diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po | 2500 |
1 files changed, 1019 insertions, 1481 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po index de6743ef39e..1272cbcf88b 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 17:00+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -21,1752 +21,1290 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 -msgid "Select Display Type" -msgstr "Интихоби Намуди Намоиш" +#: SystemLoad.sgrd:5 +msgid "CPU Load" +msgstr "Боркардани CPU" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 -msgid "&Signal Plotter" -msgstr "&Сгнали Плоттер" +#: SystemLoad.sgrd:10 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 -msgid "&Multimeter" -msgstr "&Нишондиҳанда" +#: SystemLoad.sgrd:13 +msgid "Physical Memory" +msgstr "Хотири Ҷисмонӣ" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "&Сутунҳо" +#: SystemLoad.sgrd:21 +msgid "Swap Memory" +msgstr "Хотири Swap" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 -msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." -msgstr "" -"Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. Марҳамат " -"карда дигар санҷандаро интихоб кунед." +#: KSysGuardApplet.xml:5 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "CPU%1" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Файли %1 кушода натавонист." +#: KSysGuardApplet.xml:10 +#, fuzzy +msgid "Mem" +msgstr "Хотир" -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад." +#~ msgid "Select Display Type" +#~ msgstr "Интихоби Намуди Намоиш" + +#~ msgid "&Signal Plotter" +#~ msgstr "&Сгнали Плоттер" + +#~ msgid "&Multimeter" +#~ msgstr "&Нишондиҳанда" + +#~ msgid "&Dancing Bars" +#~ msgstr "&Сутунҳо" + +#~ msgid "" +#~ "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " +#~ "Please choose another sensor." +#~ msgstr "" +#~ "Апплети KSysGuard намоиши ин намуди санҷандаро пуштибонӣ намекунад. " +#~ "Марҳамат карда дигар санҷандаро интихоб кунед." -#: KSysGuardApplet.cc:334 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." -msgstr "" -"Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати 'KSysGuardApplet'-ро " -"дошта бошад, надорад." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист" - -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун." - -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "Гузоришҳои Мултиметр" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "Ном" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "PID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "PPID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "GID" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "Вазъият" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "Истифодакунанда%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "Система%" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 -msgid "Nice" -msgstr "Nice" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "Андозаи Vm" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "VmRss" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "Вуруд" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "Фармон" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "Ҳама Корҳо" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "Корҳои Система" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "Корҳои Истифодакунанда" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "Корҳои Шахсӣ" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "&Дарахт" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Нав сохтан" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "&Куштан" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: Корҳои Фаъол" - -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 #, fuzzy -msgid "You need to select a process first." -msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!" +#~ msgid "Cannot open the file %1." +#~ msgstr "Файли %1 кушода натавонист." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" -msgstr "" -"Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgid "The file %1 does not contain valid XML." +#~ msgstr "Файли %1 XML-и дуруст надорад." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "Куштани Кор" +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +#~ "document type 'KSysGuardApplet'." +#~ msgstr "" +#~ "Файли %1 таърифи дурусти апплетро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " +#~ "'KSysGuardApplet'-ро дошта бошад, надорад." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 #, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "&Куштан" +#~ msgid "Cannot save file %1" +#~ msgstr "Файли %1 нигоҳ дошта натавонист" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" +#~ msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +#~ msgstr "Кашолакунии санҷанда аз TDE System Guard ба ин сутун." + +#~ msgid "Multimeter Settings" +#~ msgstr "Гузоришҳои Мултиметр" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Ном" + +#~ msgid "PID" +#~ msgstr "PID" + +#~ msgid "PPID" +#~ msgstr "PPID" + +#~ msgid "UID" +#~ msgstr "UID" + +#~ msgid "GID" +#~ msgstr "GID" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Вазъият" + +#~ msgid "User%" +#~ msgstr "Истифодакунанда%" + +#~ msgid "System%" +#~ msgstr "Система%" + +#~ msgid "Nice" +#~ msgstr "Nice" + +#~ msgid "VmSize" +#~ msgstr "Андозаи Vm" + +#~ msgid "VmRss" +#~ msgstr "VmRss" + +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Вуруд" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Фармон" + +#~ msgid "All Processes" +#~ msgstr "Ҳама Корҳо" + +#~ msgid "System Processes" +#~ msgstr "Корҳои Система" + +#~ msgid "User Processes" +#~ msgstr "Корҳои Истифодакунанда" + +#~ msgid "Own Processes" +#~ msgstr "Корҳои Шахсӣ" + +#~ msgid "&Tree" +#~ msgstr "&Дарахт" + +#~ msgid "&Refresh" +#~ msgstr "&Нав сохтан" + +#~ msgid "&Kill" +#~ msgstr "&Куштан" + +#~ msgid "%1: Running Processes" +#~ msgstr "%1: Корҳои Фаъол" + +#, fuzzy +#~ msgid "You need to select a process first." +#~ msgstr "Шумо бояд аввалин корро интихоб кунед!" + +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you want to kill the selected process?\n" +#~ "Do you want to kill the %n selected processes?" + +#~ msgid "Kill Process" +#~ msgstr "Куштани Кор" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!" +#, fuzzy +#~ msgid "Kill" +#~ msgstr "&Куштан" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while attempting to kill process %1." +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши барҳамдиҳии ҷараён %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 #, fuzzy -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!" +#~ msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои хомӯш кардани ҷараён %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 #, fuzzy -msgid "Invalid Signal." -msgstr "Сгнали нодуруст!" +#~ msgid "Process %1 has already disappeared." +#~ msgstr "Ҷараёни %1 аллакай ғоиб задааст!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Signal." +#~ msgstr "Сгнали нодуруст!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 -#, fuzzy, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" +#, fuzzy +#~ msgid "Error while attempting to renice process %1." +#~ msgstr "Хатогӣ ҳангоми кӯшиши тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 #, fuzzy -msgid "Invalid argument." -msgstr "Аргументи нодуруст!" +#~ msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +#~ msgstr "Рухсатҳои нокифоя барои тағири имтиёзҳои ҷараёни %1!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 #, fuzzy -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!" +#~ msgid "Invalid argument." +#~ msgstr "Аргументи нодуруст!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 #, fuzzy -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" +#~ msgid "It is impossible to connect to '%1'." +#~ msgstr "Бо '%1' пайваст шудан ғайри имкон аст!" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 #, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" +#~ msgid "Launch &System Guard" +#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш" +#, fuzzy +#~ msgid "&Properties" +#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..." +#~ msgid "&Remove Display" +#~ msgstr "&Нобуд Кардани Намоиш" + +#~ msgid "&Setup Update Interval..." +#~ msgstr "&Барпосозии Фосилаи Навкунӣ..." + +#~ msgid "&Continue Update" +#~ msgstr "&Давом додани Навкунӣ" + +#~ msgid "P&ause Update" +#~ msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "&Давом додани Навкунӣ" +#~ msgid "" +#~ "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " +#~ "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " +#~ "select the <i>Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</" +#~ "i> to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt><p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда " +#~ "тугмаи чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар " +#~ "худи намоиш ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада " +#~ "интихоб намоед. Барои нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ " +#~ "кунед</i>-ро интихоб намоед.</p>%1</qt>" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "&Таваққуфи Навкунӣ" +#~ msgid "Drop Sensor Here" +#~ msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 -msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<p>Ин намоиши санҷандаҳо аст. Барои батанзимдарории намоиши санҷанда тугмаи " -"чапи мушакро пахш намуда, нигоҳ дошта истед ё дар чаҳорчӯба ё дар худи намоиш " -"ва элементи <i>Хусусиятҳои</i> аз менюи ба рӯй баромада интихоб намоед. Барои " -"нобуд сохтани намоиш аз варақаи корӣ <i>Хориҷ кунед</i>-ро интихоб намоед.</p>" -"%1</qt>" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "Ба ин ҷо Ҷойгир кардани Санҷанда" - -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 -msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" -"Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола карда " -"онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба шумо имконияти " -"дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад." +#~ msgid "" +#~ "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor " +#~ "Browser and drop it here. A sensor display will appear that allows you to " +#~ "monitor the values of the sensor over time." +#~ msgstr "" +#~ "Ин фазои холӣ дар варақаи корӣ аст. Санҷандаро аз Барраси Санҷанда кошола " +#~ "карда онро дар фазои холӣ ҷойгир кунед. Намоиши санҷандаи пайдошуда ба " +#~ "шумо имконияти дидабонии қиммати санҷандаро дар вақташ медиҳад." -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда" +#~ msgid "Sensor Logger Settings" +#~ msgstr "Гузоришҳои Номнависи Санҷанда" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "Номнавис" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Номнавис" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ" +#~ msgid "Timer Interval" +#~ msgstr "Фосилаи Вақтсанҷ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Номи Сенсор" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Номи Сенсор" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "Номи Узел" +#~ msgid "Host Name" +#~ msgstr "Номи Узел" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "Файли Вуруд" +#~ msgid "Log File" +#~ msgstr "Файли Вуруд" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "Номнависи Санҷанда" +#~ msgid "Sensor Logger" +#~ msgstr "Номнависи Санҷанда" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор" +#~ msgid "&Remove Sensor" +#~ msgstr "&Нобуд Кардани Сенсор" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "&Муҳаррири Сенсор..." +#~ msgid "&Edit Sensor..." +#~ msgstr "&Муҳаррири Сенсор..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" +#~ msgid "St&op Logging" +#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" +#~ msgid "S&tart Logging" +#~ msgstr "&Боздоштани Номнависӣ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 -msgid "" -"_: process status\n" -"running" -msgstr "гузоришуда" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "running" +#~ msgstr "гузоришуда" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 -msgid "" -"_: process status\n" -"sleeping" -msgstr "хуфта" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "sleeping" +#~ msgstr "хуфта" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 -msgid "" -"_: process status\n" -"disk sleep" -msgstr "муроҷиати хуфта ба диск" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "disk sleep" +#~ msgstr "муроҷиати хуфта ба диск" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 -msgid "" -"_: process status\n" -"zombie" -msgstr "зомби" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "zombie" +#~ msgstr "зомби" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 -msgid "" -"_: process status\n" -"stopped" -msgstr "истода" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "stopped" +#~ msgstr "истода" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 -msgid "" -"_: process status\n" -"paging" -msgstr "саҳифабандӣ шуда" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "paging" +#~ msgstr "саҳифабандӣ шуда" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 -msgid "" -"_: process status\n" -"idle" -msgstr "idle" +#~ msgid "" +#~ "_: process status\n" +#~ "idle" +#~ msgstr "idle" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 -msgid "Remove Column" -msgstr "Нобуд кардани як сутун" +#~ msgid "Remove Column" +#~ msgstr "Нобуд кардани як сутун" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 -msgid "Add Column" -msgstr "Илова кардани як сутун" +#~ msgid "Add Column" +#~ msgstr "Илова кардани як сутун" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 -msgid "Help on Column" -msgstr "Дастгирӣ барои Сутун" +#~ msgid "Help on Column" +#~ msgstr "Дастгирӣ барои Сутун" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 -msgid "Hide Column" -msgstr "Сутунро пинҳои кунед" +#~ msgid "Hide Column" +#~ msgstr "Сутунро пинҳои кунед" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 -msgid "Show Column" -msgstr "Сутунро нишон диҳед" +#~ msgid "Show Column" +#~ msgstr "Сутунро нишон диҳед" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 -msgid "Select All Processes" -msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед" +#~ msgid "Select All Processes" +#~ msgstr "Ҳама корҳо интихоб кунед" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 -msgid "Unselect All Processes" -msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо" +#~ msgid "Unselect All Processes" +#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳо" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 -msgid "Select All Child Processes" -msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" +#~ msgid "Select All Child Processes" +#~ msgstr "Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 -msgid "Unselect All Child Processes" -msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" +#~ msgid "Unselect All Child Processes" +#~ msgstr "Бекор кардани Интихоби Ҳамаи Ҷараёнҳои Духтарӣ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 -msgid "SIGABRT" -msgstr "SIGABRT" +#~ msgid "SIGABRT" +#~ msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 -msgid "SIGALRM" -msgstr "SIGALRM" +#~ msgid "SIGALRM" +#~ msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 -msgid "SIGCHLD" -msgstr "SIGCHLD" +#~ msgid "SIGCHLD" +#~ msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 -msgid "SIGCONT" -msgstr "SIGCONT" +#~ msgid "SIGCONT" +#~ msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 -msgid "SIGFPE" -msgstr "SIGFPE" +#~ msgid "SIGFPE" +#~ msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 -msgid "SIGHUP" -msgstr "SIGHUP" +#~ msgid "SIGHUP" +#~ msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 -msgid "SIGILL" -msgstr "SIGILL" +#~ msgid "SIGILL" +#~ msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 -msgid "SIGINT" -msgstr "SIGINT" +#~ msgid "SIGINT" +#~ msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 -msgid "SIGKILL" -msgstr "SIGKILL" +#~ msgid "SIGKILL" +#~ msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 -msgid "SIGPIPE" -msgstr "SIGPIPE" +#~ msgid "SIGPIPE" +#~ msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 -msgid "SIGQUIT" -msgstr "SIGQUIT" +#~ msgid "SIGQUIT" +#~ msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 -msgid "SIGSEGV" -msgstr "SIGSEGV" +#~ msgid "SIGSEGV" +#~ msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 -msgid "SIGSTOP" -msgstr "SIGSTOP" +#~ msgid "SIGSTOP" +#~ msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 -msgid "SIGTERM" -msgstr "SIGTERM" +#~ msgid "SIGTERM" +#~ msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 -msgid "SIGTSTP" -msgstr "SIGTSTP" +#~ msgid "SIGTSTP" +#~ msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 -msgid "SIGTTIN" -msgstr "SIGTTIN" +#~ msgid "SIGTTIN" +#~ msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 -msgid "SIGTTOU" -msgstr "SIGTTOU" +#~ msgid "SIGTTOU" +#~ msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 -msgid "SIGUSR1" -msgstr "SIGUSR1" +#~ msgid "SIGUSR1" +#~ msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 -msgid "SIGUSR2" -msgstr "SIGUSR2" +#~ msgid "SIGUSR2" +#~ msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 -msgid "Send Signal" -msgstr "Фиристодани сигнал" +#~ msgid "Send Signal" +#~ msgstr "Фиристодани сигнал" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 -msgid "Renice Process..." -msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..." +#~ msgid "Renice Process..." +#~ msgstr "Тағири Бртариҳои Ҷараён..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 -msgid "" -"_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -msgstr "" -"Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" -"Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" +#~ msgstr "" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" +#~ "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 #, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "Сенсор" +#~ msgid "Send" +#~ msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён" +#~ msgid "Renice Process" +#~ msgstr "Тағири Имтиёзҳои Ҷараён" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 -msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" -"Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n" -"ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди имтиёздор " -"(решагӣ)\n" -"сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n" -"имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n" -"\n" -"Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "Ранги Пешзамина:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "Ранги Замина:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 -msgid "Edit BarGraph Preferences" -msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 -msgid "Range" -msgstr "Қатор" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "Сарлавҳа" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Enter the title of the display here." -msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 -msgid "Display Range" -msgstr "Намоиши Қатор" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 -msgid "Minimum value:" -msgstr "Аҳамияти минимум:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо " -"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." +#~ msgid "" +#~ "You are about to change the scheduling priority of\n" +#~ "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +#~ "can decrease the nice level of a process. The lower\n" +#~ "the number is the higher the priority.\n" +#~ "\n" +#~ "Please enter the desired nice level:" +#~ msgstr "" +#~ "Шумо кӯшиши тағири имтиёзҳои нақшабандии\n" +#~ "ҷараёни %1-ро карда истодаед. Дар хотир доред, ки танҳо Карванди " +#~ "имтиёздор (решагӣ)\n" +#~ "сатри имтиёзҳоро паст карда метавонад. Адади хурдтарин\n" +#~ "имтиёзи калонтарро нишон медиҳад.\n" +#~ "\n" +#~ "Марҳамат карда имтиёзи дилхоҳатонро дохил кунед:" + +#~ msgid "Foreground color:" +#~ msgstr "Ранги Пешзамина:" + +#~ msgid "Background color:" +#~ msgstr "Ранги Замина:" + +#~ msgid "Edit BarGraph Preferences" +#~ msgstr "Бартариҳои Таҳрири Панели Нақша" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 -msgid "Maximum value:" -msgstr "Аҳамияти максимум:" +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Қатор" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Сарлавҳа" + +#~ msgid "Enter the title of the display here." +#~ msgstr "Сарлавҳаи Намоиш дар ин ҷо гузоред" + +#~ msgid "Display Range" +#~ msgstr "Намоиши Қатор" + +#~ msgid "Minimum value:" +#~ msgstr "Аҳамияти минимум:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 #, fuzzy -msgid "" -"Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, automatic " -"range detection is enabled." -msgstr "" -"Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду қамматҳо " -"баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "Ҳарос" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Minimum Value" -msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 -msgid "Enable alarm" -msgstr "Ҳаросро фаъол созед" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Enable the minimum value alarm." -msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Lower limit:" -msgstr "Ҳудуди поёнӣ:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Alarm for Maximum Value" -msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Enable the maximum value alarm." -msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Upper limit:" -msgstr "Ҳудуди болоӣ:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 -msgid "Look" -msgstr "Намуд" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 -msgid "Normal bar color:" -msgstr "Ранги муқаррарии панел:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 -msgid "Out-of-range color:" -msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "Андозаи ҳарф:" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 -msgid "" -"This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " -"Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is advisable " -"to use a small font size here." -msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки барои " -"чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн хеле калон " -"бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин маслиҳат медиҳем, " -"ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 -msgid "Sensors" -msgstr "Сенсор" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 -msgid "Host" -msgstr "Узел" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 -msgid "Sensor" -msgstr "Сенсор" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 -msgid "Label" -msgstr "Тамға" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 -msgid "Unit" -msgstr "Воҳид" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 -msgid "Edit..." -msgstr "Муҳаррир..." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 -msgid "Push this button to configure the label." -msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 -msgid "Push this button to delete the sensor." -msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор." - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 -msgid "Label of Bar Graph" -msgstr "Нишонаи Пенели Нақша" - -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 -msgid "Enter new label:" -msgstr "Тамғаи нав гузоред:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 -msgid "Signal Plotter Settings" -msgstr "Гузориши Рассоми Аломат" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 -msgid "Style" -msgstr "Услуб" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 -msgid "Title:" -msgstr "Сарлавҳа:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 -msgid "Graph Drawing Style" -msgstr "Навъи Тасвири Нақша" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 -msgid "Basic polygons" -msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 -msgid "Original - single line per data point" -msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 -msgid "Scales" -msgstr "Миқёс" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 -msgid "Vertical Scale" -msgstr "Миқёси Амудӣ" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 -msgid "Automatic range detection" -msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#~ msgid "" +#~ "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати хурдтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду " +#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." + +#~ msgid "Maximum value:" +#~ msgstr "Аҳамияти максимум:" + #, fuzzy -msgid "" -"Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " -"currently displayed values; if you do not check this, you have to specify the " -"range you want in the fields below." -msgstr "" -"Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври " -"динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда бошед, " -"пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед." +#~ msgid "" +#~ "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " +#~ "automatic range detection is enabled." +#~ msgstr "" +#~ "Барои намоиш дар ин ҷо қиммати калонтаринро ворид кунед. Агар ҳар ду " +#~ "қамматҳо баробари 0 бошанд маҳдуда ба таври худкор муайян карда мешавад." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 -msgid "Horizontal Scale" -msgstr "Миқёси Уфуқӣ" +#~ msgid "Alarms" +#~ msgstr "Ҳарос" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 -msgid "pixel(s) per time period" -msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт" +#~ msgid "Alarm for Minimum Value" +#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти минимум" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 -msgid "Grid" -msgstr "Тӯр" +#~ msgid "Enable alarm" +#~ msgstr "Ҳаросро фаъол созед" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 -msgid "Lines" -msgstr "Хатҳо" +#~ msgid "Enable the minimum value alarm." +#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти минимум фаъол созед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 -msgid "Vertical lines" -msgstr "Хатҳои амудӣ" +#~ msgid "Lower limit:" +#~ msgstr "Ҳудуди поёнӣ:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 -msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." -msgstr "" -"Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб намоед." +#~ msgid "Alarm for Maximum Value" +#~ msgstr "Ҳарос барои аҳамияти максимум" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 -msgid "Distance:" -msgstr "Масофа:" +#~ msgid "Enable the maximum value alarm." +#~ msgstr "Ҳароси аҳамияти максимум фаъол созед." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 -msgid "Enter the distance between two vertical lines here." -msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед." +#~ msgid "Upper limit:" +#~ msgstr "Ҳудуди болоӣ:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 -msgid "Vertical lines scroll" -msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ" +#~ msgid "Look" +#~ msgstr "Намуд" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 -msgid "Horizontal lines" -msgstr "Хатҳои уфуқӣ" +#~ msgid "Normal bar color:" +#~ msgstr "Ранги муқаррарии панел:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 -msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." -msgstr "" -"Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб намоед." +#~ msgid "Out-of-range color:" +#~ msgstr "Ранги берун аз маҳдуда:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 -msgid "Count:" -msgstr "Ҳисоб:" +#~ msgid "Font size:" +#~ msgstr "Андозаи ҳарф:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 -msgid "Enter the number of horizontal lines here." -msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред." +#~ msgid "" +#~ "This determines the size of the font used to print a label underneath the " +#~ "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it " +#~ "is advisable to use a small font size here." +#~ msgstr "" +#~ "Дар ин ҷо шумо метавонед андозаи ҳуруфҳоро ба танзид дароред, кадоме, ки " +#~ "барои чопи нишонаҳои зери сутунҳо истифода мешавад. Агар андозаи матн " +#~ "хеле калон бошад, сутунҳо ба таври худкор фишурда мешаванд, бинобар ин " +#~ "маслиҳат медиҳем, ки дар ин ҷо ҳуруфҳои андозааш хурдтарро истифода баред." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Матн" +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 -msgid "Labels" -msgstr "Мағаҳо" +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "Узел" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 -msgid "" -"Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " -"mark." -msgstr "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед." +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Сенсор" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 -msgid "Top bar" -msgstr "Сутуни болоӣ" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Тамға" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 -msgid "" -"Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " -"applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." -msgstr "" -"Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он барои " -"намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода мешавад, ки агар " -"намоиш ба таври кофӣ калон бошад." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Colors" -msgstr "Рангҳо" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 -msgid "Vertical lines:" -msgstr "Хатҳои Амудӣ:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 -msgid "Horizontal lines:" -msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 -msgid "Background:" -msgstr "Замина:" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 -msgid "Set Color..." -msgstr "Соз кардани рангҳо..." - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 -msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." -msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 -msgid "Move Up" -msgstr "Ба боло ҳарақат кунед" - -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 -msgid "Move Down" -msgstr "Ба поён ҳарақат кунед" - -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар" - -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard" - -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "Миқдори намоишҳо:" - -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:" - -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "Фосилаи навсозӣ:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr " сон" - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" -"Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " -"'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад." - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад." - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад." - -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "&Панели Нақша" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "&Номнависи санҷанда" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "Гузориши Файли Номнавис" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "Интихоби Ҳарф..." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Илова" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "&Дигаргун кунед" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "Ранги Матн:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "Ранги Ҳарос:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "Намоиши &воҳид" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед." - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "&Ҳаросро фаъол созед" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "Ранги муқаррарии рақам:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "Ранги тӯр:" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "Боркардани CPU" +#~ msgid "Unit" +#~ msgstr "Воҳид" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "Боркунии Миёна (1 дақиқа)" +#~ msgid "Edit..." +#~ msgstr "Муҳаррир..." -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "Хотири Ҷисмонӣ" +#~ msgid "Push this button to configure the label." +#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими тамға" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "Хотири Swap" +#~ msgid "Push this button to delete the sensor." +#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои нест кардани сенсор." -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "CPU%1" +#~ msgid "Label of Bar Graph" +#~ msgstr "Нишонаи Пенели Нақша" + +#~ msgid "Enter new label:" +#~ msgstr "Тамғаи нав гузоред:" + +#~ msgid "Signal Plotter Settings" +#~ msgstr "Гузориши Рассоми Аломат" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Услуб" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Сарлавҳа:" + +#~ msgid "Graph Drawing Style" +#~ msgstr "Навъи Тасвири Нақша" + +#~ msgid "Basic polygons" +#~ msgstr "Бисёркунҷаҳои асосӣ" + +#~ msgid "Original - single line per data point" +#~ msgstr "Аслӣ - ягона хат барои ҳар як манбаи додаҳо" + +#~ msgid "Scales" +#~ msgstr "Миқёс" + +#~ msgid "Vertical Scale" +#~ msgstr "Миқёси Амудӣ" + +#~ msgid "Automatic range detection" +#~ msgstr "Худмуайянкунии маҳдуда" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 #, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "Хотир" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " +#~ "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " +#~ "the range you want in the fields below." +#~ msgstr "" +#~ "Ин порчаро қайд кунед, агар хоҳед, ки маҳдудаи мутобиқи намоиш ба таври " +#~ "динамикӣ ба қиммати ҷории намоишшаванда мутобиқат кунад. Агар қайд карда " +#~ "бошед, пас шумо бояд маҳдудаи дилхоҳро дар майдони поён таъин кунед." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " -"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" +#~ msgid "Horizontal Scale" +#~ msgstr "Миқёси Уфуқӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "Боркардани Idle" +#~ msgid "pixel(s) per time period" +#~ msgstr "пикселҳо барои ҳар як фосилаи вақт" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "Боркардани Система" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Тӯр" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "Баркардани Nice" +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "Хатҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "Боркардани Истифодакунанда" +#~ msgid "Vertical lines" +#~ msgstr "Хатҳои амудӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "Хотир" +#~ msgid "" +#~ "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои фаъолсозии хатҳои амудӣ интихоб " +#~ "намоед." -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" +#~ msgid "Distance:" +#~ msgstr "Масофа:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "Ҳофизаи Миёнгир" +#~ msgid "Enter the distance between two vertical lines here." +#~ msgstr "Фосилаи байни ду хатҳои амудиро ворид намоед." -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "Хотири истифодашуда" +#~ msgid "Vertical lines scroll" +#~ msgstr "Чархиши хатҳои амудӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "Хотири Барномаҳо" +#~ msgid "Horizontal lines" +#~ msgstr "Хатҳои уфуқӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "Хотири Озод" +#~ msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." +#~ msgstr "" +#~ "Агар намоиш калон бошад, инро барои даргиронидани хатҳои уфуқӣ интихоб " +#~ "намоед." -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "Шумораи Ҷараён" +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "Ҳисоб:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "Идоракунандаи Ҷараён" +#~ msgid "Enter the number of horizontal lines here." +#~ msgstr "Миқдори ҳатҳои уфуқи дар ин ҷо гузоред." -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "Иқтидори Диск" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Матн" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 -msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "Боркардан" +#~ msgid "Labels" +#~ msgstr "Мағаҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ" +#~ msgid "" +#~ "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values " +#~ "they mark." +#~ msgstr "" +#~ "Ин парчамро барои намоиши нишонаи қиммати хатҳои уфуқӣ интихоб намоед." -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "Дастёбиҳои Хониш" +#~ msgid "Top bar" +#~ msgstr "Сутуни болоӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "Дастёбиҳои Навиштан" +#~ msgid "" +#~ "Check this to active the display title bar. This is probably only useful " +#~ "for applet displays. The bar is only visible if the display is large " +#~ "enough." +#~ msgstr "" +#~ "Инро барои фаъолсозии намоиши сатри сарлавҳа интихоб намоед. Эҳтимолан он " +#~ "барои намоииши апплетҳо фоидаовар аст. Ин сатр дар ҳолате нишон дода " +#~ "мешавад, ки агар намоиш ба таври кофӣ калон бошад." -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "Санаи Хониш" +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Рангҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "Санаи Навиштан" +#~ msgid "Vertical lines:" +#~ msgstr "Хатҳои Амудӣ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "Боркунии Саҳифа" +#~ msgid "Horizontal lines:" +#~ msgstr "Хатҳои Уфуқӣ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "Бадар овардани Саҳифа" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Замина:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "Гузаришҳои Матн" +#~ msgid "Set Color..." +#~ msgstr "Соз кардани рангҳо..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "Шабақаи Интернет" +#~ msgid "" +#~ "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." +#~ msgstr "Ин кнопкаро пахш кунед барои танзими ранги сенсор дар диаграмма" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "Интерфейс" +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Ба боло ҳарақат кунед" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "Қабулгар" +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Ба поён ҳарақат кунед" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "Додаҳои Ирсолшуда" +#~ msgid "List View Settings" +#~ msgstr "Гузоришҳои Рӯйхати Назар" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "Таърих" +#, fuzzy +#~ msgid "System Guard Settings" +#~ msgstr "Гузоришҳои Апплети KSysGuard" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда" +#~ msgid "Number of displays:" +#~ msgstr "Миқдори намоишҳо:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда" +#~ msgid "Size ratio:" +#~ msgstr "Мутаносибияти андозаҳо:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "Хатоҳо" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта" +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Фосилаи навсозӣ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "Хатогиҳои Кадр" +#~ msgid " sec" +#~ msgstr " сон" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "Мултикаст" +#~ msgid "" +#~ "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must " +#~ "have a document type 'KSysGuardWorkSheet'." +#~ msgstr "" +#~ "Файли %1 муайянсозии дурусти варақаи кориро, ки бояд намуди ҳуҷҷати " +#~ "'KSysGuardWorkSheet'-ро дошта бошад, надорад." -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "Қуттиҳо" +#~ msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +#~ msgstr "Файли %1 андозаи нодурусти варақаи кориро дорад." -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "Баранда" +#~ msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +#~ msgstr "Силули мухобиротӣ дар таркибаш шарҳи намоиши дурустро надорад." -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "Бархӯрдҳо" +#~ msgid "&BarGraph" +#~ msgstr "&Панели Нақша" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "Сокетҳо" +#~ msgid "S&ensorLogger" +#~ msgstr "&Номнависи санҷанда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "Миқдори умумӣ" +#~ msgid "Log File Settings" +#~ msgstr "Гузориши Файли Номнавис" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "Ҷадвал" +#~ msgid "Select Font..." +#~ msgstr "Интихоби Ҳарф..." -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор" +#~ msgid "Filter" +#~ msgstr "Филтр" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "ACPI" +#~ msgid "&Add" +#~ msgstr "&Илова" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" -msgstr "" +#~ msgid "&Change" +#~ msgstr "&Дигаргун кунед" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "Ҳарорат%1" +#~ msgid "Text color:" +#~ msgstr "Ранги Матн:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "Ҳавотозакунак%1" +#~ msgid "Alarm color:" +#~ msgstr "Ранги Ҳарос:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 -#, fuzzy -msgid "State" -msgstr "Вазъият" +#~ msgid "&Show unit" +#~ msgstr "Намоиши &воҳид" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "Батарея" +#~ msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +#~ msgstr "Барои пайдоиши воҳид дар сарлавҳаи намоиш онро даргиронед." -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "Заряди Батарея" +#~ msgid "E&nable alarm" +#~ msgstr "Ҳ&аросро фаъол созед" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -#, fuzzy -msgid "Battery Usage" -msgstr "Заряди Батарея" +#~ msgid "&Enable alarm" +#~ msgstr "&Ҳаросро фаъол созед" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "Вақти Боқимонда" +#~ msgid "Normal digit color:" +#~ msgstr "Ранги муқаррарии рақам:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "Қатъ кардан" +#~ msgid "Alarm digit color:" +#~ msgstr "Ранги рақами огоҳӣ:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)" +#~ msgid "Grid color:" +#~ msgstr "Ранги тӯр:" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)" +#~ msgid "" +#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your names" +#~ msgstr "" +#~ "* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies " +#~ "Tajik Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo." +#~ "org * http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина " +#~ "Колючева, Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал " +#~ "Саломов, Акбар Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, " +#~ "Гулноз Курбанова, Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "Зуддии Соат" +#~ msgid "" +#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +#~ "Your emails" +#~ msgstr "" +#~ "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo." +#~ "org" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт" +#~ msgid "Idle Load" +#~ msgstr "Боркардани Idle" -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "Истифодаи Қисматҳо" +#~ msgid "System Load" +#~ msgstr "Боркардани Система" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "Фазои Ишғолшуда" +#~ msgid "Nice Load" +#~ msgstr "Баркардани Nice" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "Фосилаи Озод" +#~ msgid "User Load" +#~ msgstr "Боркардани Истифодакунанда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "Фазои Озод" +#~ msgid "Memory" +#~ msgstr "Хотир" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "CPU%1" +#~ msgid "Cached Memory" +#~ msgstr "Ҳофизаи Ниҳонӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 -#, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "Диски%1" +#~ msgid "Buffered Memory" +#~ msgstr "Ҳофизаи Миёнгир" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 -#, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "Ҳавотозакунак%1" +#~ msgid "Used Memory" +#~ msgstr "Хотири истифодашуда" -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "Ҳарорат%1" +#~ msgid "Application Memory" +#~ msgstr "Хотири Барномаҳо" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "Ҳамагӣ" +#~ msgid "Free Memory" +#~ msgstr "Хотири Озод" -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 -#, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" +#~ msgid "Process Count" +#~ msgstr "Шумораи Ҷараён" -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/с" +#~ msgid "Process Controller" +#~ msgstr "Идоракунандаи Ҷараён" -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "Байтҳо" +#~ msgid "Disk Throughput" +#~ msgstr "Иқтидори Диск" -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "дақиқаҳо" +#~ msgid "" +#~ "_: CPU Load\n" +#~ "Load" +#~ msgstr "Боркардан" -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "MHz" +#~ msgid "Total Accesses" +#~ msgstr "Ҷамъи Дастёбӣ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "Бузургии Бутун" +#~ msgid "Read Accesses" +#~ msgstr "Дастёбиҳои Хониш" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар" +#~ msgid "Write Accesses" +#~ msgstr "Дастёбиҳои Навиштан" -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -#, fuzzy -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "Намоиши Услуб" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "Ранги пешзаминаи якум:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "Рангҳои Сенсор" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "Дигаргункардани ранг:" - -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 -#, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "Ранги %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "Узели %1 ёфт нашуд" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1" - -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#~ msgid "Read Data" +#~ msgstr "Санаи Хониш" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "Танзими Вақт" +#~ msgid "Write Data" +#~ msgstr "Санаи Навиштан" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред" +#~ msgid "Pages In" +#~ msgstr "Боркунии Саҳифа" -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "" -"Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд." +#~ msgid "Pages Out" +#~ msgstr "Бадар овардани Саҳифа" -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "Ба Узел Алоқа кунед" +#~ msgid "Context Switches" +#~ msgstr "Гузаришҳои Матн" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "Узел:" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Шабақаи Интернет" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед." +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Интерфейс" -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "Намуди Алоқа" +#~ msgid "Receiver" +#~ msgstr "Қабулгар" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" +#~ msgid "Transmitter" +#~ msgstr "Додаҳои Ирсолшуда" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб " -"кунед." +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Таърих" -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" +#~ msgid "Compressed Packets" +#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Фишурдашуда" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб " -"кунед." +#~ msgid "Dropped Packets" +#~ msgstr "Бастаи Барномаҳои Партофташуда" -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "Демон" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Хатоҳо" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 -msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." -msgstr "" -"Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки дар он " -"талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед." +#~ msgid "FIFO Overruns" +#~ msgstr "FIFO Аз ҳад гузашта" -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "Фармони оддӣ" +#~ msgid "Frame Errors" +#~ msgstr "Хатогиҳои Кадр" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози " -"ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед." +#~ msgid "Multicast" +#~ msgstr "Мултикаст" -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#~ msgid "Packets" +#~ msgstr "Қуттиҳо" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 -msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" -"Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул мекунад, " -"ворид намоед." +#~ msgid "Carrier" +#~ msgstr "Баранда" -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "мисол. 