summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po2500
1 files changed, 1019 insertions, 1481 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
index de6743ef39e..1272cbcf88b 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksysguard\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:00+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -21,1752 +21,1290 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331
-msgid "Select Display Type"
-msgstr "Интихоби Намуди Намоиш"
+#: SystemLoad.sgrd:5
+msgid "CPU Load"
+msgstr "Боркардани CPU"
-#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332
-msgid "&Signal Plotter"
-msgstr "&Сгнали Плоттер"
+#: SystemLoad.sgrd:10
+msgid "Load Average (1 min)"
+msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)"
-#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333
-msgid "&Multimeter"
-msgstr "&Нишондиҳанда"
+#: SystemLoad.sgrd:13
+msgid "Physical Memory"
+msgstr "Хотири Ҷисмонӣ"
-#: KSysGuardApplet.cc:212
-msgid "&Dancing Bars"
-msgstr "&Сутунҳо"
+#: SystemLoad.sgrd:21
+msgid "Swap Memory"
+msgstr "Хотири Swap"
-#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394
-msgid ""
-"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please "
-"choose another sensor."
-msgstr ""
-"Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. Марҳамат "
-"карда дигар санҷандаро интихоб кунед."
+#: KSysGuardApplet.xml:5
+#, fuzzy
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU%1"
-#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open the file %1."
-msgstr "Файли %1 кушода натавонист."
+#: KSysGuardApplet.xml:10
+#, fuzzy
+msgid "Mem"
+msgstr "Хотир"
-#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102
-msgid "The file %1 does not contain valid XML."
-msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад."
+#~ msgid "Select Display Type"
+#~ msgstr "Интихоби Намуди Намоиш"
+
+#~ msgid "&Signal Plotter"
+#~ msgstr "&Сгнали Плоттер"
+
+#~ msgid "&Multimeter"
+#~ msgstr "&Нишондиҳанда"
+
+#~ msgid "&Dancing Bars"
+#~ msgstr "&Сутунҳо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. "
+#~ "Please choose another sensor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. "
+#~ "Марҳамат карда дигар санҷандаро интихоб кунед."
-#: KSysGuardApplet.cc:334
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardApplet'."
-msgstr ""
-"Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати 'KSysGuardApplet'-ро "
-"дошта бошад, надорад."
-
-#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot save file %1"
-msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист"
-
-#: KSysGuardApplet.cc:488
-msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
-msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун."
-
-#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26
-msgid "Multimeter Settings"
-msgstr "Гузоришҳои Мултиметр"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55
-msgid "PID"
-msgstr "PID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56
-msgid "PPID"
-msgstr "PPID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58
-msgid "GID"
-msgstr "GID"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59
-msgid "Status"
-msgstr "Вазъият"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60
-#, c-format
-msgid "User%"
-msgstr "Истифодакунанда%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61
-#, c-format
-msgid "System%"
-msgstr "Система%"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783
-msgid "Nice"
-msgstr "Nice"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63
-msgid "VmSize"
-msgstr "Андозаи Vm"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64
-msgid "VmRss"
-msgstr "VmRss"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65
-msgid "Login"
-msgstr "Вуруд"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66
-msgid "Command"
-msgstr "Фармон"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97
-msgid "All Processes"
-msgstr "Ҳама Корҳо"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98
-msgid "System Processes"
-msgstr "Корҳои Система"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99
-msgid "User Processes"
-msgstr "Корҳои Истифодакунанда"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100
-msgid "Own Processes"
-msgstr "Корҳои Шахсӣ"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103
-msgid "&Tree"
-msgstr "&Дарахт"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116
-msgid "&Refresh"
-msgstr "&Нав сохтан"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123
-msgid "&Kill"
-msgstr "&Куштан"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206
-msgid "%1: Running Processes"
-msgstr "%1: Корҳои Фаъол"
-
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239
#, fuzzy
-msgid "You need to select a process first."
-msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!"
+#~ msgid "Cannot open the file %1."
+#~ msgstr "Файли %1 кушода натавонист."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Do you want to kill the selected process?\n"
-"Do you want to kill the %n selected processes?"
+#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML."
+#~ msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248
-msgid "Kill Process"
-msgstr "Куштани Кор"
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a "
+#~ "document type 'KSysGuardApplet'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
+#~ "'KSysGuardApplet'-ро дошта бошад, надорад."
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252
#, fuzzy
-msgid "Kill"
-msgstr "&Куштан"
+#~ msgid "Cannot save file %1"
+#~ msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258
-msgid "Do not ask again"
-msgstr ""
+#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell."
+#~ msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун."
+
+#~ msgid "Multimeter Settings"
+#~ msgstr "Гузоришҳои Мултиметр"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Ном"
+
+#~ msgid "PID"
+#~ msgstr "PID"
+
+#~ msgid "PPID"
+#~ msgstr "PPID"
+
+#~ msgid "UID"
+#~ msgstr "UID"
+
+#~ msgid "GID"
+#~ msgstr "GID"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Вазъият"
+
+#~ msgid "User%"
+#~ msgstr "Истифодакунанда%"
+
+#~ msgid "System%"
+#~ msgstr "Система%"
+
+#~ msgid "Nice"
+#~ msgstr "Nice"
+
+#~ msgid "VmSize"
+#~ msgstr "Андозаи Vm"
+
+#~ msgid "VmRss"
+#~ msgstr "VmRss"
+
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Вуруд"
+
+#~ msgid "Command"
+#~ msgstr "Фармон"
+
+#~ msgid "All Processes"
+#~ msgstr "Ҳама Корҳо"
+
+#~ msgid "System Processes"
+#~ msgstr "Корҳои Система"
+
+#~ msgid "User Processes"
+#~ msgstr "Корҳои Истифодакунанда"
+
+#~ msgid "Own Processes"
+#~ msgstr "Корҳои Шахсӣ"
+
+#~ msgid "&Tree"
+#~ msgstr "&Дарахт"
+
+#~ msgid "&Refresh"
+#~ msgstr "&Нав сохтан"
+
+#~ msgid "&Kill"
+#~ msgstr "&Куштан"
+
+#~ msgid "%1: Running Processes"
+#~ msgstr "%1: Корҳои Фаъол"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You need to select a process first."
+#~ msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n"
+#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do you want to kill the selected process?\n"
+#~ "Do you want to kill the %n selected processes?"
+
+#~ msgid "Kill Process"
+#~ msgstr "Куштани Кор"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while attempting to kill process %1."
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kill"
+#~ msgstr "&Куштан"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
-msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while attempting to kill process %1."
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389
#, fuzzy
-msgid "Process %1 has already disappeared."
-msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!"
+#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1."
+#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358
#, fuzzy
-msgid "Invalid Signal."
-msgstr "Сгнали нодуруст!"
+#~ msgid "Process %1 has already disappeared."
+#~ msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while attempting to renice process %1."
-msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Signal."
+#~ msgstr "Сгнали нодуруст!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
-msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while attempting to renice process %1."
