summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r--tde-i18n-tg/messages/tdebase/filetypes.po216
1 files changed, 112 insertions, 104 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/filetypes.po
index b86b7dac674..5628ba76116 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/filetypes.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/filetypes.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: filetypes\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-16 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Tajik TDE Teams,Roger Kovacs,Victor Ibragimov,Marina Kolucheva,Akmal Salomov"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -46,21 +46,22 @@ msgstr "Нишон додани файли дар намоишгари ҷудо
#: filegroupdetails.cpp:42
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an "
-"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting "
-"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in "
+"an embedded viewer or start up a separate application. You can change this "
+"setting for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type "
+"configuration."
msgstr ""
-"Дар инҷо шумо метавонед рафтори мудири файли Konqueror ҳангоме ки рӯи гурӯҳи ин "
-"файли шомил он аст, ки пахш шударо танзим кунед. Konqueror метавонад файлро дар "
-"як намоишгари дохилӣ намоиш диҳад ё барномаи ҷадидӣ боз кунад. Метавонед ин "
-"танзиматро барои навъи файли хосе дар баргаи дохилӣ аз танзимати навъи файл "
-"таъғир диҳед."
+"Дар инҷо шумо метавонед рафтори мудири файли Konqueror ҳангоме ки рӯи гурӯҳи "
+"ин файли шомил он аст, ки пахш шударо танзим кунед. Konqueror метавонад "
+"файлро дар як намоишгари дохилӣ намоиш диҳад ё барномаи ҷадидӣ боз кунад. "
+"Метавонед ин танзиматро барои навъи файли хосе дар баргаи дохилӣ аз "
+"танзимати навъи файл таъғир диҳед."
#: filetypedetails.cpp:38
msgid ""
-"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on "
-"it to choose a different icon."
+"This button displays the icon associated with the selected file type. Click "
+"on it to choose a different icon."
msgstr ""
"Ин тугма нишон медиҳад ки тасвири ширкат бо навъи файли интихобшударо нишон "
"медиҳад. Барои интихоб ширкати дигар рӯи он пахш кунед."
@@ -71,14 +72,16 @@ msgid "Filename Patterns"
msgstr "Намунаи номи файл"
#: filetypedetails.cpp:55
+#, fuzzy
msgid ""
-"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the "
-"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type "
-"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files."
+"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of "
+"the selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the "
+"file type 'text/plain' all files ending in '.txt' are recognized as plain "
+"text files."
msgstr ""
"Ин тиреза шомили варақаҳои дохилӣ аст ки метавонанд барои мушаххас кардан "
-"унвони мунтахаб файлҳои мавриди истифода қарор гиранд. Барои мисол, вориди "
-"*.txt бо навъи файли 'text/plain'"
+"унвони мунтахаб файлҳои мавриди истифода қарор гиранд. Барои мисол, вориди *."
+"txt бо навъи файли 'text/plain'"
#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123
msgid "Add..."
@@ -88,6 +91,10 @@ msgstr "Илова..."
msgid "Add a new pattern for the selected file type."
msgstr "Афзудани як намунаи ҷадид барои навъи файли интихобшуда."
+#: filetypedetails.cpp:68 kservicelistwidget.cpp:139
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypedetails.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Remove the selected filename pattern."
@@ -100,12 +107,12 @@ msgstr "Тасвир"
#: filetypedetails.cpp:84
msgid ""
"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. "
-"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to "
-"display directory content."
+"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror "
+"to display directory content."
msgstr ""
-"Шумо метавонед як тавзеҳи кӯтоҳ барои анвоъи файли мунтахаб ворид кунед (мисол "
-"'HTML Page'). Ин тавзеҳ тавассути барномаҳои монанди Konqueror барои нишон "
-"додани шоха мавриди истифода қарор хоҳад гирифт."
+"Шумо метавонед як тавзеҳи кӯтоҳ барои анвоъи файли мунтахаб ворид кунед "
+"(мисол 'HTML Page'). Ин тавзеҳ тавассути барномаҳои монанди Konqueror барои "
+"нишон додани шоха мавриди истифода қарор хоҳад гирифт."
