summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmlayout.po695
1 files changed, 325 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmlayout.po
index 4ef374e9201..48a24e30417 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmlayout.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmlayout.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 19:02+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -17,603 +17,633 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: kcmlayout.cpp:566
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:656 kcmlayout.cpp:558
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Xkb Интихоботҳо"
+
+#: kcmlayout.cpp:580
msgid "None"
msgstr "Ҳеҷ"
-#: kcmlayout.cpp:835
+#: kcmlayout.cpp:849
msgid "Brazilian ABNT2"
msgstr "Бразилии ABNT2"
-#: kcmlayout.cpp:836
+#: kcmlayout.cpp:850
msgid "Dell 101-key PC"
msgstr "Dell 101-кнопкаи PC"
-#: kcmlayout.cpp:837
+#: kcmlayout.cpp:851
msgid "Everex STEPnote"
msgstr "Тавзеҳоти амали Everex"
-#: kcmlayout.cpp:838
+#: kcmlayout.cpp:852
msgid "Generic 101-key PC"
msgstr "Пахши аломати -PC 101"
-#: kcmlayout.cpp:839
+#: kcmlayout.cpp:853
msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
msgstr "Аломати (Intl) пахши-102 PC"
-#: kcmlayout.cpp:840
+#: kcmlayout.cpp:854
msgid "Generic 104-key PC"
msgstr "Пахши аломати -102 PC"
-#: kcmlayout.cpp:841
+#: kcmlayout.cpp:855
#, fuzzy
msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
msgstr "Аломати (Intl) пахши-105 PC"
-#: kcmlayout.cpp:842
+#: kcmlayout.cpp:856
msgid "Japanese 106-key"
msgstr "106-и пахши Ҷопонӣ"
-#: kcmlayout.cpp:843
+#: kcmlayout.cpp:857
msgid "Microsoft Natural"
msgstr "Microsoft-и табиӣ"
-#: kcmlayout.cpp:844
+#: kcmlayout.cpp:858
msgid "Northgate OmniKey 101"
msgstr "Northgate Omni пахши 101"
-#: kcmlayout.cpp:845
+#: kcmlayout.cpp:859
msgid "Keytronic FlexPro"
msgstr "Keytronic FlexPro"
-#: kcmlayout.cpp:846
+#: kcmlayout.cpp:860
msgid "Winbook Model XP5"
msgstr "Winbook Модули XP5"
-#: kcmlayout.cpp:849
+#: kcmlayout.cpp:863
msgid "Group Shift/Lock behavior"
msgstr "Гурӯҳи Shift/Қобилияти қулф"
-#: kcmlayout.cpp:850
+#: kcmlayout.cpp:864
msgid "R-Alt switches group while pressed"
msgstr "R-Alt ҳангоме ки пахш карда шуд, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:851
+#: kcmlayout.cpp:865
msgid "Right Alt key changes group"
msgstr "Кнопкаи Alt самти рости гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:852
+#: kcmlayout.cpp:866
msgid "Caps Lock key changes group"
msgstr "Кнопкаи Caps Lock гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:853
+#: kcmlayout.cpp:867
msgid "Menu key changes group"
msgstr "Кнопкаи Menu гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:854
+#: kcmlayout.cpp:868
msgid "Both Shift keys together change group"
msgstr "Ҳар ду пахши Shift бо ҳам гурӯҳҳоро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:855
+#: kcmlayout.cpp:869
msgid "Control+Shift changes group"
msgstr "Кнопкаҳои Control+Shift гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:856
+#: kcmlayout.cpp:870
msgid "Alt+Control changes group"
msgstr "Кнопкаҳои Alt+Control гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:857
+#: kcmlayout.cpp:871
msgid "Alt+Shift changes group"
msgstr "Кнопкаҳои Alt+Shift гурӯҳҳоро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:858
+#: kcmlayout.cpp:872
msgid "Control Key Position"
msgstr "Мавқеъияти пахши Control "
-#: kcmlayout.cpp:859
+#: kcmlayout.cpp:873
msgid "Make CapsLock an additional Control"
msgstr "CapsLock-ро ба Control изофа кун"
-#: kcmlayout.cpp:860
+#: kcmlayout.cpp:874
msgid "Swap Control and Caps Lock"
msgstr "Control ва Caps Lock-ро бо ҳам иваз кунед"
-#: kcmlayout.cpp:861
+#: kcmlayout.cpp:875
msgid "Control key at left of 'A'"
msgstr "Кнопкаи контроли чапи 'A' "
-#: kcmlayout.cpp:862
+#: kcmlayout.cpp:876
msgid "Control key at bottom left"
msgstr "Пахши Control интиҳои чап"
-#: kcmlayout.cpp:863
+#: kcmlayout.cpp:877
msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
msgstr ""
-"Аз LED сафҳаи забонак барои нишон додани гурӯҳи интихоби дигарро истифода кунед"
+"Аз LED сафҳаи забонак барои нишон додани гурӯҳи интихоби дигарро истифода "
+"кунед"
-#: kcmlayout.cpp:864
+#: kcmlayout.cpp:878
msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Num_Lock LED гурӯҳи интихоби дигарро нишон медиҳад"
-#: kcmlayout.cpp:865
+#: kcmlayout.cpp:879
msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Caps_Lock LED гурӯҳи интихоби алтернативиро нишон медиҳад"
-#: kcmlayout.cpp:866
+#: kcmlayout.cpp:880
msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
msgstr "Scroll_Lock LED гурӯҳи интихоби алтернативиро нишон медиҳад "
-#: kcmlayout.cpp:869
+#: kcmlayout.cpp:883
msgid "Left Win-key switches group while pressed"
msgstr "Кнопкаи Win-и чап вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:870
+#: kcmlayout.cpp:884
msgid "Right Win-key switches group while pressed"
msgstr "Кнопкаи Win-и рост вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:871
+#: kcmlayout.cpp:885
msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
msgstr ""
"Ҳар ду кнопкаи Win-и рост вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:872
+#: kcmlayout.cpp:886
msgid "Left Win-key changes group"
msgstr "Кнопкаи Win-и чап гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:873
+#: kcmlayout.cpp:887
msgid "Right Win-key changes group"
msgstr "Кнопкаи Win-и рост гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:874
+#: kcmlayout.cpp:888
msgid "Third level choosers"
msgstr "Интихобкунандаҳои сабти саввум"
-#: kcmlayout.cpp:875
+#: kcmlayout.cpp:889
msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми Control-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:876
+#: kcmlayout.cpp:890
msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
msgstr "Ба манзури интихоби сатҳи саввуми кнопкаи феҳрастро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:877
+#: kcmlayout.cpp:891
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
msgstr ""
"Ба манзури интихоби сабти саввуми яке аз кнопкаҳои Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:878
+#: kcmlayout.cpp:892
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и чапро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:879
+#: kcmlayout.cpp:893
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:880
+#: kcmlayout.cpp:894
msgid "CapsLock key behavior"
msgstr "Рафтори кнопкаи CapsLock "
-#: kcmlayout.cpp:881
+#: kcmlayout.cpp:895
msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
msgstr "Аз сармояи дохилӣ истифода мекунад. Shift,Caps-ро бекор мекунад."