+#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
-#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393
#, fuzzy
-msgid "Invalid argument."
-msgstr "Аргументи нодуруст!"
+#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1."
+#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315
#, fuzzy
-msgid "It is impossible to connect to '%1'."
-msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!"
+#~ msgid "Invalid argument."
+#~ msgstr "Аргументи нодуруст!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162
#, fuzzy
-msgid "Launch &System Guard"
-msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'."
+#~ msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380
#, fuzzy
-msgid "&Properties"
-msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
+#~ msgid "Launch &System Guard"
+#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381
-msgid "&Remove Display"
-msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Properties"
+#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169
-msgid "&Setup Update Interval..."
-msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..."
+#~ msgid "&Remove Display"
+#~ msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш"
+
+#~ msgid "&Setup Update Interval..."
+#~ msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..."
+
+#~ msgid "&Continue Update"
+#~ msgstr "&Давом додани Навкунӣ"
+
+#~ msgid "P&ause Update"
+#~ msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171
-msgid "&Continue Update"
-msgstr "&Давом додани Навкунӣ"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and "
+#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and "
+#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</"
+#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда "
+#~ "тугмаи чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар "
+#~ "худи намоиш ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада "
+#~ "интихоб намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ "
+#~ "кунед</i>-ро интихоб намоед.</p>%1</qt>"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173
-msgid "P&ause Update"
-msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ"
+#~ msgid "Drop Sensor Here"
+#~ msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда"
-#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240
-msgid ""
-"<qt>"
-"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the "
-"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>"
-"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> "
-"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда тугмаи "
-"чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар худи намоиш "
-"ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада интихоб намоед. Барои "
-"нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ кунед</i>-ро интихоб намоед.</p>"
-"%1</qt>"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33
-msgid "Drop Sensor Here"
-msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда"
-
-#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38
-msgid ""
-"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser "
-"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the "
-"values of the sensor over time."
-msgstr ""
-"Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола карда "
-"онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба шумо имконияти "
-"дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад."
+#~ msgid ""
+#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor "
+#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to "
+#~ "monitor the values of the sensor over time."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола "
+#~ "карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба "
+#~ "шумо имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад."
-#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26
-msgid "Sensor Logger Settings"
-msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда"
+#~ msgid "Sensor Logger Settings"
+#~ msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136
-msgid "Logging"
-msgstr "Номнавис"
+#~ msgid "Logging"
+#~ msgstr "Номнавис"
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129
-#, no-c-format
-msgid "Timer Interval"
-msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ"
+#~ msgid "Timer Interval"
+#~ msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Номи Сенсор"
+#~ msgid "Sensor Name"
+#~ msgstr "Номи Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139
-msgid "Host Name"
-msgstr "Номи Узел"
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Номи Узел"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140
-msgid "Log File"
-msgstr "Файли Вуруд"
+#~ msgid "Log File"
+#~ msgstr "Файли Вуруд"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28
-msgid "Sensor Logger"
-msgstr "Номнависи Санҷанда"
+#~ msgid "Sensor Logger"
+#~ msgstr "Номнависи Санҷанда"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383
-msgid "&Remove Sensor"
-msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор"
+#~ msgid "&Remove Sensor"
+#~ msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384
-msgid "&Edit Sensor..."
-msgstr "&Муҳаррири Сенсор..."
+#~ msgid "&Edit Sensor..."
+#~ msgstr "&Муҳаррири Сенсор..."
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396
-msgid "St&op Logging"
-msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
+#~ msgid "St&op Logging"
+#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
-#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398
-msgid "S&tart Logging"
-msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
+#~ msgid "S&tart Logging"
+#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"running"
-msgstr "гузоришуда"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "running"
+#~ msgstr "гузоришуда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"sleeping"
-msgstr "хуфта"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "sleeping"
+#~ msgstr "хуфта"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"disk sleep"
-msgstr "муроҷиати хуфта ба диск"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "disk sleep"
+#~ msgstr "муроҷиати хуфта ба диск"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"zombie"
-msgstr "зомби"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "zombie"
+#~ msgstr "зомби"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"stopped"
-msgstr "истода"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "stopped"
+#~ msgstr "истода"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"paging"
-msgstr "саҳифабандӣ шуда"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "paging"
+#~ msgstr "саҳифабандӣ шуда"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119
-msgid ""
-"_: process status\n"
-"idle"
-msgstr "idle"
+#~ msgid ""
+#~ "_: process status\n"
+#~ "idle"
+#~ msgstr "idle"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259
-msgid "Remove Column"
-msgstr "Нобуд кардани як сутун"
+#~ msgid "Remove Column"
+#~ msgstr "Нобуд кардани як сутун"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260
-msgid "Add Column"
-msgstr "Илова кардани як сутун"
+#~ msgid "Add Column"
+#~ msgstr "Илова кардани як сутун"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261
-msgid "Help on Column"
-msgstr "Дастгирӣ барои Сутун"
+#~ msgid "Help on Column"
+#~ msgstr "Дастгирӣ барои Сутун"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788
-msgid "Hide Column"
-msgstr "Сутунро пинҳои кунед"
+#~ msgid "Hide Column"
+#~ msgstr "Сутунро пинҳои кунед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794
-msgid "Show Column"
-msgstr "Сутунро нишон диҳед"
+#~ msgid "Show Column"
+#~ msgstr "Сутунро нишон диҳед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798
-msgid "Select All Processes"
-msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед"
+#~ msgid "Select All Processes"
+#~ msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799
-msgid "Unselect All Processes"
-msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо"
+#~ msgid "Unselect All Processes"
+#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805
-msgid "Select All Child Processes"
-msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
+#~ msgid "Select All Child Processes"
+#~ msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806
-msgid "Unselect All Child Processes"
-msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
+#~ msgid "Unselect All Child Processes"
+#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808
-msgid "SIGABRT"
-msgstr "SIGABRT"
+#~ msgid "SIGABRT"
+#~ msgstr "SIGABRT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809
-msgid "SIGALRM"
-msgstr "SIGALRM"
+#~ msgid "SIGALRM"
+#~ msgstr "SIGALRM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810
-msgid "SIGCHLD"
-msgstr "SIGCHLD"
+#~ msgid "SIGCHLD"
+#~ msgstr "SIGCHLD"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811
-msgid "SIGCONT"
-msgstr "SIGCONT"
+#~ msgid "SIGCONT"
+#~ msgstr "SIGCONT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812
-msgid "SIGFPE"
-msgstr "SIGFPE"
+#~ msgid "SIGFPE"
+#~ msgstr "SIGFPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813
-msgid "SIGHUP"
-msgstr "SIGHUP"
+#~ msgid "SIGHUP"
+#~ msgstr "SIGHUP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814
-msgid "SIGILL"
-msgstr "SIGILL"
+#~ msgid "SIGILL"
+#~ msgstr "SIGILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815
-msgid "SIGINT"
-msgstr "SIGINT"
+#~ msgid "SIGINT"
+#~ msgstr "SIGINT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816
-msgid "SIGKILL"
-msgstr "SIGKILL"
+#~ msgid "SIGKILL"
+#~ msgstr "SIGKILL"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817
-msgid "SIGPIPE"
-msgstr "SIGPIPE"
+#~ msgid "SIGPIPE"
+#~ msgstr "SIGPIPE"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818
-msgid "SIGQUIT"
-msgstr "SIGQUIT"
+#~ msgid "SIGQUIT"
+#~ msgstr "SIGQUIT"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819
-msgid "SIGSEGV"
-msgstr "SIGSEGV"
+#~ msgid "SIGSEGV"
+#~ msgstr "SIGSEGV"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820
-msgid "SIGSTOP"
-msgstr "SIGSTOP"
+#~ msgid "SIGSTOP"
+#~ msgstr "SIGSTOP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821
-msgid "SIGTERM"
-msgstr "SIGTERM"
+#~ msgid "SIGTERM"
+#~ msgstr "SIGTERM"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822
-msgid "SIGTSTP"
-msgstr "SIGTSTP"
+#~ msgid "SIGTSTP"
+#~ msgstr "SIGTSTP"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823
-msgid "SIGTTIN"
-msgstr "SIGTTIN"
+#~ msgid "SIGTTIN"
+#~ msgstr "SIGTTIN"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824
-msgid "SIGTTOU"
-msgstr "SIGTTOU"
+#~ msgid "SIGTTOU"
+#~ msgstr "SIGTTOU"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825
-msgid "SIGUSR1"
-msgstr "SIGUSR1"
+#~ msgid "SIGUSR1"
+#~ msgstr "SIGUSR1"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826
-msgid "SIGUSR2"
-msgstr "SIGUSR2"
+#~ msgid "SIGUSR2"
+#~ msgstr "SIGUSR2"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829
-msgid "Send Signal"
-msgstr "Фиристодани сигнал"
+#~ msgid "Send Signal"
+#~ msgstr "Фиристодани сигнал"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837
-msgid "Renice Process..."
-msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..."
+#~ msgid "Renice Process..."
+#~ msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..."
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885
-msgid ""
-"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-msgstr ""
-"Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
-"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n"
+#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?"
-#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889
#, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Сенсор"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32
-msgid "Renice Process"
-msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён"
+#~ msgid "Renice Process"
+#~ msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён"
-#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40
-msgid ""
-"You are about to change the scheduling priority of\n"
-"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
-"can decrease the nice level of a process. The lower\n"
-"the number is the higher the priority.\n"
-"\n"
-"Please enter the desired nice level:"
-msgstr ""
-"Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n"
-"ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди имтиёздор "
-"(решагӣ)\n"
-"сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n"
-"имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n"
-"\n"
-"Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94
-#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Ранги Пешзамина:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171
-#, no-c-format
-msgid "Background color:"
-msgstr "Ранги Замина:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43
-msgid "Edit BarGraph Preferences"
-msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47
-msgid "Range"
-msgstr "Қатор"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48
-#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159
-#, no-c-format
-msgid "Title"
-msgstr "Сарлавҳа"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78
-#, no-c-format
-msgid "Enter the title of the display here."
-msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59
-msgid "Display Range"
-msgstr "Намоиши Қатор"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89
-msgid "Minimum value:"
-msgstr "Аҳамияти минимум:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо "
-"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
+#~ msgid ""
+#~ "You are about to change the scheduling priority of\n"
+#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n"
+#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n"
+#~ "the number is the higher the priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please enter the desired nice level:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n"
+#~ "ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди "
+#~ "имтиёздор (решагӣ)\n"
+#~ "сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n"
+#~ "имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:"
+
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Ранги Пешзамина:"
+
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Ранги Замина:"
+
+#~ msgid "Edit BarGraph Preferences"
+#~ msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99
-msgid "Maximum value:"
-msgstr "Аҳамияти максимум:"
+#~ msgid "Range"
+#~ msgstr "Қатор"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Сарлавҳа"
+
+#~ msgid "Enter the title of the display here."
+#~ msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред"
+
+#~ msgid "Display Range"
+#~ msgstr "Намоиши Қатор"
+
+#~ msgid "Minimum value:"
+#~ msgstr "Аҳамияти минимум:"
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic "
-"range detection is enabled."
-msgstr ""
-"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо "
-"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87
-#, no-c-format
-msgid "Alarms"
-msgstr "Ҳарос"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Minimum Value"
-msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109
-msgid "Enable alarm"
-msgstr "Ҳаросро фаъол созед"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "Enable the minimum value alarm."
-msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144
-#, no-c-format
-msgid "Lower limit:"
-msgstr "Ҳудуди поёнӣ:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147
-#, no-c-format
-msgid "Alarm for Maximum Value"
-msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153
-#, no-c-format
-msgid "Enable the maximum value alarm."
-msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156
-#, no-c-format
-msgid "Upper limit:"
-msgstr "Ҳудуди болоӣ:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126
-msgid "Look"
-msgstr "Намуд"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129
-msgid "Normal bar color:"
-msgstr "Ранги муқаррарии панел:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136
-msgid "Out-of-range color:"
-msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75
-msgid "Font size:"
-msgstr "Андозаи ҳарф:"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154
-msgid ""
-"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. "
-"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable "
-"to use a small font size here."
-msgstr ""
-"Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки барои "
-"чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн хеле калон "
-"бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин маслиҳат медиҳем, "
-"ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224
-msgid "Sensors"
-msgstr "Сенсор"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231
-msgid "Host"
-msgstr "Узел"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232
-msgid "Sensor"
-msgstr "Сенсор"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168
-msgid "Label"
-msgstr "Тамға"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233
-msgid "Unit"
-msgstr "Воҳид"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174
-msgid "Edit..."
-msgstr "Муҳаррир..."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176
-msgid "Push this button to configure the label."
-msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249
-msgid "Push this button to delete the sensor."
-msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор."
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356
-msgid "Label of Bar Graph"
-msgstr "Нишонаи Пенели Нақша"
-
-#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357
-msgid "Enter new label:"
-msgstr "Тамғаи нав гузоред:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47
-msgid "Signal Plotter Settings"
-msgstr "Гузориши Рассоми Аломат"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57
-msgid "Style"
-msgstr "Услуб"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60
-msgid "Title:"
-msgstr "Сарлавҳа:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69
-msgid "Graph Drawing Style"
-msgstr "Навъи Тасвири Нақша"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71
-msgid "Basic polygons"
-msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73
-msgid "Original - single line per data point"
-msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78
-msgid "Scales"
-msgstr "Миқёс"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81
-msgid "Vertical Scale"
-msgstr "Миқёси Амудӣ"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85
-msgid "Automatic range detection"
-msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, "
+#~ "automatic range detection is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду "
+#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
+
+#~ msgid "Maximum value:"
+#~ msgstr "Аҳамияти максимум:"
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
-"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the "
-"range you want in the fields below."