#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276
msgid "Use settings for '%1' group"
@@ -117,14 +124,14 @@ msgstr ""
#: filetypedetails.cpp:114
msgid ""
-"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click "
-"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or "
-"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', "
-"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type "
-"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
+"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you "
+"click on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded "
+"viewer or start up a separate application. If set to 'Use settings for G "
+"group', Konqueror will behave according to the settings of the group G this "
+"type belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png."
msgstr ""
-"Дар ин ҷо шумо метавонед рафтори мудири файлии Konqueror-ро ба ангуштзанӣ ба ин "
-"намуди файл,танзим кунед. Konqueror мазмуни файлро бо истифодаи барномаи "
+"Дар ин ҷо шумо метавонед рафтори мудири файлии Konqueror-ро ба ангуштзанӣ ба "
+"ин намуди файл,танзим кунед. Konqueror мазмуни файлро бо истифодаи барномаи "
"дарунсохти азназаргузаронӣ намоиш медиҳад ё замимаи алоҳидаро оғоз медиҳад. "
"Агар хосияти 'Истифодабарии гузоришҳои G гурӯҳ', пас Konqueror мутобиқи "
"танзимҳои он гурӯҳе, ки ба он файли мутаносиб аст, масалан: 'image', агар "
@@ -149,45 +156,40 @@ msgstr "Ҳаҷм:"
#: filetypesview.cpp:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which applications "
-"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME "
-"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail "
-"Extensions\".)"
-"<p> A file association consists of the following: "
-"<ul>"
-"<li>Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename "
-"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is "
-"associated with the MIME type \"x-kword\";</li> "
-"<li>A short description of the MIME-type, for example the description of the "
-"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';</li> "
-"<li>An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you "
-"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for "
-"the types you use often);</li> "
-"<li>A list of the applications which can be used to open files of the given "
-"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered "
-"by priority.</li></ul> You may be surprised to find that some MIME types have "
-"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine "
-"the MIME-type by directly examining the contents of the file."
+"<h1>File Associations</h1> This module allows you to choose which "
+"applications are associated with a given type of file. File types are also "
+"referred to MIME types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose "
+"Internet Mail Extensions\".)<p> A file association consists of the "
+"following: <ul><li>Rules for determining the MIME-type of a file, for "
+"example the filename pattern *.kwd, which means 'all files with names that "
+"end in .kwd', is associated with the MIME type \"x-kword\"</li> <li>A short "
+"description of the MIME-type, for example the description of the MIME type "
+"\"x-kword\" is simply 'KWord document'</li> <li>An icon to be used for "
+"displaying files of the given MIME-type, so that you can easily identify the "
+"type of file in, say, a Konqueror view (at least for the types you use "
+"often)</li> <li>A list of the applications which can be used to open files "
+"of the given MIME-type -- if more than one application can be used then the "
+"list is ordered by priority.</li></ul> You may be surprised to find that "
+"some MIME types have no associated filename patterns in these cases, "
+"Konqueror is able to determine the MIME-type by directly examining the "
+"contents of the file."
msgstr ""
-"<h1>Пайвастагиҳои Файл</h1> Ин модул ба шумо имконияти интихоб намудани намуди "
-"замимаҳое, ки ба навъи файли додашуда пайвастанд, медиҳад. Навъи файлҳо низ ба "
-"намудҳои MIME муроҷиат мекунад (MIME чунин пур мешавад \"Паҳншавиҳои Постии "
-"Интернети Бисёрмақсаднок\".)"
-"<p> Пайвастшавиҳои файл аз инҳо иборат аст: "
-"<ul>"
-"<li>Қоидаҳои муайянкунандаи файли навъи MIME. Масалан, намунаи номи файл *.kwd, "
-"ки маънои ҳамаи файлҳо бо паҳншавии .kwd' бо MIME навъи \"x-kword\" алоқаманд "
-"аст.</li> "
-"<li>Тавсифи кӯтоҳи навъи MIME. Масалан, шарҳи навъи MIME \"x-kword\" ин танҳо "
-"'санадҳои KWord' мебошад.</li> "
-"<li>Тасвире, ки бо таҷассуми навъи додашудаи MIME барои шинохтаниосонтари навъи "
-"файл истифода мешавад, масалан дар Konqueror (ақалан барои файлҳоеб ки бештар "
-"истифода мешаванд!)</li> "
-"<li>Рӯйхати замимаҳо, ки барои кушодани файлҳои навъи MIME истифода бурдан "
-"мумкин аст. Агар зиёда аз як замима истифода мешавад, пас ба он бояд имтиёзҳо "
-"дода шавад.</li></ul> Эҳтимолан шумо ба ҳайрат меоед, ки баъзе навъҳои MIME "
-"намунаҳои номи файлии ба худ алоқамандро надорад! Дар ин ҳолат Konqueror қодир "
-"аст, ки навъи MIME-ро бевосита аз таркиби файл муайян намояд."
