diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-tg')
-rw-r--r-- | tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po | 276 |
1 files changed, 138 insertions, 138 deletions
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po index 00276a68486..f3652b83591 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/konsole.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konsole\n" -"POT-Creation-Date: 2021-12-10 18:19+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:36+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -53,348 +53,348 @@ msgstr "Сессия" msgid "Se&ttings" msgstr "Гузоштанҳо" -#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 +#: konsole.cpp:512 konsole_part.cpp:338 msgid "&Suspend Task" msgstr "&Супоришро Муваққатон хобондан" -#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:339 +#: konsole.cpp:513 konsole_part.cpp:339 msgid "&Continue Task" msgstr "&Супоришро Давом додан" -#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:340 +#: konsole.cpp:514 konsole_part.cpp:340 msgid "&Hangup" msgstr "&Канор гузоштан" -#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:341 +#: konsole.cpp:515 konsole_part.cpp:341 msgid "&Interrupt Task" msgstr "&Супоришро Куштан" -#: konsole.cpp:520 konsole_part.cpp:342 +#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:342 msgid "&Terminate Task" msgstr "&Супоришро Маҳдуд кардан" -#: konsole.cpp:521 konsole_part.cpp:343 +#: konsole.cpp:517 konsole_part.cpp:343 msgid "&Kill Task" msgstr "&Супоришро Нест кардан" -#: konsole.cpp:522 konsole_part.cpp:344 +#: konsole.cpp:518 konsole_part.cpp:344 msgid "User Signal &1" msgstr "&1 Бонги Сарфкунанда" -#: konsole.cpp:523 konsole_part.cpp:345 +#: konsole.cpp:519 konsole_part.cpp:345 msgid "User Signal &2" msgstr "&2 Бонги Сарфкунанда" -#: konsole.cpp:534 konsole.cpp:754 konsole_part.cpp:486 +#: konsole.cpp:530 konsole.cpp:750 konsole_part.cpp:486 msgid "&Send Signal" msgstr "&Бонги Фиристодан" -#: konsole.cpp:608 +#: konsole.cpp:604 msgid "&Tab Bar" msgstr "" -#: konsole.cpp:611 konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:607 konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Hide" msgstr "&Ҷустуҷӯ кардан" -#: konsole.cpp:611 +#: konsole.cpp:607 #, fuzzy msgid "&Top" msgstr "&Исто" -#: konsole.cpp:616 konsole_part.cpp:355 +#: konsole.cpp:612 konsole_part.cpp:355 msgid "Sc&rollbar" msgstr "Рахчаи &тофтан" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Left" msgstr "&Ба чап" -#: konsole.cpp:619 konsole_part.cpp:359 +#: konsole.cpp:615 konsole_part.cpp:359 msgid "&Right" msgstr "&Ба рост" -#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:365 +#: konsole.cpp:628 konsole_part.cpp:365 msgid "&Bell" msgstr "&Занг" -#: konsole.cpp:635 konsole_part.cpp:369 +#: konsole.cpp:631 konsole_part.cpp:369 msgid "System &Bell" msgstr "&Тартиби Занг" -#: konsole.cpp:636 konsole_part.cpp:370 +#: konsole.cpp:632 konsole_part.cpp:370 msgid "System &Notification" msgstr "&Тартиби Хабар додани" -#: konsole.cpp:637 konsole_part.cpp:371 +#: konsole.cpp:633 konsole_part.cpp:371 msgid "&Visible Bell" msgstr "&Занги Зоҳир" -#: konsole.cpp:638 konsole_part.cpp:372 +#: konsole.cpp:634 konsole_part.cpp:372 #, fuzzy msgid "N&one" msgstr "&Ҳеҷ чиз" -#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:377 +#: konsole.cpp:642 konsole_part.cpp:377 msgid "&Enlarge Font" msgstr "" -#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:378 +#: konsole.cpp:646 konsole_part.cpp:378 msgid "&Shrink Font" msgstr "" -#: konsole.cpp:654 