-msgstr ""
-"Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври "
-"динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда бошед, "
-"пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед."
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, "
+#~ "automatic range detection is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду "
+#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111
-msgid "Horizontal Scale"
-msgstr "Миқёси Уфуқӣ"
+#~ msgid "Alarms"
+#~ msgstr "Ҳарос"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120
-msgid "pixel(s) per time period"
-msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт"
+#~ msgid "Alarm for Minimum Value"
+#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126
-msgid "Grid"
-msgstr "Тӯр"
+#~ msgid "Enable alarm"
+#~ msgstr "Ҳаросро фаъол созед"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129
-msgid "Lines"
-msgstr "Хатҳо"
+#~ msgid "Enable the minimum value alarm."
+#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133
-msgid "Vertical lines"
-msgstr "Хатҳои амудӣ"
+#~ msgid "Lower limit:"
+#~ msgstr "Ҳудуди поёнӣ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134
-msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб намоед."
+#~ msgid "Alarm for Maximum Value"
+#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137
-msgid "Distance:"
-msgstr "Масофа:"
+#~ msgid "Enable the maximum value alarm."
+#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед."
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143
-msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
-msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед."
+#~ msgid "Upper limit:"
+#~ msgstr "Ҳудуди болоӣ:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147
-msgid "Vertical lines scroll"
-msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ"
+#~ msgid "Look"
+#~ msgstr "Намуд"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150
-msgid "Horizontal lines"
-msgstr "Хатҳои уфуқӣ"
+#~ msgid "Normal bar color:"
+#~ msgstr "Ранги муқаррарии панел:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151
-msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
-msgstr ""
-"Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб намоед."
+#~ msgid "Out-of-range color:"
+#~ msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154
-msgid "Count:"
-msgstr "Ҳисоб:"
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Андозаи ҳарф:"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160
-msgid "Enter the number of horizontal lines here."
-msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред."
+#~ msgid ""
+#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the "
+#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it "
+#~ "is advisable to use a small font size here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки "
+#~ "барои чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн "
+#~ "хеле калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин "
+#~ "маслиҳат медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред."
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Матн"
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172
-msgid "Labels"
-msgstr "Мағаҳо"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Узел"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173
-msgid ""
-"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they "
-"mark."
-msgstr "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед."
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Сенсор"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185
-msgid "Top bar"
-msgstr "Сутуни болоӣ"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Тамға"
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186
-msgid ""
-"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for "
-"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough."
-msgstr ""
-"Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он барои "
-"намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода мешавад, ки агар "
-"намоиш ба таври кофӣ калон бошад."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114
-#: rc.cpp:162
-#, no-c-format
-msgid "Colors"
-msgstr "Рангҳо"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196
-msgid "Vertical lines:"
-msgstr "Хатҳои Амудӣ:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203
-msgid "Horizontal lines:"
-msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210
-msgid "Background:"
-msgstr "Замина:"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242
-msgid "Set Color..."
-msgstr "Соз кардани рангҳо..."
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244
-msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
-msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252
-msgid "Move Up"
-msgstr "Ба боло ҳарақат кунед"
-
-#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256
-msgid "Move Down"
-msgstr "Ба поён ҳарақат кунед"
-
-#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26
-msgid "List View Settings"
-msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:34
-#, fuzzy
-msgid "System Guard Settings"
-msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:42
-msgid "Number of displays:"
-msgstr "Миқдори намоишҳо:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:50
-msgid "Size ratio:"
-msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:54
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Фосилаи навсозӣ:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68
-#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51
-#: rc.cpp:132
-#, no-c-format
-msgid " sec"
-msgstr " сон"
-
-#: WorkSheet.cc:109
-msgid ""
-"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a "
-"document type 'KSysGuardWorkSheet'."
-msgstr ""
-"Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
-"'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад."
-
-#: WorkSheet.cc:125
-msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
-msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад."
-
-#: WorkSheet.cc:273
-msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
-msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад."
-
-#: WorkSheet.cc:334
-msgid "&BarGraph"
-msgstr "&Панели Нақша"
-
-#: WorkSheet.cc:335
-msgid "S&ensorLogger"
-msgstr "&Номнависи санҷанда"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Log File Settings"
-msgstr "Гузориши Файли Номнавис"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Select Font..."
-msgstr "Интихоби Ҳарф..."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Filter"
-msgstr "Филтр"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "&Add"
-msgstr "&Илова"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "&Change"
-msgstr "&Дигаргун кунед"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91
-#: rc.cpp:66 rc.cpp:165
-#, no-c-format
-msgid "Text color:"
-msgstr "Ранги Матн:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Alarm color:"
-msgstr "Ранги Ҳарос:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44
-#: rc.cpp:81
-#, no-c-format
-msgid "&Show unit"
-msgstr "Намоиши &воҳид"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47
-#: rc.cpp:84
-#, no-c-format
-msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
-msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед."
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83
-#: rc.cpp:93 rc.cpp:150
-#, no-c-format
-msgid "E&nable alarm"
-msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149
-#: rc.cpp:105 rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "&Enable alarm"
-msgstr "&Ҳаросро фаъол созед"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225
-#: rc.cpp:117
-#, no-c-format
-msgid "Normal digit color:"
-msgstr "Ранги муқаррарии рақам:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233
-#: rc.cpp:120
-#, no-c-format
-msgid "Alarm digit color:"
-msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:"
-
-#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90
-#: rc.cpp:168
-#, no-c-format
-msgid "Grid color:"
-msgstr "Ранги тӯр:"
-
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5
-#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173
-msgid "CPU Load"
-msgstr "Боркардани CPU"
+#~ msgid "Unit"
+#~ msgstr "Воҳид"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10
-#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175
-msgid "Load Average (1 min)"
-msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)"
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Муҳаррир..."
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13
-#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177
-msgid "Physical Memory"
-msgstr "Хотири Ҷисмонӣ"
+#~ msgid "Push this button to configure the label."
+#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға"
-#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21
-#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179
-msgid "Swap Memory"
-msgstr "Хотири Swap"
+#~ msgid "Push this button to delete the sensor."
+#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор."
