#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697 +#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697 msgid "Securing desktop session" msgstr "" -#: lock/lockprocess.cc:1460 +#: lock/lockprocess.cpp:1460 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "Сеансро баста намешавад, чунки пас қулфкушоь ғайриимкон аст:\n" -#: lock/lockprocess.cc:1464 +#: lock/lockprocess.cpp:1464 msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." msgstr "<i>kcheckpass</i>.-ро оғоз карда намешавад." -#: lock/lockprocess.cc:1465 +#: lock/lockprocess.cpp:1465 msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "<i>kcheckpass</i> иҷро карда намешавад. Шояд ин решаи SetUID набошад." -#: lock/lockprocess.cc:1508 +#: lock/lockprocess.cpp:1508 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Ягон васлпазири мувофиқ пайкарабандӣ нашудааст." -#: lock/main.cc:207 +#: lock/main.cpp:207 msgid "Force session locking" msgstr "Иҷрои бастани сессия" -#: lock/main.cc:208 +#: lock/main.cpp:208 msgid "Only start screensaver" msgstr "Фақат шурӯъи пардаи экран" -#: lock/main.cc:209 +#: lock/main.cpp:209 msgid "Launch the secure dialog" msgstr "" -#: lock/main.cc:210 +#: lock/main.cpp:210 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Фақат истифодабарии пардаи экрани холӣ" -#: lock/main.cc:211 +#: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" msgstr "" -#: lock/main.cc:229 +#: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" msgstr "Қулфкунандаи Мизи корӣ" -#: lock/main.cc:229 +#: lock/main.cpp:229 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Қулфкунандаи экрани сеанс барои Мизи корӣ" -#: lock/querydlg.cc:74 +#: lock/querydlg.cpp:74 msgid "Information Needed" msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:76 +#: lock/securedlg.cpp:76 #, fuzzy msgid "Secure Desktop Area" msgstr "Мизи кориро бозсозӣ кунед" -#: lock/securedlg.cc:95 +#: lock/securedlg.cpp:95 msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:98 +#: lock/securedlg.cpp:98 msgid "You are currently logged on" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:107 +#: lock/securedlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "Намоиши Менеҷери Масъала" -#: lock/securedlg.cc:110 +#: lock/securedlg.cpp:110 msgid "Logoff Menu" msgstr "" -#: main.cc:58 +#: main.cpp:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "Мизи кории TDE" -#: main.cc:64 +#: main.cpp:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "Агар мизи кории шумо тирезаи ҳақиқиро акс намояд, инро истифодабаред" -#: main.cc:65 +#: main.cpp:65 msgid "Obsolete" msgstr "" -#: main.cc:66 +#: main.cpp:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Интизор шавед, то ин ки kded сохтани маълумоти асосиро анҷом намояд" -#: main.cc:68 +#: main.cpp:68 msgid "Enable background transparency" msgstr "" -#: main.cc:171 +#: main.cpp:171 msgid "KDesktop" msgstr "К Мизи корӣ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po index 75c17332cb1..bf30205b6a1 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 16:27+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <C@li.org>\n" @@ -28,34 +28,34 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kfmclient.cc:52 +#: kfmclient.cpp:52 msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" -#: kfmclient.cc:54 +#: kfmclient.cpp:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "Асбоби TDE барои кушодани URL аз сатри фармон" -#: kfmclient.cc:64 +#: kfmclient.cpp:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" msgstr "" -#: kfmclient.cc:65 +#: kfmclient.cpp:65 #, fuzzy msgid "Show available commands" msgstr "Фармонҳои дастрасро ношон дод." -#: kfmclient.cc:66 +#: kfmclient.cpp:66 #, fuzzy msgid "Command (see --commands)" msgstr "Фармон (нигаред --commands)." -#: kfmclient.cc:67 +#: kfmclient.cpp:67 #, fuzzy msgid "Arguments for command" msgstr "Нишонвандҳо барои фармон." -#: kfmclient.cc:83 +#: kfmclient.cpp:83 msgid "" "\n" "Syntax:\n" @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" "\n" "Наҳвӣ:\n" -#: kfmclient.cc:84 +#: kfmclient.cpp:84 msgid "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Opens a window showing 'url'.\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" "мешавад.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:89 +#: kfmclient.cpp:89 msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" " # component that Konqueror should use. For instance, set it " @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "пайдо шудани он\n" "\n" -#: kfmclient.cc:93 +#: kfmclient.cpp:93 msgid "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" " # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: kfmclient.cc:97 +#: kfmclient.cpp:97 msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "" " # 'url' ин параметри ихтиёрии URL, ки шумо кушодан мехоҳед.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:102 +#: kfmclient.cpp:102 msgid "" " kfmclient openProperties 'url'\n" " # Opens a properties menu\n" @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" " # Менюи хосиятҳоро мекушояд\n" "\n" -#: kfmclient.cc:104 +#: kfmclient.cpp:104 msgid "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" " # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" " # 'binding'-ро(барномаи бо он алоқаманд) фурӯ созед. Дар ин " "ҳолат алоқа бо нобаёнӣ\n" -#: kfmclient.cc:108 +#: kfmclient.cpp:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" " # кӯшиш карда мешавад. Албатта URL, URL-и\n" " # санад ё файли *.desktop буда метавонад.\n" -#: kfmclient.cc:110 +#: kfmclient.cpp:110 msgid "" " # This way you could for example mount a device\n" " # by passing 'Mount default' as binding to \n" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" " # барои 'cdrom.desktop' насб кунед\n" "\n" -#: kfmclient.cc:113 +#: kfmclient.cpp:113 msgid "" " kfmclient move 'src' 'dest'\n" " # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" " # Ҷойивазкунии URL 'src' ба 'dest'.\n" " # 'src' метавонад феҳристи URL бошад.\n" -#: kfmclient.cc:118 +#: kfmclient.cpp:118 msgid "" " kfmclient download ['src']\n" " # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "" " # URL дархост карда мешавад.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:122 +#: kfmclient.cpp:122 msgid "" " kfmclient copy 'src' 'dest'\n" " # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" " # 'src' феҳристи URL буда метавонад.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:125 +#: kfmclient.cpp:125 msgid "" " kfmclient sortDesktop\n" " # Rearranges all icons on the desktop.\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" " # Бозсозии ҳамаи тасвирҳо дар мизи корӣ.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:127 +#: kfmclient.cpp:127 #, fuzzy msgid "" " kfmclient openBrowser\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" " # Менюи хосиятҳоро мекушояд\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cpp:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "" " # Бозхониши батанзимдарории Konqueror.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:131 +#: kfmclient.cpp:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" " # Бозхониши батанзимдарории мизи корӣ.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:134 +#: kfmclient.cpp:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" " // Насбкунии CD-ROM\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cpp:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "" " // Кушодани файл бо воситаи бастагӣ бо нобаёнӣ\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cpp:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "" " // Кушодани файл бо воситаи netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cpp:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "" " // Кушодани тирезаи нав бо URL\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cpp:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" " // Оғози emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cpp:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" " // Кушодани раҳнамо бо CD-ROM-и насб кардашуда\n" "\n" -#: kfmclient.cc:147 +#: kfmclient.cpp:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -313,22 +313,22 @@ msgstr "" " // Кушодани раҳнамои ҷорӣ. Хеле қулай.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:407 +#: kfmclient.cpp:407 msgid "Profile %1 not found\n" msgstr "Тахассуси %1 пайдо нагардид\n" -#: kfmclient.cc:436 +#: kfmclient.cpp:436 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо нокифояанд\n" -#: kfmclient.cc:441 +#: kfmclient.cpp:441 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Нишонвандҳо ниҳоят зиёданд\n" -#: kfmclient.cc:569 +#: kfmclient.cpp:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Боркунӣ аз URL-и нодуруст." -#: kfmclient.cc:633 +#: kfmclient.cpp:633 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "Хатогии Наҳвӣ: Фармони номаълум '%1'\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po index eb72399acb7..9b9fc4d1be6 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konqueror.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-17 17:20+0500\n" "Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -37,117 +37,118 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "youth_opportunities@tajik.net" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141 +#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206 +#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261 +#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Барои худ Мизи кориро кушоед!" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205 +#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357 +#: konq_factory.cpp:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207 +#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208 +#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360 #, fuzzy msgid "Starting Points" msgstr "П&араметрҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209 +#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361 msgid "Introduction" msgstr "Муқаддима" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210 +#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362 msgid "Tips" msgstr "Маслиҳатҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211 +#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267 +#: about/konq_aboutpage.cpp:363 msgid "Specifications" msgstr "Таъинот" -#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 +#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20 #, fuzzy, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Папкаи Нав" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 +#: about/konq_aboutpage.cpp:152 msgid "Your personal files" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 +#: about/konq_aboutpage.cpp:155 msgid "Storage Media" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 +#: about/konq_aboutpage.cpp:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#: about/konq_aboutpage.cpp:159 #, fuzzy msgid "Network Folders" msgstr "Папкаи Нав" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 +#: about/konq_aboutpage.cpp:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836 msgid "Trash" msgstr "Сабад" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 +#: about/konq_aboutpage.cpp:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#: about/konq_aboutpage.cpp:167 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "&Замимаҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#: about/konq_aboutpage.cpp:168 #, fuzzy msgid "Installed programs" msgstr "Воридҳои Коргузоришуда" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 +#: about/konq_aboutpage.cpp:171 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "П&араметрҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#: about/konq_aboutpage.cpp:172 #, fuzzy msgid "Desktop configuration" msgstr "Нишон додани Тугмаи Батанзимдарорӣ" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 +#: about/konq_aboutpage.cpp:175 #, fuzzy msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Муқаддима" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 +#: about/konq_aboutpage.cpp:177 msgid "Search the Web" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 +#: about/konq_aboutpage.cpp:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " "both local and networked folders while enjoying advanced features such as " "the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#: about/konq_aboutpage.cpp:216 #, fuzzy msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " @@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "" "kde.org</A>) web-саҳифае, ки барраси намудан мехоҳед, ворид намоед ва " "Гузоришро пахш кунед ё ягон пунктро аз менюи Хатчӯби худ интихоб намоед." -#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#: about/konq_aboutpage.cpp:221 #, fuzzy msgid "" "To return to the previous location, press the back button <img width='16' " @@ -169,7 +170,7 @@ msgstr "" "Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 " "HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед." -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: about/konq_aboutpage.cpp:224 #, fuzzy msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" "Агар хоҳед, ки ба web саҳифаи гузашта баргардед, тугмаи <IMG WIDTH=16 " "HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> (\"Пушт\")-ро дар панели асбобҳо пахш кунед." -#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#: about/konq_aboutpage.cpp:226 #, fuzzy msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." @@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "" "Барои гирифтани маълумоти муфассал оиди Konqueror ба тугмаи <A HREF=" "\"%1\">ин ҷо</A> ангушт занед." -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: about/konq_aboutpage.cpp:228 #, fuzzy msgid "" "<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, " @@ -200,11 +201,11 @@ msgstr "" "пункти менюи Ёрӣ -> Муқаддимаи Konqueror ва баъд пахшкунии Гузоришҳо -> " "Захиракунии Тахассуси Панел \"Баррисии Шабака\" муяссар мегардад." -#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#: about/konq_aboutpage.cpp:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cpp:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " "to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " @@ -221,19 +222,19 @@ msgstr "" "ва <A HREF=\"%1\">хатчӯбҳои XBEL</A>, аллакай дар Konqueror кор мекунанд, ва " "ба ғайр аз ин он амалӣ месозад:" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cpp:275 msgid "Web Browsing" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cpp:276 msgid "Supported standards" msgstr "Низоммеъёрҳои пуштибонишаванда" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 +#: about/konq_aboutpage.cpp:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Талаботҳои иловагӣ*" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cpp:278 msgid "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=" "\"%2\">HTML 4.01</A>" @@ -241,30 +242,30 @@ msgstr "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Сатҳи 1, қисман Сатҳи 2), ки ба <A HREF=\"%2\">HTML " "4.01</A> асос ёфтааст" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 +#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282 +#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299 +#: about/konq_aboutpage.cpp:301 msgid "built-in" msgstr "дарунсохта" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cpp:281 msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "<A HREF=\"%1\">Варақаҳои Навъи Қабатӣ</A> (CSS 1, қисман CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cpp:283 msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Таҳрири 3 (ба JavaScript 1.5 тахминан мувофиқат " "мекунад)" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cpp:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "" "JavaScript хомӯш шудааст (саросар). Даргиронидани JavaScript <A HREF=" "\"%1\">ин ҷо</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cpp:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</" "A>." @@ -272,11 +273,11 @@ msgstr "" "JavaScript даргиронида шудааст (саросар). Батанзимдарории JavaScript <A HREF=" "\\\"%1\\\">ин ҷо</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cpp:286 msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" msgstr "Пуштибонии ҳифзшудаи <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP>" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: about/konq_aboutpage.cpp:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" "\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" @@ -284,11 +285,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) ҳамсози VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" "\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 +#: about/konq_aboutpage.cpp:289 msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "Даргиронидани Java (саросар) <A HREF=\"%1\">ин ҷо</A>." -#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#: about/konq_aboutpage.cpp:290 msgid "" "Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for " "viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=" @@ -300,84 +301,84 @@ msgstr "" "\"%2\">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></" "A>Video, ва ғайра)" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 +#: about/konq_aboutpage.cpp:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Табақаи Бастагоҳҳои Бехатарӣ" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 +#: about/konq_aboutpage.cpp:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) барои алоқаҳои муҳофизатшаванда то168бит" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 +#: about/konq_aboutpage.cpp:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 +#: about/konq_aboutpage.cpp:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Пуштибонии дусӯяи 16бит unicode" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 +#: about/konq_aboutpage.cpp:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Худхотимаёбӣ барои саҳифаҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 +#: about/konq_aboutpage.cpp:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "У М У М Ӣ" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 +#: about/konq_aboutpage.cpp:303 msgid "Feature" msgstr "Хусусият" -#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 +#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Ҷузъҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 +#: about/konq_aboutpage.cpp:305 msgid "Image formats" msgstr "Шаклбанди симоҳо" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 +#: about/konq_aboutpage.cpp:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Қарордодҳои интиқол" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 +#: about/konq_aboutpage.cpp:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (бо дохилкунии фишурдани gzip/bzip2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 +#: about/konq_aboutpage.cpp:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 +#: about/konq_aboutpage.cpp:309 msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" msgstr "ва <A HREF=\"%1\">бисёр дигарҳо...</A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 +#: about/konq_aboutpage.cpp:310 msgid "URL-Completion" msgstr "Хотимаёбии URL" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 +#: about/konq_aboutpage.cpp:311 msgid "Manual" msgstr "Дастурӣ" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 +#: about/konq_aboutpage.cpp:312 msgid "Popup" msgstr "Ба рӯй мебаромада" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 +#: about/konq_aboutpage.cpp:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Кӯтоҳ-) Худкор" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 +#: about/konq_aboutpage.cpp:315 msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#: about/konq_aboutpage.cpp:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cpp:365 #, fuzzy msgid "" "Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " @@ -392,7 +393,7 @@ msgstr "" "таъминоти барномавӣ ё ҷустуҷӯи мафҳуми калимаҳо дар энсиклопедия мавҷуданд. " "Шумо ҳатто метавонед <A HREF=\"%1\">Web-Миёнбурҳои шахсиро</A> офаред!" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cpp:370 #, fuzzy msgid "" "Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the " @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "асбобҳо барои калон кардани андозаи ҳуруфҳо дар web саҳифаи худ истифода " "баред." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cpp:372 #, fuzzy msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " @@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "" "дар панели асбобҳо <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> пок " "кунед." -#: about/konq_aboutpage.cc:376 +#: about/konq_aboutpage.cpp:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " "the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " @@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "" "\"Ҷойгиршави\"-ро, ки дар чапи панели асбобҳои Ҷойгиршавӣ мавҷуд аст, кашола " "карда дар мизи кории худ ҷойгир кунед ва \"Пайванд\"-ро интихоб кунед." -#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#: about/konq_aboutpage.cpp:379 #, fuzzy msgid "" "You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode" @@ -434,7 +435,7 @@ msgstr "" "Экрани Пурра\" дар менюи Тиреза пайдо кунед. Ин хосият барои сеанси \"Сӯҳбат" "\" низ хеле фоиданок аст." -#: about/konq_aboutpage.cc:382 +#: about/konq_aboutpage.cpp:382 #, fuzzy msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " @@ -450,7 +451,7 @@ msgstr "" "азназаргузарониро бор карда метавонед (ба монанди Фармондеҳи Midnight) ё " "тахассусҳои шахсиро офарида метавонед." -#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#: about/konq_aboutpage.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are " @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr "" "шумо ташриф овардед истифодаи дигар баррасро талаб кунад. (фиристодани " "шикояти худро ба webустод фаромӯш накунед!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cpp:390 #, fuzzy msgid "" "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " @@ -470,7 +471,7 @@ msgstr "" "<IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Таърих дар Панели Тарафӣ барои " "гузориш ба саҳифаи ба қариби ташрифшуда истифода бурдан мумкин." -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cpp:392 #, fuzzy msgid "" "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr "" "<A HREF=\"%1\">прокси</A>-и пинҳоншвандаро барои афзун намудани суръати " "пайвастшавӣ бо Интернет." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#: about/konq_aboutpage.cpp:394 #, fuzzy msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " @@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "" "даруннишонда шудаанд баҳои баланд медиҳад. (Тиреза -> <IMG WIDTH=16 " "HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Нишон додани Намунасози Поёна)." -#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#: about/konq_aboutpage.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " @@ -498,158 +499,158 @@ msgstr "" "Ба туфайли <A HREF=\"%1\">DCOP</A> шумо метавонед Konqueror-ро ба воситаи " "дастнависҳо пурра идора кунед." -#: about/konq_aboutpage.cc:399 +#: about/konq_aboutpage.cpp:399 msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" msgstr "" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 +#: about/konq_aboutpage.cpp:400 #, fuzzy msgid "Next: Specifications" msgstr "Таъинот" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 +#: about/konq_aboutpage.cpp:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Воридҳои Коргузоришуда" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 +#: about/konq_aboutpage.cpp:417 msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" msgstr "<td>Ворид</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Файл</td><td>Намудҳо</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 +#: about/konq_aboutpage.cpp:418 msgid "Installed" msgstr "Коргузоришуда" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 +#: about/konq_aboutpage.cpp:419 msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" msgstr "<td>Навъи Mime</td><td>Шарҳдиҳӣ</td><td>Пасвандҳо</td><td>Ворид</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#: about/konq_aboutpage.cpp:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "Мехоҳед, ки намоиши муқаддимаи тахассуси webбаррасро хомӯш созед?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Оғозёбии Тезтар?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Keep" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Нишон додани Файлҳои &Пинҳонкардашуда" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cpp:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Намоиши замимаи файлҳои бо нуқта оғозёбандаи пинҳоншуда" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 +#: iconview/konq_iconview.cpp:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "&Феҳристи Тасвирҳо Таркибро Инъикос менамояд" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 +#: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" msgstr "&Азназаргузаронии Ибтидоӣ" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 +#: iconview/konq_iconview.cpp:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Тасвир кардани ташхиси муқадамот" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 +#: iconview/konq_iconview.cpp:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Тасвир накардани ташхиси муқадамот" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 +#: iconview/konq_iconview.cpp:248 msgid "Sound Files" msgstr "Файлҳои Овозӣ" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 +#: iconview/konq_iconview.cpp:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Бо Ном (Бо Ҳисоби Сабткунанда)" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 +#: iconview/konq_iconview.cpp:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Бо Ном (Бе Ҳисоби Сабткунанда)" -#: iconview/konq_iconview.cc:257 +#: iconview/konq_iconview.cpp:257 msgid "By Size" msgstr "Бо Андоза" -#: iconview/konq_iconview.cc:258 +#: iconview/konq_iconview.cpp:258 msgid "By Type" msgstr "Бо Намуд" -#: iconview/konq_iconview.cc:259 +#: iconview/konq_iconview.cpp:259 msgid "By Date" msgstr "Бо Сана" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 +#: iconview/konq_iconview.cpp:284 msgid "Folders First" msgstr "Феҳристҳои Якум" -#: iconview/konq_iconview.cc:285 +#: iconview/konq_iconview.cpp:285 msgid "Descending" msgstr "Бо Камшавӣ" -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692 msgid "Se&lect..." msgstr "&Ҷудосозии..." -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693 msgid "Unselect..." msgstr "Бекор кардани ҷудосозии..." -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695 msgid "Unselect All" msgstr "Бекор кардани ҷудосозии Ҳама" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696 msgid "&Invert Selection" msgstr "Ҷудокунии &Баръакс" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 +#: iconview/konq_iconview.cpp:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Имконияти ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби додашудаб " "медиҳад" -#: iconview/konq_iconview.cc:322 +#: iconview/konq_iconview.cpp:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Имконияти бекор кардани ҷудосозии файл ё феҳристи пунктҳоро дар асоси ниқоби " "додашудаб медиҳад" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 +#: iconview/konq_iconview.cpp:323 msgid "Selects all items" msgstr "Ҳама пунктҳоро ҷудо месозад" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 +#: iconview/konq_iconview.cpp:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Ҷудосозии ҳамаи пунктҳои интихобшударо бекор мекунад" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 +#: iconview/konq_iconview.cpp:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Баръакскунии ҷудосозии ҷории пунктҳо" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 +#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382 msgid "Select files:" msgstr "Файлҳоро ҷудо созед:" -#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418 +#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418 msgid "Unselect files:" msgstr "Ҷудосозии файлҳоро бекор кунед:" -#: iconview/konq_iconview.cc:791 +#: iconview/konq_iconview.cpp:791 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -828,7 +829,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Тасвир" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 -#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1170,25 +1171,25 @@ msgstr "" msgid "Se&arch:" msgstr "Ҷус&туҷӯ" -#: konq_extensionmanager.cc:44 +#: konq_extensionmanager.cpp:44 #, fuzzy msgid "&Reset" msgstr "Дубора фиристодан" -#: konq_extensionmanager.cc:64 +#: konq_extensionmanager.cpp:64 msgid "Extensions" msgstr "" -#: konq_extensionmanager.cc:67 +#: konq_extensionmanager.cpp:67 msgid "Tools" msgstr "" -#: konq_extensionmanager.cc:68 +#: konq_extensionmanager.cpp:68 #, fuzzy msgid "Statusbar" msgstr "Ҳолат" -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166 msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" @@ -1198,85 +1199,85 @@ msgstr "" "Ташхис оиди хатогӣ:\n" "%2" -#: konq_factory.cc:220 +#: konq_factory.cpp:220 msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Web баррас, мудири файлӣ, ..." -#: konq_factory.cc:222 +#: konq_factory.cpp:222 #, fuzzy msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" msgstr "(c) 1999-2004, Коргардонони Konqueror" -#: konq_factory.cc:224 +#: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "" -#: konq_factory.cc:225 +#: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cpp:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "ташкилкунанда (ҷузъҳо, китобхонаи даромад/баромад) ва дастгиркунанда" -#: konq_factory.cc:227 +#: konq_factory.cpp:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "ташкилкунанда (муҳит, ҷузъҳо)" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255 msgid "developer (framework)" msgstr "ташкилкунанда (муҳит)" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cpp:229 msgid "developer" msgstr "ташкилкунанда" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cpp:230 msgid "developer (List views)" msgstr "ташкилкунанда (Рӯйхати назарҳо)" -#: konq_factory.cc:231 +#: konq_factory.cpp:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "ташкилкунанда (Рӯйхати назарҳо, китобхонаи даромад/баромад)" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234 +#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239 +#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242 +#: konq_factory.cpp:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ)" -#: konq_factory.cc:235 +#: konq_factory.cpp:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ, китобхонаи даромад/баромад)" -#: konq_factory.cc:238 +#: konq_factory.cpp:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ, китобхонаи даромад/баромад)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cpp:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "ташкилкунанда (HTML рассоми тарроҳӣ, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cpp:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "ташкилкунанда (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:246 +#: konq_factory.cpp:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "ташкилкунанда (пуштибони апплети Java ва дигар объектҳои сохташуда)" -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "ташкилкунанда (китобхонаи даромад/баромад)" -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "ташкилкунанда (пуштибони апплети Java)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cpp:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -1284,41 +1285,41 @@ msgstr "" "ташкилкунанда (пуштибони мудири бехатарии Java 2,\n" " ва дигар беҳтариҳо дар пуштибонии апплетҳо)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cpp:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "ташкилкунанда (пуштибонии вориди Netscape)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cpp:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "ташкилкунанда (SSL, воридҳои Netscape)" -#: konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cpp:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "ташкилкунанда (китобхонаи даромад/баромад, пуштибонии Аслшиносӣ)" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cpp:256 msgid "graphics/icons" msgstr "нақшаҳо/тасвирҳо" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cpp:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm муаллиф" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cpp:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "ташкилкунанда (панели муҳити навигатсионӣ)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cpp:259 #, fuzzy msgid "developer (misc stuff)" msgstr "ташкилкунанда (Рӯйхати назарҳо)" -#: konq_factory.cc:260 +#: konq_factory.cpp:260 #, fuzzy msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "ташкилкунанда (муҳит)" -#: konq_frame.cc:86 +#: konq_frame.cpp:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -1333,59 +1334,59 @@ msgstr "" "дарахти феҳрист бо панели тасвирҳо ё панели тафсилот ё мумкин аст тирезаи " "намунасози поёна." -#: konq_frame.cc:154 +#: konq_frame.cpp:154 msgid "Close View" msgstr "Кушодани намоиш" -#: konq_frame.cc:235 +#: konq_frame.cpp:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/сония" -#: konq_frame.cc:237 +#: konq_frame.cpp:237 msgid "Stalled" msgstr "Алоқа нест" -#: konq_guiclients.cc:75 +#: konq_guiclients.cpp:75 #, c-format msgid "Preview in %1" msgstr "Аз назаргузаронии пешакӣ дар %1" -#: konq_guiclients.cc:84 +#: konq_guiclients.cpp:84 msgid "Preview In" msgstr "Аз назаргузаронии пешакӣ Дар" -#: konq_guiclients.cc:195 +#: konq_guiclients.cpp:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Нишон додани %1" -#: konq_guiclients.cc:199 +#: konq_guiclients.cpp:199 #, fuzzy, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Пинҳон кардан" -#: konq_main.cc:41 +#: konq_main.cpp:41 msgid "Start without a default window" msgstr "Бе тирезаи пешфарз оғоз намоед." -#: konq_main.cc:42 +#: konq_main.cpp:42 msgid "Preload for later use" msgstr "Боргузории пешакӣ барои истифодаи оянда" -#: konq_main.cc:43 +#: konq_main.cpp:43 msgid "Profile to open" msgstr "Тахассуси кушодашаванда" -#: konq_main.cc:44 +#: konq_main.cpp:44 msgid "List available profiles" msgstr "Рӯйхати тахассусҳои дастрас" -#: konq_main.cc:45 +#: konq_main.cpp:45 msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" "Навъи Mime барои истифода бо ин URL, (масалан text/html ё inode/directory)." -#: konq_main.cc:46 +#: konq_main.cpp:46 msgid "" "For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " "instead of opening the actual file" @@ -1393,11 +1394,11 @@ msgstr "" "Барои URLs, ки ба файлҳо нишон медиҳад, кушодани каталог ва интихоб файл аз " "ба ҷои он, ки кушодани файл" -#: konq_main.cc:47 +#: konq_main.cpp:47 msgid "Location to open" msgstr "Ҷойгиршавии кушодашаванда" -#: konq_mainwindow.cc:537 +#: konq_mainwindow.cpp:537 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1406,7 +1407,7 @@ msgstr "" "URL-и нодуруст ташкилшуда\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:542 +#: konq_mainwindow.cpp:542 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1415,7 +1416,7 @@ msgstr "" "Қарордод пуштибонӣ намегардад\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1423,20 +1424,20 @@ msgstr "" "Хатогӣ дар батанзимдарорӣ пайдо шудааст. Шумо Konqueror-ро бо файли %1 " "пайваст намудед, лекин он намуди зерини файлро коркардкарда наметавонад." -#: konq_mainwindow.cc:1455 +#: konq_mainwindow.cpp:1455 msgid "Open Location" msgstr "Кушодани Ҷойгиршавӣ" -#: konq_mainwindow.cc:1486 +#: konq_mainwindow.cpp:1486 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "" "Сохтани элементи ҷустуҷӯ муяссар карда намешавад, коргузории худро санҷед." -#: konq_mainwindow.cc:1762 +#: konq_mainwindow.cpp:1762 msgid "Canceled." msgstr "Бекор кардашуда." -#: konq_mainwindow.cc:1800 +#: konq_mainwindow.cpp:1800 #, fuzzy msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" @@ -1445,21 +1446,21 @@ msgstr "" "Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n" "Бастани саҳифа ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад." -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666 +#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811 +#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303 +#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "Дигаргуниҳоро қабул накунанд?" -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666 +#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811 +#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303 +#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "&Қабул накардани дигаргуниҳо" -#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 +#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1467,11 +1468,11 @@ msgstr "" "Боркунии ҳуҷҷатро боздоред<p>Ҳамаи интиқоли шабакавӣ боздошта мешавад ва " "Konqueror маълумотҳои кайҳо гирифташударо намоиш медиҳад." -#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 +#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026 msgid "Stop loading the document" msgstr "Боркунии ҳуҷҷатро боздоред" -#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1481,26 +1482,26 @@ msgstr "" "азнавкунии web - саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон тағир дода шудаанд, бо " "мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд." -#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора бор кунед" -#: konq_mainwindow.cc:1934 +#: konq_mainwindow.cpp:1934 #, fuzzy msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "" "Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав " "ҳамроҳ карда намешавад." -#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953 msgid "Show History Sidebar" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1953 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 +#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "" "нашудаанд.\n" "Ҷудо кардани ҷадвалбанд ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад." -#: konq_mainwindow.cc:2777 +#: konq_mainwindow.cpp:2777 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1517,7 +1518,7 @@ msgstr "" "Ин панел дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n" "Бастани панел ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад." -#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 +#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1526,19 +1527,19 @@ msgstr "" "нашудаанд.\n" "Бастани ҷадвалбанд ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад." -#: konq_mainwindow.cc:2832 +#: konq_mainwindow.cpp:2832 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҳамаи ҷадвалбандҳоропок кунед?" -#: konq_mainwindow.cc:2833 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Тасдиқи кушодани дигар ҷадвалбандҳо" -#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Пӯшидани &Дигар Ҷадвалбандиҳо" -#: konq_mainwindow.cc:2847 +#: konq_mainwindow.cpp:2847 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1547,7 +1548,7 @@ msgstr "" "нашудаанд.\n" "Бастани ҷадвалбандҳои дигар ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, меоварад." -#: konq_mainwindow.cc:2880 +#: konq_mainwindow.cpp:2880 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1557,271 +1558,271 @@ msgstr "" "Аз нав боргузории ҳамаи ҷадвалбандҳо ба қабул накардани ин дигаргуниҳо, " "меоварад." -#: konq_mainwindow.cc:2952 +#: konq_mainwindow.cpp:2952 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Рухсат барои навиштан дар %1 нест" -#: konq_mainwindow.cc:2962 +#: konq_mainwindow.cpp:2962 msgid "Enter Target" msgstr "Мақсадро Ворид кунед" -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cpp:2971 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> ҳақиқӣ нест<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:2987 +#: konq_mainwindow.cpp:2987 #, fuzzy msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Файлҳои интихобшударо нусха бардоред аз" -#: konq_mainwindow.cc:2997 +#: konq_mainwindow.cpp:2997 #, fuzzy msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Файлҳои интихобшударо ҷой иваз кунед аз" -#: konq_mainwindow.cc:3781 +#: konq_mainwindow.cpp:3781 msgid "&Edit File Type..." msgstr "&Таҳрири Навъи Файл..." -#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "&Тирезаи Нав" -#: konq_mainwindow.cc:3784 +#: konq_mainwindow.cpp:3784 msgid "&Duplicate Window" msgstr "&Ду нусха кардани Тиреза" -#: konq_mainwindow.cc:3785 +#: konq_mainwindow.cpp:3785 msgid "Send &Link Address..." msgstr "Фиристодани суроға &истинодҳо..." -#: konq_mainwindow.cc:3786 +#: konq_mainwindow.cpp:3786 msgid "S&end File..." msgstr "Фиристодани &Файл..." -#: konq_mainwindow.cc:3789 +#: konq_mainwindow.cpp:3789 msgid "Open &Terminal" msgstr "Кушодани &Поёна" -#: konq_mainwindow.cc:3791 +#: konq_mainwindow.cpp:3791 msgid "&Open Location..." msgstr "&Кушодани Маҳал..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cpp:3793 msgid "&Find File..." msgstr "&Ҷустуҷӯи Файл..." -#: konq_mainwindow.cc:3798 +#: konq_mainwindow.cpp:3798 msgid "&Use index.html" msgstr "&Истифода бурдани index.html" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cpp:3799 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Бастани Маҳалли Ҷорӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cpp:3800 msgid "Lin&k View" msgstr "&Пайвастани Панел" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cpp:3803 msgid "&Up" msgstr "&Ба боло" -#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 +#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841 msgid "History" msgstr "Таърих" -#: konq_mainwindow.cc:3826 +#: konq_mainwindow.cpp:3826 #, fuzzy msgid "Home" msgstr "URL-и хонагӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3830 +#: konq_mainwindow.cpp:3830 msgid "S&ystem" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3831 +#: konq_mainwindow.cpp:3831 msgid "App&lications" msgstr "&Замимаҳо" -#: konq_mainwindow.cc:3832 +#: konq_mainwindow.cpp:3832 msgid "&Storage Media" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3833 +#: konq_mainwindow.cpp:3833 #, fuzzy msgid "&Network Folders" msgstr "Папкаи Нав" -#: konq_mainwindow.cc:3834 +#: konq_mainwindow.cpp:3834 msgid "Sett&ings" msgstr "П&араметрҳо" -#: konq_mainwindow.cc:3837 +#: konq_mainwindow.cpp:3837 msgid "Autostart" msgstr "Худоғозёбӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3838 +#: konq_mainwindow.cpp:3838 msgid "Most Often Visited" msgstr "Аз Ҳама Бештар Ташрифшуда" -#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 +#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397 msgid "&Save View Profile..." msgstr "&Захиракунии Тахассуси Панел" -#: konq_mainwindow.cc:3846 +#: konq_mainwindow.cpp:3846 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3848 +#: konq_mainwindow.cpp:3848 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Хориҷ кардани Хусусиятҳои Феҳрист" -#: konq_mainwindow.cc:3868 +#: konq_mainwindow.cpp:3868 #, fuzzy msgid "Configure Extensions..." msgstr "Батанзимдарории Имлосанҷ..." -#: konq_mainwindow.cc:3869 +#: konq_mainwindow.cpp:3869 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Батанзимдарории Имлосанҷ..." -#: konq_mainwindow.cc:3872 +#: konq_mainwindow.cpp:3872 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Тақсими Панел ба &Чап/Рост" -#: konq_mainwindow.cc:3873 +#: konq_mainwindow.cpp:3873 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Тақсими Панел ба &Боло/Поён" -#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" msgstr "Ҷадвалбандии &Нав" -#: konq_mainwindow.cc:3875 +#: konq_mainwindow.cpp:3875 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "&Ду нусха кардани Ҷадвалбандии Ҷорӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3876 +#: konq_mainwindow.cpp:3876 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Ҷудо сохтани Ҷадвалбандии Ҷорӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3877 +#: konq_mainwindow.cpp:3877 msgid "&Close Active View" msgstr "&Хориҷ кардани панели фаъол" -#: konq_mainwindow.cc:3878 +#: konq_mainwindow.cpp:3878 msgid "Close Current Tab" msgstr "Пӯшидани Ҷадвалбандии Ҷорӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3881 +#: konq_mainwindow.cpp:3881 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Фаъолсозии Ҷадвалбандии Оянда" -#: konq_mainwindow.cc:3882 +#: konq_mainwindow.cpp:3882 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Фаъолсозии Ҷадвалбандии Пешина" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cpp:3887 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Фаъолсозии ҷадвалбандии %1" -#: konq_mainwindow.cc:3890 +#: konq_mainwindow.cpp:3890 msgid "Move Tab Left" msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап" -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cpp:3891 msgid "Move Tab Right" msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cpp:3894 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Баровардани Ахбороти Созкун" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cpp:3897 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "&Батанзимдарории Тахассуси Панел..." -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cpp:3898 msgid "Load &View Profile" msgstr "Боркунии Тахассуси &Панел" -#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cpp:3913 #, fuzzy msgid "&Reload/Stop" msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо" -#: konq_mainwindow.cc:3928 +#: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "&Stop" msgstr "&Истодан" -#: konq_mainwindow.cc:3930 +#: konq_mainwindow.cpp:3930 msgid "&Rename" msgstr "&Тағири ном" -#: konq_mainwindow.cc:3931 +#: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Ҷойгиркунӣ ба Сабад" -#: konq_mainwindow.cc:3937 +#: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "Copy &Files..." msgstr "Нусха бардоштани &Файлҳо..." -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "M&ove Files..." msgstr "&Ҷойивазкунии Файлҳо..." -#: konq_mainwindow.cc:3940 +#: konq_mainwindow.cpp:3940 msgid "Create Folder..." msgstr "Офаридани Феҳрист..." -#: konq_mainwindow.cc:3941 +#: konq_mainwindow.cpp:3941 msgid "Animated Logo" msgstr "Тамғаи Тасвири Мутаҳаррик" -#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 +#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945 msgid "L&ocation: " msgstr "&Ҷойгиршавӣ: " -#: konq_mainwindow.cc:3948 +#: konq_mainwindow.cpp:3948 msgid "Location Bar" msgstr "Сатри Ҷойгиршавӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3953 +#: konq_mainwindow.cpp:3953 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "Сатри Ҷойгиршавӣ<p>Web суроғаро ворид кунед ё шартро ҷустуҷӯ кунед." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cpp:3956 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Пок кардани Сатри Ҷойгиршавӣ" -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cpp:3961 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "Пок кардани сатри Ҷойгиршавӣ<p>Таркиби сатри ҷойгиршавиро пок кунед." -#: konq_mainwindow.cc:3984 +#: konq_mainwindow.cpp:3984 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Хатчӯбкунии ин Маҳал" -#: konq_mainwindow.cc:3988 +#: konq_mainwindow.cpp:3988 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "Муқаддимаи Kon&queror" -#: konq_mainwindow.cc:3990 +#: konq_mainwindow.cpp:3990 msgid "Go" msgstr "Гузаштан" -#: konq_mainwindow.cc:3991 +#: konq_mainwindow.cpp:3991 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Гузаштан<p>Ба саҳифае, ки ба сатри ҷойгиршавӣ ворид шуда буд, гузаред." -#: konq_mainwindow.cc:3997 +#: konq_mainwindow.cpp:3997 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1829,27 +1830,27 @@ msgstr "" "Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд<p>Масалан, агар ҷойгиршавии ҷорӣ ин :/" "home/%1 бошад, ангуштзании ин тугма шуморо ба file:/home меорад." -#: konq_mainwindow.cc:4000 +#: konq_mainwindow.cpp:4000 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Ворид кардани феҳристи дараҷаи баланд" -#: konq_mainwindow.cc:4002 +#: konq_mainwindow.cpp:4002 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пушт ҷой иваз кунед<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cpp:4003 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пушт ҷой иваз кунед" -#: konq_mainwindow.cc:4005 +#: konq_mainwindow.cpp:4005 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пеш ҷой иваз кунед<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cpp:4006 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Дар таърихи баррасӣ як қадам ба пеш ҷой иваз кунед" -#: konq_mainwindow.cc:4008 +#: konq_mainwindow.cpp:4008 #, fuzzy msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " @@ -1860,12 +1861,12 @@ msgstr "" "ки ба воситаи тугма шуморо ба <b>Маркази Идораи TDE</b>, дар қисмати " "<b>Мудири Файл</b>/<b>Рафтор</b> мебарад." -#: konq_mainwindow.cc:4011 +#: konq_mainwindow.cpp:4011 #, fuzzy msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Гузариш ба 'URL-и Хонагӣ' шумо" -#: konq_mainwindow.cc:4018 +#: konq_mainwindow.cpp:4018 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1875,11 +1876,11 @@ msgstr "" "азнавкунии веб- саҳифаҳое, ки баъди боркуниашон тағир дода шудаанд, бо " "мақсади дидорӣ гаштани тағиротҳо лозим шаванд." -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cpp:4021 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Ҳуҷҷати намоишшудаи ҷориро дубора дар ҷадвалбандҳо аз нав кунед" -#: konq_mainwindow.cc:4028 +#: konq_mainwindow.cpp:4028 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1889,11 +1890,11 @@ msgstr "" "ҷойиваз мекунад<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар " "замимаҳои TDE имконпазир мегардад." -#: konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cpp:4032 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Матн ё пункт(ҳо)и интихобшударо ба силули мухобиротӣҷойиваз кунед" -#: konq_mainwindow.cc:4034 +#: konq_mainwindow.cpp:4034 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1903,11 +1904,11 @@ msgstr "" "мебардорад<p> Он барои фармони <b>Часбондан</b> дар Konqueror ва дигар " "замимаҳои TDE имконпазир мегардад." -#: konq_mainwindow.cc:4038 +#: konq_mainwindow.cpp:4038 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Матн ё пункт(ҳо)-и интихобшударо ба силули мухобиротӣнусха бардоред" -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1916,11 +1917,11 @@ msgstr "" "часбонед<p>Инчунин он барои матнҳое, ки аз дигар замимаҳои TDE бурида ё " "нусхабардошта шудаанд, кор меояд." -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: konq_mainwindow.cpp:4043 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Таркиби силули мухобиротро часбонед" -#: konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cpp:4045 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1933,16 +1934,16 @@ msgstr "" "имконияти дастрасиро ба хидматрасонҳои махсуси чопкунии TDE ба монанди " "офаридани PDF файли дар асоси ҳуҷҷати ҷорӣ, медиҳад." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cpp:4051 msgid "Print the current document" msgstr "Ҳуҷҷати ҷориро чоп кунед" -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cpp:4057 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "" "Ҳангоми воридшавӣ ба феҳрист index.html-ро, агар зуҳур дошта бошад, кушоед." -#: konq_mainwindow.cc:4058 +#: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1951,7 +1952,7 @@ msgstr "" "панелҳо' истифода баред, ки имконияти истифодаи бисёр файлҳоро аз як " "папкамедиҳад" -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cpp:4059 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1959,87 +1960,90 @@ msgstr "" "Панелро ҳамчун 'пайваста' барпо месозад. Панели пайваста тағиротҳои " "феҳристро, ки дар дигар панелҳои пайваста ба амал меоянд, инъикос мекунад." -#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cpp:4083 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Кушодани Феҳрист дар Ҷадвалбандиҳо" -#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cpp:4088 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Кушодан дар Тирезаи Нав" -#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cpp:4089 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии Нав" -#: konq_mainwindow.cc:4396 +#: konq_mainwindow.cpp:4396 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "&Захира кардани Тахассуси Назар \"%1\"..." -#: konq_mainwindow.cc:4737 +#: konq_mainwindow.cpp:4737 #, fuzzy msgid "Open in T&his Window" msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав" -#: konq_mainwindow.cc:4738 +#: konq_mainwindow.cpp:4738 #, fuzzy msgid "Open the document in current window" msgstr "Ҳуҷҷатро дар тирезаи нав кушоед" -#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав" -#: konq_mainwindow.cc:4741 +#: konq_mainwindow.cpp:4741 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Ҳуҷҷатро дар тирезаи нав кушоед" -#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 +#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755 #, fuzzy msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии &Нав" -#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757 #, fuzzy msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "Ҳуҷҷатро дар ҷадвалбандии нав кушоед" -#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Кушодан дар Ҷадвалбандии &Нав" -#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 +#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758 #, fuzzy msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Ҳуҷҷатро дар ҷадвалбандии нав кушоед" -#: konq_mainwindow.cc:5000 +#: konq_mainwindow.cpp:5000 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Кушодан бо %1" -#: konq_mainwindow.cc:5057 +#: konq_mainwindow.cpp:5057 msgid "&View Mode" msgstr "Усули &Назар" -#: konq_mainwindow.cc:5266 +#: konq_mainwindow.cpp:5266 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед, дар ҳақиқат мехоҳед " "бароед?" -#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" msgstr "Тасдиқот" -#: konq_mainwindow.cc:5270 +#: konq_mainwindow.cpp:5270 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Б&астани ҷадвалбандии ҷорӣ" -#: konq_mainwindow.cc:5302 +#: konq_mainwindow.cpp:5302 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -2048,7 +2052,7 @@ msgstr "" "нашудаанд.\n" "Бастани тиреза ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад" -#: konq_mainwindow.cc:5320 +#: konq_mainwindow.cpp:5320 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -2056,50 +2060,50 @@ msgstr "" "Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n" "Бастани тиреза ба қабул накардани ин дигаргуниҳо меоварад" -#: konq_mainwindow.cc:5412 +#: konq_mainwindow.cpp:5412 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "Панели тарафи шумо ғайри фаъол аст ё ғайриимконпазир аст. Элементи нав " "ҳамроҳ карда намешавад." -#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419 msgid "Web Sidebar" msgstr "Панели Тарафи Шабакавӣ" -#: konq_mainwindow.cc:5417 +#: konq_mainwindow.cpp:5417 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Ба панели тарафи шумо web паҳншавии навро \"%1\" илова кунам?" -#: konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5419 msgid "Do Not Add" msgstr "" -#: konq_profiledlg.cc:76 +#: konq_profiledlg.cpp:76 msgid "Profile Management" msgstr "Идоракунии Тахассус" -#: konq_profiledlg.cc:78 +#: konq_profiledlg.cpp:78 msgid "&Rename Profile" msgstr "&Тағири номи Тахассус" -#: konq_profiledlg.cc:79 +#: konq_profiledlg.cpp:79 msgid "&Delete Profile" msgstr "&Нобуд кардани Тахассус" -#: konq_profiledlg.cc:88 +#: konq_profiledlg.cpp:88 msgid "&Profile name:" msgstr "&Номи тахассус:" -#: konq_profiledlg.cc:109 +#: konq_profiledlg.cpp:109 msgid "Save &URLs in profile" msgstr "&URL-ро дар тахассус захира кунед" -#: konq_profiledlg.cc:112 +#: konq_profiledlg.cpp:112 msgid "Save &window size in profile" msgstr "Андозаи &тирезаро дар тахассус захира кунед" -#: konq_tabs.cc:67 +#: konq_tabs.cpp:67 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -2109,47 +2113,47 @@ msgid "" "case it was truncated to fit the tab size." msgstr "" -#: konq_tabs.cc:91 +#: konq_tabs.cpp:91 #, fuzzy msgid "&Reload Tab" msgstr "&Дубора боркунии Ҳамаи Ҷадвалбандиҳо" -#: konq_tabs.cc:96 +#: konq_tabs.cpp:96 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "&Ду нусха кардани Ҷадвалбандӣ" -#: konq_tabs.cc:102 +#: konq_tabs.cpp:102 msgid "D&etach Tab" msgstr "&Ҷудосозии Ҷадвалбандӣ" -#: konq_tabs.cc:109 +#: konq_tabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Move Tab &Left" msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Чап" -#: konq_tabs.cc:115 +#: konq_tabs.cpp:115 #, fuzzy msgid "Move Tab &Right" msgstr "Ҷойивазкунии Ҷадвалбандӣ ба Рост" -#: konq_tabs.cc:122 +#: konq_tabs.cpp:122 #, fuzzy msgid "Other Tabs" msgstr "Пӯшидани &Дигар Ҷадвалбандиҳо" -#: konq_tabs.cc:127 +#: konq_tabs.cpp:127 msgid "&Close Tab" msgstr "&Пӯшидани Ҷадвалбандӣ" -#: konq_tabs.cc:159 +#: konq_tabs.cpp:159 msgid "Open a new tab" msgstr "Ҷадвалбандии навро кушоед" -#: konq_tabs.cc:168 +#: konq_tabs.cpp:168 msgid "Close the current tab" msgstr "Ҷадвалбандии ҷориро пӯшед" -#: konq_view.cc:1357 +#: konq_view.cpp:1357 msgid "" "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " @@ -2160,11 +2164,11 @@ msgstr "" "иҷро мекунад (ба монанди ҷустуҷӯ ё хариди ғайрихудмухтор) такроран иҷро " "мешавад." -#: konq_view.cc:1359 +#: konq_view.cpp:1359 msgid "Resend" msgstr "Дубора фиристодан" -#: konq_viewmgr.cc:1143 +#: konq_viewmgr.cpp:1143 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -2172,11 +2176,11 @@ msgstr "" "Шумо бисёр ҷадвалбандиҳоро дар ин тиреза кушодаед.\n" "Боргузории тахассуси нав ба баста шудани онҳо меоварад." -#: konq_viewmgr.cc:1146 +#: konq_viewmgr.cpp:1146 msgid "Load View Profile" msgstr "Боркунии Тахассуси Панел" -#: konq_viewmgr.cc:1162 +#: konq_viewmgr.cpp:1162 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2185,7 +2189,7 @@ msgstr "" "нашудаанд.\n" "Боркунии тахассус ба қабул накардани дигаргуниҳо меоварад" -#: konq_viewmgr.cc:1180 +#: konq_viewmgr.cpp:1180 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2193,176 +2197,176 @@ msgstr "" "Ин саҳифа дигаргуниҳоро нигоҳ медорад, ки ҳоло ҳам захира карда нашудаанд.\n" "Боркунии тахассус ба қабул накардани дигаргуниҳо меоварад" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40 #, fuzzy msgid "View &As" msgstr "Азназаргузаронӣ &ҳамчун" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78 msgid "Filename" msgstr "Номи файл" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cpp:275 msgid "MimeType" msgstr "Навъи Mime" -#: listview/konq_listview.cc:276 +#: listview/konq_listview.cpp:276 msgid "Size" msgstr "Андоза" -#: listview/konq_listview.cc:277 +#: listview/konq_listview.cpp:277 msgid "Modified" msgstr "Тағир додашуда" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cpp:278 msgid "Accessed" msgstr "Дастёбишуда" -#: listview/konq_listview.cc:279 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "Created" msgstr "Офарида шуда" -#: listview/konq_listview.cc:280 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Permissions" msgstr "Рухсатҳо" -#: listview/konq_listview.cc:281 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Owner" msgstr "Соҳиб" -#: listview/konq_listview.cc:282 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Group" msgstr "Гурӯҳ" -#: listview/konq_listview.cc:283 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Link" msgstr "Пайванд" -#: listview/konq_listview.cc:286 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "File Type" msgstr "Навъи Файл" -#: listview/konq_listview.cc:670 +#: listview/konq_listview.cpp:670 msgid "Show &Modification Time" msgstr "Нишон додани Вақти &Тағирот" -#: listview/konq_listview.cc:671 +#: listview/konq_listview.cpp:671 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "Пинҳон кардани &вақти тағирот" -#: listview/konq_listview.cc:672 +#: listview/konq_listview.cpp:672 msgid "Show &File Type" msgstr "Нишон додани Навъи &Файл" -#: listview/konq_listview.cc:673 +#: listview/konq_listview.cpp:673 msgid "Hide &File Type" msgstr "Пинҳон кардани намуди &файл" -#: listview/konq_listview.cc:674 +#: listview/konq_listview.cpp:674 msgid "Show MimeType" msgstr "Нишон додани Навъи Mime" -#: listview/konq_listview.cc:675 +#: listview/konq_listview.cpp:675 msgid "Hide MimeType" msgstr "Пинҳон кардани намуди Mime" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cpp:676 msgid "Show &Access Time" msgstr "Пинҳон кардани &вақти дастёбӣ" -#: listview/konq_listview.cc:677 +#: listview/konq_listview.cpp:677 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Пинҳон кардани &вақти дастёбӣ " -#: listview/konq_listview.cc:678 +#: listview/konq_listview.cpp:678 msgid "Show &Creation Time" msgstr "Нишон додани &вақти офариниш" -#: listview/konq_listview.cc:679 +#: listview/konq_listview.cpp:679 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "Пинҳон кардани &вақти офариниш" -#: listview/konq_listview.cc:680 +#: listview/konq_listview.cpp:680 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Нишон додани Ҷои таъиншудаи &Пайванд" -#: listview/konq_listview.cc:681 +#: listview/konq_listview.cpp:681 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Пинҳон кардани &Ҷои таъиншудаи истинодҳо " -#: listview/konq_listview.cc:682 +#: listview/konq_listview.cpp:682 msgid "Show Filesize" msgstr "Нишон додани Андозаи Файл" -#: listview/konq_listview.cc:683 +#: listview/konq_listview.cpp:683 msgid "Hide Filesize" msgstr "Пинҳон кардани Андозаи Файл" -#: listview/konq_listview.cc:684 +#: listview/konq_listview.cpp:684 msgid "Show Owner" msgstr "Нишон додани Соҳиб" -#: listview/konq_listview.cc:685 +#: listview/konq_listview.cpp:685 msgid "Hide Owner" msgstr "Пинҳон кардани соҳиб" -#: listview/konq_listview.cc:686 +#: listview/konq_listview.cpp:686 msgid "Show Group" msgstr "Нишон додани Гурӯҳ" -#: listview/konq_listview.cc:687 +#: listview/konq_listview.cpp:687 msgid "Hide Group" msgstr "Пинҳон кардани гурӯҳ" -#: listview/konq_listview.cc:688 +#: listview/konq_listview.cpp:688 msgid "Show Permissions" msgstr "Нишон додани рухсатҳо" -#: listview/konq_listview.cc:689 +#: listview/konq_listview.cpp:689 msgid "Hide Permissions" msgstr "Пинҳон кардани рухсатҳо" -#: listview/konq_listview.cc:690 +#: listview/konq_listview.cpp:690 msgid "Show URL" msgstr "Нишон додани URL" -#: listview/konq_listview.cc:701 +#: listview/konq_listview.cpp:701 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:703 +#: listview/konq_listview.cpp:703 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:705 +#: listview/konq_listview.cpp:705 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:707 +#: listview/konq_listview.cpp:707 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:709 +#: listview/konq_listview.cpp:709 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:711 +#: listview/konq_listview.cpp:711 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:716 +#: listview/konq_listview.cpp:716 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Тартибсозӣ Бе Ҳисоби Сабткунанда" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "Ном" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "" "Шумо бояд файлро пеш аз имконияти истифодаи он аз сабад ба берун гиред." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po index 90e31ce7ca8..25690f997e9 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:00+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -40,51 +40,51 @@ msgid "" msgstr "" "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" -#: KSGAppletSettings.cc:34 +#: KSGAppletSettings.cpp:34 #, fuzzy msgid "System Guard Settings" msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard" -#: KSGAppletSettings.cc:42 +#: KSGAppletSettings.cpp:42 msgid "Number of displays:" msgstr "Миқдори намоишҳо:" -#: KSGAppletSettings.cc:50 +#: KSGAppletSettings.cpp:50 msgid "Size ratio:" msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:" -#: KSGAppletSettings.cc:54 +#: KSGAppletSettings.cpp:54 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46 msgid "Update interval:" msgstr "Фосилаи навсозӣ:" -#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 -#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " сон" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331 msgid "Select Display Type" msgstr "Интихоби Намуди Намоиш" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332 msgid "&Signal Plotter" msgstr "&Сгнали Плоттер" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333 msgid "&Multimeter" msgstr "&Нишондиҳанда" -#: KSysGuardApplet.cc:212 +#: KSysGuardApplet.cpp:212 msgid "&Dancing Bars" msgstr "&Сутунҳо" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394 msgid "" "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " "Please choose another sensor." @@ -92,16 +92,16 @@ msgstr "" "Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. Марҳамат " "карда дигар санҷандаро интихоб кунед." -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open the file %1." msgstr "Файли %1 кушода натавонист." -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102 msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: KSysGuardApplet.cpp:334 msgid "" "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardApplet'." @@ -109,30 +109,30 @@ msgstr "" "Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати 'KSysGuardApplet'-" "ро дошта бошад, надорад." -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист" -#: KSysGuardApplet.cc:488 +#: KSysGuardApplet.cpp:488 msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун." -#: SensorBrowser.cc:77 +#: SensorBrowser.cpp:77 msgid "Sensor Browser" msgstr "Кушодани Сенсор" -#: SensorBrowser.cc:78 +#: SensorBrowser.cpp:78 msgid "Sensor Type" msgstr "Намуди Сенсор" -#: SensorBrowser.cc:81 +#: SensorBrowser.cpp:81 msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." msgstr "" "Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети " "панел." -#: SensorBrowser.cc:88 +#: SensorBrowser.cpp:88 msgid "" "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " @@ -147,46 +147,46 @@ msgstr "" "метавонад. Барои илова кардани бисёртар санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро " "кашола карда оред." -#: SensorBrowser.cc:148 +#: SensorBrowser.cpp:148 #, fuzzy msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47 msgid "Range" msgstr "Қатор" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24 #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Сарлавҳа" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59 msgid "Display Range" msgstr "Намоиши Қатор" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89 msgid "Minimum value:" msgstr "Аҳамияти минимум:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95 #, fuzzy msgid "" "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " @@ -195,13 +195,13 @@ msgstr "" "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо " "баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99 msgid "Maximum value:" msgstr "Аҳамияти максимум:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105 #, fuzzy msgid "" "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " @@ -210,86 +210,86 @@ msgstr "" "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду " "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Ҳарос" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109 msgid "Enable alarm" msgstr "Ҳаросро фаъол созед" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Ҳудуди поёнӣ:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Ҳудуди болоӣ:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126 msgid "Look" msgstr "Намуд" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129 msgid "Normal bar color:" msgstr "Ранги муқаррарии панел:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 msgid "Out-of-range color:" msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 -#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241 -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Ранги Замина:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75 msgid "Font size:" msgstr "Андозаи ҳарф:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the " "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " @@ -300,62 +300,62 @@ msgstr "" "калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин маслиҳат " "медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 msgid "Sensors" msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231 msgid "Host" msgstr "Узел" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 msgid "Sensor" msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168 msgid "Label" msgstr "Тамға" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233 msgid "Unit" msgstr "Воҳид" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59 msgid "Status" msgstr "Вазъият" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174 msgid "Edit..." msgstr "Муҳаррир..." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176 msgid "Push this button to configure the label." msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249 msgid "Push this button to delete the sensor." msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356 msgid "Label of Bar Graph" msgstr "Нишонаи Пенели Нақша" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357 msgid "Enter new label:" msgstr "Тамғаи нав гузоред:" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33 msgid "Drop Sensor Here" msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 msgid "" "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " "and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " @@ -365,43 +365,43 @@ msgstr "" "карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба шумо " "имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47 msgid "Signal Plotter Settings" msgstr "Гузориши Рассоми Аломат" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57 msgid "Style" msgstr "Услуб" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60 msgid "Title:" msgstr "Сарлавҳа:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69 msgid "Graph Drawing Style" msgstr "Навъи Тасвири Нақша" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71 msgid "Basic polygons" msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 msgid "Original - single line per data point" msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 msgid "Scales" msgstr "Миқёс" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81 msgid "Vertical Scale" msgstr "Миқёси Амудӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85 msgid "Automatic range detection" msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86 #, fuzzy msgid "" "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " @@ -412,82 +412,82 @@ msgstr "" "динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда " "бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Миқёси Уфуқӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120 msgid "pixel(s) per time period" msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126 msgid "Grid" msgstr "Тӯр" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129 msgid "Lines" msgstr "Хатҳо" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133 msgid "Vertical lines" msgstr "Хатҳои амудӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." msgstr "" "Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб намоед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137 msgid "Distance:" msgstr "Масофа:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143 msgid "Enter the distance between two vertical lines here." msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147 msgid "Vertical lines scroll" msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150 msgid "Horizontal lines" msgstr "Хатҳои уфуқӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" "Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб " "намоед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154 msgid "Count:" msgstr "Ҳисоб:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160 msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168 #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Матн" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172 msgid "Labels" msgstr "Мағаҳо" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173 msgid "" "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " "mark." msgstr "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185 msgid "Top bar" msgstr "Сутуни болоӣ" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186 msgid "" "Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " "applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода " "мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56 #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206 @@ -505,136 +505,137 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "Рангҳо" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196 msgid "Vertical lines:" msgstr "Хатҳои Амудӣ:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203 msgid "Horizontal lines:" msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210 msgid "Background:" msgstr "Замина:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242 msgid "Set Color..." msgstr "Соз кардани рангҳо..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244 msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252 msgid "Move Up" msgstr "Ба боло ҳарақат кунед" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256 msgid "Move Down" msgstr "Ба поён ҳарақат кунед" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26 msgid "List View Settings" msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар" -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Ранги Пешзамина:" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26 msgid "Multimeter Settings" msgstr "Гузоришҳои Мултиметр" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Ном" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55 msgid "PID" msgstr "PID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57 msgid "UID" msgstr "UID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58 msgid "GID" msgstr "GID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60 #, c-format msgid "User%" msgstr "Истифодакунанда%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61 #, c-format msgid "System%" msgstr "Система%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783 msgid "Nice" msgstr "Nice" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63 msgid "VmSize" msgstr "Андозаи Vm" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64 msgid "VmRss" msgstr "VmRss" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65 msgid "Login" msgstr "Вуруд" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66 msgid "Command" msgstr "Фармон" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97 msgid "All Processes" msgstr "Ҳама Корҳо" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98 msgid "System Processes" msgstr "Корҳои Система" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99 msgid "User Processes" msgstr "Корҳои Истифодакунанда" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100 msgid "Own Processes" msgstr "Корҳои Шахсӣ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Tree View" msgstr "&Дарахт" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116 msgid "&Refresh" msgstr "&Нав сохтан" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123 msgid "&Kill" msgstr "&Куштан" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206 msgid "%1: Running Processes" msgstr "%1: Корҳои Фаъол" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239 #, fuzzy msgid "You need to select a process first." msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Do you want to kill the selected process?\n" @@ -643,218 +644,218 @@ msgstr "" "Do you want to kill the selected process?\n" "Do you want to kill the %n selected processes?" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248 msgid "Kill Process" msgstr "Куштани Кор" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252 #, fuzzy msgid "Kill" msgstr "&Куштан" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258 msgid "Do not ask again" msgstr "" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344 #, fuzzy, c-format msgid "Error while attempting to kill process %1." msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to kill process %1." msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389 #, fuzzy msgid "Process %1 has already disappeared." msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358 #, fuzzy msgid "Invalid Signal." msgstr "Сгнали нодуруст!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379 #, fuzzy, c-format msgid "Error while attempting to renice process %1." msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384 #, fuzzy, c-format msgid "Insufficient permissions to renice process %1." msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393 #, fuzzy msgid "Invalid argument." msgstr "Аргументи нодуруст!" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110 msgid "" "_: process status\n" "running" msgstr "гузоришуда" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112 msgid "" "_: process status\n" "sleeping" msgstr "хуфта" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114 msgid "" "_: process status\n" "disk sleep" msgstr "муроҷиати хуфта ба диск" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115 msgid "" "_: process status\n" "zombie" msgstr "зомби" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117 msgid "" "_: process status\n" "stopped" msgstr "истода" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118 msgid "" "_: process status\n" "paging" msgstr "саҳифабандӣ шуда" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119 msgid "" "_: process status\n" "idle" msgstr "idle" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259 msgid "Remove Column" msgstr "Нобуд кардани як сутун" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260 msgid "Add Column" msgstr "Илова кардани як сутун" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261 msgid "Help on Column" msgstr "Дастгирӣ барои Сутун" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788 msgid "Hide Column" msgstr "Сутунро пинҳои кунед" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794 msgid "Show Column" msgstr "Сутунро нишон диҳед" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798 msgid "Select All Processes" msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829 msgid "Send Signal" msgstr "Фиристодани сигнал" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837 msgid "Renice Process..." msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -862,16 +863,16 @@ msgstr "" "Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32 msgid "Renice Process" msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40 msgid "" "You are about to change the scheduling priority of\n" "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" @@ -888,38 +889,38 @@ msgstr "" "\n" "Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315 #, fuzzy msgid "It is impossible to connect to '%1'." msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162 #, fuzzy msgid "Launch &System Guard" msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380 #, fuzzy msgid "&Properties" msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381 msgid "&Remove Display" msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169 msgid "&Setup Update Interval..." msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171 msgid "&Continue Update" msgstr "&Давом додани Навкунӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173 msgid "P&ause Update" msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240 msgid "" "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " @@ -932,53 +933,54 @@ msgstr "" "намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ кунед</i>-ро " "интихоб намоед.</p>%1</qt>" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136 msgid "Logging" msgstr "Номнавис" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48 #, no-c-format msgid "Timer Interval" msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138 msgid "Sensor Name" msgstr "Номи Сенсор" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139 msgid "Host Name" msgstr "Номи Узел" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140 msgid "Log File" msgstr "Файли Вуруд" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28 msgid "Sensor Logger" msgstr "Номнависи Санҷанда" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383 msgid "&Remove Sensor" msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384 msgid "&Edit Sensor..." msgstr "&Муҳаррири Сенсор..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396 msgid "St&op Logging" msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398 msgid "S&tart Logging" msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26 msgid "Sensor Logger Settings" msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда" -#: WorkSheet.cc:109 +#: WorkSheet.cpp:109 msgid "" "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardWorkSheet'." @@ -986,52 +988,52 @@ msgstr "" "Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " "'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад." -#: WorkSheet.cc:125 +#: WorkSheet.cpp:125 msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад." -#: WorkSheet.cc:273 +#: WorkSheet.cpp:273 msgid "The clipboard does not contain a valid display description." msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад." -#: WorkSheet.cc:334 +#: WorkSheet.cpp:334 msgid "&BarGraph" msgstr "&Панели Нақша" -#: WorkSheet.cc:335 +#: WorkSheet.cpp:335 msgid "S&ensorLogger" msgstr "&Номнависи санҷанда" -#: WorkSheetSettings.cc:41 +#: WorkSheetSettings.cpp:41 msgid "Worksheet Properties" msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#: WorkSheetSettings.cc:67 +#: WorkSheetSettings.cpp:67 msgid "Rows:" msgstr "Сатрҳо:" -#: WorkSheetSettings.cc:76 +#: WorkSheetSettings.cpp:76 msgid "Columns:" msgstr "Сутунҳо:" -#: WorkSheetSettings.cc:97 +#: WorkSheetSettings.cpp:97 msgid "Enter the number of rows the sheet should have." msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." -#: WorkSheetSettings.cc:98 +#: WorkSheetSettings.cpp:98 msgid "Enter the number of columns the sheet should have." msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54 msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." msgstr "" "Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд." -#: WorkSheetSettings.cc:100 +#: WorkSheetSettings.cpp:100 msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед." -#: Workspace.cc:53 +#: Workspace.cpp:53 msgid "" "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " "worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." @@ -1040,20 +1042,21 @@ msgstr "" "бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) " "офаред." -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171 +#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52 +#: ksysguard.cpp:171 msgid "System Load" msgstr "Боркардани Система" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176 msgid "Process Table" msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо" -#: Workspace.cc:135 +#: Workspace.cpp:135 #, c-format msgid "Sheet %1" msgstr "Варақа %1" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305 msgid "" "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" "Do you want to save the worksheet?" @@ -1061,74 +1064,74 @@ msgstr "" "Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n" "Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235 msgid "*.sgrd|Sensor Files" msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor " -#: Workspace.cc:184 +#: Workspace.cpp:184 msgid "Select Worksheet to Load" msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269 #, fuzzy msgid "You do not have a worksheet that could be saved." msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!" -#: Workspace.cc:239 +#: Workspace.cpp:239 msgid "Save Current Worksheet As" msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун" -#: Workspace.cc:320 +#: Workspace.cpp:320 #, fuzzy msgid "There are no worksheets that could be deleted." msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!" -#: Workspace.cc:448 +#: Workspace.cpp:448 #, fuzzy msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:37 msgid "Connect Host" msgstr "Ба Узел Алоқа кунед" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:44 msgid "Host:" msgstr "Узел:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:54 msgid "Enter the name of the host you want to connect to." msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед." -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:61 msgid "Connection Type" msgstr "Намуди Алоқа" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:66 msgid "ssh" msgstr "ssh" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:69 msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." msgstr "" "Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, " "интихоб кунед." -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:72 msgid "rsh" msgstr "rsh" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:73 msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." msgstr "" "Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб " "кунед." -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:76 msgid "Daemon" msgstr "Демон" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:77 msgid "" "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " "the machine you want to connect to, and is listening for client requests." @@ -1136,11 +1139,11 @@ msgstr "" "Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки дар " "он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед." -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:80 msgid "Custom command" msgstr "Фармони оддӣ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:81 msgid "" "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " "remote host." @@ -1148,11 +1151,11 @@ msgstr "" "Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози " "ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед." -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:84 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:90 msgid "" "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " "connections." @@ -1160,25 +1163,25 @@ msgstr "" "Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул мекунад, " "ворид намоед." -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:93 msgid "e.g. 3112" msgstr "мисол. 