konsole_part.cpp:379 +#: konsole.cpp:650 konsole_part.cpp:379 msgid "Se&lect..." msgstr "" -#: konsole.cpp:660 +#: konsole.cpp:656 msgid "&Install Bitmap..." msgstr "" -#: konsole.cpp:668 konsole_part.cpp:383 +#: konsole.cpp:664 konsole_part.cpp:383 msgid "&Encoding" msgstr "" -#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:396 +#: konsole.cpp:672 konsole_part.cpp:396 msgid "&Keyboard" msgstr "&Тугмача" -#: konsole.cpp:680 konsole_part.cpp:406 +#: konsole.cpp:676 konsole_part.cpp:406 msgid "Sch&ema" msgstr "&Ангора" -#: konsole.cpp:685 +#: konsole.cpp:681 msgid "S&ize" msgstr "&Андоза" -#: konsole.cpp:688 +#: konsole.cpp:684 msgid "40x15 (&Small)" msgstr "40x15 (&Хурд)" -#: konsole.cpp:689 +#: konsole.cpp:685 msgid "80x24 (&VT100)" msgstr "80x24 (&VT100)" -#: konsole.cpp:690 +#: konsole.cpp:686 msgid "80x25 (&IBM PC)" msgstr "80x25 (&IBM PC)" -#: konsole.cpp:691 +#: konsole.cpp:687 msgid "80x40 (&XTerm)" msgstr "80x40 (&XTerm)" -#: konsole.cpp:692 +#: konsole.cpp:688 msgid "80x52 (IBM V&GA)" msgstr "80x52 (IBM V&GA)" -#: konsole.cpp:694 +#: konsole.cpp:690 msgid "&Custom..." msgstr "&Одди..." -#: konsole.cpp:699 +#: konsole.cpp:695 msgid "Hist&ory..." msgstr "&Таърих..." -#: konsole.cpp:705 konsole_part.cpp:463 +#: konsole.cpp:701 konsole_part.cpp:463 msgid "&Save as Default" msgstr "&Ҳамчун иҷрошаванда таърих муҳофизат кардан" -#: konsole.cpp:728 +#: konsole.cpp:724 msgid "&Tip of the Day" msgstr "&Охири Рӯз" -#: konsole.cpp:742 konsole_part.cpp:472 +#: konsole.cpp:738 konsole_part.cpp:472 msgid "Set Selection End" msgstr "Интихоби Анҷ,омдиҳ,ӣ Гузоштан" -#: konsole.cpp:750 +#: konsole.cpp:746 msgid "&Open.." msgstr "" -#: konsole.cpp:758 +#: konsole.cpp:754 msgid "New Sess&ion" msgstr "&Сессияи Нав" -#: konsole.cpp:771 konsole_part.cpp:492 +#: konsole.cpp:767 konsole_part.cpp:492 msgid "S&ettings" msgstr "&Гузоштанҳо" -#: konsole.cpp:828 konsole.cpp:1131 +#: konsole.cpp:824 konsole.cpp:1127 msgid "&Detach Session" msgstr "&Сессия ҷудо кардан" -#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1136 +#: konsole.cpp:829 konsole.cpp:1132 msgid "&Rename Session..." msgstr "&Сессияи Монда омадан..." -#: konsole.cpp:837 konsole.cpp:1145 +#: konsole.cpp:833 konsole.cpp:1141 msgid "Monitor for &Activity" msgstr "Тамошо барои &Фаъол кардан" -#: konsole.cpp:839 konsole.cpp:1148 +#: konsole.cpp:835 konsole.cpp:1144 #, fuzzy msgid "Stop Monitoring for &Activity" msgstr "Тамошо барои &Фаъол кардан" -#: konsole.cpp:842 konsole.cpp:1150 +#: konsole.cpp:838 konsole.cpp:1146 msgid "Monitor for &Silence" msgstr "Нишон барои &Хомӯшӣ" -#: konsole.cpp:844 konsole.cpp:1153 +#: konsole.cpp:840 konsole.cpp:1149 #, fuzzy msgid "Stop Monitoring for &Silence" msgstr "Нишон барои &Хомӯшӣ" -#: konsole.cpp:847 konsole.cpp:1155 +#: konsole.cpp:843 konsole.cpp:1151 msgid "Send &Input to All Sessions" msgstr "Фиристодан ва &андохтан то ҳама сессияҳо" -#: konsole.cpp:854 konsole.cpp:1188 +#: konsole.cpp:850 konsole.cpp:1184 msgid "&Move Session Left" msgstr "&Сессия ба чап ба ҷои дигар мондан" -#: konsole.cpp:861 konsole.cpp:1194 +#: konsole.cpp:857 konsole.cpp:1190 msgid "M&ove Session Right" msgstr "&Сессия ба рост ба ҷои дигар мондан" -#: konsole.cpp:868 +#: konsole.cpp:864 msgid "Select &Tab Color..." msgstr "" -#: konsole.cpp:872 +#: konsole.cpp:868 #, fuzzy msgid "Switch to Tab" msgstr "Ба сессияи васл шудан 1" -#: konsole.cpp:877 konsole.cpp:1175 konsole.cpp:1263 konsole.cpp:3080 +#: konsole.cpp:873 konsole.cpp:1171 konsole.cpp:1259 konsole.cpp:3090 msgid "C&lose Session" msgstr "&Сессияи Пӯшондан" -#: konsole.cpp:887 +#: konsole.cpp:883 msgid "Tab &Options" msgstr "" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:885 msgid "&Text && Icons" msgstr "" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:885 msgid "Text &Only" msgstr "" -#: konsole.cpp:889 +#: konsole.cpp:885 msgid "&Icons Only" msgstr "" -#: konsole.cpp:896 +#: konsole.cpp:892 msgid "&Dynamic Hide" msgstr "" -#: konsole.cpp:901 +#: konsole.cpp:897 msgid "&Auto Resize Tabs" msgstr "" -#: konsole.cpp:970 +#: konsole.cpp:966 msgid "" "Click for new standard session\n" "Click and hold for session menu" msgstr "" -#: konsole.cpp:979 +#: konsole.cpp:975 #, fuzzy msgid "Close the current session" msgstr "&Сессияи Пӯшондан" -#: konsole.cpp:1099 +#: konsole.cpp:1095 msgid "Paste Selection" msgstr "Интихоб даровардан" -#: konsole.cpp:1102 +#: konsole.cpp:1098 msgid "C&lear Terminal" msgstr "&Терминал Тоза кардан" -#: konsole.cpp:1104 +#: konsole.cpp:1100 msgid "&Reset && Clear Terminal" msgstr "&Барпо кардан && Терминал тоза кардан" -#: konsole.cpp:1106 +#: konsole.cpp:1102 msgid "&Find in History..." msgstr "&Аз Таъриҳ Кофта ёфтан..." -#: konsole.cpp:1114 +#: konsole.cpp:1110 msgid "Find Pre&vious" msgstr "&Гузашта Кофта ёфтан" -#: konsole.cpp:1118 +#: konsole.cpp:1114 msgid "S&ave History As..." msgstr "&Ҳамчун таъриҳ муҳофизат кардан..." -#: konsole.cpp:1122 +#: konsole.cpp:1118 msgid "Clear &History" msgstr "&Таъриҳ Тоза кардан" -#: konsole.cpp:1126 +#: konsole.cpp:1122 msgid "Clear All H&istories" msgstr "&Ҳама Таъриҳҳо Тоза кардан" -#: konsole.cpp:1140 +#: konsole.cpp:1136 msgid "&ZModem Upload..." msgstr "&ZМодем пурборкардан" -#: konsole.cpp:1160 +#: konsole.cpp:1156 msgid "Hide &Menubar" msgstr "" -#: konsole.cpp:1166 +#: konsole.cpp:1162 msgid "Save Sessions &Profile..." msgstr "Намуди сессияҳо &Нигоҳдоштан" -#: konsole.cpp:1177 +#: konsole.cpp:1173 msgid "&Print Screen..." msgstr "Экрани &нашр кардан..." -#: konsole.cpp:1182 +#: konsole.cpp:1178 msgid "New Session" msgstr "Сессияи Нав" -#: konsole.cpp:1183 +#: konsole.cpp:1179 msgid "Activate Menu" msgstr "Меню Фаъол кардан" -#: konsole.cpp:1184 +#: konsole.cpp:1180 msgid "List Sessions" msgstr "Рӯйхати Сессияҳо" -#: konsole.cpp:1199 +#: konsole.cpp:1195 #, fuzzy msgid "Go to Previous Session" msgstr "Сессияи Гузашта" -#: konsole.cpp:1201 +#: konsole.cpp:1197 #, fuzzy msgid "Go to Next Session" msgstr "Сессияи Навбати" -#: konsole.cpp:1205 +#: konsole.cpp:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Switch to Session %1" msgstr "Ба сессияи васл шудан 1" -#: konsole.cpp:1208 +#: konsole.cpp:1204 #, fuzzy msgid "Enlarge Font" msgstr "Ҳарфи калонтар" -#: konsole.cpp:1209 +#: konsole.cpp:1205 #, fuzzy msgid "Shrink Font" msgstr "Ҳарфи хурдтар" -#: konsole.cpp:1211 +#: konsole.cpp:1207 msgid "Toggle Bidi" msgstr "Toggle Bidi" -#: konsole.cpp:1258 +#: konsole.cpp:1254 msgid "" "You have open sessions (besides the current one). These will be killed if " "you continue.\n" @@ -404,11 +404,11 @@ msgstr "" "мекунед, ҳамин сессияҳо аз кор медароварданд \n" "Шумо устувор доред, ки ҳамин сессияҳ аз кор медароварданд ?" -#: konsole.cpp:1261 +#: konsole.cpp:1257 msgid "Really Quit?" msgstr "Ҳақиқатан анҷом додан?" -#: konsole.cpp:1294 +#: konsole.cpp:1290 msgid "" "The application running in Konsole does not respond to the close request. Do " "you want Konsole to close anyway?" @@ -416,46 +416,46 @@ msgstr "" "Ин гузориш дар Konsole равон барои дархости кушодан ҷавоб додан наметавонад. " "Шумо мехоед, ки ин Konsole