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5
-#: rc.cpp:181
-#, fuzzy
-msgid "CPU"
-msgstr "CPU%1"
+#~ msgid "Label of Bar Graph"
+#~ msgstr "Нишонаи Пенели Нақша"
+
+#~ msgid "Enter new label:"
+#~ msgstr "Тамғаи нав гузоред:"
+
+#~ msgid "Signal Plotter Settings"
+#~ msgstr "Гузориши Рассоми Аломат"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Услуб"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Сарлавҳа:"
+
+#~ msgid "Graph Drawing Style"
+#~ msgstr "Навъи Тасвири Нақша"
+
+#~ msgid "Basic polygons"
+#~ msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ"
+
+#~ msgid "Original - single line per data point"
+#~ msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо"
+
+#~ msgid "Scales"
+#~ msgstr "Миқёс"
+
+#~ msgid "Vertical Scale"
+#~ msgstr "Миқёси Амудӣ"
+
+#~ msgid "Automatic range detection"
+#~ msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда"
-#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10
-#: rc.cpp:183
#, fuzzy
-msgid "Mem"
-msgstr "Хотир"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the "
+#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify "
+#~ "the range you want in the fields below."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври "
+#~ "динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда "
+#~ "бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik "
-"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * "
-"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения "
-"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, "
-"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина "
-"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+#~ msgid "Horizontal Scale"
+#~ msgstr "Миқёси Уфуқӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:51
-msgid "Idle Load"
-msgstr "Боркардани Idle"
+#~ msgid "pixel(s) per time period"
+#~ msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт"
-#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52
-#: ksysguard.cc:171
-msgid "System Load"
-msgstr "Боркардани Система"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Тӯр"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:53
-msgid "Nice Load"
-msgstr "Баркардани Nice"
+#~ msgid "Lines"
+#~ msgstr "Хатҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:54
-msgid "User Load"
-msgstr "Боркардани Истифодакунанда"
+#~ msgid "Vertical lines"
+#~ msgstr "Хатҳои амудӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:55
-msgid "Memory"
-msgstr "Хотир"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб "
+#~ "намоед."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:58
-msgid "Cached Memory"
-msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
+#~ msgid "Distance:"
+#~ msgstr "Масофа:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:59
-msgid "Buffered Memory"
-msgstr "Ҳофизаи Миёнгир"
+#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here."
+#~ msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:60
-msgid "Used Memory"
-msgstr "Хотири истифодашуда"
+#~ msgid "Vertical lines scroll"
+#~ msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:61
-msgid "Application Memory"
-msgstr "Хотири Барномаҳо"
+#~ msgid "Horizontal lines"
+#~ msgstr "Хатҳои уфуқӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:62
-msgid "Free Memory"
-msgstr "Хотири Озод"
+#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб "
+#~ "намоед."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:63
-msgid "Process Count"
-msgstr "Шумораи Ҷараён"
+#~ msgid "Count:"
+#~ msgstr "Ҳисоб:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148
-msgid "Process Controller"
-msgstr "Идоракунандаи Ҷараён"
+#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here."
+#~ msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:65
-msgid "Disk Throughput"
-msgstr "Иқтидори Диск"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Матн"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:66
-msgid ""
-"_: CPU Load\n"
-"Load"
-msgstr "Боркардан"
+#~ msgid "Labels"
+#~ msgstr "Мағаҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:67
-msgid "Total Accesses"
-msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values "
+#~ "they mark."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:68
-msgid "Read Accesses"
-msgstr "Дастёбиҳои Хониш"
+#~ msgid "Top bar"
+#~ msgstr "Сутуни болоӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:69
-msgid "Write Accesses"
-msgstr "Дастёбиҳои Навиштан"
+#~ msgid ""
+#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful "
+#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large "
+#~ "enough."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он "
+#~ "барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода "
+#~ "мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:70
-msgid "Read Data"
-msgstr "Санаи Хониш"
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Рангҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:71
-msgid "Write Data"
-msgstr "Санаи Навиштан"
+#~ msgid "Vertical lines:"
+#~ msgstr "Хатҳои Амудӣ:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:72
-msgid "Pages In"
-msgstr "Боркунии Саҳифа"
+#~ msgid "Horizontal lines:"
+#~ msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:73
-msgid "Pages Out"
-msgstr "Бадар овардани Саҳифа"
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Замина:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:74
-msgid "Context Switches"
-msgstr "Гузаришҳои Матн"
+#~ msgid "Set Color..."
+#~ msgstr "Соз кардани рангҳо..."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:75
-msgid "Network"
-msgstr "Шабақаи Интернет"
+#~ msgid ""
+#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram."
+#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:76
-msgid "Interfaces"
-msgstr "Интерфейс"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "Ба боло ҳарақат кунед"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:77
-msgid "Receiver"
-msgstr "Қабулгар"
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "Ба поён ҳарақат кунед"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:78
-msgid "Transmitter"
-msgstr "Додаҳои Ирсолшуда"
+#~ msgid "List View Settings"
+#~ msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:79
-msgid "Data"
-msgstr "Таърих"
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Guard Settings"
+#~ msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:80
-msgid "Compressed Packets"
-msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда"
+#~ msgid "Number of displays:"
+#~ msgstr "Миқдори намоишҳо:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:81
-msgid "Dropped Packets"
-msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда"
+#~ msgid "Size ratio:"
+#~ msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:82
-msgid "Errors"
-msgstr "Хатоҳо"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:83
-msgid "FIFO Overruns"
-msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта"
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Фосилаи навсозӣ:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:84
-msgid "Frame Errors"
-msgstr "Хатогиҳои Кадр"
+#~ msgid " sec"
+#~ msgstr " сон"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:85
-msgid "Multicast"
-msgstr "Мултикаст"
+#~ msgid ""
+#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must "
+#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати "
+#~ "'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:86
-msgid "Packets"
-msgstr "Қуттиҳо"
+#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size."
+#~ msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:87
-msgid "Carrier"
-msgstr "Баранда"
+#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description."
+#~ msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:88
-msgid "Collisions"
-msgstr "Бархӯрдҳо"
+#~ msgid "&BarGraph"
+#~ msgstr "&Панели Нақша"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:89
-msgid "Sockets"
-msgstr "Сокетҳо"
+#~ msgid "S&ensorLogger"
+#~ msgstr "&Номнависи санҷанда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:90
-msgid "Total Number"
-msgstr "Миқдори умумӣ"
+#~ msgid "Log File Settings"
+#~ msgstr "Гузориши Файли Номнавис"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149
-msgid "Table"
-msgstr "Ҷадвал"
+#~ msgid "Select Font..."
+#~ msgstr "Интихоби Ҳарф..."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:92
-msgid "Advanced Power Management"
-msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор"
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Филтр"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:93
-msgid "ACPI"
-msgstr "ACPI"
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Илова"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:94
-msgid "Thermal Zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Change"
+#~ msgstr "&Дигаргун кунед"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:95
-#, fuzzy
-msgid "Temperature"
-msgstr "Ҳарорат%1"
+#~ msgid "Text color:"
+#~ msgstr "Ранги Матн:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:96
-#, fuzzy
-msgid "Fan"
-msgstr "Ҳавотозакунак%1"
+#~ msgid "Alarm color:"
+#~ msgstr "Ранги Ҳарос:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:97
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Вазъият"
+#~ msgid "&Show unit"
+#~ msgstr "Намоиши &воҳид"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:98
-msgid "Battery"
-msgstr "Батарея"
+#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display."
+#~ msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед."