3112" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:96 msgid "Command:" msgstr "Фармон:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:105 msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" "Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ " "мекунад." -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:109 msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88 msgid "" "Message from %1:\n" "%2" @@ -1186,484 +1189,485 @@ msgstr "" "Ахборот аз %1:\n" "%2" -#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50 +#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50 msgid "CPU Load" msgstr "Боркардани CPU" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:51 msgid "Idle Load" msgstr "Боркардани Idle" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:53 msgid "Nice Load" msgstr "Баркардани Nice" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:54 msgid "User Load" msgstr "Боркардани Истифодакунанда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:55 msgid "Memory" msgstr "Хотир" -#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56 +#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56 msgid "Physical Memory" msgstr "Хотири Ҷисмонӣ" -#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57 +#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57 msgid "Swap Memory" msgstr "Хотири Swap" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:58 msgid "Cached Memory" msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:59 msgid "Buffered Memory" msgstr "Ҳофизаи Миёнгир" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:60 msgid "Used Memory" msgstr "Хотири истифодашуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:61 msgid "Application Memory" msgstr "Хотири Барномаҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:62 msgid "Free Memory" msgstr "Хотири Озод" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:63 #, fuzzy msgid "Active Memory" msgstr "Хотири Барномаҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:64 #, fuzzy msgid "Inactive Memory" msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:65 #, fuzzy msgid "Wired Memory" msgstr "Хотири истифодашуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:66 msgid "Exec Pages" msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:67 msgid "File Pages" msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:68 msgid "Process Count" msgstr "Шумораи Ҷараён" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153 msgid "Process Controller" msgstr "Идоракунандаи Ҷараён" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:70 msgid "Disk Throughput" msgstr "Иқтидори Диск" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:71 msgid "" "_: CPU Load\n" "Load" msgstr "Боркардан" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:72 msgid "Total Accesses" msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:73 msgid "Read Accesses" msgstr "Дастёбиҳои Хониш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:74 msgid "Write Accesses" msgstr "Дастёбиҳои Навиштан" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:75 msgid "Read Data" msgstr "Санаи Хониш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:76 msgid "Write Data" msgstr "Санаи Навиштан" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:77 msgid "Pages In" msgstr "Боркунии Саҳифа" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:78 msgid "Pages Out" msgstr "Бадар овардани Саҳифа" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:79 msgid "Context Switches" msgstr "Гузаришҳои Матн" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:80 msgid "Network" msgstr "Шабақаи Интернет" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:81 msgid "Interfaces" msgstr "Интерфейс" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:82 msgid "Receiver" msgstr "Қабулгар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:83 msgid "Transmitter" msgstr "Додаҳои Ирсолшуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:84 msgid "Data" msgstr "Таърих" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:85 msgid "Compressed Packets" msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:86 msgid "Dropped Packets" msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:87 msgid "Errors" msgstr "Хатоҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:88 msgid "FIFO Overruns" msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:89 msgid "Frame Errors" msgstr "Хатогиҳои Кадр" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:90 msgid "Multicast" msgstr "Мултикаст" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:91 msgid "Packets" msgstr "Қуттиҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:92 msgid "Carrier" msgstr "Баранда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:93 msgid "Collisions" msgstr "Бархӯрдҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:94 msgid "Sockets" msgstr "Сокетҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:95 msgid "Total Number" msgstr "Миқдори умумӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154 msgid "Table" msgstr "Ҷадвал" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:97 msgid "Advanced Power Management" msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:98 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:99 msgid "Thermal Zone" msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Ҳарорат%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:101 #, fuzzy msgid "Fan" msgstr "Ҳавотозакунак%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:102 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Вазъият" -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:103 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:104 msgid "Battery Charge" msgstr "Заряди Батарея" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:105 #, fuzzy msgid "Battery Usage" msgstr "Заряди Батарея" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:106 msgid "Remaining Time" msgstr "Вақти Боқимонда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:107 msgid "Interrupts" msgstr "Қатъ кардан" -#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108 +#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:109 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:110 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:111 msgid "Clock Frequency" msgstr "Зуддии Соат" -#: ksgrd/SensorManager.cc:112 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:112 msgid "Hardware Sensors" msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт" -#: ksgrd/SensorManager.cc:113 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:113 msgid "Partition Usage" msgstr "Истифодаи Қисматҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:114 msgid "Used Space" msgstr "Фазои Ишғолшуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:115 msgid "Free Space" msgstr "Фосилаи Озод" -#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:116 msgid "Fill Level" msgstr "Фазои Озод" -#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:120 #, c-format msgid "CPU%1" msgstr "CPU%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:122 #, c-format msgid "Disk%1" msgstr "Диски%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:127 #, c-format msgid "Fan%1" msgstr "Ҳавотозакунак%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:129 #, c-format msgid "Temperature%1" msgstr "Ҳарорат%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:132 msgid "Total" msgstr "Ҳамагӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:138 #, c-format msgid "Int%1" msgstr "Int%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:145 msgid "" "_: the unit 1 per second\n" "1/s" msgstr "1/с" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:146 msgid "kBytes" msgstr "Байтҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:147 msgid "" "_: the unit minutes\n" "min" msgstr "дақиқаҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:148 msgid "" "_: the frequency unit\n" "MHz" msgstr "MHz" -#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:151 msgid "Integer Value" msgstr "Бузургии Бутун" -#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:152 msgid "Floating Point Value" msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:294 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:294 #, fuzzy msgid "Connection to %1 has been lost." msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108 msgid "Host %1 not found" msgstr "Узели %1 ёфт нашуд" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112 #, fuzzy, c-format msgid "Timeout at host %1" msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116 #, c-format msgid "Network failure host %1" msgstr "" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41 msgid "Global Style Settings" msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44 msgid "Display Style" msgstr "Намоиши Услуб" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47 msgid "First foreground color:" msgstr "Ранги пешзаминаи якум:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54 msgid "Second foreground color:" msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61 #, no-c-format msgid "Alarm color:" msgstr "Ранги Ҳарос:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85 msgid "Sensor Colors" msgstr "Рангҳои Сенсор" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91 msgid "Change Color..." msgstr "Дигаргункардани ранг:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166 #, c-format msgid "Color %1" msgstr "Ранги %1" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36 msgid "Timer Settings" msgstr "Танзими Вақт" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43 msgid "Use update interval of worksheet" msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред" -#: ksysguard.cc:64 +#: ksysguard.cpp:64 #, fuzzy msgid "TDE system guard" msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556 #, fuzzy msgid "KSysGuard" msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#: ksysguard.cc:100 +#: ksysguard.cpp:100 msgid "88888 Processes" msgstr "88888 Корҳо" -#: ksysguard.cc:101 +#: ksysguard.cpp:101 msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст" -#: ksysguard.cc:103 +#: ksysguard.cpp:103 msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст" -#: ksysguard.cc:108 +#: ksysguard.cpp:108 #, fuzzy msgid "&New Worksheet..." msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:111 +#: ksysguard.cpp:111 #, fuzzy msgid "Import Worksheet..." msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:114 +#: ksysguard.cpp:114 #, fuzzy msgid "&Import Recent Worksheet" msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:117 +#: ksysguard.cpp:117 #, fuzzy msgid "&Remove Worksheet" msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:120 +#: ksysguard.cpp:120 #, fuzzy msgid "&Export Worksheet..." msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:125 +#: ksysguard.cpp:125 msgid "C&onnect Host..." msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..." -#: ksysguard.cc:127 +#: ksysguard.cpp:127 msgid "D&isconnect Host" msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб" -#: ksysguard.cc:133 +#: ksysguard.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Worksheet Properties" msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#: ksysguard.cc:136 +#: ksysguard.cpp:136 msgid "Load Standard Sheets" msgstr "" -#: ksysguard.cc:140 +#: ksysguard.cpp:140 msgid "Configure &Style..." msgstr "Танзими &Услуб..." -#: ksysguard.cc:157 +#: ksysguard.cpp:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?" -#: ksysguard.cc:158 +#: ksysguard.cpp:158 msgid "Reset All Worksheets" msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:159 +#: ksysguard.cpp:159 msgid "Reset" msgstr "" -#: ksysguard.cc:436 +#: ksysguard.cpp:436 #, c-format msgid "" "_n: 1 Process\n" @@ -1672,31 +1676,31 @@ msgstr "" "1 Process\n" "%n Processes" -#: ksysguard.cc:446 +#: ksysguard.cpp:446 msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" -#: ksysguard.cc:504 +#: ksysguard.cpp:504 msgid "No swap space available" msgstr "" -#: ksysguard.cc:506 +#: ksysguard.cpp:506 msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" -#: ksysguard.cc:515 +#: ksysguard.cpp:515 msgid "Show only process list of local host" msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ" -#: ksysguard.cc:516 +#: ksysguard.cpp:516 msgid "Optional worksheet files to load" msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ" -#: ksysguard.cc:558 +#: ksysguard.cpp:558 msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard" -#: ksysguard.cc:566 +#: ksysguard.cpp:566 msgid "" "Solaris Support\n" "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index ff93d13fb08..fefa6706963 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-20 17:47+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,96 +31,96 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tom.cc:98 tom.cc:149 +#: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" msgstr "Иҷроиш:" -#: tom.cc:180 +#: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Менюи Тамоюл ба Супориш дошта" -#: tom.cc:212 +#: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Батанзимдарории Ин Меню" -#: tom.cc:219 +#: tom.cpp:219 msgid "Clear History" msgstr "Поккунии Таърих" -#: tom.cc:227 +#: tom.cpp:227 msgid "No Entries" msgstr "Ягон Пункт нест" -#: tom.cc:261 +#: tom.cpp:261 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: tom.cc:324 +#: tom.cpp:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: tom.cc:388 +#: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "%1 Муҳаррири Меню" -#: tom.cc:390 +#: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Иловакунии Ин Супориш Ба Панел" -#: tom.cc:391 +#: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Тағирдиҳии Ин Супориш..." -#: tom.cc:392 +#: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Хориҷкунии Ин Супориш..." -#: tom.cc:393 +#: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Воридкунии Супориши Нав..." -#: tom.cc:439 +#: tom.cpp:439 msgid "Tasks" msgstr "Супоришҳо" -#: tom.cc:462 +#: tom.cpp:462 msgid "More Applications" msgstr "Замимаҳои Бештар" -#: tom.cc:473 +#: tom.cpp:473 msgid "Destinations" msgstr "Мақсадҳо" -#: tom.cc:489 tom.cc:515 +#: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." msgstr "Иҷроиши Фармон..." -#: tom.cc:493 +#: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Пунктҳои Ба наздики Истифодашуда" -#: tom.cc:499 +#: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Санадҳои Охирон" -#: tom.cc:506 +#: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Замимаҳои Охирон" -#: tom.cc:510 +#: tom.cpp:510 msgid "Special Items" msgstr "Пунктҳои Махсус" -#: tom.cc:567 +#: tom.cpp:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "Баромадан %1" -#: tom.cc:592 +#: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "Супориши \"%2\"" -#: tom.cc:613 +#: tom.cpp:613 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" @@ -131,6 +131,6 @@ msgstr "" "метавонед, ба воситаи интихоби пункти "Тағирдиҳии Ин Супоришҳо" </" "em></qt>" -#: tom.cc:615 +#: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Супоришро Хориҷ кунам?" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po index a9c020815e7..ea9db8d1405 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/libkonq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:31+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,112 +31,112 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79 msgid "Create New" msgstr "Офаридани Нав" -#: knewmenu.cc:96 +#: knewmenu.cpp:96 #, fuzzy msgid "Link to Device" msgstr "Дастгоҳ" -#: knewmenu.cc:386 +#: knewmenu.cpp:386 #, fuzzy msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>Файли қолабӣ <b>%1</b> мавҷуд нест.</qt>" -#: knewmenu.cc:399 +#: knewmenu.cpp:399 msgid "File name:" msgstr "Номи файл:" -#: konq_bgnddlg.cc:43 +#: konq_bgnddlg.cpp:43 #, fuzzy msgid "Background Settings" msgstr "Паснамо" -#: konq_bgnddlg.cc:49 +#: konq_bgnddlg.cpp:49 msgid "Background" msgstr "Паснамо" -#: konq_bgnddlg.cc:61 +#: konq_bgnddlg.cpp:61 msgid "Co&lor:" msgstr "" -#: konq_bgnddlg.cc:72 +#: konq_bgnddlg.cpp:72 msgid "&Picture:" msgstr "" -#: konq_bgnddlg.cc:90 +#: konq_bgnddlg.cpp:90 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Дастгоҳ" -#: konq_bgnddlg.cc:140 +#: konq_bgnddlg.cpp:140 msgid "None" msgstr "Нест" -#: konq_dirpart.cc:140 +#: konq_dirpart.cpp:140 msgid "Enlarge Icons" msgstr "" -#: konq_dirpart.cc:141 +#: konq_dirpart.cpp:141 msgid "Shrink Icons" msgstr "" -#: konq_dirpart.cc:143 +#: konq_dirpart.cpp:143 msgid "&Default Size" msgstr "&Андоза бо Нобаёнӣ" -#: konq_dirpart.cc:144 +#: konq_dirpart.cpp:144 msgid "&Huge" msgstr "&Азим" -#: konq_dirpart.cc:146 +#: konq_dirpart.cpp:146 #, fuzzy msgid "&Very Large" msgstr "&Калон" -#: konq_dirpart.cc:147 +#: konq_dirpart.cpp:147 msgid "&Large" msgstr "&Калон" -#: konq_dirpart.cc:148 +#: konq_dirpart.cpp:148 msgid "&Medium" msgstr "&Миёна" -#: konq_dirpart.cc:149 +#: konq_dirpart.cpp:149 msgid "&Small" msgstr "&Хурд" -#: konq_dirpart.cc:151 +#: konq_dirpart.cpp:151 msgid "&Tiny" msgstr "" -#: konq_dirpart.cc:222 +#: konq_dirpart.cpp:222 #, fuzzy msgid "Configure Background..." msgstr "Ранги Паснамо..." -#: konq_dirpart.cc:225 +#: konq_dirpart.cpp:225 #, fuzzy msgid "Allows choosing of background settings for this view" msgstr "Интихоби симои паснаморо барои ин назар иҷозат медиҳад" -#: konq_dirpart.cc:318 +#: konq_dirpart.cpp:318 msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" msgstr "<p>Шумо иҷозати кофи барои барои хондани <b>%1</b></p>надоред" -#: konq_dirpart.cc:321 +#: konq_dirpart.cpp:321 #, fuzzy msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" msgstr "<p><b>%1</b> мавҷуд нест</p>" -#: konq_dirpart.cc:503 +#: konq_dirpart.cpp:503 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Натиҷаи бозёбӣ: %1" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cpp:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "Do you really want to delete this item?\n" "Do you really want to delete these %n items?" -#: konq_operations.cc:273 +#: konq_operations.cpp:273 msgid "Delete Files" msgstr "Нобуд кардани Файлҳо" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cpp:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "Do you really want to shred this item?\n" "Do you really want to shred these %n items?" -#: konq_operations.cc:282 +#: konq_operations.cpp:282 msgid "Shred Files" msgstr "Пок кардани Файлҳо" -#: konq_operations.cc:283 +#: konq_operations.cpp:283 msgid "Shred" msgstr "Пок кардан" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cpp:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -175,157 +175,157 @@ msgstr "" "Do you really want to move this item to the trash?\n" "Do you really want to move these %n items to the trash?" -#: konq_operations.cc:292 +#: konq_operations.cpp:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Ба Сабад ҷойгир кардан" -#: konq_operations.cc:293 +#: konq_operations.cpp:293 #, fuzzy msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "Сабад" -#: konq_operations.cc:344 +#: konq_operations.cpp:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "Шумо фаҳристро ба худаш партофта наметавонед" -#: konq_operations.cc:390 +#: konq_operations.cpp:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "" -#: konq_operations.cc:575 +#: konq_operations.cpp:575 msgid "&Move Here" msgstr "&Ба ин ҷо ҷой иваз кунед" -#: konq_operations.cc:577 +#: konq_operations.cpp:577 msgid "&Copy Here" msgstr "&Ба ин ҷо нусха партоед" -#: konq_operations.cc:578 +#: konq_operations.cpp:578 msgid "&Link Here" msgstr "&Ба ин ҷо пайванд кунед" -#: konq_operations.cc:580 +#: konq_operations.cpp:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Ҳамчун &Чопсаҳфаи тӯлонӣ барпо созед" -#: konq_operations.cc:582 +#: konq_operations.cpp:582 msgid "C&ancel" msgstr "Бекор &Кардан" -#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 +#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740 msgid "New Folder" msgstr "Фаҳрести Нав" -#: konq_operations.cc:741 +#: konq_operations.cpp:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Номи фаҳрестро гузоред:" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cpp:501 msgid "&Open" msgstr "&Кушодан" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cpp:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Кушодан дар &Тирезаи Нав" -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cpp:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Кушодани сабад дар тирезаи нав" -#: konq_popupmenu.cc:510 +#: konq_popupmenu.cpp:510 #, fuzzy msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Кушодани санад дар тирезаи нав" -#: konq_popupmenu.cc:512 +#: konq_popupmenu.cpp:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Кушодани санад дар тирезаи нав" -#: konq_popupmenu.cc:531 +#: konq_popupmenu.cpp:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "Офаридани &Фаҳрест..." -#: konq_popupmenu.cc:538 +#: konq_popupmenu.cpp:538 msgid "&Restore" msgstr "" -#: konq_popupmenu.cc:609 +#: konq_popupmenu.cpp:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "&Сабади Холӣ" -#: konq_popupmenu.cc:631 +#: konq_popupmenu.cpp:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Хатчӯби Ин Саҳифа" -#: konq_popupmenu.cc:633 +#: konq_popupmenu.cpp:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&&Хатчӯби Ин Маҳал" -#: konq_popupmenu.cc:636 +#: konq_popupmenu.cpp:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&&Хатчӯби Ин Фаҳрест" -#: konq_popupmenu.cc:638 +#: konq_popupmenu.cpp:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&&Хатчӯби Ин Пайваст" -#: konq_popupmenu.cc:640 +#: konq_popupmenu.cpp:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&&Хатчӯби Ин Файл" -#: konq_popupmenu.cc:893 +#: konq_popupmenu.cpp:893 msgid "&Open With" msgstr "&Кушодан Бо" -#: konq_popupmenu.cc:923 +#: konq_popupmenu.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "Open with %1" msgstr "&Кушодан Бо" -#: konq_popupmenu.cc:937 +#: konq_popupmenu.cpp:937 msgid "&Other..." msgstr "&Дигарҳо..." -#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948 +#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948 msgid "&Open With..." msgstr "&Кушодан Бо..." -#: konq_popupmenu.cc:968 +#: konq_popupmenu.cpp:968 msgid "Ac&tions" msgstr "&Амалҳо" -#: konq_popupmenu.cc:1002 +#: konq_popupmenu.cpp:1002 msgid "&Properties" msgstr "&Хусусиятҳо" -#: konq_popupmenu.cc:1016 +#: konq_popupmenu.cpp:1016 msgid "Share" msgstr "Тақсим кардан" -#: konq_undo.cc:253 +#: konq_undo.cpp:253 msgid "Und&o" msgstr "&Бекор кардан" -#: konq_undo.cc:257 +#: konq_undo.cpp:257 msgid "Und&o: Copy" msgstr "&Бекор кардани: Нусхабардорӣ" -#: konq_undo.cc:259 +#: konq_undo.cpp:259 msgid "Und&o: Link" msgstr "&Бекор кардани: Пайваст" -#: konq_undo.cc:261 +#: konq_undo.cpp:261 msgid "Und&o: Move" msgstr "&Бекор кардани: Ҷойивазкунӣ" -#: konq_undo.cc:263 +#: konq_undo.cpp:263 #, fuzzy msgid "Und&o: Trash" msgstr "&Бекор кардани: Нусхабардорӣ" -#: konq_undo.cc:265 +#: konq_undo.cpp:265 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Бекор кардани: Офариниши Фаҳрест" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 3256566a95e..796f786134d 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 22:54+0000\n" "Last-Translator: Hiromon\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,19 +31,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: pop3.cc:249 +#: pop3.cpp:249 msgid "PASS <your password>" msgstr "PASS <гузарвожаи шумо>" -#: pop3.cc:252 +#: pop3.cpp:252 msgid "The server said: \"%1\"" msgstr "Сервер гуфт: \"%1\"" -#: pop3.cc:274 +#: pop3.cpp:274 msgid "The server terminated the connection." msgstr "Хидматрасон пайвастшавиро ба анҷом расонид." -#: pop3.cc:276 +#: pop3.cpp:276 msgid "" "Invalid response from server:\n" "\"%1\"" @@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "" "Ҷавоби нодурусти хидматрасон:\n" "\"%1\"" -#: pop3.cc:305 +#: pop3.cpp:305 msgid "Could not send to server.\n" msgstr "Ба сервер фиристода натавонист.\n" -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616 msgid "No authentication details supplied." msgstr "" -#: pop3.cc:397 +#: pop3.cpp:397 #, fuzzy msgid "" "Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: pop3.cc:585 +#: pop3.cpp:585 msgid "" "Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " "may be wrong.\n" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "\n" "%3" -#: pop3.cc:594 +#: pop3.cpp:594 msgid "" "Your POP3 server does not support SASL.\n" "Choose a different authentication method." @@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо SASL-ро пуштибонӣ намекунад.\n" "Дигар усули аслшиносиро интихоб намоед." -#: pop3.cc:602 +#: pop3.cpp:602 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." msgstr "" -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683 msgid "" "Could not login to %1.\n" "\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "Ба %1 вуруд шуда натавонит.\n" "\n" -#: pop3.cc:648 +#: pop3.cpp:648 msgid "" "Could not login to %1. The password may be wrong.\n" "\n" @@ -114,11 +114,11 @@ msgstr "" "\n" "%2" -#: pop3.cc:686 +#: pop3.cpp:686 msgid "The server terminated the connection immediately." msgstr "Хидматрасон пайвастшавиро фавран ба анҷом расонид." -#: pop3.cc:687 +#: pop3.cpp:687 msgid "" "Server does not respond properly:\n" "%1\n" @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "" "Хидматрасон посухи мувофиқ надодааст:\n" "%1\n" -#: pop3.cc:715 +#: pop3.cpp:715 msgid "" "Your POP3 server does not support APOP.\n" "Choose a different authentication method." @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо APOP-ро пуштибонӣ намекунад.\n" "Дигар усули аслшиносиро интихоб намоед." -#: pop3.cc:735 +#: pop3.cpp:735 #, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "бо нокомӣ анҷомид. Шумо метавонед TLS-ро дар TDE ба воситаи истифодабарии " "воҳиди танзимдарории рамзӣ хомӯш кунед." -#: pop3.cc:746 +#: pop3.cpp:746 msgid "" "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -152,10 +152,10 @@ msgstr "" "Хидматрасони POP3-и шумо TLS-ро пуштибонӣ намекунад. Агар хоҳед, ки бе " "рамзгузорӣ алоқа кунед TLS-ро хомӯш кунед." -#: pop3.cc:755 +#: pop3.cpp:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" msgstr "Номи корванд ва гузарвожа барои ҳисоби POP3-и шумо:" -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." msgstr "Ҷавоби ғайричамдошт аз хидматрасони POP3." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po index 5979ff96dd9..3c8af8f2fd2 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:57+0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -26,18 +26,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Settings" msgstr "Танзимотҳо" -#: tdeio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Applications" msgstr "" -#: tdeio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Programs" msgstr "Барномаҳо" -#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Танзимотҳои Феҳрасти Ношинос" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 1b0cdf5866f..d6610181320 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-28 03:10+0435\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <kct_tj@yahoo.co.uk>\n" "Language-Team: Tajik <kct_tj@yahoo.co.uk>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "номаълум.\n" "Марҳамат карда бо идоракунандаи системаи хидматрасон алоқа кунед." -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Хидматрасони ногаҳонӣ ба фармони %1 ҷавобгӯ аст.\n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Хидматрасони SMTP-и шумо TLS-ро пуштибонӣ намекунад. Агар хоҳед, ки " "пайвастшавиро бе рамзбандӣ амалӣ созед, TLS-ро бекор кунед." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -64,20 +64,20 @@ msgstr "" "Шумо метавонед TLS-ро дар TDE бо истифодаи воҳиди батанзимдарории рамз бекор " "кунед." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "Хатогӣ ҳангоми Пайвастшавӣ" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "" -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 #, fuzzy msgid "No authentication details supplied." msgstr "Пайдокунии усулҳои муштарики аслшиносӣ нашуда истодааст." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "" "Усули аслшиносии дигарро интихоб кунед.\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" "Хидматрасони SMTP-и шумо аслшиносиро пуштибонӣ намекунад.\n" "%2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" "Эҳтимолан гузарвожа нодуруст аст.\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "Хонда натавонистани маълумот аз замима." -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" "Мазмуни паём қабул нагардид.\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -130,27 +130,27 @@ msgstr "" "Ҷавоби хидматрасон:\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "Ҷавоби хидматрасон: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "Ин хатогии муваққатӣ. Каме дертар боз кӯшиш карда метавонед." -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "Замима талаботи нодурустро фиристодааст." -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "Суроғаи фиристанда мавҷуд нест." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "Хатогӣ дар иҷрои SMTPProtocol::smtp_open (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "" "Хидматрасони шумо фиристодани паёмҳои 8-bit-ро пуштибонӣ намекунад.\n" "Манбаи 64 ё рамзбандии ҳиссакардаи чопкуниро истифода баред." -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Ҷавоби (%1) нодурусти SMTP гирифта шудааст." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "" "Хидматрасон пайвастшавиро қабул накард.\n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 #, fuzzy msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Номи корванд ва гузарвожа барои ҳисоби SMTP-и шумо:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "Хидматрасон суроғаи номнавиштаи фиристандаро қабул накард.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "Хидматрасон суроғаи номнавиштаи фиристандаро қабул накард \"%1\".\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" "хидматрасон рад карда нашаванд:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "" "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши оғози фиристодани мазмуни паём.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "Шарти ноқуллаи хотогӣ. Марҳамат карда маърӯзаи ғалатиро фиристед." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po index f3bd8cbac4c..85336269d4a 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:32+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -307,15 +307,15 @@ msgstr "" msgid "KRootImage" msgstr "" -#: sakdlg.cc:124 +#: sakdlg.cpp:124 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: sakdlg.cc:124 +#: sakdlg.cpp:124 msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "" -#: sakdlg.cc:124 +#: sakdlg.cpp:124 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po index ecd357632c2..f2b57cc1223 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/katepart.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:45+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik Language\n" @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" #: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," "string)" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 871379769af..7982a8694ba 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-08 15:44+0000\n" "Last-Translator: Abrorova\n" "Language-Team: <tajik>\n" @@ -55,184 +55,184 @@ msgstr "Барпосозии қиммати дурусти баландии ов msgid "Exact volume (dB):" msgstr "Баландии Овоз Дурусти (dB)" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52 msgid "Mixer (\"%1\")" msgstr "Омехтакунак (\"%1\")" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211 msgid "channels" msgstr "маҷроҳҳо" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336 msgid "name" msgstr "ном" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205 msgid "type" msgstr "навъ" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115 msgid "Low Gain" msgstr "Афзоиши Паст" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123 msgid "Low Freq" msgstr "Зуддии Паст" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127 msgid "Low Q" msgstr "Q-и Паст" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132 msgid "Mid1 Gain" msgstr "Афзоиши Миёна1" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140 msgid "Mid1 Freq" msgstr "Зуддии Миёна1" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144 msgid "Mid1 Q" msgstr "Q-и Миёна1" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149 msgid "Mid2 Gain" msgstr "Афзоиши Миёна2" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157 msgid "Mid2 Freq" msgstr "Зуддии Миёна2" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161 msgid "Mid2 Q" msgstr "Q-и Миёна2" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166 msgid "Mid3 Gain" msgstr "Афзоиши Миёна3" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174 msgid "Mid3 Freq" msgstr "Зуддии Миёна3" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178 msgid "Mid3 Q" msgstr "Q-и Миёна3" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183 msgid "High Gain" msgstr "Афзоиши Баланд" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191 msgid "High Freq" msgstr "Зуддии Баланд" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195 msgid "High Q" msgstr "Q-и Баланд" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57 msgid "roomsize" msgstr "ҳаҷм" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67 msgid "damp" msgstr "ношунавоӣ" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77 msgid "wet" msgstr "намӣ" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87 msgid "dry" msgstr "хушкӣ" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97 msgid "width" msgstr "бар" -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 +#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149 msgid "Balance" msgstr "Мувозинат" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44 msgid "attack" msgstr "ҳуҷум" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52 msgid "release" msgstr "сардиҳӣ" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60 msgid "thresh." msgstr "пойгоҳ" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68 msgid "ratio" msgstr "муносибат" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75 msgid "output" msgstr "ҳосил" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83 msgid "Bypass" msgstr "Гардиш" -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192 msgid "a graph" msgstr "нақша" -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64 msgid "pan" msgstr "манзара" -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71 msgid "volume" msgstr "баландии овоз" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24 msgid "gain" msgstr "афзоиш" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31 msgid "EQ" msgstr "EQ" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22 msgid "" "_: volume\n" "high" msgstr "баланд" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30 msgid "" "_: volume\n" "mid" msgstr "миёна" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38 msgid "" "_: volume\n" "low" msgstr "паст" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46 msgid "frequency" msgstr "зуддӣ" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55 msgid "q" msgstr "q" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po index cb15d8affe6..14553ae17d8 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-23 17:38+0000\n" "Last-Translator: Abrorova <H_Abrorova@rambler.ru>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,7 +31,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: krfb/configuration.cc:425 +#: krfb/configuration.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " @@ -46,15 +46,15 @@ msgstr "" "Ба шумо лозим аст, ки пайёмро рамз гузоред ё аққалан онро бо шабакаи бехатар " "фиристед, на ба воситаи Интернет." -#: krfb/configuration.cc:430 +#: krfb/configuration.cpp:430 msgid "Send Invitation via Email" msgstr "Фиристодани Таклифот бо ёрии Пости Электронӣ" -#: krfb/configuration.cc:443 +#: krfb/configuration.cpp:443 msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" msgstr "Таклифоти Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ (VNC)" -#: krfb/configuration.cc:444 +#: krfb/configuration.cpp:444 msgid "" "You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" @@ -92,27 +92,27 @@ msgstr "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." -#: krfb/connectiondialog.cc:30 +#: krfb/connectiondialog.cpp:30 #, fuzzy msgid "New Connection" msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ" -#: krfb/connectiondialog.cc:38 +#: krfb/connectiondialog.cpp:38 #, fuzzy msgid "Accept Connection" msgstr "&Қабули Пайвастшавӣ" -#: krfb/connectiondialog.cc:42 +#: krfb/connectiondialog.cpp:42 #, fuzzy msgid "Refuse Connection" msgstr "&Радкунии Пайвастшавӣ" -#: krfb/invitedialog.cc:31 +#: krfb/invitedialog.cpp:31 #, fuzzy msgid "Invitation" msgstr "Идоракунии &Таклифотҳо" -#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157 +#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157 #, no-c-format msgid "&Manage Invitations (%1)..." msgstr "&Идоракунии Таклифотҳо (%1)..." @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" "KInetD пайдо нагардид. Эҳтимолан азозили TDE (kded) осеб дидааст ё оғоз " "наёфтааст ё коргузорӣ нашудааст." -#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938 +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938 msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Хатогии Дастрасии муштарак ба Мизи Корӣ" @@ -177,48 +177,48 @@ msgstr "" "Хизмати KInetD барои Истифодаи Муштараки Мизи Корӣ пайдо нагардид. Коргузорӣ " "нопурра аст ё хатогӣ рух додааст." -#: krfb/personalinvitedialog.cc:30 +#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30 #, fuzzy msgid "Personal Invitation" msgstr "Таклифоти Нави &Шахсӣ..." -#: krfb/rfbcontroller.cc:429 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:429 msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgstr "%1@%2 (компютер, ки пайвастшавиро интизор аст)" -#: krfb/rfbcontroller.cc:563 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:563 #, c-format msgid "User accepts connection from %1" msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 қабул мекунад" -#: krfb/rfbcontroller.cc:576 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:576 #, c-format msgid "User refuses connection from %1" msgstr "Корванд пайвастшавиро аз %1 рад мекунад" -#: krfb/rfbcontroller.cc:624 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:624 #, c-format msgid "Closed connection: %1." msgstr "Пайвастшавии хомӯш гардида: %1." -#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758 msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgstr "Хатогии ворид ба система аз %1: гузарвожаи нодуруст" -#: krfb/rfbcontroller.cc:794 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:794 msgid "Connection refused from %1, already connected." msgstr "Аз %1 пайвастшавӣ рад гардид, аллакай пайваст аст." -#: krfb/rfbcontroller.cc:804 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:804 #, c-format msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgstr "Пайвастшавӣ бе таклифот аз %1 қабул гардид" -#: krfb/rfbcontroller.cc:812 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:812 msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Дархости пайвастшавӣ аз %1қабул гардид, ҳолати (интизории тасдиқот)" -#: krfb/rfbcontroller.cc:937 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:937 msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po index 3b7d5904b71..0cb71d924d0 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 08:21-0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -31,51 +31,51 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 +#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Ба Силули Мухобиротӣ" -#: kcharselectdia.cc:85 +#: kcharselectdia.cpp:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Ба Силули Мухобиротии &UTF-8" -#: kcharselectdia.cc:87 +#: kcharselectdia.cpp:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Ба Силули Мухобиротии &HTML" -#: kcharselectdia.cc:90 +#: kcharselectdia.cpp:90 #, fuzzy msgid "&From Clipboard" msgstr "Аз Силули Мухобиротӣ" -#: kcharselectdia.cc:92 +#: kcharselectdia.cpp:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Аз Силули Мухобиротии UTF-8" -#: kcharselectdia.cc:95 +#: kcharselectdia.cpp:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Аз Силули Мухобиротии HTML" -#: kcharselectdia.cc:98 +#: kcharselectdia.cpp:98 msgid "&Flip" msgstr "&Акс" -#: kcharselectdia.cc:100 +#: kcharselectdia.cpp:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Сафбандӣ" -#: main.cc:16 +#: main.cpp:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "Барномаи пуштибони интихоби аломатҳои TDE" -#: main.cc:21 +#: main.cpp:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KИнтихоби Аломатҳо" -#: main.cc:25 main.cc:27 +#: main.cpp:25 main.cpp:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "GUI тозакунӣ ва ислоҳкунӣ" -#: main.cc:29 +#: main.cpp:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po index cd2cf32724b..5579a258c66 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:21+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -35,273 +35,274 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: chartabledialog.cc:37 +#: chartabledialog.cpp:37 msgid "Character Table" msgstr "Ҷадвали Аломатҳо" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106 msgid "Decimal" msgstr "Даҳӣ" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Шонздаҳӣ" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107 msgid "Octal" msgstr "Ҳаштӣ" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108 msgid "Binary" msgstr "Бинарӣ" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109 msgid "Text" msgstr "Матн" -#: chartabledialog.cc:70 +#: chartabledialog.cpp:70 msgid "Insert this number of characters:" msgstr "Шумораи зерини аломатҳоро ҷойгир кунед:" -#: conversion.cc:48 +#: conversion.cpp:48 msgid "" "_: Default encoding\n" "Default" msgstr "Пешфарзӣ" -#: conversion.cc:49 +#: conversion.cpp:49 msgid "EBCDIC" msgstr "EBCDIC" -#: conversion.cc:50 +#: conversion.cpp:50 msgid "US-ASCII (7 bit)" msgstr "US-ASCII (7 бит)" -#: conversion.cc:51 +#: conversion.cpp:51 msgid "Unknown" msgstr "Номаълум" -#: converterdialog.cc:71 +#: converterdialog.cpp:71 msgid "Converter" msgstr "Баргардонанда" -#: converterdialog.cc:72 +#: converterdialog.cpp:72 msgid "&On Cursor" msgstr "&Дар Нишоннамо" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Шонздаҳӣ:" -#: converterdialog.cc:83 +#: converterdialog.cpp:83 msgid "Decimal:" msgstr "Даҳӣ:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56 msgid "Octal:" msgstr "Ҳаштӣ:" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57 msgid "Binary:" msgstr "Бинарӣ:" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57 msgid "Text:" msgstr "Матн:" -#: dialog.cc:44 +#: dialog.cpp:44 msgid "Goto Offset" msgstr "Гузариш ба Суроға" -#: dialog.cc:60 +#: dialog.cpp:60 msgid "O&ffset:" msgstr "&Суроға:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810 msgid "&From cursor" msgstr "&Аз нишонагар" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812 msgid "&Backwards" msgstr "&Ақибравӣ" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816 msgid "&Stay visible" msgstr "Дидашаванда &мондан" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529 +#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73 msgid "Find" msgstr "Ҷустуҷӯ" -#: dialog.cc:194 +#: dialog.cpp:194 msgid "Fo&rmat:" msgstr "&Шаклбандӣ:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520 msgid "F&ind:" msgstr "&Ҷустуҷӯ:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814 msgid "&In selection" msgstr "&Дар ҷудосозӣ" -#: dialog.cc:229 +#: dialog.cpp:229 msgid "&Use navigator" msgstr "&Истифодаи киштирон" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572 msgid "Ignore c&ase" msgstr "Радкунии &ҳолат" -#: dialog.cc:348 +#: dialog.cpp:348 msgid "Find (Navigator)" msgstr "Ҷустуҷӯ (Киштирон)" -#: dialog.cc:349 +#: dialog.cpp:349 msgid "New &Key" msgstr "&Калиди Нав" -#: dialog.cc:350 +#: dialog.cpp:350 #, fuzzy msgid "&Next" msgstr "Оянда" -#: dialog.cc:362 +#: dialog.cpp:362 msgid "Searching for:" msgstr "Ҷустуҷӯ барои:" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768 +#: hexeditorwidget.cpp:1775 msgid "Find & Replace" msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" -#: dialog.cc:504 +#: dialog.cpp:504 msgid "Fo&rmat (find):" msgstr "&Шаклбандӣ (ҷустуҷӯ):" -#: dialog.cc:533 +#: dialog.cpp:533 msgid "For&mat (replace):" msgstr "&Шаклбандӣ (ҷойивазкунӣ):" -#: dialog.cc:550 +#: dialog.cpp:550 msgid "Rep&lace:" msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" -#: dialog.cc:570 +#: dialog.cpp:570 msgid "&Prompt" msgstr "&Дархост" -#: dialog.cc:657 +#: dialog.cpp:657 msgid "Source and target values can not be equal." msgstr "Қимматҳои сарчашма ва нишона набояд баробар бошанд." -#: dialog.cc:682 +#: dialog.cpp:682 #, fuzzy msgid "Replace &All" msgstr "&Ҷойивазкунӣ:" -#: dialog.cc:683 +#: dialog.cpp:683 #, fuzzy msgid "Do Not Replace" msgstr "Ҷустуҷӯ & Ҷойивазкунӣ" -#: dialog.cc:691 +#: dialog.cpp:691 msgid "Replace marked data at cursor position?" msgstr "Додаҳои нишонашударо дар мавқеъи нишоннамо ҷой иваз кунам?" -#: dialog.cc:761 +#: dialog.cpp:761 msgid "Binary Filter" msgstr "Полоягари Бинарӣ" -#: dialog.cc:780 +#: dialog.cpp:780 msgid "O&peration:" msgstr "&Амалиётҳо:" -#: dialog.cc:855 +#: dialog.cpp:855 msgid "Fo&rmat (operand):" msgstr "&Шаклбандӣ (операнд):" -#: dialog.cc:871 +#: dialog.cpp:871 msgid "O&perand:" msgstr "&Операнд:" -#: dialog.cc:891 +#: dialog.cpp:891 msgid "Swap rule" msgstr "Қоидаи мубодила" -#: dialog.cc:903 +#: dialog.cpp:903 msgid "&Reset" msgstr "&Бозгаштан" -#: dialog.cc:929 +#: dialog.cpp:929 msgid "&Group size [bytes]" msgstr "Андозаи &гурӯҳ [байтҳо]" -#: dialog.cc:941 +#: dialog.cpp:941 msgid "S&hift size [bits]" msgstr "Андозаи &ҷойгардонӣ [битҳо]" -#: dialog.cc:985 +#: dialog.cpp:985 msgid "Shift size is zero." msgstr "Андозаи ҷойгардонӣ ин сифр аст." -#: dialog.cc:994 +#: dialog.cpp:994 msgid "Swap rule does not define any swapping." msgstr "Қоидаи мубодила ягон хел мубодиланамоиро муайян намекунад." -#: dialog.cc:1070 +#: dialog.cpp:1070 msgid "Insert Pattern" msgstr "Ҷойгиркунии Намуна" -#: dialog.cc:1089 +#: dialog.cpp:1089 msgid "&Size:" msgstr "&Андоза:" -#: dialog.cc:1102 +#: dialog.cpp:1102 msgid "Fo&rmat (pattern):" msgstr "&Шаклбандӣ (намуна):" -#: dialog.cc:1118 +#: dialog.cpp:1118 msgid "&Pattern:" msgstr "&Намуна:" -#: dialog.cc:1127 +#: dialog.cpp:1127 msgid "&Offset:" msgstr "&Суроға:" -#: dialog.cc:1142 +#: dialog.cpp:1142 msgid "R&epeat pattern" msgstr "Намунаро &такрор кунед" -#: dialog.cc:1144 +#: dialog.cpp:1144 msgid "&Insert on cursor position" msgstr "&Ҷойгузорӣ дар мавқеъи нишоннамо" -#: dialog.cc:1284 +#: dialog.cpp:1284 msgid "Your request can not be processed." msgstr "Дархости шумо пардозида намешавад." -#: dialog.cc:1288 +#: dialog.cpp:1288 msgid "Examine argument(s) and try again." msgstr "Нишонванд(ҳо)ро санҷед ва бори дигар кӯшиш кунед." -#: dialog.cc:1294 +#: dialog.cpp:1294 msgid "Invalid argument(s)" msgstr "Нишонванд(ҳо)и нодуруст" -#: dialog.cc:1303 +#: dialog.cpp:1303 msgid "You must specify a destination file." msgstr "Шумо бояд файли мақсадро таъин кунед." -#: dialog.cc:1313 +#: dialog.cpp:1313 msgid "You have specified an existing folder." msgstr "Шумо феҳристи мавҷударо таъин намудаед." -#: dialog.cc:1320 +#: dialog.cpp:1320 msgid "You do not have write permission to this file." msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." -#: dialog.cc:1325 +#: dialog.cpp:1325 msgid "" "You have specified an existing file.\n" "Overwrite current file?" @@ -309,243 +310,243 @@ msgstr "" "Шумо файли мавҷударо таъин кардед.