+"<h1>Пайвастагиҳои Файл</h1> Ин модул ба шумо имконияти интихоб намудани "
+"намуди замимаҳое, ки ба навъи файли додашуда пайвастанд, медиҳад. Навъи "
+"файлҳо низ ба намудҳои MIME муроҷиат мекунад (MIME чунин пур мешавад "
+"\"Паҳншавиҳои Постии Интернети Бисёрмақсаднок\".)<p> Пайвастшавиҳои файл аз "
+"инҳо иборат аст: <ul><li>Қоидаҳои муайянкунандаи файли навъи MIME. Масалан, "
+"намунаи номи файл *.kwd, ки маънои ҳамаи файлҳо бо паҳншавии .kwd' бо MIME "
+"навъи \"x-kword\" алоқаманд аст.</li> <li>Тавсифи кӯтоҳи навъи MIME. "
+"Масалан, шарҳи навъи MIME \"x-kword\" ин танҳо 'санадҳои KWord' мебошад.</"
+"li> <li>Тасвире, ки бо таҷассуми навъи додашудаи MIME барои "
+"шинохтаниосонтари навъи файл истифода мешавад, масалан дар Konqueror (ақалан "
+"барои файлҳоеб ки бештар истифода мешаванд!)</li> <li>Рӯйхати замимаҳо, ки "
+"барои кушодани файлҳои навъи MIME истифода бурдан мумкин аст. Агар зиёда аз "
+"як замима истифода мешавад, пас ба он бояд имтиёзҳо дода шавад.</li></ul> "
+"Эҳтимолан шумо ба ҳайрат меоед, ки баъзе навъҳои MIME намунаҳои номи файлии "
+"ба худ алоқамандро надорад! Дар ин ҳолат Konqueror қодир аст, ки навъи MIME-"
+"ро бевосита аз таркиби файл муайян намояд."
#: filetypesview.cpp:62
#, fuzzy
@@ -209,21 +211,26 @@ msgstr "Намуди муайян."
#: filetypesview.cpp:89
msgid ""
-"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your "
-"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse "
-"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the "
-"information for that file type using the controls on the right."
+"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on "
+"your system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to "
+"collapse it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit "
+"the information for that file type using the controls on the right."
msgstr ""
"Дар инҷо шумо метавонед як рӯйхати силсилаи маротибе аз унвони файл ки дар "
"системаи шумо шинохта шударо бибинед. Рӯи аломати '+' барои боз кардани "
-"мавзӯъоте пахш кунед, ё аломати '-' то онро ҷамъ кунед. Як навъи файле интихоб "
-"кунед ба таври мисоли text/html барои файлҳои HTML ва ба манзури намоиш/таҳрири "
-"иттилооти он навъи файл аз контролҳои самти рост истифода кунед."
+"мавзӯъоте пахш кунед, ё аломати '-' то онро ҷамъ кунед. Як навъи файле "
+"интихоб кунед ба таври мисоли text/html барои файлҳои HTML ва ба манзури "
+"намоиш/таҳрири иттилооти он навъи файл аз контролҳои самти рост истифода "
+"кунед."
#: filetypesview.cpp:99
msgid "Click here to add a new file type."
msgstr "Барои иловакардани файли намуди нав, дар ин ҷо пахш кунед."
+#: filetypesview.cpp:101
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
+
#: filetypesview.cpp:106
msgid "Click here to remove the selected file type."
msgstr "Барои нобудсохтани файли намуди интихобшуда, дар ин ҷо пахш кунед."
@@ -248,7 +255,8 @@ msgstr "KEditFileType"
msgid ""
"TDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
msgstr ""
-"Муҳарриргари навъи файли TDE - нигориши содда шуда барои таҳрири як навъи файл"
+"Муҳарриргари навъи файли TDE - нигориши содда шуда барои таҳрири як навъи "
+"файл"
#: keditfiletype.cpp:117
#, fuzzy
@@ -284,17 +292,18 @@ msgstr "Тартиби афзали хизматгоҳ"
#: kservicelistwidget.cpp:83
#, fuzzy
msgid ""
-"This is a list of applications associated with files of the selected file type. "
-"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
-"With...\". If more than one application is associated with this file type, then "
-"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over "
-"the others."