-#: kcmlayout.cpp:882
+#: kcmlayout.cpp:896
msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Аз сармояи дохилӣ истифода мекунад. Shift,Caps-ро бекор намекунад."
-#: kcmlayout.cpp:883
+#: kcmlayout.cpp:897
msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
msgstr "Монанди Shift бо қулфи амал мекунад. Shift,Caps-ро бекор мекунад."
-#: kcmlayout.cpp:884
+#: kcmlayout.cpp:898
msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
msgstr "Монанди Shift бо қулфи амал мекунад. Shift,Caps-ро бекор намекунад."
-#: kcmlayout.cpp:885
+#: kcmlayout.cpp:899
msgid "Alt/Win key behavior"
msgstr "Рафтори кнопкаҳои Alt/Win"
-#: kcmlayout.cpp:886
+#: kcmlayout.cpp:900
msgid "Add the standard behavior to Menu key."
msgstr "Афзудани амали стандартӣ ба кнопкаи феҳраст."
-#: kcmlayout.cpp:887
+#: kcmlayout.cpp:901
msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt ва Meta дар рӯи кнопкаҳои Alt (пешфарз)."
-#: kcmlayout.cpp:888
+#: kcmlayout.cpp:902
msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
msgstr "Meta бо кнопкаҳои Win-и барномаи нишондод мешавад."
-#: kcmlayout.cpp:889
+#: kcmlayout.cpp:903
msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
msgstr "Meta бо кнопкаи чапи Win-и барномаи нишондод мешавад."
-#: kcmlayout.cpp:890
+#: kcmlayout.cpp:904
msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
msgstr "Super бо кнопкаҳои чапи Win-и барномаи нишондод мешавад (пешфарз)."
-#: kcmlayout.cpp:891
+#: kcmlayout.cpp:905
msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
msgstr "Hyper бо кнопкаҳои Win-и барномаи нишондод мешавад."
-#: kcmlayout.cpp:892
+#: kcmlayout.cpp:906
msgid "Right Alt is Compose"
msgstr " Alt рости Compose аст"
-#: kcmlayout.cpp:893
+#: kcmlayout.cpp:907
msgid "Right Win-key is Compose"
msgstr "Кнопкаҳои Win-и рости таркибӣ мешавад"
-#: kcmlayout.cpp:894
+#: kcmlayout.cpp:908
msgid "Menu is Compose"
msgstr "Феҳрасти таркибӣ аст"
-#: kcmlayout.cpp:897
+#: kcmlayout.cpp:911
msgid "Both Ctrl keys together change group"
msgstr "Ҳар ду кнопкаи Ctrl бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:898
+#: kcmlayout.cpp:912
msgid "Both Alt keys together change group"
msgstr "Ҳар ду кнопкаҳои Alt бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:899
+#: kcmlayout.cpp:913
msgid "Left Shift key changes group"
msgstr "Кнопкаи Shift-и чап бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:900
+#: kcmlayout.cpp:914
msgid "Right Shift key changes group"
msgstr "Кнопкаи Shift-и рост бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:901
+#: kcmlayout.cpp:915
msgid "Right Ctrl key changes group"
msgstr "Кнопкаи Ctrl-и рост бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:902
+#: kcmlayout.cpp:916
msgid "Left Alt key changes group"
msgstr "Кнопкаи Alt -и чап бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:903
+#: kcmlayout.cpp:917
msgid "Left Ctrl key changes group"
msgstr "Кнопкаи Ctrl бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:904
+#: kcmlayout.cpp:918
msgid "Compose Key"
msgstr "Таркиби кнопка"
-#: kcmlayout.cpp:907
+#: kcmlayout.cpp:921
msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
msgstr "Кнопкаҳои Shift бо numpad монанди MS Windows кор мекунад."
-#: kcmlayout.cpp:908
+#: kcmlayout.cpp:922
msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
msgstr "Кнопкаҳои махсуси (Ctrl+Alt+<key>) дар сервер дохил шудаанд."