\n" "Файли ҷориро рӯиҳам нависам?" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: dialog.cc:1405 +#: dialog.cpp:1405 msgid "Regular Text" msgstr "Матни Муқаррарӣ" -#: dialog.cc:1416 +#: dialog.cpp:1416 msgid "operand AND data" msgstr "амалгири додаҳои AND" -#: dialog.cc:1417 +#: dialog.cpp:1417 msgid "operand OR data" msgstr "амалгири додаҳои OR" -#: dialog.cc:1418 +#: dialog.cpp:1418 msgid "operand XOR data" msgstr "амалгири додаҳои XOR" -#: dialog.cc:1419 +#: dialog.cpp:1419 msgid "INVERT data" msgstr "додаҳои INVERT" -#: dialog.cc:1420 +#: dialog.cpp:1420 msgid "REVERSE data" msgstr "додаҳои REVERSE" -#: dialog.cc:1421 +#: dialog.cpp:1421 msgid "ROTATE data" msgstr "додаҳои ROTATE" -#: dialog.cc:1422 +#: dialog.cpp:1422 msgid "SHIFT data" msgstr "додаҳои SHIFT" -#: dialog.cc:1423 +#: dialog.cpp:1423 msgid "Swap Individual Bits" msgstr "Мубодилаи Битҳои Алоҳида" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537 +#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634 msgid "Export Document" msgstr "Содироти Санад" -#: exportdialog.cc:40 +#: exportdialog.cpp:40 msgid "Destination" msgstr "Мақсад" -#: exportdialog.cc:158 +#: exportdialog.cpp:158 msgid "Plain Text" msgstr "Матни Возеъ" -#: exportdialog.cc:159 +#: exportdialog.cpp:159 msgid "HTML Tables" msgstr "Ҷадвали HTML" -#: exportdialog.cc:160 +#: exportdialog.cpp:160 msgid "Rich Text (RTF)" msgstr "Матни Ғанӣ (RTF)" -#: exportdialog.cc:161 +#: exportdialog.cpp:161 msgid "C Array" msgstr "Ҷойгирии ботартиби C" -#: exportdialog.cc:169 +#: exportdialog.cpp:169 msgid "&Format:" msgstr "&Шаклбандӣ:" -#: exportdialog.cc:177 +#: exportdialog.cpp:177 msgid "&Destination:" msgstr "&Мақсад:" -#: exportdialog.cc:181 +#: exportdialog.cpp:181 msgid "(Package folder)" msgstr "(Феҳристи бастаҳо)" -#: exportdialog.cc:191 +#: exportdialog.cpp:191 msgid "Choose..." msgstr "Интихоб..." -#: exportdialog.cc:202 +#: exportdialog.cpp:202 msgid "Export Range" msgstr "Содироти Маҳдуда" -#: exportdialog.cc:210 +#: exportdialog.cpp:210 msgid "&Everything" msgstr "&Ҳама чиз" -#: exportdialog.cc:215 +#: exportdialog.cpp:215 msgid "&Selection" msgstr "&Ҷудосозӣ" -#: exportdialog.cc:220 +#: exportdialog.cpp:220 msgid "&Range" msgstr "&Маҳдуда" -#: exportdialog.cc:229 +#: exportdialog.cpp:229 msgid "&From offset:" msgstr "&Аз суроға:" -#: exportdialog.cc:235 +#: exportdialog.cpp:235 msgid "&To offset:" msgstr "&Ба суроға:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374 msgid "No options for this format." msgstr "Барои ин шаклбандӣ интихобҳо нестанд." -#: exportdialog.cc:296 +#: exportdialog.cpp:296 msgid "HTML Options (one table per page)" msgstr "Интихобҳои HTML (як ҷадвал барои як саҳифа)" -#: exportdialog.cc:317 +#: exportdialog.cpp:317 msgid "&Lines per table:" msgstr "&Сатрҳо дар ҷадвал:" -#: exportdialog.cc:325 +#: exportdialog.cpp:325 msgid "Filename &prefix (in package):" msgstr "&Пешванди номи файл (дар баста):" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438 +#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130 msgid "None" msgstr "Ҳеҷ чиз" -#: exportdialog.cc:331 +#: exportdialog.cpp:331 msgid "Filename with Path" msgstr "Номи файл бо роҳча" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127 msgid "Filename" msgstr "Номи файл" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126 msgid "Page Number" msgstr "Рақами Саҳифа" -#: exportdialog.cc:339 +#: exportdialog.cpp:339 msgid "Header &above text:" msgstr "Унвон дар &болои матн:" -#: exportdialog.cc:347 +#: exportdialog.cpp:347 msgid "&Footer below text:" msgstr "&Зерхат дар поёни матн:" -#: exportdialog.cc:351 +#: exportdialog.cpp:351 msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" msgstr "Пайвандшавии \"index.html\" ба &ҷадвали таркиби матн" -#: exportdialog.cc:355 +#: exportdialog.cpp:355 msgid "&Include navigator bar" msgstr "&Ҳамроҳкунии сатри киштирон" -#: exportdialog.cc:359 +#: exportdialog.cpp:359 msgid "&Use black and white only" msgstr "Танҳо сиёҳ ва сафедро &истифода баред" -#: exportdialog.cc:388 +#: exportdialog.cpp:388 msgid "C Array Options" msgstr "Интихобҳои Ҷойгирии Ботартиби C" -#: exportdialog.cc:402 +#: exportdialog.cpp:402 msgid "Array name:" msgstr "Номи ҷойгирии ботартиб:" -#: exportdialog.cc:407 +#: exportdialog.cpp:407 msgid "char" msgstr "диаграмма" -#: exportdialog.cc:408 +#: exportdialog.cpp:408 msgid "unsigned char" msgstr "диаграммаи бе намоиш" -#: exportdialog.cc:409 +#: exportdialog.cpp:409 msgid "short" msgstr "кӯтоҳ" -#: exportdialog.cc:410 +#: exportdialog.cpp:410 msgid "unsigned short" msgstr "кӯтоҳи бе нишон" -#: exportdialog.cc:411 +#: exportdialog.cpp:411 msgid "int" msgstr "муқаддима" -#: exportdialog.cc:412 +#: exportdialog.cpp:412 msgid "unsigned int" msgstr "муқаддима бе нишон" -#: exportdialog.cc:413 +#: exportdialog.cpp:413 msgid "float" msgstr "мавҷнок" -#: exportdialog.cc:414 +#: exportdialog.cpp:414 msgid "double" msgstr "дубора" -#: exportdialog.cc:419 +#: exportdialog.cpp:419 msgid "Element type:" msgstr "Навъи элемент:" -#: exportdialog.cc:427 +#: exportdialog.cpp:427 msgid "Elements per line:" msgstr "Элемент барои сатр:" -#: exportdialog.cc:431 +#: exportdialog.cpp:431 msgid "Print unsigned values as hexadecimal" msgstr "Чопкунии қимматҳои имзонашуда ҳамчун шонздаҳӣ" -#: exportdialog.cc:535 +#: exportdialog.cpp:535 msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" "Пешванди номи файл ҳарфҳои холӣ ё аломатҳои китобиро дар бар гирифта " "наметавонад." -#: exportdialog.cc:561 +#: exportdialog.cpp:561 msgid "This format is not yet supported." msgstr "Ин шаклбандӣ то ба ҳол пуштибонӣ намегардад." -#: exportdialog.cc:638 +#: exportdialog.cpp:638 msgid "You must specify a destination." msgstr "Шумо бояд мақсадро таъин кунед." -#: exportdialog.cc:650 +#: exportdialog.cpp:650 msgid "Unable to create a new folder" msgstr "Офаридани феҳристи нав ғайри имкон аст" -#: exportdialog.cc:661 +#: exportdialog.cpp:661 msgid "You have specified an existing file" msgstr "Шумо файли мавҷударо таъин кардед" -#: exportdialog.cc:669 +#: exportdialog.cpp:669 msgid "You do not have write permission to this folder." msgstr "Шумо рухсати навиштанро дар ин файл надоред." -#: exportdialog.cc:679 +#: exportdialog.cpp:679 msgid "" "You have specified an existing folder.\n" "If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be " @@ -557,72 +558,72 @@ msgstr "" "мумкин аст гум шавад.\n" "Давом диҳам?" -#: fileinfodialog.cc:73 +#: fileinfodialog.cpp:73 msgid "Statistics" msgstr "Омор" -#: fileinfodialog.cc:89 +#: fileinfodialog.cpp:89 msgid "File name: " msgstr "Номи файл: " -#: fileinfodialog.cc:93 +#: fileinfodialog.cpp:93 msgid "Size [bytes]: " msgstr "Андоза [байтҳо]: " -#: fileinfodialog.cc:110 +#: fileinfodialog.cpp:110 msgid "Occurrence" msgstr "Рӯйдод" -#: fileinfodialog.cc:111 +#: fileinfodialog.cpp:111 msgid "Percent" msgstr "Фоиз" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254 msgid "Warning: Document has been modified since last update" msgstr "Огоҳӣ: Санад баъди навсозии охирон тағир ёфтааст" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832 msgid "Page %1 of %2" msgstr "Саҳифаи %1 аз %2" -#: hexbuffer.cc:2852 +#: hexbuffer.cpp:2852 msgid "to" msgstr "ба" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858 msgid "Next" msgstr "Оянда" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868 msgid "Previous" msgstr "Гузашта" -#: hexbuffer.cc:4886 +#: hexbuffer.cpp:4886 msgid "Generated by khexedit" msgstr "Аз тарафи khexedit бароварда шуд" -#: hexeditorwidget.cc:583 +#: hexeditorwidget.cpp:583 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Беунвон %1" -#: hexeditorwidget.cc:607 +#: hexeditorwidget.cpp:607 msgid "Unable to create new document." msgstr "Офаридани санади нав ғайри имкон аст." -#: hexeditorwidget.cc:608 +#: hexeditorwidget.cpp:608 msgid "Operation Failed" msgstr "Омалиёт бо Нокомӣ анҷомид" -#: hexeditorwidget.cc:770 +#: hexeditorwidget.cpp:770 msgid "Insert File" msgstr "Ворид кардани файл" -#: hexeditorwidget.cc:780 +#: hexeditorwidget.cpp:780 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ дар айни замон пуштибонӣ мегарданд." -#: hexeditorwidget.cc:868 +#: hexeditorwidget.cpp:868 msgid "" "The current document has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -630,7 +631,7 @@ msgstr "" "Санади ҷорӣ тағир дода шуда буд.\n" "Онро захира кардан мехоҳед?" -#: hexeditorwidget.cc:933 +#: hexeditorwidget.cpp:933 msgid "" "Current document has been changed on disk.\n" "If you save now, those changes will be lost.\n" @@ -640,7 +641,7 @@ msgstr "" "Агур шумо ҳозир захира кунед, ин тағиротҳо гум мешаванд.\n" "Давом диҳам?" -#: hexeditorwidget.cc:986 +#: hexeditorwidget.cpp:986 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -648,11 +649,11 @@ msgstr "" "Санад бо чунин ном аллакай мавҷуд аст.\n" "Онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" -#: hexeditorwidget.cc:1023 +#: hexeditorwidget.cpp:1023 msgid "The current document does not exist on the disk." msgstr "Санади ҷорӣ дар ин диск мавҷуд нест." -#: hexeditorwidget.cc:1033 +#: hexeditorwidget.cpp:1033 #, fuzzy msgid "" "The current document has changed on the disk and also contains unsaved " @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "" "Санади ҷорӣ дар диск тағир дода шуд ва он инчунин тағиротҳои захирашударо " "дар бар мегирад.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1039 +#: hexeditorwidget.cpp:1039 #, fuzzy msgid "" "The current document contains unsaved modifications.\n" @@ -671,15 +672,15 @@ msgstr "" "Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " "тағиротҳо гум мешаванд." -#: hexeditorwidget.cc:1073 +#: hexeditorwidget.cpp:1073 msgid "Print Hex-Document" msgstr "Чопи Санадҳои Шонздаҳӣ" -#: hexeditorwidget.cc:1123 +#: hexeditorwidget.cpp:1123 msgid "Could not print data.\n" msgstr "Чопи додаҳо нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1147 +#: hexeditorwidget.cpp:1147 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page." @@ -692,11 +693,11 @@ msgstr "" "<qt>Чоп кардани дупеча баланд бардошта шуд.<br>Шумо бояд %n саҳифаҳо чоп " "кунед.<br>Давом додан?</qt>" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226 msgid "Unable to export data.\n" msgstr "Содироти додаҳо нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: hexeditorwidget.cpp:1237 msgid "" "The encoding you have selected is not reversible.\n" "If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " @@ -706,19 +707,19 @@ msgstr "" "Агар шумо ба рамзикунонии ибтидоӣ баргардед, ягон кафолат нест, ки додаҳо ба " "ҳолати ибтидоиашон барқарор мегарданд." -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396 msgid "Encode" msgstr "Рамзӣ кардан" -#: hexeditorwidget.cc:1242 +#: hexeditorwidget.cpp:1242 msgid "&Encode" msgstr "&Рамзӣ кардан" -#: hexeditorwidget.cc:1259 +#: hexeditorwidget.cpp:1259 msgid "Could not encode data.\n" msgstr "Рамзикунонии додаҳо нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1412 +#: hexeditorwidget.cpp:1412 msgid "" "Deleted bookmarks can not be restored.\n" "Proceed?" @@ -726,11 +727,11 @@ msgstr "" "Хатчӯбҳои нобудшуда барқарор намегарданд.\n" "Давом диҳам?" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766 msgid "Search key not found in document." msgstr "Калиди бозёбӣ дар санад пайдо нагардид." -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: hexeditorwidget.cpp:1572 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -738,7 +739,7 @@ msgstr "" "Ба интиҳои санад расидем.\n" "Аз аввал давом диҳам?" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: hexeditorwidget.cpp:1578 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -746,7 +747,7 @@ msgstr "" "Ба ибтидои санад расидем.\n" "Аз охир давом диҳам?" -#: hexeditorwidget.cc:1594 +#: hexeditorwidget.cpp:1594 msgid "" "Your request can not be processed.\n" "No search pattern defined." @@ -754,15 +755,15 @@ msgstr "" "Дархости шумо пордохта намешавад.\n" "Намунаи ҷустуҷӯ муайян нагардид." -#: hexeditorwidget.cc:1700 +#: hexeditorwidget.cpp:1700 msgid "Find and Replace" msgstr "Ҷустуҷӯ ва Ҷойивазкунӣ" -#: hexeditorwidget.cc:1762 +#: hexeditorwidget.cpp:1762 msgid "Search key not found in selected area." msgstr "Калиди ҷустуҷӯ дар минтақаи интихобшуда пайдо нагардид." -#: hexeditorwidget.cc:1774 +#: hexeditorwidget.cpp:1774 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "" "%n ҷойивазкунӣ ташкил шуд.\n" "%n ҷойивазкуниҳо ташкил шуданд." -#: hexeditorwidget.cc:1795 +#: hexeditorwidget.cpp:1795 msgid "" "Not available yet!\n" "Define your own encoding" @@ -779,19 +780,19 @@ msgstr "" "Ҳоло имконпазир нест!\n" "Рамзикунонии шахсии худро муайян кунед" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313 msgid "Encoding" msgstr "Рамзикунонӣ" -#: hexeditorwidget.cc:1831 +#: hexeditorwidget.cpp:1831 msgid "Could not collect strings.\n" msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1833 +#: hexeditorwidget.cpp:1833 msgid "Collect Strings" msgstr "Ҷамъоварии Сатрҳо" -#: hexeditorwidget.cc:1842 +#: hexeditorwidget.cpp:1842 msgid "" "Not available yet!\n" "Define a record (structure) and fill it with data from the document." @@ -799,19 +800,19 @@ msgstr "" "Ҳоло имконпазир нест!\n" "Сабт (сохтор)ва пуркунии он бо додаҳо аз санадро муайян мекунад." -#: hexeditorwidget.cc:1845 +#: hexeditorwidget.cpp:1845 msgid "Record Viewer" msgstr "Азназаргузаронии Сабтҳо" -#: hexeditorwidget.cc:1917 +#: hexeditorwidget.cpp:1917 msgid "Could not collect document statistics.\n" msgstr "Ҷамъоварии омори санад нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1920 +#: hexeditorwidget.cpp:1920 msgid "Collect Document Statistics" msgstr "Ҷамъоварии Омори Санад" -#: hexeditorwidget.cc:1959 +#: hexeditorwidget.cpp:1959 msgid "" "Not available yet!\n" "Save or retrive your favorite layout" @@ -819,11 +820,11 @@ msgstr "" "Ҳоло имконпазир нест!\n" "Захиракунӣ ё бозёбии тарроҳии дӯстдоштаи шумо" -#: hexeditorwidget.cc:1962 +#: hexeditorwidget.cpp:1962 msgid "Profiles" msgstr "Тахассусҳо" -#: hexeditorwidget.cc:1981 +#: hexeditorwidget.cpp:1981 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -832,342 +833,342 @@ msgstr "" "URL-и Нодуруст\n" "%1" -#: hexeditorwidget.cc:1982 +#: hexeditorwidget.cpp:1982 msgid "Read URL" msgstr "Хондани URL" -#: hexeditorwidget.cc:2015 +#: hexeditorwidget.cpp:2015 #, fuzzy msgid "Could not save remote file." msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130 +#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152 msgid "Write Failure" msgstr "Нокомии Навиштан" -#: hexeditorwidget.cc:2052 +#: hexeditorwidget.cpp:2052 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified file does not exist.\n" "%1" msgstr "Файли таъиншуда мавҷуд нест." -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067 +#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375 msgid "Read" msgstr "Хондан" -#: hexeditorwidget.cc:2059 +#: hexeditorwidget.cpp:2059 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified a folder.\n" "%1" msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед." -#: hexeditorwidget.cc:2066 +#: hexeditorwidget.cpp:2066 #, fuzzy, c-format msgid "" "You do not have read permission to this file.\n" "%1" msgstr "Шумо рухсати хондани ин файлро надоред." -#: hexeditorwidget.cc:2074 +#: hexeditorwidget.cpp:2074 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occurred while trying to open the file.\n" "%1" msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." -#: hexeditorwidget.cc:2103 +#: hexeditorwidget.cpp:2103 msgid "Could not read file.\n" msgstr "Хондани файл нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2122 +#: hexeditorwidget.cpp:2122 msgid "You have specified a folder." msgstr "Шумо феҳристро таъин намудаед." -#: hexeditorwidget.cc:2129 +#: hexeditorwidget.cpp:2129 msgid "You do not have write permission." msgstr "Шумо рухсати навиштанро надоред." -#: hexeditorwidget.cc:2138 +#: hexeditorwidget.cpp:2138 msgid "An error occurred while trying to open the file." msgstr "Ҳангоми кӯшиши кушодани файл хатогӣ рух додаааст." -#: hexeditorwidget.cc:2150 +#: hexeditorwidget.cpp:2150 msgid "Could not write data to disk.\n" msgstr "Навиштани додаҳо ба диск нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2232 +#: hexeditorwidget.cpp:2232 msgid "Can not create text buffer.\n" msgstr "Офаридани миёнгири матн нашуда истодааст.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2234 +#: hexeditorwidget.cpp:2234 msgid "Loading Failed" msgstr "Пурборкунӣ бо нокомӣ анҷомид" -#: hexeditorwidget.cc:2309 +#: hexeditorwidget.cpp:2309 msgid "Reading" msgstr "Хондан" -#: hexeditorwidget.cc:2310 +#: hexeditorwidget.cpp:2310 msgid "Writing" msgstr "Навиштан" -#: hexeditorwidget.cc:2311 +#: hexeditorwidget.cpp:2311 msgid "Inserting" msgstr "Ҷойгиркунӣ" -#: hexeditorwidget.cc:2312 +#: hexeditorwidget.cpp:2312 msgid "Printing" msgstr "Чопкунӣ" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401 msgid "Collect strings" msgstr "Ҷамъоварии сатрҳо" -#: hexeditorwidget.cc:2315 +#: hexeditorwidget.cpp:2315 msgid "Exporting" msgstr "Содиркунӣ" -#: hexeditorwidget.cc:2316 +#: hexeditorwidget.cpp:2316 msgid "Scanning" msgstr "Сканеркунӣ" -#: hexeditorwidget.cc:2376 +#: hexeditorwidget.cpp:2376 msgid "Do you really want to cancel reading?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки хонишро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2380 +#: hexeditorwidget.cpp:2380 #, fuzzy msgid "Write" msgstr "Навиштан" -#: hexeditorwidget.cc:2381 +#: hexeditorwidget.cpp:2381 #, fuzzy msgid "" "Do you really want to cancel writing?\n" "WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" msgstr "WARNING: Бекоркунӣ метавонад додаҳои шуморо дар диск хароб созад" -#: hexeditorwidget.cc:2387 +#: hexeditorwidget.cpp:2387 msgid "Do you really want to cancel inserting?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки ҷойгиркуниро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2392 +#: hexeditorwidget.cpp:2392 msgid "Do you really want to cancel printing?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки чопкуниро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2397 +#: hexeditorwidget.cpp:2397 msgid "Do you really want to cancel encoding?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки рамзикунониро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2402 +#: hexeditorwidget.cpp:2402 msgid "Do you really want to cancel string scanning?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркуниро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2407 +#: hexeditorwidget.cpp:2407 msgid "Do you really want to cancel exporting?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки содиркуниро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2411 +#: hexeditorwidget.cpp:2411 msgid "Collect document statistics" msgstr "Ҷамъоварии омори санадҳо" -#: hexeditorwidget.cc:2412 +#: hexeditorwidget.cpp:2412 msgid "Do you really want to cancel document scanning?" msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сканеркунии сатрҳоро бекор кунед?" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: hexeditorwidget.cpp:2432 msgid "Could not finish operation.\n" msgstr "Ба итмом расонидани амалиёт нашуда истодааст.\n" -#: hexerror.cc:32 +#: hexerror.cpp:32 msgid "No data" msgstr "Додаҳо нест" -#: hexerror.cc:33 +#: hexerror.cpp:33 msgid "Insufficient memory" msgstr "Ҳофизаи нокофия" -#: hexerror.cc:34 +#: hexerror.cpp:34 msgid "List is full" msgstr "Рӯйхат пур аст" -#: hexerror.cc:35 +#: hexerror.cpp:35 msgid "Read operation failed" msgstr "Амалиёти хониш бо нокомӣ анҷомид" -#: hexerror.cc:36 +#: hexerror.cpp:36 msgid "Write operation failed" msgstr "Амалиёти навиштан бо нокомӣ анҷомид" -#: hexerror.cc:37 +#: hexerror.cpp:37 msgid "Empty argument" msgstr "Нишонванди холӣ" -#: hexerror.cc:38 +#: hexerror.cpp:38 msgid "Illegal argument" msgstr "Нишонванди нодуруст" -#: hexerror.cc:39 +#: hexerror.cpp:39 msgid "Null pointer argument" msgstr "Нишонванди ишорагари сифр" -#: hexerror.cc:40 +#: hexerror.cpp:40 msgid "Wrap buffer" msgstr "Баргашти Миёнгир" -#: hexerror.cc:41 +#: hexerror.cpp:41 msgid "No match" msgstr "Не" -#: hexerror.cc:42 +#: hexerror.cpp:42 msgid "No data is selected" msgstr "Додаҳои интихобшуда нестанд" -#: hexerror.cc:43 +#: hexerror.cpp:43 msgid "Empty document" msgstr "Санади холӣ" -#: hexerror.cc:44 +#: hexerror.cpp:44 msgid "No active document" msgstr "Санадҳои фаъол нестанд" -#: hexerror.cc:45 +#: hexerror.cpp:45 msgid "No data is marked" msgstr "Ягон додаҳо нишона карда нашудаанд" -#: hexerror.cc:46 +#: hexerror.cpp:46 msgid "Document is write protected" msgstr "Санад аз навиштан муҳофизат шудааст" -#: hexerror.cc:47 +#: hexerror.cpp:47 msgid "Document is resize protected" msgstr "Санад аз тағири андоза муҳофизат шудааст" -#: hexerror.cc:48 +#: hexerror.cpp:48 msgid "Operation was stopped" msgstr "Амалиёт боздошта шуд" -#: hexerror.cc:49 +#: hexerror.cpp:49 msgid "Illegal mode" msgstr "Усули нодуруст" -#: hexerror.cc:50 +#: hexerror.cpp:50 msgid "Program is busy, try again later" msgstr "Барнома банд аст, дертар кӯшиш кунед" -#: hexerror.cc:51 +#: hexerror.cpp:51 msgid "Value is not within valid range" msgstr "Қиммат дар маҳдуда нодуруст ҷойгир шудааст" -#: hexerror.cc:52 +#: hexerror.cpp:52 msgid "Operation was aborted" msgstr "Амалиёт канда шуд" -#: hexerror.cc:53 +#: hexerror.cpp:53 msgid "File could not be opened for writing" msgstr "Файл барои навиштан кушода намешавад" -#: hexerror.cc:54 +#: hexerror.cpp:54 msgid "File could not be opened for reading" msgstr "Файл барои хондан кушода намешавад" -#: hexerror.cc:60 +#: hexerror.cpp:60 msgid "Unknown error" msgstr "Хатогии номаълум" -#: hexmanagerwidget.cc:136 +#: hexmanagerwidget.cpp:136 msgid "Conversion" msgstr "Мубодила" -#: hextoolwidget.cc:44 +#: hextoolwidget.cpp:44 msgid "Signed 8 bit:" msgstr "Имзошуда 8 бит:" -#: hextoolwidget.cc:44 +#: hextoolwidget.cpp:44 msgid "Unsigned 8 bit:" msgstr "Бе имзо 8 бит:" -#: hextoolwidget.cc:45 +#: hextoolwidget.cpp:45 msgid "Signed 16 bit:" msgstr "Имзошуда 16 бит:" -#: hextoolwidget.cc:45 +#: hextoolwidget.cpp:45 msgid "Unsigned 16 bit:" msgstr "Бе имзо 16 бит:" -#: hextoolwidget.cc:50 +#: hextoolwidget.cpp:50 msgid "Signed 32 bit:" msgstr "Имзошуда 32 бит:" -#: hextoolwidget.cc:50 +#: hextoolwidget.cpp:50 msgid "Unsigned 32 bit:" msgstr "Бе имзо 32 бит:" -#: hextoolwidget.cc:51 +#: hextoolwidget.cpp:51 msgid "32 bit float:" msgstr "32 бит қатъшуда:" -#: hextoolwidget.cc:51 +#: hextoolwidget.cpp:51 msgid "64 bit float:" msgstr "64 бит қатъшуда:" -#: hextoolwidget.cc:96 +#: hextoolwidget.cpp:96 msgid "Show little endian decoding" msgstr "Нишондиҳии рамзкунонии little endian" -#: hextoolwidget.cc:110 +#: hextoolwidget.cpp:110 msgid "Show unsigned as hexadecimal" msgstr "Нишондиҳии беимзо ҳамчун шонздаҳӣ" -#: hextoolwidget.cc:122 +#: hextoolwidget.cpp:122 msgid "Stream length:" msgstr "Дарозии ҷараён:" -#: hextoolwidget.cc:127 +#: hextoolwidget.cpp:127 msgid "Fixed 8 Bit" msgstr "Сабтшуда 8 Бит" -#: hextoolwidget.cc:132 +#: hextoolwidget.cpp:132 msgid "Bit Window" msgstr "Тирезаи Бит" -#: hextoolwidget.cc:132 +#: hextoolwidget.cpp:132 msgid "Bits Window" msgstr "Тирезаи Битҳо" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95 msgid "Offset" msgstr "Суроға" -#: hexviewwidget.cc:1128 +#: hexviewwidget.cpp:1128 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Хориҷкунии Хатчӯб" -#: hexviewwidget.cc:1158 +#: hexviewwidget.cpp:1158 msgid "Replace Bookmark" msgstr "Ҷойивазкунии Хатҷӯб" -#: main.cc:34 +#: main.cpp:34 msgid "TDE hex editor" msgstr "Мудири бабайгаи TDE" -#: main.cc:40 +#: main.cpp:40 msgid "Jump to 'offset'" msgstr "Ҷаҳиш ба 'суроға'" -#: main.cc:41 +#: main.cpp:41 msgid "File(s) to open" msgstr "Файл(ҳо) барои кушодан" -#: main.cc:49 +#: main.cpp:49 msgid "KHexEdit" msgstr "KМуҳаррири Шонздаҳӣ" -#: main.cc:54 +#: main.cpp:54 msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" @@ -1204,277 +1205,277 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, маърӯзаи хуберо, ки\n" "баъзе хатогиҳои ҷиддиро хориҷ мекунад, пешкаш намудааст.