-#: ksgrd/SensorManager.cc:99
-msgid "Battery Charge"
-msgstr "Заряди Батарея"
+#~ msgid "E&nable alarm"
+#~ msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:100
-#, fuzzy
-msgid "Battery Usage"
-msgstr "Заряди Батарея"
+#~ msgid "&Enable alarm"
+#~ msgstr "&Ҳаросро фаъол созед"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:101
-msgid "Remaining Time"
-msgstr "Вақти Боқимонда"
+#~ msgid "Normal digit color:"
+#~ msgstr "Ранги муқаррарии рақам:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:102
-msgid "Interrupts"
-msgstr "Қатъ кардан"
+#~ msgid "Alarm digit color:"
+#~ msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:104
-msgid "Load Average (5 min)"
-msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)"
+#~ msgid "Grid color:"
+#~ msgstr "Ранги тӯр:"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:105
-msgid "Load Average (15 min)"
-msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)"
+#~ msgid ""
+#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your names"
+#~ msgstr ""
+#~ "* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies "
+#~ "Tajik Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo."
+#~ "org * http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина "
+#~ "Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал "
+#~ "Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, "
+#~ "Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:106
-msgid "Clock Frequency"
-msgstr "Зуддии Соат"
+#~ msgid ""
+#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+#~ "Your emails"
+#~ msgstr ""
+#~ "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo."
+#~ "org"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:107
-msgid "Hardware Sensors"
-msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт"
+#~ msgid "Idle Load"
+#~ msgstr "Боркардани Idle"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:108
-msgid "Partition Usage"
-msgstr "Истифодаи Қисматҳо"
+#~ msgid "System Load"
+#~ msgstr "Боркардани Система"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:109
-msgid "Used Space"
-msgstr "Фазои Ишғолшуда"
+#~ msgid "Nice Load"
+#~ msgstr "Баркардани Nice"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:110
-msgid "Free Space"
-msgstr "Фосилаи Озод"
+#~ msgid "User Load"
+#~ msgstr "Боркардани Истифодакунанда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:111
-msgid "Fill Level"
-msgstr "Фазои Озод"
+#~ msgid "Memory"
+#~ msgstr "Хотир"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:115
-#, c-format
-msgid "CPU%1"
-msgstr "CPU%1"
+#~ msgid "Cached Memory"
+#~ msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:117
-#, c-format
-msgid "Disk%1"
-msgstr "Диски%1"
+#~ msgid "Buffered Memory"
+#~ msgstr "Ҳофизаи Миёнгир"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:122
-#, c-format
-msgid "Fan%1"
-msgstr "Ҳавотозакунак%1"
+#~ msgid "Used Memory"
+#~ msgstr "Хотири истифодашуда"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:124
-#, c-format
-msgid "Temperature%1"
-msgstr "Ҳарорат%1"
+#~ msgid "Application Memory"
+#~ msgstr "Хотири Барномаҳо"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:127
-msgid "Total"
-msgstr "Ҳамагӣ"
+#~ msgid "Free Memory"
+#~ msgstr "Хотири Озод"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:133
-#, c-format
-msgid "Int%1"
-msgstr "Int%1"
+#~ msgid "Process Count"
+#~ msgstr "Шумораи Ҷараён"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:140
-msgid ""
-"_: the unit 1 per second\n"
-"1/s"
-msgstr "1/с"
+#~ msgid "Process Controller"
+#~ msgstr "Идоракунандаи Ҷараён"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:141
-msgid "kBytes"
-msgstr "Байтҳо"
+#~ msgid "Disk Throughput"
+#~ msgstr "Иқтидори Диск"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:142
-msgid ""
-"_: the unit minutes\n"
-"min"
-msgstr "дақиқаҳо"
+#~ msgid ""
+#~ "_: CPU Load\n"
+#~ "Load"
+#~ msgstr "Боркардан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:143
-msgid ""
-"_: the frequency unit\n"
-"MHz"
-msgstr "MHz"
+#~ msgid "Total Accesses"
+#~ msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:146
-msgid "Integer Value"
-msgstr "Бузургии Бутун"
+#~ msgid "Read Accesses"
+#~ msgstr "Дастёбиҳои Хониш"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:147
-msgid "Floating Point Value"
-msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар"
+#~ msgid "Write Accesses"
+#~ msgstr "Дастёбиҳои Навиштан"
-#: ksgrd/SensorManager.cc:289
-#, fuzzy
-msgid "Connection to %1 has been lost."
-msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:41
-msgid "Global Style Settings"
-msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:44
-msgid "Display Style"
-msgstr "Намоиши Услуб"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:47
-msgid "First foreground color:"
-msgstr "Ранги пешзаминаи якум:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:54
-msgid "Second foreground color:"
-msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:85
-msgid "Sensor Colors"
-msgstr "Рангҳои Сенсор"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:91
-msgid "Change Color..."
-msgstr "Дигаргункардани ранг:"
-
-#: ksgrd/StyleSettings.cc:166
-#, c-format
-msgid "Color %1"
-msgstr "Ранги %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104
-msgid "Connection to %1 refused"
-msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108
-msgid "Host %1 not found"
-msgstr "Узели %1 ёфт нашуд"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Timeout at host %1"
-msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1"
-
-#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116
-#, c-format
-msgid "Network failure host %1"
-msgstr ""
+#~ msgid "Read Data"
+#~ msgstr "Санаи Хониш"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:36
-msgid "Timer Settings"
-msgstr "Танзими Вақт"
+#~ msgid "Write Data"
+#~ msgstr "Санаи Навиштан"
-#: ksgrd/TimerSettings.cc:43
-msgid "Use update interval of worksheet"
-msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред"
+#~ msgid "Pages In"
+#~ msgstr "Боркунии Саҳифа"
-#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54
-msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
-msgstr ""
-"Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд."
+#~ msgid "Pages Out"
+#~ msgstr "Бадар овардани Саҳифа"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:37
-msgid "Connect Host"
-msgstr "Ба Узел Алоқа кунед"
+#~ msgid "Context Switches"
+#~ msgstr "Гузаришҳои Матн"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:44
-msgid "Host:"
-msgstr "Узел:"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "Шабақаи Интернет"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:54
-msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
-msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед."
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "Интерфейс"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:61
-msgid "Connection Type"
-msgstr "Намуди Алоқа"
+#~ msgid "Receiver"
+#~ msgstr "Қабулгар"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:66
-msgid "ssh"
-msgstr "ssh"
+#~ msgid "Transmitter"
+#~ msgstr "Додаҳои Ирсолшуда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:69
-msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб "
-"кунед."
+#~ msgid "Data"
+#~ msgstr "Таърих"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:72
-msgid "rsh"
-msgstr "rsh"
+#~ msgid "Compressed Packets"
+#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:73
-msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
-msgstr ""
-"Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб "
-"кунед."
+#~ msgid "Dropped Packets"
+#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:76
-msgid "Daemon"
-msgstr "Демон"
+#~ msgid "Errors"
+#~ msgstr "Хатоҳо"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:77
-msgid ""
-"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the "
-"machine you want to connect to, and is listening for client requests."
-msgstr ""
-"Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки дар он "
-"талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед."