-#: kcmlayout.cpp:909
+#: kcmlayout.cpp:923
msgid "Miscellaneous compatibility options"
msgstr "Интихоботҳои омехташудаи мувофиқат"
-#: kcmlayout.cpp:910
+#: kcmlayout.cpp:924
msgid "Right Control key works as Right Alt"
msgstr "Кнопкаи Alt самти рости гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:913
+#: kcmlayout.cpp:927
#, fuzzy
msgid "Right Alt key switches group while pressed"
msgstr "Кнопкаи Win-и рост вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:914
+#: kcmlayout.cpp:928
#, fuzzy
msgid "Left Alt key switches group while pressed"
msgstr "Кнопкаи Win-и чап вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:915
+#: kcmlayout.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level"
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:918
+#: kcmlayout.cpp:932
#, fuzzy
msgid "R-Alt switches group while pressed."
msgstr "R-Alt ҳангоме ки пахш карда шуд, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:919
+#: kcmlayout.cpp:933
#, fuzzy
msgid "Left Alt key switches group while pressed."
msgstr "Кнопкаи Win-и чап вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:920
+#: kcmlayout.cpp:934
#, fuzzy
msgid "Left Win-key switches group while pressed."
msgstr "Кнопкаи Win-и чап вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:921
+#: kcmlayout.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Right Win-key switches group while pressed."
msgstr "Кнопкаи Win-и рост вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:922
+#: kcmlayout.cpp:936
#, fuzzy
msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
msgstr ""
"Ҳар ду кнопкаи Win-и рост вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:923
+#: kcmlayout.cpp:937
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
msgstr "Кнопкаи Win-и рост вақте пахш карда шавад, гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:924
+#: kcmlayout.cpp:938
#, fuzzy
msgid "Right Alt key changes group."
msgstr "Кнопкаи Alt самти рости гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:925
+#: kcmlayout.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Left Alt key changes group."
msgstr "Кнопкаи Alt -и чап бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:926
+#: kcmlayout.cpp:940
#, fuzzy
msgid "CapsLock key changes group."
msgstr "Кнопкаи Caps Lock гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:927
+#: kcmlayout.cpp:941
#, fuzzy
msgid "Shift+CapsLock changes group."
msgstr "Кнопкаи Caps Lock гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:928
+#: kcmlayout.cpp:942
#, fuzzy
msgid "Both Shift keys together change group."
msgstr "Ҳар ду пахши Shift бо ҳам гурӯҳҳоро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:929
+#: kcmlayout.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Both Alt keys together change group."
msgstr "Ҳар ду кнопкаҳои Alt бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:930
+#: kcmlayout.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Both Ctrl keys together change group."
msgstr "Ҳар ду кнопкаи Ctrl бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:931
+#: kcmlayout.cpp:945
#, fuzzy
msgid "Ctrl+Shift changes group."
msgstr "Кнопкаҳои Control+Shift гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:932
+#: kcmlayout.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Alt+Ctrl changes group."
msgstr "Кнопкаҳои Alt+Control гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:933
+#: kcmlayout.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Alt+Shift changes group."
msgstr "Кнопкаҳои Alt+Shift гурӯҳҳоро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:934
+#: kcmlayout.cpp:948
#, fuzzy
msgid "Menu key changes group."
msgstr "Кнопкаи Menu гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:935
+#: kcmlayout.cpp:949
#, fuzzy
msgid "Left Win-key changes group."
msgstr "Кнопкаи Win-и чап гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:936
+#: kcmlayout.cpp:950
#, fuzzy
msgid "Right Win-key changes group."
msgstr "Кнопкаи Win-и рост гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:937
+#: kcmlayout.cpp:951
#, fuzzy
msgid "Left Shift key changes group."
msgstr "Кнопкаи Shift-и чап бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:938
+#: kcmlayout.cpp:952
#, fuzzy
msgid "Right Shift key changes group."
msgstr "Кнопкаи Shift-и рост бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:939
+#: kcmlayout.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Left Ctrl key changes group."
msgstr "Кнопкаи Ctrl бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:940
+#: kcmlayout.cpp:954
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl key changes group."
msgstr "Кнопкаи Ctrl-и рост бо ҳам гурӯҳро ивваз мекунанд"
-#: kcmlayout.cpp:941
+#: kcmlayout.cpp:955
#, fuzzy
msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми Control-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:942
+#: kcmlayout.cpp:956
#, fuzzy
msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
msgstr "Ба манзури интихоби сатҳи саввуми кнопкаи феҳрастро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:943
+#: kcmlayout.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
msgstr ""
"Ба манзури интихоби сабти саввуми яке аз кнопкаҳои Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:944
+#: kcmlayout.cpp:958
#, fuzzy
msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и чапро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:945
+#: kcmlayout.cpp:959
#, fuzzy
msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:946
+#: kcmlayout.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
msgstr ""
"Ба манзури интихоби сабти саввуми яке аз кнопкаҳои Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:947
+#: kcmlayout.cpp:961
#, fuzzy
msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и чапро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:948
+#: kcmlayout.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
msgstr "Ба манзури интихоби сабти саввуми кнопкаи Win-и ростро пахш кунед"
-#: kcmlayout.cpp:949
+#: kcmlayout.cpp:963
#, fuzzy
msgid "Ctrl key position"
msgstr "Мавқеъияти пахши Control "
-#: kcmlayout.cpp:950
+#: kcmlayout.cpp:964
#, fuzzy
msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
msgstr "CapsLock-ро ба Control изофа кун"
-#: kcmlayout.cpp:951
+#: kcmlayout.cpp:965
#, fuzzy
msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
msgstr "Control ва Caps Lock-ро бо ҳам иваз кунед"
-#: kcmlayout.cpp:952
+#: kcmlayout.cpp:966
#, fuzzy
msgid "Ctrl key at left of 'A'"
msgstr "Кнопкаи контроли чапи 'A' "
-#: kcmlayout.cpp:953
+#: kcmlayout.cpp:967
#, fuzzy
msgid "Ctrl key at bottom left"
msgstr "Пахши Control интиҳои чап"
-#: kcmlayout.cpp:954
+#: kcmlayout.cpp:968
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
msgstr "Кнопкаи Alt самти рости гурӯҳро ивваз мекунад"
-#: kcmlayout.cpp:955
+#: kcmlayout.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
msgstr ""
-"Аз LED сафҳаи забонак барои нишон додани гурӯҳи интихоби дигарро истифода кунед"
+"Аз LED сафҳаи забонак барои нишон додани гурӯҳи интихоби дигарро истифода "
+"кунед"
-#: kcmlayout.cpp:956
+#: kcmlayout.cpp:970
#, fuzzy
msgid "NumLock LED shows alternative group."