+"This is a list of applications associated with files of the selected file "
+"type. This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open "
+"With...\". If more than one application is associated with this file type, "
+"then the list is ordered by priority with the uppermost item taking "
+"precedence over the others."
msgstr ""
-"Ин рӯйхати замимаҳое, ки бо навъи файлҳои интихобшуда алоқаманданд, мебошад. Ин "
-"рӯйхат дар матни менюи Konqueror ҳангоми интихоби \"Кушодан бо...\" намоиш дода "
-"мешавад. Агар зиёда аз як замима ба намуди додашудаи файл алоқаманд бошад, пас "
-"рӯйхат аз рӯи имтиёзҳо тиртиб дода мешавад. Чи қадаре, ки замима дар болотари "
-"рӯйхат бошад, пас он ҳамон қадар имтиёзҳои бештар дорад."
+"Ин рӯйхати замимаҳое, ки бо навъи файлҳои интихобшуда алоқаманданд, мебошад. "
+"Ин рӯйхат дар матни менюи Konqueror ҳангоми интихоби \"Кушодан бо...\" "
+"намоиш дода мешавад. Агар зиёда аз як замима ба намуди додашудаи файл "
+"алоқаманд бошад, пас рӯйхат аз рӯи имтиёзҳо тиртиб дода мешавад. Чи қадаре, "
+"ки замима дар болотари рӯйхат бошад, пас он ҳамон қадар имтиёзҳои бештар "
+"дорад."
#: kservicelistwidget.cpp:88
msgid ""
@@ -306,10 +315,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ин рӯйхати хидматрасонҳое, ки бо навъи файлҳои интихобшуда алоқамандаст, "
"мебошад. Ин рӯйхат дар матни менюи Konqueror, ҳангоми интихоби "
-"\"Азназаргузаронии пешаки бо...\" намоиш дода мешавад. Агар зиёда аз як замима "
-"ба намуди додашудаи файл алоқаманд бошад, пас рӯйхат аз рӯи имтиёзҳо тиртиб "
-"дода мешавад. Чи қадаре, ки замима дар болотари рӯйхат бошад, пас он ҳамон "
-"қадар имтиёзҳои бештар дорад."
+"\"Азназаргузаронии пешаки бо...\" намоиш дода мешавад. Агар зиёда аз як "
+"замима ба намуди додашудаи файл алоқаманд бошад, пас рӯйхат аз рӯи имтиёзҳо "
+"тиртиб дода мешавад. Чи қадаре, ки замима дар болотари рӯйхат бошад, пас он "
+"ҳамон қадар имтиёзҳои бештар дорад."
#: kservicelistwidget.cpp:97
msgid "Move &Up"
@@ -387,28 +396,27 @@ msgstr "Ин хизматгоҳ <b>%1</b> нобуд карда намешава
#: kservicelistwidget.cpp:353
msgid ""
"The service is listed here because it has been associated with the <b>%1</b> "
-"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of type "
-"<b>%5</b>."
+"(%2) file type and files of type <b>%3</b> (%4) are per definition also of "
+"type <b>%5</b>."
msgstr ""
-"Хидматрасон дар ин ҷо аз сабаби мувофиқаткунии навъи файли <b>%1</b> "
-"(%2) ва файлҳои навъи <b>%3</b> (%4) ва инчунин навъи <b>%5</b> "
-"намнависӣ шудааст."
+"Хидматрасон дар ин ҷо аз сабаби мувофиқаткунии навъи файли <b>%1</b> (%2) ва "
+"файлҳои навъи <b>%3</b> (%4) ва инчунин навъи <b>%5</b> намнависӣ шудааст."
#: kservicelistwidget.cpp:357
msgid ""
-"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or move "
-"the service down to deprecate it."
+"Either select the <b>%1</b> file type to remove the service from there or "
+"move the service down to deprecate it."
msgstr ""
-"Ё навъи файли <b>%1</b>-ро барои хориҷкунии хидматрасон интихоб кунед, ё барои "
-"ғайрифаъолсозии он хидматрасонро ҷойиваз кунед."
+"Ё навъи файли <b>%1</b>-ро барои хориҷкунии хидматрасон интихоб кунед, ё "
+"барои ғайрифаъолсозии он хидматрасонро ҷойиваз кунед."
#: kservicelistwidget.cpp:360
msgid ""
-"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the <b>"
-"%2</b> file type?"
+"Do you want to remove the service from the <b>%1</b> file type or from the "
+"<b>%2</b> file type?"
msgstr ""
-"Оё мехоҳед, ки хидматрасонро аз навъи файли <b>%1</b> ё аз навъи файли <b>%2</b> "
-"хориҷ кунед?"
+"Оё мехоҳед, ки хидматрасонро аз навъи файли <b>%1</b> ё аз навъи файли <b>"
+"%2</b> хориҷ кунед?"
#: kservicelistwidget.cpp:371
msgid "You are not authorized to remove this service."