+#~ msgid "FIFO Overruns"
+#~ msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:80
-msgid "Custom command"
-msgstr "Фармони оддӣ"
+#~ msgid "Frame Errors"
+#~ msgstr "Хатогиҳои Кадр"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:81
-msgid ""
-"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the "
-"remote host."
-msgstr ""
-"Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози "
-"ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед."
+#~ msgid "Multicast"
+#~ msgstr "Мултикаст"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:84
-msgid "Port:"
-msgstr "Порт:"
+#~ msgid "Packets"
+#~ msgstr "Қуттиҳо"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:90
-msgid ""
-"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
-"connections."
-msgstr ""
-"Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул мекунад, "
-"ворид намоед."
+#~ msgid "Carrier"
+#~ msgstr "Баранда"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:93
-msgid "e.g. 3112"
-msgstr "мисол. 3112"
+#~ msgid "Collisions"
+#~ msgstr "Бархӯрдҳо"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:96
-msgid "Command:"
-msgstr "Фармон:"
+#~ msgid "Sockets"
+#~ msgstr "Сокетҳо"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:105
-msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
-msgstr ""
-"Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ "
-"мекунад."
+#~ msgid "Total Number"
+#~ msgstr "Миқдори умумӣ"
-#: ksgrd/HostConnector.cc:109
-msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
-msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "Ҷадвал"
-#: ksgrd/SensorAgent.cc:88
-msgid ""
-"Message from %1:\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Ахборот аз %1:\n"
-"%2"
+#~ msgid "Advanced Power Management"
+#~ msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор"
-#: SensorBrowser.cc:77
-msgid "Sensor Browser"
-msgstr "Кушодани Сенсор"
+#~ msgid "ACPI"
+#~ msgstr "ACPI"
-#: SensorBrowser.cc:78
-msgid "Sensor Type"
-msgstr "Намуди Сенсор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temperature"
+#~ msgstr "Ҳарорат%1"
-#: SensorBrowser.cc:81
-msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
-msgstr ""
-"Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети панел."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fan"
+#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1"
-#: SensorBrowser.cc:88
-msgid ""
-"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. "
-"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A "
-"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some "
-"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other "
-"sensors on to the display to add more sensors."
-msgstr ""
-"Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат мегирад. "
-"Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё апплети панел "
-"кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ намудор мешаванд. Баъзе "
-"намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд санҷандаҳоро нишон дода метавонад. "
-"Барои илова кардани бисёртар санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро кашола карда "
-"оред."
-
-#: SensorBrowser.cc:148
#, fuzzy
-msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
-msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед"
+#~ msgid "State"
+#~ msgstr "Вазъият"
-#: WorkSheetSettings.cc:41
-msgid "Worksheet Properties"
-msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
+#~ msgid "Battery"
+#~ msgstr "Батарея"
-#: WorkSheetSettings.cc:67
-msgid "Rows:"
-msgstr "Сатрҳо:"
+#~ msgid "Battery Charge"
+#~ msgstr "Заряди Батарея"
-#: WorkSheetSettings.cc:76
-msgid "Columns:"
-msgstr "Сутунҳо:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Battery Usage"
+#~ msgstr "Заряди Батарея"
+
+#~ msgid "Remaining Time"
+#~ msgstr "Вақти Боқимонда"
+
+#~ msgid "Interrupts"
+#~ msgstr "Қатъ кардан"
+
+#~ msgid "Load Average (5 min)"
+#~ msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)"
+
+#~ msgid "Load Average (15 min)"
+#~ msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)"
+
+#~ msgid "Clock Frequency"
+#~ msgstr "Зуддии Соат"
+
+#~ msgid "Hardware Sensors"
+#~ msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт"
+
+#~ msgid "Partition Usage"
+#~ msgstr "Истифодаи Қисматҳо"
+
+#~ msgid "Used Space"
+#~ msgstr "Фазои Ишғолшуда"
+
+#~ msgid "Free Space"
+#~ msgstr "Фосилаи Озод"
+
+#~ msgid "Fill Level"
+#~ msgstr "Фазои Озод"
+
+#~ msgid "CPU%1"
+#~ msgstr "CPU%1"
+
+#~ msgid "Disk%1"
+#~ msgstr "Диски%1"
-#: WorkSheetSettings.cc:97
-msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
-msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
+#~ msgid "Fan%1"
+#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1"
-#: WorkSheetSettings.cc:98
-msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
-msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
+#~ msgid "Temperature%1"
+#~ msgstr "Ҳарорат%1"
-#: WorkSheetSettings.cc:100
-msgid "Enter the title of the worksheet here."
-msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед."
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "Ҳамагӣ"
+
+#~ msgid "Int%1"
+#~ msgstr "Int%1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit 1 per second\n"
+#~ "1/s"
+#~ msgstr "1/с"
+
+#~ msgid "kBytes"
+#~ msgstr "Байтҳо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the unit minutes\n"
+#~ "min"
+#~ msgstr "дақиқаҳо"
+
+#~ msgid ""
+#~ "_: the frequency unit\n"
+#~ "MHz"
+#~ msgstr "MHz"
+
+#~ msgid "Integer Value"
+#~ msgstr "Бузургии Бутун"
+
+#~ msgid "Floating Point Value"
+#~ msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар"
-#: ksysguard.cc:64
#, fuzzy
-msgid "TDE system guard"
-msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+#~ msgid "Connection to %1 has been lost."
+#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!"
-#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556
-msgid "TDE System Guard"
-msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+#~ msgid "Global Style Settings"
+#~ msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ"
-#: ksysguard.cc:100
-msgid "88888 Processes"
-msgstr "88888 Корҳо"
+#~ msgid "Display Style"
+#~ msgstr "Намоиши Услуб"
-#: ksysguard.cc:101
-msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
-msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст"
+#~ msgid "First foreground color:"
+#~ msgstr "Ранги пешзаминаи якум:"
-#: ksysguard.cc:103
-msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
-msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст"
+#~ msgid "Second foreground color:"
+#~ msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:"
+
+#~ msgid "Sensor Colors"
+#~ msgstr "Рангҳои Сенсор"
+
+#~ msgid "Change Color..."
+#~ msgstr "Дигаргункардани ранг:"
+
+#~ msgid "Color %1"
+#~ msgstr "Ранги %1"
+
+#~ msgid "Connection to %1 refused"
+#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!"
+
+#~ msgid "Host %1 not found"
+#~ msgstr "Узели %1 ёфт нашуд"
-#: ksysguard.cc:108
#, fuzzy
-msgid "&New Worksheet..."
-msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#~ msgid "Timeout at host %1"
+#~ msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1"
+
+#~ msgid "Timer Settings"
+#~ msgstr "Танзими Вақт"
+
+#~ msgid "Use update interval of worksheet"
+#~ msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред"
+
+#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд."
+
+#~ msgid "Connect Host"
+#~ msgstr "Ба Узел Алоқа кунед"
+
+#~ msgid "Host:"
+#~ msgstr "Узел:"
+
+#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to."
+#~ msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед."