msgstr "Num_Lock LED гурӯҳи интихоби дигарро нишон медиҳад"
-#: kcmlayout.cpp:957
+#: kcmlayout.cpp:971
#, fuzzy
msgid "CapsLock LED shows alternative group."
msgstr "Caps_Lock LED гурӯҳи интихоби алтернативиро нишон медиҳад"
-#: kcmlayout.cpp:958
+#: kcmlayout.cpp:972
#, fuzzy
msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
msgstr "Scroll_Lock LED гурӯҳи интихоби алтернативиро нишон медиҳад "
-#: kcmlayout.cpp:959
+#: kcmlayout.cpp:973
#, fuzzy
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
msgstr "Аз сармояи дохилӣ истифода мекунад. Shift,Caps-ро бекор мекунад."
-#: kcmlayout.cpp:960
+#: kcmlayout.cpp:974
#, fuzzy
msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "Аз сармояи дохилӣ истифода мекунад. Shift,Caps-ро бекор намекунад."
-#: kcmlayout.cpp:961
+#: kcmlayout.cpp:975
#, fuzzy
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
msgstr "Монанди Shift бо қулфи амал мекунад. Shift,Caps-ро бекор мекунад."
-#: kcmlayout.cpp:962
+#: kcmlayout.cpp:976
#, fuzzy
msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
msgstr "Монанди Shift бо қулфи амал мекунад. Shift,Caps-ро бекор намекунад."
-#: kcmlayout.cpp:963
+#: kcmlayout.cpp:977
msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:964
+#: kcmlayout.cpp:978
msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:965
+#: kcmlayout.cpp:979
msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:966
+#: kcmlayout.cpp:980
#, fuzzy
msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
msgstr "Alt ва Meta дар рӯи кнопкаҳои Alt (пешфарз)."
-#: kcmlayout.cpp:967
+#: kcmlayout.cpp:981
#, fuzzy
msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
msgstr "Meta бо кнопкаи чапи Win-и барномаи нишондод мешавад."
-#: kcmlayout.cpp:968
+#: kcmlayout.cpp:982
#, fuzzy
msgid "Compose key position"
msgstr "Мавқеъияти пахши Control "
-#: kcmlayout.cpp:969
+#: kcmlayout.cpp:983
#, fuzzy
msgid "Right Alt is Compose."
msgstr " Alt рости Compose аст"
-#: kcmlayout.cpp:970
+#: kcmlayout.cpp:984
#, fuzzy
msgid "Right Win-key is Compose."
msgstr "Кнопкаҳои Win-и рости таркибӣ мешавад"
-#: kcmlayout.cpp:971
+#: kcmlayout.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Menu is Compose."
msgstr "Феҳрасти таркибӣ аст"
-#: kcmlayout.cpp:972
+#: kcmlayout.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Right Ctrl is Compose."
msgstr " Alt рости Compose аст"
-#: kcmlayout.cpp:973
+#: kcmlayout.cpp:987
#, fuzzy
msgid "Caps Lock is Compose."
msgstr "Феҳрасти таркибӣ аст"
-#: kcmlayout.cpp:974
+#: kcmlayout.cpp:988
#, fuzzy
-msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
+msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&ltkey&gt) handled in a server."
msgstr "Кнопкаҳои махсуси (Ctrl+Alt+<key>) дар сервер дохил шудаанд."
-#: kcmlayout.cpp:975
+#: kcmlayout.cpp:989
msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:976
+#: kcmlayout.cpp:990
msgid "Add the EuroSign to the E key."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:977
+#: kcmlayout.cpp:991
msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
msgstr ""
-#: kcmlayout.cpp:978
+#: kcmlayout.cpp:992
msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
msgstr ""
+#: kxkbbindings.cpp:9
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Забонак"
+
+#: kxkbbindings.cpp:10
+msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
+msgstr "Ба тарҳбандиҳои сафҳаи кнопкаҳои оянда гузаред"
+
#: pixmap.cpp:243
msgid "Belgian"
msgstr "Белгӣ"
@@ -1023,100 +1053,88 @@ msgstr "Гурҷистони (лотинӣ)"
msgid "Swiss"
msgstr "Шведӣ"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55
+#: kcmlayoutwidget.ui:48 kcmlayoutwidget.ui:137 kcmlayoutwidget.ui:283
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Тарҳбандӣ"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59
-#: rc.cpp:6
+#: kcmlayoutwidget.ui:59
#, no-c-format
msgid "&Enable keyboard layouts"
msgstr "&Фаъолсозии тарҳбандиҳои сафҳаи кнопка"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73
-#: rc.cpp:9
+#: kcmlayoutwidget.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. "
-"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, "
-"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different "
-"for different countries."