\n" -#: optiondialog.cc:105 +#: optiondialog.cpp:105 msgid "Layout" msgstr "Ҷобаҷогузорӣ" -#: optiondialog.cc:105 +#: optiondialog.cpp:105 msgid "Data Layout in Editor" msgstr "Ҷобаҷогузории Додаҳо дар Муҳаррир" -#: optiondialog.cc:113 +#: optiondialog.cpp:113 msgid "Hexadecimal Mode" msgstr "Усули Шонздаҳӣ" -#: optiondialog.cc:114 +#: optiondialog.cpp:114 msgid "Decimal Mode" msgstr "Усули Даҳӣ" -#: optiondialog.cc:115 +#: optiondialog.cpp:115 msgid "Octal Mode" msgstr "Усули Ҳаштӣ" -#: optiondialog.cc:116 +#: optiondialog.cpp:116 msgid "Binary Mode" msgstr "Усули Бинарӣ" -#: optiondialog.cc:117 +#: optiondialog.cpp:117 msgid "Text Only Mode" msgstr "Усули Танҳо Матн" -#: optiondialog.cc:146 +#: optiondialog.cpp:146 msgid "Default l&ine size [bytes]:" msgstr "Андозаи &сатр бо нобаёнӣ [байтҳо]:" -#: optiondialog.cc:150 +#: optiondialog.cpp:150 msgid "Colu&mn size [bytes]:" msgstr "Андозаи &сутун [байтҳо]:" -#: optiondialog.cc:158 +#: optiondialog.cpp:158 msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" msgstr "" "Андозаи сатр &устувор аст (агар дозим бошад сатри чархишро истифода баред)" -#: optiondialog.cc:164 +#: optiondialog.cpp:164 msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&Бастани сутунҳо дар охири сатр (агар андозаи сатр>1)" -#: optiondialog.cc:176 +#: optiondialog.cpp:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Танҳо Амудӣ" -#: optiondialog.cc:177 +#: optiondialog.cpp:177 msgid "Horizontal Only" msgstr "Танҳо Уфуқӣ" -#: optiondialog.cc:178 +#: optiondialog.cpp:178 msgid "Both Directions" msgstr "Дар Ҳарду Самтҳо" -#: optiondialog.cc:185 +#: optiondialog.cpp:185 msgid "&Gridlines between text:" msgstr "&Тӯр дар байни матн:" -#: optiondialog.cc:203 +#: optiondialog.cpp:203 msgid "&Left separator width [pixels]:" msgstr "Бари ҷудосози &чап [нуқтаҳо]:" -#: optiondialog.cc:207 +#: optiondialog.cpp:207 msgid "&Right separator width [pixels]:" msgstr "Бари ҷудосозии &рост [нуқтаҳо]:" -#: optiondialog.cc:223 +#: optiondialog.cpp:223 msgid "&Separator margin width [pixels]:" msgstr "&Ҷудосозандаи бари ҳошия [нуқтаҳо]:" -#: optiondialog.cc:227 +#: optiondialog.cpp:227 msgid "&Edge margin width [pixels]:" msgstr "Бари &ҳошияи канорӣ [нуқтаҳо]:" -#: optiondialog.cc:231 +#: optiondialog.cpp:231 msgid "Column separation is e&qual to one character" msgstr "Ҷудосози сутун &баробари як аломат аст" -#: optiondialog.cc:244 +#: optiondialog.cpp:244 msgid "Column separa&tion [pixels]:" msgstr "&Ҷудосози сутунҳо [нуқтаҳо]:" -#: optiondialog.cc:257 +#: optiondialog.cpp:257 msgid "Cursor" msgstr "Нишоннамо" -#: optiondialog.cc:258 +#: optiondialog.cpp:258 msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" msgstr "Рафтори Нишоннамо (танҳо барои муҳаррир дуруст аст)" -#: optiondialog.cc:262 +#: optiondialog.cpp:262 msgid "Blinking" msgstr "Милт-милт кунанда" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267 msgid "Do not b&link" msgstr "&Милт-милт накардан" -#: optiondialog.cc:274 +#: optiondialog.cpp:274 msgid "&Blink interval [ms]:" msgstr "Марҳилаи &милтаскунӣ [ms]:" -#: optiondialog.cc:284 +#: optiondialog.cpp:284 msgid "Shape" msgstr "Шакл" -#: optiondialog.cc:288 +#: optiondialog.cpp:288 msgid "Always &use block (rectangular) cursor" msgstr "Ҳамеша нишоннамои блокиро &истифода баред" -#: optiondialog.cc:294 +#: optiondialog.cpp:294 msgid "Use &thick cursor in insert mode" msgstr "Дар усули ҷойгузорӣ нишоннамои &борикро истифода баред" -#: optiondialog.cc:299 +#: optiondialog.cpp:299 msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" msgstr "Рафтори Нишоннамо Ҳангоми Гумнамоии Фокус аз Тарафи Муҳаррир" -#: optiondialog.cc:304 +#: optiondialog.cpp:304 msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" msgstr "&Боздории милтаскунӣ (агар он даргирифта бошад)" -#: optiondialog.cc:306 +#: optiondialog.cpp:306 msgid "H&ide" msgstr "&Пинҳонкунӣ" -#: optiondialog.cc:307 +#: optiondialog.cpp:307 msgid "Do ¬hing" msgstr "&Ҳеҷ кор накардан" -#: optiondialog.cc:323 +#: optiondialog.cpp:323 msgid "Colors" msgstr "Рангҳо" -#: optiondialog.cc:324 +#: optiondialog.cpp:324 msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" msgstr "Рангҳои Муҳаррир (ҳамеша ранги ҷудосозии системавӣ истифода мешавад)" -#: optiondialog.cc:329 +#: optiondialog.cpp:329 msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" msgstr "" "Ранги системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " "шудааст)" -#: optiondialog.cc:342 +#: optiondialog.cpp:342 msgid "First, Third ... Line Background" msgstr "Якум, сеюм ... сатри паснамо" -#: optiondialog.cc:343 +#: optiondialog.cpp:343 msgid "Second, Fourth ... Line Background" msgstr "Дуюм, чаҳорум ... сатри паснамо" -#: optiondialog.cc:344 +#: optiondialog.cpp:344 msgid "Offset Background" msgstr "Куштани паснамо" -#: optiondialog.cc:345 +#: optiondialog.cpp:345 msgid "Inactive Background" msgstr "Паснамои ғайрифаъол" -#: optiondialog.cc:346 +#: optiondialog.cpp:346 msgid "Even Column Text" msgstr "Матни сутунҳои ҷуфт" -#: optiondialog.cc:347 +#: optiondialog.cpp:347 msgid "Odd Column Text" msgstr "Матни сутунҳои тоқ" -#: optiondialog.cc:348 +#: optiondialog.cpp:348 msgid "Non Printable Text" msgstr "Матни чопнашаванда" -#: optiondialog.cc:349 +#: optiondialog.cpp:349 msgid "Offset Text" msgstr "Матни хомӯшкунӣ" -#: optiondialog.cc:350 +#: optiondialog.cpp:350 msgid "Secondary Text" msgstr "Матни миёна" -#: optiondialog.cc:351 +#: optiondialog.cpp:351 msgid "Marked Background" msgstr "Паснамои нишонашуда" -#: optiondialog.cc:352 +#: optiondialog.cpp:352 msgid "Marked Text" msgstr "Матни нишонашуда" -#: optiondialog.cc:353 +#: optiondialog.cpp:353 msgid "Cursor Background" msgstr "Паснамои курсор" -#: optiondialog.cc:354 +#: optiondialog.cpp:354 msgid "Cursor Text (block shape)" msgstr "Матни курсор (шакли блокӣ)" -#: optiondialog.cc:355 +#: optiondialog.cpp:355 msgid "Bookmark Background" msgstr "Паснамои хатчӯб" -#: optiondialog.cc:356 +#: optiondialog.cpp:356 msgid "Bookmark Text" msgstr "Матни хатчӯб" -#: optiondialog.cc:357 +#: optiondialog.cpp:357 msgid "Separator" msgstr "Ҷудосоз" -#: optiondialog.cc:358 +#: optiondialog.cpp:358 msgid "Grid Lines" msgstr "Сатрҳои тӯр" -#: optiondialog.cc:376 +#: optiondialog.cpp:376 msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" msgstr "" "Интихоби Ҳуруф (муҳаррир танҳо ҳуруфҳои собитро истифода бурда метавонад)" -#: optiondialog.cc:381 +#: optiondialog.cpp:381 msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" msgstr "" "Ҳуруфи системавиро &истифода баред (чуноне, ки дар Маркази Идора интихоб " "шудааст)" -#: optiondialog.cc:398 +#: optiondialog.cpp:398 msgid "KHexEdit editor font" msgstr "Муҳаррири ҳуруфи KМуҳаррири Шонздаҳӣ" -#: optiondialog.cc:414 +#: optiondialog.cpp:414 msgid "&Map non printable characters to:" msgstr "&Нишондиҳии аломатҳои чопнашаванда ҳамчун:" -#: optiondialog.cc:428 +#: optiondialog.cpp:428 msgid "File Management" msgstr "Идоракунии Файл" -#: optiondialog.cc:439 +#: optiondialog.cpp:439 msgid "Most Recent Document" msgstr "Санадҳои Охирон" -#: optiondialog.cc:440 +#: optiondialog.cpp:440 msgid "All Recent Documents" msgstr "Ҳамаи Санадҳои Охирон" -#: optiondialog.cc:446 +#: optiondialog.cpp:446 msgid "Open doc&uments on startup:" msgstr "Кушодани &санадҳо дар оғозёбӣ:" -#: optiondialog.cc:452 +#: optiondialog.cpp:452 msgid "&Jump to previous cursor position on startup" msgstr "&Ҷаҳиш ба мавқеъи пешинаи нишоннамо дар оғозёбӣ" -#: optiondialog.cc:466 +#: optiondialog.cpp:466 msgid "Open document with &write protection enabled" msgstr "Кушодани санад бо даргиронидани муҳофизати &навиштан" -#: optiondialog.cc:472 +#: optiondialog.cpp:472 msgid "&Keep cursor position after reloading document" msgstr "&Нигоҳдории мавқеъи нишоннамо баъди бозборкунии санад" -#: optiondialog.cc:478 +#: optiondialog.cpp:478 msgid "&Make a backup when saving document" msgstr "Ҳангоми захиракунии санад нусхаи пасандозӣ &кардан" -#: optiondialog.cc:488 +#: optiondialog.cpp:488 msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" msgstr "&Захира накардани рӯйхати санадҳои \"Охирон\" дар баромад" -#: optiondialog.cc:492 +#: optiondialog.cpp:492 msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when " "the program is closed.\n" @@ -1482,71 +1483,71 @@ msgid "" "TDE." msgstr "" -#: optiondialog.cc:499 +#: optiondialog.cpp:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" msgstr "&Пок кардани Рӯйхати Санадҳои \"Охирон\"" -#: optiondialog.cc:503 +#: optiondialog.cpp:503 msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " "TDE." msgstr "" -#: optiondialog.cc:520 +#: optiondialog.cpp:520 msgid "Various Properties" msgstr "Имкониятҳои Мухталиф" -#: optiondialog.cc:526 +#: optiondialog.cpp:526 msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" msgstr "Нусхабардории &худкор дар силули мухобиротӣ ҳангоми интиҳои интихоб" -#: optiondialog.cc:532 +#: optiondialog.cpp:532 msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" msgstr "&Муҳаррир дар усули \"ҷойгиркунӣ\" оғоз меёбад" -#: optiondialog.cc:538 +#: optiondialog.cpp:538 msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" msgstr "Тасдиқи &самт (дар аввал ё охир) ҳангоми ҷустуҷӯ" -#: optiondialog.cc:544 +#: optiondialog.cpp:544 msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" msgstr "Нишоннамо ба байти &наздиктарин ҳангоми ҳаракат ҷаҳиш мекунад" -#: optiondialog.cc:550 +#: optiondialog.cpp:550 msgid "Sounds" msgstr "Овоз" -#: optiondialog.cc:553 +#: optiondialog.cpp:553 msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" msgstr "Баровардани овоз ҳангоми нодуруст &воридкунӣ (чопкунии) додаҳо" -#: optiondialog.cc:557 +#: optiondialog.cpp:557 msgid "Make sound on &fatal failure" msgstr "Баровардани овоз ҳангоми хатогии &ҷиддӣ" -#: optiondialog.cc:562 +#: optiondialog.cpp:562 msgid "Bookmark Visibility" msgstr "Намоиши Хатчӯбҳо" -#: optiondialog.cc:565 +#: optiondialog.cpp:565 msgid "Use visible bookmarks in the offset column" msgstr "Дар сутуни суроға аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" -#: optiondialog.cc:569 +#: optiondialog.cpp:569 msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" msgstr "Дар майдони муҳаррир аз намоиши хатчӯбҳо истифода баред" -#: optiondialog.cc:574 +#: optiondialog.cpp:574 msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" msgstr "" "Тасдиқкунӣ, вақте, ки шумораи саҳифаҳои чопшаванда аз маҳдуд &зиёд шавад" -#: optiondialog.cc:594 +#: optiondialog.cpp:594 msgid "&Threshold [pages]:" msgstr "&Ҳад [саҳифаҳо]:" -#: optiondialog.cc:611 +#: optiondialog.cpp:611 msgid "&Undo limit:" msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" @@ -1554,19 +1555,19 @@ msgstr "Маҳдудияти &бекоркунӣ:" msgid "&Value Coding" msgstr "" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177 +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Шонздаҳӣ" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179 +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179 msgid "&Decimal" msgstr "&Даҳӣ" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181 +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181 msgid "&Octal" msgstr "&Ҳаштӣ" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183 +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183 msgid "&Binary" msgstr "&Дуӣ" @@ -1633,139 +1634,139 @@ msgstr "Мудири бабайгаи TDE" msgid "Author" msgstr "" -#: printdialogpage.cc:38 +#: printdialogpage.cpp:38 msgid "Page Layout" msgstr "Ҷобаҷогузории Саҳифаҳо" -#: printdialogpage.cc:59 +#: printdialogpage.cpp:59 msgid "Margins [millimeter]" msgstr "Ҳошияҳо [миллиметр]" -#: printdialogpage.cc:72 +#: printdialogpage.cpp:72 msgid "&Top:" msgstr "&Аз боло:" -#: printdialogpage.cc:73 +#: printdialogpage.cpp:73 msgid "&Bottom:" msgstr "&Аз поён:" -#: printdialogpage.cc:74 +#: printdialogpage.cpp:74 msgid "&Left:" msgstr "&Аз чап:" -#: printdialogpage.cc:75 +#: printdialogpage.cpp:75 msgid "&Right:" msgstr "&Аз рост:" -#: printdialogpage.cc:102 +#: printdialogpage.cpp:102 msgid "Draw h&eader above text" msgstr "Кашидани &унвон дар болои матн" -#: printdialogpage.cc:118 +#: printdialogpage.cpp:118 msgid "Left:" msgstr "Аз чап:" -#: printdialogpage.cc:119 +#: printdialogpage.cpp:119 msgid "Center:" msgstr "Дар миёна:" -#: printdialogpage.cc:120 +#: printdialogpage.cpp:120 msgid "Right:" msgstr "Аз рост:" -#: printdialogpage.cc:121 +#: printdialogpage.cpp:121 msgid "Border:" msgstr "Сарҳад:" -#: printdialogpage.cc:125 +#: printdialogpage.cpp:125 msgid "Date & Time" msgstr "Сана & Вақт" -#: printdialogpage.cc:131 +#: printdialogpage.cpp:131 msgid "Single Line" msgstr "Як Сатр" -#: printdialogpage.cc:132 +#: printdialogpage.cpp:132 msgid "Rectangle" msgstr "Росткунҷа" -#: printdialogpage.cc:164 +#: printdialogpage.cpp:164 msgid "Draw &footer below text" msgstr "Кашидани &зерхат дар поёни матн" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863 msgid "Dec" msgstr "Дек" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867 msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871 msgid "Bin" msgstr "Куттӣ" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875 +#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875 msgid "Txt" msgstr "Txt" -#: searchbar.cc:79 +#: searchbar.cpp:79 msgid "Backwards" msgstr "Ақибравӣ" -#: searchbar.cc:80 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Ignore case" msgstr "Радкунии ҳолат" -#: statusbarprogress.cc:268 +#: statusbarprogress.cpp:268 msgid "%1... %2 of %3" msgstr "%1... %2 аз %3" -#: statusbarprogress.cc:272 +#: statusbarprogress.cpp:272 msgid "%1... %2%" msgstr "%1... %2%" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201 msgid "Extract Strings" msgstr "Берун овардани Сатрҳо" -#: stringdialog.cc:57 +#: stringdialog.cpp:57 msgid "&Minimum length:" msgstr "Дарозии &хурдтарин:" -#: stringdialog.cc:66 +#: stringdialog.cpp:66 msgid "&Filter:" msgstr "&Полоягар:" -#: stringdialog.cc:71 +#: stringdialog.cpp:71 msgid "&Use" msgstr "&Истифода бурдан" -#: stringdialog.cc:80 +#: stringdialog.cpp:80 msgid "&Ignore case" msgstr "&Радкунии ҳолат" -#: stringdialog.cc:84 +#: stringdialog.cpp:84 msgid "Show offset as &decimal" msgstr "Нишондиҳии суроға ҳамчун &даҳӣ" -#: stringdialog.cc:96 +#: stringdialog.cpp:96 msgid "String" msgstr "Сатр" -#: stringdialog.cc:106 +#: stringdialog.cpp:106 msgid "Number of strings:" msgstr "Шумораи сатрҳо:" -#: stringdialog.cc:114 +#: stringdialog.cpp:114 msgid "Displayed:" msgstr "Намоишдода:" -#: stringdialog.cc:197 +#: stringdialog.cpp:197 msgid "" "The filter expression you have specified is illegal. You must specify a " "valid regular expression.\n" @@ -1775,214 +1776,214 @@ msgstr "" "муқаррарии дурустро таъин кунед.\n" "Бе полоягар давом диҳам?" -#: toplevel.cc:130 +#: toplevel.cpp:130 msgid "&Insert..." msgstr "&Ҷойгиркунӣ..." -#: toplevel.cc:140 +#: toplevel.cpp:140 msgid "E&xport..." msgstr "&Содирот..." -#: toplevel.cc:142 +#: toplevel.cpp:142 msgid "&Cancel Operation" msgstr "&Бекоркунии Амалиёт" -#: toplevel.cc:144 +#: toplevel.cpp:144 msgid "&Read Only" msgstr "Танҳо барои &Хондан" -#: toplevel.cc:146 +#: toplevel.cpp:146 msgid "&Allow Resize" msgstr "&Иҷозатдиҳии Бозандозагирӣ" -#: toplevel.cc:148 +#: toplevel.cpp:148 msgid "N&ew Window" msgstr "Тирезаи &Нав" -#: toplevel.cc:150 +#: toplevel.cpp:150 msgid "Close &Window" msgstr "Пӯшидани &Тиреза" -#: toplevel.cc:165 +#: toplevel.cpp:165 msgid "&Goto Offset..." msgstr "&Гузариш ба Суроға..." -#: toplevel.cc:167 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Insert Pattern..." msgstr "&Ҷойгиркунии Намуна..." -#: toplevel.cc:170 +#: toplevel.cpp:170 msgid "Copy as &Text" msgstr "Нусхабардорӣ чун &Матн" -#: toplevel.cc:172 +#: toplevel.cpp:172 msgid "Paste into New &File" msgstr "Часбонидан ба &Файли Нав" -#: toplevel.cc:174 +#: toplevel.cpp:174 msgid "Paste into New &Window" msgstr "Часбонидан ба &Тирезаи Нав" -#: toplevel.cc:185 +#: toplevel.cpp:185 msgid "&Text" msgstr "&Матн" -#: toplevel.cc:193 +#: toplevel.cpp:193 msgid "Show O&ffset Column" msgstr "Нишондиҳии Сутуни &Суроға" -#: toplevel.cc:195 +#: toplevel.cpp:195 msgid "Show Te&xt Field" msgstr "Нишондиҳии Майдони &Матн" -#: toplevel.cc:197 +#: toplevel.cpp:197 msgid "Off&set as Decimal" msgstr "&Суроға ҳамчун Даҳӣ" -#: toplevel.cc:199 +#: toplevel.cpp:199 msgid "&Upper Case (Data)" msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Додаҳо)" -#: toplevel.cc:201 +#: toplevel.cpp:201 msgid "Upper &Case (Offset)" msgstr "Паймонаи &Болоӣ (Суроға)" -#: toplevel.cc:204 +#: toplevel.cpp:204 msgid "" "_: &Default encoding\n" "&Default" msgstr "&Бо нобаёнӣ" -#: toplevel.cc:206 +#: toplevel.cpp:206 msgid "US-&ASCII (7 bit)" msgstr "US-&ASCII (7 бит)" -#: toplevel.cc:208 +#: toplevel.cpp:208 msgid "&EBCDIC" msgstr "&EBCDIC" -#: toplevel.cc:216 +#: toplevel.cpp:216 msgid "&Extract Strings..." msgstr "&Берунории Сатрҳо..." -#: toplevel.cc:220 +#: toplevel.cpp:220 msgid "&Binary Filter..." msgstr "Полоягари ҳисоби &Дуӣ..." -#: toplevel.cc:222 +#: toplevel.cpp:222 msgid "&Character Table" msgstr "Ҷадвали &Аломатҳо" -#: toplevel.cc:224 +#: toplevel.cpp:224 msgid "C&onverter" msgstr "&Мубодилагар" -#: toplevel.cc:226 +#: toplevel.cpp:226 msgid "&Statistics" msgstr "&Омор" -#: toplevel.cc:231 +#: toplevel.cpp:231 msgid "&Replace Bookmark" msgstr "&Ҷойивазкунии Хатчӯб" -#: toplevel.cc:233 +#: toplevel.cpp:233 msgid "R&emove Bookmark" msgstr "&Хориҷкунии Хатчӯб" -#: toplevel.cc:235 +#: toplevel.cpp:235 msgid "Re&move All" msgstr "&Хориҷкунии Ҳама" -#: toplevel.cc:237 +#: toplevel.cpp:237 msgid "Goto &Next Bookmark" msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Оянда" -#: toplevel.cc:240 +#: toplevel.cpp:240 msgid "Goto &Previous Bookmark" msgstr "Гузариш ба Хатчӯби &Гузашта" -#: toplevel.cc:246 +#: toplevel.cpp:246 msgid "Show F&ull Path" msgstr "Нишондиҳии Роҳи &Пурра" -#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269 +#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269 msgid "&Hide" msgstr "&Пинҳон кардан" -#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271 +#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271 msgid "&Above Editor" msgstr "Дар &Болои Муҳаррир" -#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273 +#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273 msgid "&Below Editor" msgstr "Дар &Поёни Муҳаррир" -#: toplevel.cc:261 +#: toplevel.cpp:261 msgid "&Floating" msgstr "&Шиновар" -#: toplevel.cc:263 +#: toplevel.cpp:263 msgid "&Embed in Main Window" msgstr "&Дарунгузориш ба Тирезаи Асосӣ" -#: toplevel.cc:290 +#: toplevel.cpp:290 msgid "Drag document" msgstr "Кашолакунии санад" -#: toplevel.cc:291 +#: toplevel.cpp:291 msgid "Drag Document" msgstr "Кашолакунии Санад" -#: toplevel.cc:301 +#: toplevel.cpp:301 msgid "Toggle write protection" msgstr "Гузариши муҳофизат ба навиштан" -#: toplevel.cc:326 +#: toplevel.cpp:326 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" msgstr "Ҷудосозӣ: 0000:0000 0000:0000" -#: toplevel.cc:328 +#: toplevel.cpp:328 msgid "M" msgstr "M" -#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990 +#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: toplevel.cc:330 +#: toplevel.cpp:330 msgid "Size: FFFFFFFFFF" msgstr "Андоза: FFFFFFFFFF" -#: toplevel.cc:331 +#: toplevel.cpp:331 msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" msgstr "Суроға: FFFFFFFFFF-F" -#: toplevel.cc:332 +#: toplevel.cpp:332 msgid "FFF" msgstr "FFF" -#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890 +#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890 msgid "RW" msgstr "RW" -#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747 +#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747 msgid "Offset:" msgstr "Суроға:" -#: toplevel.cc:344 +#: toplevel.cpp:344 msgid "Size:" msgstr "Андоза:" -#: toplevel.cc:533 +#: toplevel.cpp:533 #, c-format msgid "Non local recent file: %1" msgstr "" -#: toplevel.cc:543 +#: toplevel.cpp:543 msgid "Can not create new window.\n" msgstr "Тирезаи нав офарида нашуда истодааст.\n" -#: toplevel.cc:579 +#: toplevel.cpp:579 msgid "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." @@ -1990,30 +1991,30 @@ msgstr "" "Тирезаҳо ба санадҳои тағирёфтаи захиранашуда. Агар баромадан хоҳед, ин " "тағиротҳо гум мешаванд." -#: toplevel.cc:788 +#: toplevel.cpp:788 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "Андоза: %1" -#: toplevel.cc:890 +#: toplevel.cpp:890 msgid "R" msgstr "R" -#: toplevel.cc:922 +#: toplevel.cpp:922 #, c-format msgid "Offset: %1" msgstr "Суроға: %1" -#: toplevel.cc:990 +#: toplevel.cpp:990 msgid "INS" msgstr "INS" -#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186 +#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186 #, c-format msgid "Encoding: %1" msgstr "Рамзикунонӣ: %1" -#: toplevel.cc:1169 +#: toplevel.cpp:1169 msgid "Selection:" msgstr "Ҷудокунӣ:" |