+
+#~ msgid "Connection Type"
+#~ msgstr "Намуди Алоқа"
+
+#~ msgid "ssh"
+#~ msgstr "ssh"
+
+#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, "
+#~ "интихоб кунед."
+
+#~ msgid "rsh"
+#~ msgstr "rsh"
+
+#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб "
+#~ "кунед."
+
+#~ msgid "Daemon"
+#~ msgstr "Демон"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running "
+#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client "
+#~ "requests."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки "
+#~ "дар он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед."
+
+#~ msgid "Custom command"
+#~ msgstr "Фармони оддӣ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on "
+#~ "the remote host."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози "
+#~ "ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед."
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Порт:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for "
+#~ "connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул "
+#~ "мекунад, ворид намоед."
+
+#~ msgid "e.g. 3112"
+#~ msgstr "мисол. 3112"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Фармон:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor."
+#~ msgstr ""
+#~ "Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ "
+#~ "мекунад."
+
+#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+#~ msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message from %1:\n"
+#~ "%2"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ахборот аз %1:\n"
+#~ "%2"
+
+#~ msgid "Sensor Browser"
+#~ msgstr "Кушодани Сенсор"
+
+#~ msgid "Sensor Type"
+#~ msgstr "Намуди Сенсор"
+
+#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet."
+#~ msgstr ""
+#~ "Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети "
+#~ "панел."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they "
+#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the "
+#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided "
+#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple "
+#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors."
+#~ msgstr ""
+#~ "Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат "
+#~ "мегирад. Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё "
+#~ "апплети панел кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ "
+#~ "намудор мешаванд. Баъзе намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд "
+#~ "санҷандаҳоро нишон дода метавонад. Барои илова кардани бисёртар "
+#~ "санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро кашола карда оред."
-#: ksysguard.cc:111
#, fuzzy
-msgid "Import Worksheet..."
-msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet."
+#~ msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед"
+
+#~ msgid "Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
+
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "Сатрҳо:"
+
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "Сутунҳо:"
+
+#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have."
+#~ msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
+
+#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have."
+#~ msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед."
+
+#~ msgid "Enter the title of the worksheet here."
+#~ msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед."
-#: ksysguard.cc:114
#, fuzzy
-msgid "&Import Recent Worksheet"
-msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#~ msgid "TDE system guard"
+#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+
+#~ msgid "TDE System Guard"
+#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE"
+
+#~ msgid "88888 Processes"
+#~ msgstr "88888 Корҳо"
+
+#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free"
+#~ msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст"
+
+#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free"
+#~ msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст"
-#: ksysguard.cc:117
#, fuzzy
-msgid "&Remove Worksheet"
-msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#~ msgid "&New Worksheet..."
+#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:120
#, fuzzy
-msgid "&Export Worksheet..."
-msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#~ msgid "Import Worksheet..."
+#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:125
-msgid "C&onnect Host..."
-msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Import Recent Worksheet"
+#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:127
-msgid "D&isconnect Host"
-msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove Worksheet"
+#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:133
#, fuzzy
-msgid "&Worksheet Properties"
-msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
+#~ msgid "&Export Worksheet..."
+#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:136
-msgid "Load Standard Sheets"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&onnect Host..."
+#~ msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..."
-#: ksysguard.cc:140
-msgid "Configure &Style..."
-msgstr "Танзими &Услуб..."
+#~ msgid "D&isconnect Host"
+#~ msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб"
-#: ksysguard.cc:157
-msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
-msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Worksheet Properties"
+#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ"
-#: ksysguard.cc:158
-msgid "Reset All Worksheets"
-msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
+#~ msgid "Configure &Style..."
+#~ msgstr "Танзими &Услуб..."
-#: ksysguard.cc:159
-msgid "Reset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?"
+#~ msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?"
-#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176
-msgid "Process Table"
-msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо"
+#~ msgid "Reset All Worksheets"
+#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ"
-#: ksysguard.cc:436
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 Process\n"
-"%n Processes"
-msgstr ""
-"1 Process\n"
-"%n Processes"
+#~ msgid "Process Table"
+#~ msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо"
-#: ksysguard.cc:446
-msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
+#~ msgid ""
+#~ "_n: 1 Process\n"
+#~ "%n Processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "1 Process\n"
+#~ "%n Processes"
-#: ksysguard.cc:504
-msgid "No swap space available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
-#: ksysguard.cc:506
-msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
-msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
+#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free"
+#~ msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод"
-#: ksysguard.cc:515
-msgid "Show only process list of local host"
-msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ"
+#~ msgid "Show only process list of local host"
+#~ msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ"
-#: ksysguard.cc:516
-msgid "Optional worksheet files to load"
-msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ"
+#~ msgid "Optional worksheet files to load"
+#~ msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ"
-#: ksysguard.cc:558
-msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
-msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard"
+#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers"
+#~ msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard"
-#: ksysguard.cc:566
-msgid ""
-"Solaris Support\n"
-"Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
-"module of William LeFebvre's \"top\" utility."
-msgstr ""
-"Пуштибонии Solaris\n"
-"Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n"
-"\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд (бо "
-"ҳисобгирии рухсат)."
+#~ msgid ""
+#~ "Solaris Support\n"
+#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n"
+#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility."
+#~ msgstr ""
+#~ "Пуштибонии Solaris\n"
+#~ "Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n"
+#~ "\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд "
+#~ "(бо ҳисобгирии рухсат)."
-#: Workspace.cc:53
-msgid ""
-"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new "
-"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
-msgstr ""
-"Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо бояд "
-"пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) офаред."
+#~ msgid ""
+#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a "
+#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо "
+#~ "бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) "
+#~ "офаред."
-#: Workspace.cc:135
-#, c-format
-msgid "Sheet %1"
-msgstr "Варақа %1"
+#~ msgid "Sheet %1"
+#~ msgstr "Варақа %1"
-#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305
-msgid ""
-"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
-"Do you want to save the worksheet?"
-msgstr ""
-"Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n"
-"Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?"
+#~ msgid ""
+#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n"
+#~ "Do you want to save the worksheet?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n"
+#~ "Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?"
-#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235
-msgid "*.sgrd|Sensor Files"
-msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor "
+#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files"
+#~ msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor "
-#: Workspace.cc:184
-msgid "Select Worksheet to Load"
-msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед"
+#~ msgid "Select Worksheet to Load"
+#~ msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед"
-#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269
#, fuzzy
-msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
-msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!"
+#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved."
+#~ msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!"
-#: Workspace.cc:239
-msgid "Save Current Worksheet As"
-msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун"
+#~ msgid "Save Current Worksheet As"
+#~ msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун"
-#: Workspace.cc:320
#, fuzzy
-msgid "There are no worksheets that could be deleted."
-msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!"
+#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted."
+#~ msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!"
-#: Workspace.cc:448
#, fuzzy
-msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
-msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!"
+#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd."
+#~ msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!"
#~ msgid "#"
#~ msgstr "#"