+"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your "
+"computer, while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may "
+"be different for different countries."
msgstr ""
-"<h1>Модул ва тарҳбандии сафҳаи кнопка"
-"<h1>Дар инҷо метавонед модул ва тарҳбандии сафҳаи кнопкаро интихоб кунед. Модул "
-"ба тавъи сафҳаи калиде, ки ба роёнаи шумо мутассал аст, ишора мекунад, дар ҳоле "
-"ки тарҳбандии сафҳаи калид ба ин сурат таъриф мешавад \"кадом калид чӣ "
-"мекунад\" ва мумкин аст барои кишоварзҳои мухталиф, мутафоввут бошад. "
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84
-#: rc.cpp:12
+"<h1>Модул ва тарҳбандии сафҳаи кнопка<h1>Дар инҷо метавонед модул ва "
+"тарҳбандии сафҳаи кнопкаро интихоб кунед. Модул ба тавъи сафҳаи калиде, ки "
+"ба роёнаи шумо мутассал аст, ишора мекунад, дар ҳоле ки тарҳбандии сафҳаи "
+"калид ба ин сурат таъриф мешавад \"кадом калид чӣ мекунад\" ва мумкин аст "
+"барои кишоварзҳои мухталиф, мутафоввут бошад. "
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:84
#, no-c-format
msgid "Available layouts:"
msgstr "Тарҳбандиҳои изофӣ:"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92
-#: rc.cpp:15
+#: kcmlayoutwidget.ui:92
#, no-c-format
msgid "Active layouts:"
msgstr "Тарҳбандиҳои активӣ:"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100
-#: rc.cpp:18
+#: kcmlayoutwidget.ui:100
#, no-c-format
msgid "Keyboard &model:"
msgstr "&Модули сафҳаи кнопка:"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120
-#: rc.cpp:21
+#: kcmlayoutwidget.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
-"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually "
-"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is "
-"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n"
+"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
+"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
+"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
+"have.\n"
msgstr ""
-"Дар инҷо метавонед модули сафҳаи кнопкаро интихоб кунед. Ин танзимот мустақил "
-"аз тарҳбандии сафҳаи кнопка аст ва ба модули \"сахтафзор\" орҷоҳ медиҳад, "
-"бутури мисол, равише, ки сафҳаи кнопкаи шумо сохта мешавад. Сафҳаи калидҳои "
-"имрӯзе, ки бо роёнаи шумо арза мешаванд, маъмулан ду кнопкаи изофадоранда ва ба "
-"\"104-кнопка\" нисбат дода мешаванд, чизе ки шумо эҳтимол мехоҳед, агар чӣ нӯҳ "
-"сафҳаи калиде доред.\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126
-#: rc.cpp:25
+"Дар инҷо метавонед модули сафҳаи кнопкаро интихоб кунед. Ин танзимот "
+"мустақил аз тарҳбандии сафҳаи кнопка аст ва ба модули \"сахтафзор\" орҷоҳ "
+"медиҳад, бутури мисол, равише, ки сафҳаи кнопкаи шумо сохта мешавад. Сафҳаи "
+"калидҳои имрӯзе, ки бо роёнаи шумо арза мешаванд, маъмулан ду кнопкаи "
+"изофадоранда ва ба \"104-кнопка\" нисбат дода мешаванд, чизе ки шумо эҳтимол "
+"мехоҳед, агар чӣ нӯҳ сафҳаи калиде доред.\n"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:126
#, no-c-format
msgid "1"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:31 rc.cpp:58
+#: kcmlayoutwidget.ui:148 kcmlayoutwidget.ui:294
#, no-c-format
msgid "Keymap"
msgstr "Нақшаи калид"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159
-#: rc.cpp:34
+#: kcmlayoutwidget.ui:159
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Variant"
msgstr "Булғорӣ"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:37
+#: kcmlayoutwidget.ui:170
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181
-#: rc.cpp:40
+#: kcmlayoutwidget.ui:181
#, no-c-format
msgid "Label"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197
-#: rc.cpp:43
+#: kcmlayoutwidget.ui:197
#, no-c-format
msgid ""
"If more than one layout is present in this list, the TDE panel will offer a "
@@ -1128,290 +1146,252 @@ msgstr ""
"қатъиро пешниҳод мекунад. Бо пахши ин аломат ба соддагӣ метавонед ин "
"тарҳбандиҳоро ҷобаҷо кунед."
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213
-#: rc.cpp:46
+#: kcmlayoutwidget.ui:213
#, no-c-format
msgid "Add >>"
msgstr "Илова >>"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221
-#: rc.cpp:49
+#: kcmlayoutwidget.ui:221
#, no-c-format
msgid "<< Remove"
msgstr "<< Нобуд кардан"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:137
+#: kcmlayoutwidget.ui:263 kcmlayoutwidget.ui:642
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Фармон:"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:61
+#: kcmlayoutwidget.ui:316
#, no-c-format
msgid ""
"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add "
"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button."
msgstr ""
-"Ин рӯйхат дарбораи тарҳбандҳои дастраси забонак дар системаи шумо дохил астанд. "
-"Шумо метавонед тарҳбандро дар рӯйхати фаъол илова кунед, баъди интихоби он ва "
-"пахш кардани кнопкаи \"Илова\"."
+"Ин рӯйхат дарбораи тарҳбандҳои дастраси забонак дар системаи шумо дохил "
+"астанд. Шумо метавонед тарҳбандро дар рӯйхати фаъол илова кунед, баъди "
+"интихоби он ва пахш кардани кнопкаи \"Илова\"."
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327
-#: rc.cpp:64
+#: kcmlayoutwidget.ui:327
#, no-c-format
msgid ""
-"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It "
-"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch "
-"layouts without the help of TDE."
+"This is the command which is executed when switching to the selected layout. "
+"It may help you if you want to debug layout switching, or if you want to "
+"switch layouts without the help of TDE."
msgstr ""
-"Ин командаест, ки танҳо дар вақти таъғири интихобшудаи тарҳбандӣ фаъол мешавад. "
-"Ин ба шумо ёрӣ медиҳад, дар он вақте ки агар шумо таъғироти тарҳбанди debug-ро "
-"навистан мехоҳед, ёки агар шумо хоҳед, ки тарҳбандро таъғир додан бе ёрии TDE."
+"Ин командаест, ки танҳо дар вақти таъғири интихобшудаи тарҳбандӣ фаъол "
+"мешавад. Ин ба шумо ёрӣ медиҳад, дар он вақте ки агар шумо таъғироти "
+"тарҳбанди debug-ро навистан мехоҳед, ёки агар шумо хоҳед, ки тарҳбандро "
+"таъғир додан бе ёрии TDE."
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338
-#: rc.cpp:67
+#: kcmlayoutwidget.ui:338
#, no-c-format
msgid "Include latin layout"
msgstr "Тарҳбандиҳои лотиниро ҳам дохил кардан "
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341
-#: rc.cpp:70
+#: kcmlayoutwidget.ui:341
#, no-c-format
msgid ""
-"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys "
-"do not work try to enable this option."
+"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin "
+"keys do not work try to enable this option."
msgstr ""
"Агар баъде, ки шумо дар ин тарҳбанд фаъол месозед, чанде аз тугмаҳои тез дар "
"ҳарфҳои лотинӣ будаашон кор намекунанд - кӯшиш кунед ин интихоботро фаъол "
"созед."
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349
-#: rc.cpp:73
+#: kcmlayoutwidget.ui:349
#, no-c-format
msgid "Label:"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371
-#: rc.cpp:76
+#: kcmlayoutwidget.ui:371
#, no-c-format
msgid "Layout variant:"
msgstr "Гунаи тарҳбандӣ:"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383
-#: rc.cpp:79
+#: kcmlayoutwidget.ui:383
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants "
"usually represent different key maps for the same language. For example, "
"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), "
-"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on "
-"a transliterated latin one).\n"
+"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed "
+"on a transliterated latin one).\n"
msgstr ""
-"Дар инҷо метавонед гунаи тарҳбандии сафҳаи калиди изофии интихобшудароинтихоб "
-"кунед. Гунаҳои тарҳбандиҳои маъмули нақшаҳои калиди мутафоввути барои як замон "
-"нишон медиҳад. Барои мисол, тарҳбандии Украинӣ мумкин аст чаҳор гуна дошта "
-"бошад:ягонаи, winkeys (монанди Windows), мошини таҳрири (монанди мошини таҳрир) "
-"ва овои (ҳар ҳарфи Украинӣ, дар ҷой қарор мегирад, ки ҳарфи лотиниаш "
-"навишташудааст).\n"
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429
-#: rc.cpp:83
+"Дар инҷо метавонед гунаи тарҳбандии сафҳаи калиди изофии "
+"интихобшудароинтихоб кунед. Гунаҳои тарҳбандиҳои маъмули нақшаҳои калиди "
+"мутафоввути барои як замон нишон медиҳад. Барои мисол, тарҳбандии Украинӣ "
+"мумкин аст чаҳор гуна дошта бошад:ягонаи, winkeys (монанди Windows), мошини "
+"таҳрири (монанди мошини таҳрир) ва овои (ҳар ҳарфи Украинӣ, дар ҷой қарор "
+"мегирад, ки ҳарфи лотиниаш навишташудааст).\n"
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:429
#, no-c-format
msgid "Switching Options"
msgstr "Таъғири Интихоботҳо "
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474
-#: rc.cpp:86
+#: kcmlayoutwidget.ui:474
#, no-c-format
msgid "Switching Policy"
msgstr "Таъғири образи корбарӣ"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480
-#: rc.cpp:89
+#: kcmlayoutwidget.ui:480
#, no-c-format
msgid ""
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
"keyboard layout will only affect the current application or window."
msgstr ""
-"Агар шумо\"Барнома\" ёки \"тиреза\"-и таъғири образи корбариро интихоб кунед, "
-"дигаргунии забонаки тарҳбандӣ танҳо ба барномаи ҳозира ёки тиреза таъсир "
-"мекунад."
+"Агар шумо\"Барнома\" ёки \"тиреза\"-и таъғири образи корбариро интихоб "
+"кунед, дигаргунии забонаки тарҳбандӣ танҳо ба барномаи ҳозира ёки тиреза "
+"таъсир мекунад."
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:92
+#: kcmlayoutwidget.ui:491
#, no-c-format
msgid "&Global"
msgstr "&Глобалӣ"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502
-#: rc.cpp:95
+#: kcmlayoutwidget.ui:502
#, no-c-format
msgid "Application"
msgstr "Барноиа"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510
-#: rc.cpp:98
+#: kcmlayoutwidget.ui:510
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Тиреза"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520
-#: rc.cpp:101
+#: kcmlayoutwidget.ui:520
#, no-c-format
msgid "Show country flag"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526
-#: rc.cpp:104
+#: kcmlayoutwidget.ui:526
#, no-c-format
msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534
-#: rc.cpp:107
+#: kcmlayoutwidget.ui:534
#, no-c-format
msgid "Sticky Switching"
msgstr "Таъғири Часпак"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545
-#: rc.cpp:110
+#: kcmlayoutwidget.ui:545
#, no-c-format
msgid "Enable sticky switching"
msgstr "Имконияти таъғири Часпак"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548
-#: rc.cpp:113
+#: kcmlayoutwidget.ui:548
#, no-c-format
msgid ""
-"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the "
-"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the "
-"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You "
-"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator."
+"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with "
+"the keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle "
+"through the last few layouts. You can specify the number of layouts to "
+"rotate below. You can still access all layouts by right-clicking on the kxkb "
+"indicator."
msgstr ""
-"Агар шумо аз ду тарҳбандиҳо зиёдтар дошта бошед ва ин интихоботро равшан созед, "
-"таъғиркунии ҳамроҳи тугмаҳои тези забонакро ёки ба пахшкунии kxkb,индикатор "
-"танҳо аз якчанд тарҳбандиҳои охирин давр мекунад. Шумо метавонед миқдори "
-"тарҳбандиҳоро ба rotate -и поёна гузоред. Шумо ба ҳамаи тарҳбандиҳо то ҳол роҳ "
-"доред, бо ёрии пахш кунии кнопкаи рости муш дар индикатори kxkb."
-
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559
-#: rc.cpp:116
+"Агар шумо аз ду тарҳбандиҳо зиёдтар дошта бошед ва ин интихоботро равшан "
+"созед, таъғиркунии ҳамроҳи тугмаҳои тези забонакро ёки ба пахшкунии kxkb,"
+"индикатор танҳо аз якчанд тарҳбандиҳои охирин давр мекунад. Шумо метавонед "
+"миқдори тарҳбандиҳоро ба rotate -и поёна гузоред. Шумо ба ҳамаи тарҳбандиҳо "
+"то ҳол роҳ доред, бо ёрии пахш кунии кнопкаи рости муш дар индикатори kxkb."
+
+#: kcmlayoutwidget.ui:559
#, no-c-format
msgid "Number of layouts to rotate:"
msgstr "Миқдори тарҳбандиҳо барои тобиш:"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586
-#: rc.cpp:119
+#: kcmlayoutwidget.ui:586
#, no-c-format
msgid "Show indicator for single layout"
msgstr "Индикатори дар як тарҳбандиро нишон диҳед"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598
-#: rc.cpp:122 rc.cpp:128
+#: kcmlayoutwidget.ui:598 kcmlayoutwidget.ui:620
#, no-c-format
msgid "Xkb Options"
msgstr "Xkb Интихоботҳо"
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609
-#: rc.cpp:125
+#: kcmlayoutwidget.ui:609
#, no-c-format
msgid "&Enable xkb options"
msgstr "&Имконияти интихоботҳои xkb "
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623
-#: rc.cpp:131
+#: kcmlayoutwidget.ui:623
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, "
"specifying them in the X11 configuration file."
msgstr ""
-"Дар инҷо шумо метавонед интихобҳои кушодшавии xkb-ро дар ҷои ин ё ба иловакунии "
-"ин, онҳоро дар файли шакли X11 нишон медиҳад."
+"Дар инҷо шумо метавонед интихобҳои кушодшавии xkb-ро дар ҷои ин ё ба "
+"иловакунии ин, онҳоро дар файли шакли X11 нишон медиҳад."
-#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634
-#: rc.cpp:134
+#: kcmlayoutwidget.ui:634
#, no-c-format
msgid "&Reset old options"
msgstr "&Интихобҳои қаблиро аз нав танзим кунед"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33
-#: rc.cpp:143
+#: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format
msgid "NumLock on TDE Startup"
msgstr "NumLock дар TDE Startup"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36
-#: rc.cpp:146
+#: kcmmiscwidget.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after TDE "
-"startup."
-"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure TDE not to "
-"set NumLock state."
+"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
+"TDE not to set NumLock state."
msgstr ""
-"Дар сурати пуштибонӣ, ин интихоб ба шумо иҷозат медиҳад, ки вазъияти NumLock-ро "
-"баъд аз шурӯъи TDE танзим кунед. "
-"<p>Шумо метавонед NumLock-ро равшан ё хомӯши тароҳи кунед, тароҳи кунед, ки TDE "
-"вазъияти NumLock-ро танзим накунад."
+"Дар сурати пуштибонӣ, ин интихоб ба шумо иҷозат медиҳад, ки вазъияти NumLock-"
+"ро баъд аз шурӯъи TDE танзим кунед. <p>Шумо метавонед NumLock-ро равшан ё "
+"хомӯши тароҳи кунед, тароҳи кунед, ки TDE вазъияти NumLock-ро танзим накунад."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47
-#: rc.cpp:149
+#: kcmmiscwidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "Turn o&ff"
msgstr "Хомӯш ку&нед"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:152
+#: kcmmiscwidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "Leave unchan&ged"
msgstr "Дигаргуннашударо &раҳо кунед"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69
-#: rc.cpp:155
+#: kcmmiscwidget.ui:69
#, no-c-format
msgid "T&urn on"
msgstr "Р&авшан кунед"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82
-#: rc.cpp:158
+#: kcmmiscwidget.ui:82
#, no-c-format
msgid "Keyboard Repeat"
msgstr "Такрори Забонак"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101
-#: rc.cpp:161
+#: kcmmiscwidget.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Delay:"
msgstr "&Нигоҳ доштан:"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136
-#: rc.cpp:164 rc.cpp:170
+#: kcmmiscwidget.ui:136 kcmmiscwidget.ui:156
#, no-c-format
msgid ""
-"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key "
-"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency "
-"of these keycodes."
+"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
+"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
+"frequency of these keycodes."
msgstr ""
"Агар тарафдорӣ кунад, ин интихобот ба шумо иҷозат медиҳад, ки бо ёрии "
-"фаъолсозии андармонӣ, вақте ягон тугма пахш кардашудааст, тугмаи рамзҳо ба кор "
-"медарояд. Ин интихобот такроршавии хели пахшкуниро ба роҳ медарорад, ҳамчунини "
-"тугмаи рамзҳо."
+"фаъолсозии андармонӣ, вақте ягон тугма пахш кардашудааст, тугмаи рамзҳо ба "
+"кор медарояд. Ин интихобот такроршавии хели пахшкуниро ба роҳ медарорад, "
+"ҳамчунини тугмаи рамзҳо."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153
-#: rc.cpp:167
+#: kcmmiscwidget.ui:153
#, no-c-format
msgid " msec"
msgstr "мдақ"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172
-#: rc.cpp:173
+#: kcmmiscwidget.ui:172
#, no-c-format
msgid "&Rate:"
msgstr "&Хел:"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:176 rc.cpp:182
+#: kcmmiscwidget.ui:207 kcmmiscwidget.ui:230
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
@@ -1421,109 +1401,84 @@ msgstr ""
"фаъолсозии андоза тугмаи рамзҳо ба кор медарояд, вақте ягон тугма пахш "
"кардашудааст."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227
-#: rc.cpp:179
+#: kcmmiscwidget.ui:227
#, no-c-format
msgid "/s"
msgstr "/s"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238
-#: rc.cpp:185
+#: kcmmiscwidget.ui:238
#, no-c-format
msgid "&Enable keyboard repeat"
msgstr "&Фаълсозии такрори забонак "
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244
-#: rc.cpp:188
+#: kcmmiscwidget.ui:244
#, no-c-format
msgid ""
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
-"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab "
-"key will have the same effect as that of pressing that key several times in "
-"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key."
+"character over and over again. For example, pressing and holding down the "
+"Tab key will have the same effect as that of pressing that key several times "
+"in succession: Tab characters continue to be emitted until you release the "
+"key."
msgstr ""
"Агар шумо ин интихоботро интихоб кунед, вақти пахш кардаистодани тугма ҳамон "
-"ҳарф чандинбор такрор мешавад. Мисол: вақти пахш кардаистодани тугмаи Tab ҳамон "
-"ҳарф чандинбор такрор мешавад то, ки тугмаро сар диҳед."
+"ҳарф чандинбор такрор мешавад. Мисол: вақти пахш кардаистодани тугмаи Tab "
+"ҳамон ҳарф чандинбор такрор мешавад то, ки тугмаро сар диҳед."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 252
-#: rc.cpp:191
+#: kcmmiscwidget.ui:252
#, no-c-format
msgid "Use &BIOS settings"
msgstr ""
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 258
-#: rc.cpp:194
+#: kcmmiscwidget.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
"character over and over again as set in the BIOS. For example, pressing and "
-"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that key "
-"several times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
-"release the key."
+"holding down the Tab key will have the same effect as that of pressing that "
+"key several times in succession: Tab characters continue to be emitted until "
+"you release the key."
msgstr ""
"Агар шумо ин интихоботро интихоб кунед, вақти пахш кардаистодани тугма ҳамон "
-"ҳарф чандинбор такрор мешавад. Мисол: вақти пахш кардаистодани тугмаи Tab ҳамон "
-"ҳарф чандинбор такрор мешавад то, ки тугмаро сар диҳед."
+"ҳарф чандинбор такрор мешавад. Мисол: вақти пахш кардаистодани тугмаи Tab "
+"ҳамон ҳарф чандинбор такрор мешавад то, ки тугмаро сар диҳед."
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 277
-#: rc.cpp:197
+#: kcmmiscwidget.ui:277
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:200 rc.cpp:206
+#: kcmmiscwidget.ui:280 kcmmiscwidget.ui:302
#, no-c-format
msgid ""
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
-"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the "
-"keys make is very soft."
-"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider "
-"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to "
-"0% turns off the key click."
+"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
+"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
+"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
+"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
msgstr ""
"Агар тарафдорӣ кунад, ин интихобот ба шумо иҷозат медиҳад барои пахши овози "
-"аудионок аз овозбарорҳои компютери шумо вақте, ки шумо ба тугмаи забонаки худ "
-"пахш кунед. Ин хеле хуб аст ки компютери шумо кнопкаи механикӣ надошта бошад, "
-"ёки агар кнопкаҳои овоз метавонад овозро хеле хуб кунад. "
-"<p>Шумо метавонед дарозкашии пахши кнопкаи алоқаи бозгаштро бо кашиши кнопкаи "
-"лағжанда ёки пахш кунии кнопкаи боло/поёни нишондоди дар қутии тобиш. Соз кунии "
-"ҳаҷм ба 0% куштани калиди пахш. "
-
-#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 296
-#: rc.cpp:203
+"аудионок аз овозбарорҳои компютери шумо вақте, ки шумо ба тугмаи забонаки "
+"худ пахш кунед. Ин хеле хуб аст ки компютери шумо кнопкаи механикӣ надошта "
+"бошад, ёки агар кнопкаҳои овоз метавонад овозро хеле хуб кунад. <p>Шумо "
+"метавонед дарозкашии пахши кнопкаи алоқаи бозгаштро бо кашиши кнопкаи "
+"лағжанда ёки пахш кунии кнопкаи боло/поёни нишондоди дар қутии тобиш. Соз "
+"кунии ҳаҷм ба 0% куштани калиди пахш. "
+
+#: kcmmiscwidget.ui:296
#, no-c-format
msgid "Key click &volume:"
msgstr "&Андозаи пахши тугма:"
-#: kxkbbindings.cpp:9
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Забонак"
-
-#: kxkbbindings.cpp:10
-msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
-msgstr "Ба тарҳбандиҳои сафҳаи кнопкаҳои оянда гузаред"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr ""
-"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
-"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr ""
-"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "If supported, this option allows you to set the\n"
-#~ " delay after which a pressed key will start generating keycodes. The 'Repeat rate\n"
-#~ " ' option controls the frequency of these keycodes."
-#~ msgstr "Агар тарафдорӣ кунад, ин интихобот ба шумо иҷозат медиҳад, ки бо ёрии фаъолсозии андармонӣ, вақте ягон тугма пахш кардашудааст, тугмаи рамзҳо ба кор медарояд. Ин интихобот такроршавии хели пахшкуниро ба роҳ медарорад, ҳамчунини тугмаи рамзҳо."
+#~ " delay after which a pressed key will start "
+#~ "generating keycodes. The 'Repeat rate\n"
+#~ " ' option controls the frequency of these "
+#~ "keycodes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Агар тарафдорӣ кунад, ин интихобот ба шумо иҷозат медиҳад, ки бо ёрии "
+#~ "фаъолсозии андармонӣ, вақте ягон тугма пахш кардашудааст, тугмаи рамзҳо "
+#~ "ба кор медарояд. Ин интихобот такроршавии хели пахшкуниро ба роҳ "
+#~ "медарорад, ҳамчунини тугмаи рамзҳо."