3112" +#~ msgid "Collisions" +#~ msgstr "Бархӯрдҳо" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "Фармон:" +#~ msgid "Sockets" +#~ msgstr "Сокетҳо" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." -msgstr "" -"Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ " -"мекунад." +#~ msgid "Total Number" +#~ msgstr "Миқдори умумӣ" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgid "Table" +#~ msgstr "Ҷадвал" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"Ахборот аз %1:\n" -"%2" +#~ msgid "Advanced Power Management" +#~ msgstr "Идоракунии Беҳбудшудаи Иқтидор" -#: SensorBrowser.cc:77 -msgid "Sensor Browser" -msgstr "Кушодани Сенсор" +#~ msgid "ACPI" +#~ msgstr "ACPI" -#: SensorBrowser.cc:78 -msgid "Sensor Type" -msgstr "Намуди Сенсор" +#, fuzzy +#~ msgid "Temperature" +#~ msgstr "Ҳарорат%1" -#: SensorBrowser.cc:81 -msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." -msgstr "" -"Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети панел." +#, fuzzy +#~ msgid "Fan" +#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1" -#: SensorBrowser.cc:88 -msgid "" -"The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they provide. " -"Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel applet. A " -"display will appear that visualizes the values provided by the sensor. Some " -"sensor displays can display values of multiple sensors. Simply drag other " -"sensors on to the display to add more sensors." -msgstr "" -"Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат мегирад. " -"Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё апплети панел " -"кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ намудор мешаванд. Баъзе " -"намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд санҷандаҳоро нишон дода метавонад. " -"Барои илова кардани бисёртар санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро кашола карда " -"оред." - -#: SensorBrowser.cc:148 #, fuzzy -msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." -msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед" +#~ msgid "State" +#~ msgstr "Вазъият" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" +#~ msgid "Battery" +#~ msgstr "Батарея" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "Сатрҳо:" +#~ msgid "Battery Charge" +#~ msgstr "Заряди Батарея" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "Сутунҳо:" +#, fuzzy +#~ msgid "Battery Usage" +#~ msgstr "Заряди Батарея" + +#~ msgid "Remaining Time" +#~ msgstr "Вақти Боқимонда" + +#~ msgid "Interrupts" +#~ msgstr "Қатъ кардан" + +#~ msgid "Load Average (5 min)" +#~ msgstr "Боркунии Миёна (5 дақиқа)" + +#~ msgid "Load Average (15 min)" +#~ msgstr "Боркунии Миёна (15 дақиқа)" + +#~ msgid "Clock Frequency" +#~ msgstr "Зуддии Соат" + +#~ msgid "Hardware Sensors" +#~ msgstr "Сенсорҳои Сохтмони Саҳт" + +#~ msgid "Partition Usage" +#~ msgstr "Истифодаи Қисматҳо" + +#~ msgid "Used Space" +#~ msgstr "Фазои Ишғолшуда" + +#~ msgid "Free Space" +#~ msgstr "Фосилаи Озод" + +#~ msgid "Fill Level" +#~ msgstr "Фазои Озод" + +#~ msgid "CPU%1" +#~ msgstr "CPU%1" + +#~ msgid "Disk%1" +#~ msgstr "Диски%1" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." +#~ msgid "Fan%1" +#~ msgstr "Ҳавотозакунак%1" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." +#~ msgid "Temperature%1" +#~ msgstr "Ҳарорат%1" -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед." +#~ msgid "Total" +#~ msgstr "Ҳамагӣ" + +#~ msgid "Int%1" +#~ msgstr "Int%1" + +#~ msgid "" +#~ "_: the unit 1 per second\n" +#~ "1/s" +#~ msgstr "1/с" + +#~ msgid "kBytes" +#~ msgstr "Байтҳо" + +#~ msgid "" +#~ "_: the unit minutes\n" +#~ "min" +#~ msgstr "дақиқаҳо" + +#~ msgid "" +#~ "_: the frequency unit\n" +#~ "MHz" +#~ msgstr "MHz" + +#~ msgid "Integer Value" +#~ msgstr "Бузургии Бутун" + +#~ msgid "Floating Point Value" +#~ msgstr "Бузургии бо Нуқтаи Шиновар" -#: ksysguard.cc:64 #, fuzzy -msgid "TDE system guard" -msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" +#~ msgid "Connection to %1 has been lost." +#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 канда шуд!" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 -msgid "TDE System Guard" -msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" +#~ msgid "Global Style Settings" +#~ msgstr "Танзимотҳои Намуди Глобалӣ" -#: ksysguard.cc:100 -msgid "88888 Processes" -msgstr "88888 Корҳо" +#~ msgid "Display Style" +#~ msgstr "Намоиши Услуб" -#: ksysguard.cc:101 -msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" -msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст" +#~ msgid "First foreground color:" +#~ msgstr "Ранги пешзаминаи якум:" -#: ksysguard.cc:103 -msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" -msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст" +#~ msgid "Second foreground color:" +#~ msgstr "Ранги пешзаминаи дуюм:" + +#~ msgid "Sensor Colors" +#~ msgstr "Рангҳои Сенсор" + +#~ msgid "Change Color..." +#~ msgstr "Дигаргункардани ранг:" + +#~ msgid "Color %1" +#~ msgstr "Ранги %1" + +#~ msgid "Connection to %1 refused" +#~ msgstr "Пайвастшавӣ бо %1 рад шудааст!" + +#~ msgid "Host %1 not found" +#~ msgstr "Узели %1 ёфт нашуд" -#: ksysguard.cc:108 #, fuzzy -msgid "&New Worksheet..." -msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#~ msgid "Timeout at host %1" +#~ msgstr "Хатогии хониш дар соҳиби %1" + +#~ msgid "Timer Settings" +#~ msgstr "Танзими Вақт" + +#~ msgid "Use update interval of worksheet" +#~ msgstr "Фосилаи навсозии варақаи кориро истифода баред" + +#~ msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +#~ msgstr "" +#~ "Ҳамаи намоишҳои варақа бо суръати дар ин ҷо таъиншуда, нав карда мешаванд." + +#~ msgid "Connect Host" +#~ msgstr "Ба Узел Алоқа кунед" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Узел:" + +#~ msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +#~ msgstr "Номи соҳиберо, ки бо он пайваст шудан мехоҳед, ворид намоед." + +#~ msgid "Connection Type" +#~ msgstr "Намуди Алоқа" + +#~ msgid "ssh" +#~ msgstr "ssh" + +#~ msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Инро барои истифодаи ҷилди ҳифзшаванда барои ворид ба соҳиби дурдаст, " +#~ "интихоб кунед." + +#~ msgid "rsh" +#~ msgstr "rsh" + +#~ msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Инро барои истифодаи ҷилди дурдаст барои ворид ба соҳиби дурдаст, интихоб " +#~ "кунед." + +#~ msgid "Daemon" +#~ msgstr "Демон" + +#~ msgid "" +#~ "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running " +#~ "on the machine you want to connect to, and is listening for client " +#~ "requests." +#~ msgstr "" +#~ "Ин пунктро интихоб намоед, агар шумо эҳтиёҷи пайвастшавӣ ба мошинае, ки " +#~ "дар он талаботҳои мизоҷони азозили ksysguard қабул мешаванд, дошта бошед." + +#~ msgid "Custom command" +#~ msgstr "Фармони оддӣ" + +#~ msgid "" +#~ "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on " +#~ "the remote host." +#~ msgstr "" +#~ "Ин пунктро барои истифодаи фармоне, ки дар поён ворид намудед баҳри оғози " +#~ "ksysguardd дар соҳиби дурдаст, интихоб кунед." + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Порт:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +#~ "connections." +#~ msgstr "" +#~ "Рақами даргоҳро, ки дар он азазили ksysguard пайвастшавиро қабул " +#~ "мекунад, ворид намоед." + +#~ msgid "e.g. 3112" +#~ msgstr "мисол. 3112" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Фармон:" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +#~ msgstr "" +#~ "Фармонеро ворид кунед, ки ksysguardd дар соҳиби дидабоншаванда коргузорӣ " +#~ "мекунад." + +#~ msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +#~ msgstr "мисол. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#~ msgid "" +#~ "Message from %1:\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Ахборот аз %1:\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "Sensor Browser" +#~ msgstr "Кушодани Сенсор" + +#~ msgid "Sensor Type" +#~ msgstr "Намуди Сенсор" + +#~ msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." +#~ msgstr "" +#~ "Кашола карда овардани санҷанда ба силули холии варақаи корӣ ё ба апплети " +#~ "панел." + +#~ msgid "" +#~ "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " +#~ "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the " +#~ "panel applet. A display will appear that visualizes the values provided " +#~ "by the sensor. Some sensor displays can display values of multiple " +#~ "sensors. Simply drag other sensors on to the display to add more sensors." +#~ msgstr "" +#~ "Баррасии санҷанда соҳибро ва санҷандаҳои бо он пайвастаро ба рӯйхат " +#~ "мегирад. Санҷандаҳоро интихоб кунед ва аз рӯйхат ба варақаи корӣ ва ё " +#~ "апплети панел кашола карда оред. Дар намоиш қимматҳои санҷандаи ҷорӣ " +#~ "намудор мешаванд. Баъзе намоиши санҷандаҳо якбора қиммати якчанд " +#~ "санҷандаҳоро нишон дода метавонад. Барои илова кардани бисёртар " +#~ "санҷандаҳо, фақат баъзе санҷандаҳоро кашола карда оред." -#: ksysguard.cc:111 #, fuzzy -msgid "Import Worksheet..." -msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#~ msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." +#~ msgstr "Санҷандаҳоро ба ҷои холии Варақаи корӣ кашола кунед" + +#~ msgid "Worksheet Properties" +#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" + +#~ msgid "Rows:" +#~ msgstr "Сатрҳо:" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "Сутунҳо:" + +#~ msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +#~ msgstr "Шумораи сатрҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." + +#~ msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +#~ msgstr "Шумораи сутунҳоро, ки бояд варақаи корӣ дошта бошад, ворид намоед." + +#~ msgid "Enter the title of the worksheet here." +#~ msgstr "Дар ин ҷо сарлавҳаи варақаи кориро ворид намоед." -#: ksysguard.cc:114 #, fuzzy -msgid "&Import Recent Worksheet" -msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#~ msgid "TDE system guard" +#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" + +#~ msgid "TDE System Guard" +#~ msgstr "Системаи Эҳтиёти TDE" + +#~ msgid "88888 Processes" +#~ msgstr "88888 Корҳо" + +#~ msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" +#~ msgstr "Хотири: 88888888888 кб истифодашуда аст, 88888888888 кб озод аст" + +#~ msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" +#~ msgstr "Swap: 888888888 кб истифодашуда аст, 888888888 кб озод аст" -#: ksysguard.cc:117 #, fuzzy -msgid "&Remove Worksheet" -msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#~ msgid "&New Worksheet..." +#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:120 #, fuzzy -msgid "&Export Worksheet..." -msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#~ msgid "Import Worksheet..." +#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:125 -msgid "C&onnect Host..." -msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Import Recent Worksheet" +#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:127 -msgid "D&isconnect Host" -msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб" +#, fuzzy +#~ msgid "&Remove Worksheet" +#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:133 #, fuzzy -msgid "&Worksheet Properties" -msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" +#~ msgid "&Export Worksheet..." +#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:136 -msgid "Load Standard Sheets" -msgstr "" +#~ msgid "C&onnect Host..." +#~ msgstr "Узелро &Алоқа Кунед..." -#: ksysguard.cc:140 -msgid "Configure &Style..." -msgstr "Танзими &Услуб..." +#~ msgid "D&isconnect Host" +#~ msgstr "&Қатъкунии Пайвастшавӣ бо Соҳиб" -#: ksysguard.cc:157 -msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" -msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?" +#, fuzzy +#~ msgid "&Worksheet Properties" +#~ msgstr "Хосиятҳои Варақаи корӣ" -#: ksysguard.cc:158 -msgid "Reset All Worksheets" -msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" +#~ msgid "Configure &Style..." +#~ msgstr "Танзими &Услуб..." -#: ksysguard.cc:159 -msgid "Reset" -msgstr "" +#~ msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" +#~ msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки варақаҳои кориро бо нобаёнӣ барқарор созед?" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо" +#~ msgid "Reset All Worksheets" +#~ msgstr "Бознишондани Ҳамаи Варақаҳои Корӣ" -#: ksysguard.cc:436 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Process\n" -"%n Processes" -msgstr "" -"1 Process\n" -"%n Processes" +#~ msgid "Process Table" +#~ msgstr "Ҷадвали Ҷараёнҳо" -#: ksysguard.cc:446 -msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" +#~ msgid "" +#~ "_n: 1 Process\n" +#~ "%n Processes" +#~ msgstr "" +#~ "1 Process\n" +#~ "%n Processes" -#: ksysguard.cc:504 -msgid "No swap space available" -msgstr "" +#~ msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Хотир: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" -#: ksysguard.cc:506 -msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" -msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" +#~ msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" +#~ msgstr "Swap: %1 %2 истифодашуда аст, %3 %4 озод" -#: ksysguard.cc:515 -msgid "Show only process list of local host" -msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ" +#~ msgid "Show only process list of local host" +#~ msgstr "Нишон додани рӯйхати ҷараёнҳо танҳо дар соҳиби маҳаллӣ" -#: ksysguard.cc:516 -msgid "Optional worksheet files to load" -msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ" +#~ msgid "Optional worksheet files to load" +#~ msgstr "Боркунии файлҳои ихтиёрии варақаи корӣ" -#: ksysguard.cc:558 -msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" -msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard" +#~ msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" +#~ msgstr "(c) 1996-2002 Барноманависони KSysGuard" -#: ksysguard.cc:566 -msgid "" -"Solaris Support\n" -"Parts derived (by permission) from the sunos5\n" -"module of William LeFebvre's \"top\" utility." -msgstr "" -"Пуштибонии Solaris\n" -"Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n" -"\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд (бо " -"ҳисобгирии рухсат)." +#~ msgid "" +#~ "Solaris Support\n" +#~ "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" +#~ "module of William LeFebvre's \"top\" utility." +#~ msgstr "" +#~ "Пуштибонии Solaris\n" +#~ "Қисмҳо аз модули бо sunos5, барномаи пуштибонии\n" +#~ "\"top\", ки аз тарафи William LeFebvre навишта шудааст, гирифта шудаанд " +#~ "(бо ҳисобгирии рухсат)." -#: Workspace.cc:53 -msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." -msgstr "" -"Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо бояд " -"пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) офаред." +#~ msgid "" +#~ "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a " +#~ "new worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +#~ msgstr "" +#~ "Ин фазои кории шумо аст. Он варақаҳои кории шуморо дар бар мегирад. Шумо " +#~ "бояд пеш аз ҷойгиркунии санҷанда варақаи кории навро (Менюи Файл->Нав) " +#~ "офаред." -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "Варақа %1" +#~ msgid "Sheet %1" +#~ msgstr "Варақа %1" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 -msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" -msgstr "" -"Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n" -"Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?" +#~ msgid "" +#~ "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +#~ "Do you want to save the worksheet?" +#~ msgstr "" +#~ "Варақаи кории '%1' дар таркибаш додаҳои захиранашударо дорост.\n" +#~ "Мехоҳед, ки варақаи кориро захира кунед?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor " +#~ msgid "*.sgrd|Sensor Files" +#~ msgstr "Файлҳои сенсор *.sgrd|Sensor " -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед" +#~ msgid "Select Worksheet to Load" +#~ msgstr "Барои Боркунӣ Варақаи кориро Интихоб кунед" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 #, fuzzy -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!" +#~ msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +#~ msgstr "Шумо Варақаи кориеро, ки захира карданаш мумкин аст, надоред!" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун" +#~ msgid "Save Current Worksheet As" +#~ msgstr "Захиракунии Варақаи Кории Ҷорӣ Ҳамчун" -#: Workspace.cc:320 #, fuzzy -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!" +#~ msgid "There are no worksheets that could be deleted." +#~ msgstr "Дигар варақаҳои корие, ки нобуд карданашон мумкин аст, нестанд!" -#: Workspace.cc:448 #, fuzzy -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!" +#~ msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +#~ msgstr "Файли ProcessTable.sgrd пайдо нашуда истодааст!" #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |