diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po | 535 |
1 files changed, 267 insertions, 268 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po index b3ee19a168e..b699f457a5a 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysv\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:18+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -18,62 +18,65 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: IOCore.cpp:51 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"<error>ХАТО<error> вақти нобуд сохтани <cmd>%1</cmd> аз <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, " +"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" -#: IOCore.cpp:55 +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: IOCore.cpp:51 msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"ХАТО вакти нобуд сохтани %1 аз %2: \"%3\"\n" +"<error>ХАТО<error> вақти нобуд сохтани <cmd>%1</cmd> аз <cmd>%2</cmd>: " +"\"%3\"<br/>" + +#: IOCore.cpp:55 +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "ХАТО вакти нобуд сохтани %1 аз %2: \"%3\"\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "Нобуд сохта шуд <cmd>%1</cmd> аз <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"нобуд сохта шуд %1 аз %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "нобуд сохта шуд %1 аз %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "сохта шуд <cmd>%1</cmd> дар <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"сохта шуд %1 дар %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "сохта шуд %1 дар %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>ХАТО</error> вақти сохтани <cmd>%1</cmd> дар <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>ХАТО</error> вақти сохтани <cmd>%1</cmd> дар <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/" +">" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"Хатогӣ вақти сохтани %1 дар %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "Хатогӣ вақти сохтани %1 дар %2: \"%3\"\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Менюи дараҷаи иҷро шавӣ" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Менюи хизматҳо" @@ -89,25 +92,25 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</" +"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</" +"em> section.</p>" msgstr "" -"<p>Ин <img src=\"small|exec\"/> <strong>хизматгоҳҳо</strong>" -", дар компютери шумо дастрас мебошанд. Барои сар додани хизматгоҳ, онро ба " -"сексияи <em>Сар Кардан</em>-и дараҷаи оғоз кашида биёред.</p>" -"<p>Барои манъ кардан - хизматгоҳро ба сексияи <em>Ист</em> кашида биёред.</p> " +"<p>Ин <img src=\"small|exec\"/> <strong>хизматгоҳҳо</strong>, дар компютери " +"шумо дастрас мебошанд. Барои сар додани хизматгоҳ, онро ба сексияи <em>Сар " +"Кардан</em>-и дараҷаи оғоз кашида биёред.</p><p>Барои манъ кардан - " +"хизматгоҳро ба сексияи <em>Ист</em> кашида биёред.</p> " #: OldView.cpp:242 msgid "" "<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The " +"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" msgstr "" -"<p>Барои хизматгоҳро аз дараҷаи сар диҳӣ нобуд созед, онро ба <img " -"src=\"small|trash\"/> <strong>сабад</strong> кашида биёред.</p>" -"<p>Барои аз нав кардани хизматгоҳҳои нобуд шуда, фармони <strong>барҳам</strong>" -"-ро истифода кунед.</p>" +"<p>Барои хизматгоҳро аз дараҷаи сар диҳӣ нобуд созед, онро ба <img src=" +"\"small|trash\"/> <strong>сабад</strong> кашида биёред.</p><p>Барои аз нав " +"кардани хизматгоҳҳои нобуд шуда, фармони <strong>барҳам</strong>-ро истифода " +"кунед.</p>" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -121,43 +124,43 @@ msgstr "Дараҷаи сар диҳии %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>оғоз</strong> дар дараҷаи %1 мешаванд.</p>" -"<p>Рақами чап буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"тартибро муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед " +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>оғоз</strong> дар дараҷаи %1 мешаванд.</" +"p><p>Рақами чап буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> тартибро " +"муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед " "хизматгоҳро бо кашиши муш тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами " -"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад </em>.</p>" -"<p>Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги <strong>Хусусиятҳо</strong> " -"таъғир диҳед.</p>" +"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад </em>.</p><p>Агар мумкин бошад, ин " +"рақамро дастӣ дар диалоги <strong>Хусусиятҳо</strong> таъғир диҳед.</p>" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Сар кардан" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>меистанд</strong> дар дараҷаи %1.</p>" -"<p>Рақами чап буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"тартибро муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед " -"хизматгоҳро бо кашиши муш тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами " -"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад </em>.</p>" -"<p>Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги <strong>Хусусиятҳо</strong> " -"таъғир диҳед.</p>" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Ин хизматгоҳҳо <strong>меистанд</strong> дар дараҷаи %1.</p><p>Рақами чап " +"буда аз пиктограмма <img src=\"user|ksysv_start\"/> тартибро муайян мекунад, " +"ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед хизматгоҳро бо кашиши муш " +"тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами тартибии мувофиқро ба худ " +"ҷалб кунад </em>.</p><p>Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги " +"<strong>Хусусиятҳо</strong> таъғир диҳед.</p>" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -235,24 +238,24 @@ msgstr "Аз нав оғоз кардан" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Шумо нишон додед, ки скриптҳои ташаббусоти система дар каталоги <tt><b>%1</b>" -"</tt> ҷойгир мебошанд, лекин чунин каталог вуҷуд нест.Мумкин шумо хато нишон " -"додаед дистрибутиви дар танзимот бударо.</p>" -"<p>Агар шумо %2-ро танзим кунед, дар ин ҳолат шумо мумкин масъаларо дур " -"месозед. Яке шумо хоҳед боз як бори дигар танзимот гузаронед, барномаро пӯшед " -"ва дар оянда ҳолати сар додани %3 олими танзимот ҷеғ зада хоҳад шуд. Агар шумо " -"аз танзимоти таъғирот инкор кунед, шумо наметавонед ба тамошои болотар шавед " -"ёки танзими системаи ташаббусоти скриптро таҳрир кунед. </p>" -"<p>Мехоҳед танзимоти %4-ро боз як бори дигар гузаред?</p>" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Шумо нишон додед, ки скриптҳои ташаббусоти система дар каталоги <tt><b>" +"%1</b></tt> ҷойгир мебошанд, лекин чунин каталог вуҷуд нест.Мумкин шумо хато " +"нишон додаед дистрибутиви дар танзимот бударо.</p><p>Агар шумо %2-ро танзим " +"кунед, дар ин ҳолат шумо мумкин масъаларо дур месозед. Яке шумо хоҳед боз як " +"бори дигар танзимот гузаронед, барномаро пӯшед ва дар оянда ҳолати сар " +"додани %3 олими танзимот ҷеғ зада хоҳад шуд. Агар шумо аз танзимоти таъғирот " +"инкор кунед, шумо наметавонед ба тамошои болотар шавед ёки танзими системаи " +"ташаббусоти скриптро таҳрир кунед. </p><p>Мехоҳед танзимоти %4-ро боз як " +"бори дигар гузаред?</p>" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -270,19 +273,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you " +"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 " +"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.</p>" msgstr "" "<p>Шумо хеле кам ҳуқуқ доред барои дигаргун созии параметрҳои ташаббусоти " "система. </p>Лекин шумо метавонед танзимоти дараҷаи оғозро дида бароед.</p> " -"<p>Агар шумо ҳақиқатан хоҳед танзимотро таъғир кунед, дар ин ҳолат <strong>" -"Аз сари нав оғоз кунед</strong> %1 бо ҳуқуқи <strong>root</strong> " -"(ёки дигар тавсияи истифодакунанда), ёки системаи администраторро пурсед ки дар " -"%2 <em>suid</em> ёки <em>sgid</em> бит танзим кунад.</p>" -"<p>Услуби дуюм бо тасвири бехатарӣ тавсия намешавад.</p>" +"<p>Агар шумо ҳақиқатан хоҳед танзимотро таъғир кунед, дар ин ҳолат " +"<strong>Аз сари нав оғоз кунед</strong> %1 бо ҳуқуқи <strong>root</strong> " +"(ёки дигар тавсияи истифодакунанда), ёки системаи администраторро пурсед ки " +"дар %2 <em>suid</em> ёки <em>sgid</em> бит танзим кунад.</p><p>Услуби дуюм " +"бо тасвири бехатарӣ тавсия намешавад.</p>" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -292,18 +295,25 @@ msgstr "Ҳуқуқи хеле кам" msgid "&Other..." msgstr "&Дигар..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Намуди зоҳирӣ ва интерфейс" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Роҳчаҳо" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Танзимотҳое ки ба ягон категория вуруд намешаванд" @@ -315,8 +325,12 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Каталогҳо бо хизматгоҳҳое, ки шумо нишон додаед, вуҷуд надорад.\n" -"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи Cancel " -"ва каталоги навро интихоб кунед." +"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи " +"Cancel ва каталоги навро интихоб кунед." + +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" @@ -340,6 +354,16 @@ msgstr "Тасвир:" msgid "Actions" msgstr "Амалиётҳо" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Сар кардан" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Боздоштан" @@ -408,6 +432,11 @@ msgstr "&Интихоби сервис барои таҳрир кунӣ:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Барқарор кунии танзимоти пештара" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Кушодан" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Нигоҳ доштани танзимот..." @@ -460,6 +489,10 @@ msgstr "&Таҳрири хизмат..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Таъғиротҳо нигоҳ дошта нашудааст. Шумо ҳақиқатан мехоҳед бароед?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед ҳамаи таъғиротҳои нигоҳ надоштаро барҳам диҳед?" @@ -490,14 +523,13 @@ msgstr "Нигоҳ доштани танзимотҳо" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" +"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>" msgstr "" -"<p>Ба рӯи интихоботҳо пахш кунед барои <strong>намоиш</strong> ёки <strong>" -"пинҳони</strong> дараҷаи оғоз.</p> " -"<p>Рӯйхати дараҷаи оғози равони зоҳирӣ бо фармони <strong>" -"Нигоҳдоштани танзимот</strong>нигоҳ дошта мешавад.</p>" +"<p>Ба рӯи интихоботҳо пахш кунед барои <strong>намоиш</strong> ёки " +"<strong>пинҳони</strong> дараҷаи оғоз.</p> <p>Рӯйхати дараҷаи оғози равони " +"зоҳирӣ бо фармони <strong>Нигоҳдоштани танзимот</strong>нигоҳ дошта мешавад." +"</p>" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -509,20 +541,18 @@ msgstr "Намоиши дараҷаи оғоз:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Агар қуфл махкам бошад <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, шумо<strong>" -"ҳуқуқ</strong> надоред барои таҳрири параметрҳои ташаббускорӣ.</p>" -"<p>Чунин аз сари нав %1-ро ооз кунед бо ҳуқуқи root (ёки дигар истифодакунандаи " -"имтиёзро) ёки мудири системаро пурсед, ки ба танзими %1 <em>suid</em> " -"бошад ёки <em>sgid</em>.</p>" -"<p>Усули дуюм <strong>ғайри</strong> тавсия бо тасвири бехатарӣ мебошад.</p>" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have " +"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</" +"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter " +"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Агар қуфл махкам бошад <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, " +"шумо<strong>ҳуқуқ</strong> надоред барои таҳрири параметрҳои ташаббускорӣ.</" +"p><p>Чунин аз сари нав %1-ро ооз кунед бо ҳуқуқи root (ёки дигар " +"истифодакунандаи имтиёзро) ёки мудири системаро пурсед, ки ба танзими %1 " +"<em>suid</em> бошад ёки <em>sgid</em>.</p><p>Усули дуюм <strong>ғайри</" +"strong> тавсия бо тасвири бехатарӣ мебошад.</p>" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -542,16 +572,15 @@ msgstr "<h3>Дар %1 чоп карда шуд</h3><br/><br/>" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting " +"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" msgstr "" "<p>Натавонистам рақами тартибии ин хизматгоҳро дар ин ҳолат аз худ кунам. Ин " "маънии онро дорад ки рақами дастрасие байни рақамҳои пештара ва хизматҳои " -"баъдие нест ва номи хизматгоҳ намемонад онро байни онҳо монад.</p>" -"<p>Илтимос рақами ин хизматгоҳҳоро дастакӣ таъғир диҳед бо истифода аз диалоги " +"баъдие нест ва номи хизматгоҳ намемонад онро байни онҳо монад.</p><p>Илтимос " +"рақами ин хизматгоҳҳоро дастакӣ таъғир диҳед бо истифода аз диалоги " "<strong>Хусусиятҳо</strong>.</p>" #: TopWidget.cpp:837 @@ -571,21 +600,6 @@ msgstr "Пакети танзимот бо муваффақият нигоҳ д msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Пакети танзимот бо муваффақият пурбор карда шуд." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Ягон маълумоте нест." @@ -630,210 +644,214 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Тавлидгари асосӣ" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Ба инҷо кашида биёред барои нобуд сохтани хизматгоҳҳо" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Олими танзимот" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Системаи оператсионӣ" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" msgstr "<h3>Кадом системаи оператсиониро шумо истифода мекунед?</h3>" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "Системаи оператсионии худро интихоб кунед" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Линукс" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Дигар" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Дистрибутив" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Дистрибутиви худро интихоб кунед" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "&Debian GNU/Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "&Red Hat Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "&SuSE Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "&Mandrake Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "&Corel Linux OS" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "Conec&tiva Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "&Каталоги хизмат:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Номи каталогро ворид кунед, ки дар он хизматгоҳ вуҷуд бошад" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Кушодан..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Каталог интихоб кунед, ки он дорои хизматгоҳҳо бошад" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "&Каталоги дараҷаи оғоз:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Каталог интихоб кунед, ки дорои зеркаталоги дараҷаи оғоз бошад" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Ку&шодан..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Каталог интихоб кунед, ки дорои зеркаталоги дараҷаи оғоз бошад" -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Танзимот ба итмом расид" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, no-c-format msgid "" "<h1>Congratulations!</h1>\n" "<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</" +"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-" +"configuration.\n" "</p>" msgstr "" "<h1>Муборакбод!</h1>\n" "<p>\n" -"Шумо танзимоти аввалаи Муҳаррири танзимоти SysV-ро ба итмом расондед. <b>" -"Пахш кунед</b> рӯи кнопкаи <b>Итмом</b> барои таҳрири танзимоти оғози система.\n" +"Шумо танзимоти аввалаи Муҳаррири танзимоти SysV-ро ба итмом расондед. " +"<b>Пахш кунед</b> рӯи кнопкаи <b>Итмом</b> барои таҳрири танзимоти оғози " +"система.\n" "</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "Инти&хоб кунед..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "ҳуруфи вақтӣ" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Хизматҳо:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Рақамҳои тартибӣ:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Интихоб кунед..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Рангҳо" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Вақтӣ" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Ранг интихоб кунед барои хизматгоҳҳои таъғир шуда" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " @@ -841,69 +859,62 @@ msgid "" "name).</p>\n" "<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни <em>хизматгоҳҳои таъғир шуда</em> (чунин рақами тартибӣ ёки ном таъғир " -"шудааст).</p>\n" -"<p>Хизматгоҳҳои таъғир шуда аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.</p>" +"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни <em>хизматгоҳҳои таъғир шуда</em> (чунин рақами тартибӣ ёки ном " +"таъғир шудааст).</p>\n" +"<p>Хизматгоҳҳои таъғир шуда аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.</" +"p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Дигаргун шуд:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Ранг интихоб кунед барои хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " "<em>services new to a runlevel</em>.</p>\n" "<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n" +"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n" "<p>Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Нав:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Интихоби ранг барои хизматгоҳҳои ҷудо ва таъғир шуда кунед" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting " +"number or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.</p>" msgstr "" -"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n" +"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n" "<p>Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо ҳолати ҷудо кунӣ фарқ мекунанд.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Интихоби ранг барои хизматгоҳҳои нави ҷудо дар дараҷаи оғоз кунед" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " @@ -911,61 +922,49 @@ msgid "" "<p>New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.</p>" msgstr "" -"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n" +"<p>Диалоги <strong>Интихоби ранг</strong> истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни ҷудо шуда <em>хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз</em>.</p>\n" "<p>Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо ҳолати ҷудо кунӣ фарқ мекунанд.</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Нав ва &интихоб шуда:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Дигаргун ва и&нтихоб шуда:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Хабари иттилоотӣ" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Ҳамаи хабарҳоро аз сари нав нишон диҳед:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Намоиши ҳамаи иттилоотҳо" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Огоҳӣ ҳолати хато нигоҳ доштани танзимот" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Огоҳӣ ҳолати имконнопазирии &сохтани рақамҳои тартибӣ" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Танзимоти каталогҳо" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Ба инҷо кашида биёред барои нобуд сохтани хизматгоҳҳо" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Узели ношинос" |