бо ҳар рохе аз кор баровардан ?" -#: konsole.cpp:1296 +#: konsole.cpp:1292 msgid "Application Does Not Respond" msgstr "Гузориш ҷавоб надодан" -#: konsole.cpp:1476 +#: konsole.cpp:1472 msgid "Save Sessions Profile" msgstr "Намуди сессияҳо нигоҳдоштан" -#: konsole.cpp:1477 +#: konsole.cpp:1473 msgid "Enter name under which the profile should be saved:" msgstr "Ном, ки дар зери профиль барои нигоҳ доштан даровардан: " -#: konsole.cpp:1879 +#: konsole.cpp:1889 msgid "" "If you want to use the bitmap fonts distributed with Konsole, they must be " "installed. After installation, you must restart Konsole to use them. Do " "you want to install the fonts listed below into fonts:/Personal?" msgstr "" -#: konsole.cpp:1881 +#: konsole.cpp:1891 msgid "Install Bitmap Fonts?" msgstr "" -#: konsole.cpp:1882 +#: konsole.cpp:1892 msgid "&Install" msgstr "" -#: konsole.cpp:1883 +#: konsole.cpp:1893 msgid "Do Not Install" msgstr "" -#: konsole.cpp:1895 +#: konsole.cpp:1905 msgid "Could not install %1 into fonts:/Personal/" msgstr "" -#: konsole.cpp:1979 +#: konsole.cpp:1989 msgid "Use the right mouse button to bring back the menu" msgstr "Кнопкаи муши рост истифода кардан, барои он ки меню баргардондан" -#: konsole.cpp:2104 +#: konsole.cpp:2114 msgid "" "You have chosen one or more Ctrl+<key> combinations to be used as shortcuts. " "As a result these key combinations will no longer be passed to the command " @@ -469,47 +469,47 @@ msgid "" "You are currently using the following Ctrl+<key> combinations:" msgstr "" -#: konsole.cpp:2114 +#: konsole.cpp:2124 msgid "Choice of Shortcut Keys" msgstr "" -#: konsole.cpp:2517 +#: konsole.cpp:2527 msgid "" "_: abbreviation of number\n" "%1 No. %2" msgstr "%1 Рақам. %2" -#: konsole.cpp:2572 +#: konsole.cpp:2582 msgid "Session List" msgstr "Рӯйхати Сессия" -#: konsole.cpp:3079 +#: konsole.cpp:3089 msgid "Are you sure that you want to close the current session?" msgstr "" -#: konsole.cpp:3080 +#: konsole.cpp:3090 #, fuzzy msgid "Close Confirmation" msgstr "Андозаи тарҳ" -#: konsole.cpp:3460 konsole.cpp:3518 konsole.cpp:3539 +#: konsole.cpp:3470 konsole.cpp:3528 konsole.cpp:3549 msgid "New " msgstr "Нав" -#: konsole.cpp:3504 konsole.cpp:3506 konsole.cpp:3522 konsole.cpp:3524 +#: konsole.cpp:3514 konsole.cpp:3516 konsole.cpp:3532 konsole.cpp:3534 #, fuzzy msgid "New &Window" msgstr "&Сессияи Нав" -#: konsole.cpp:3548 +#: konsole.cpp:3558 msgid "New Shell at Bookmark" msgstr "Пӯсти хатчӯби нав " -#: konsole.cpp:3551 +#: konsole.cpp:3561 msgid "Shell at Bookmark" msgstr "Поягузории намуди зоҳирӣ " -#: konsole.cpp:3562 +#: konsole.cpp:3572 #, c-format msgid "" "_: Screen is a program controlling screens!\n" @@ -518,27 +518,27 @@ msgstr "" ": Screen-программа экранҳо тафтиш кардан!\n" "Экран дар %1" -#: konsole.cpp:3881 +#: konsole.cpp:3891 msgid "Rename Session" msgstr "Сессия номидан гир" -#: konsole.cpp:3882 +#: konsole.cpp:3892 msgid "Session name:" msgstr "Номи Сессия" -#: konsole.cpp:3917 konsole_part.cpp:1011 +#: konsole.cpp:3927 konsole_part.cpp:1011 msgid "History Configuration" msgstr "Тарҳи таърих" -#: konsole.cpp:3925 konsole_part.cpp:1019 +#: konsole.cpp:3935 konsole_part.cpp:1019 msgid "&Enable" msgstr "&Мондан" -#: konsole.cpp:3928 +#: konsole.cpp:3938 msgid "&Number of lines: " msgstr "&Миқдори рахҳо" -#: konsole.cpp:3932 konsole_part.cpp:1026 +#: konsole.cpp:3942 konsole_part.cpp:1026 msgid "" "_: Unlimited (number of lines)\n" "Unlimited" @@ -546,16 +546,16 @@ msgstr "" ": Номаҳдуд (миқдори рахҳо)\n" "Номаҳдуд" -#: konsole.cpp:3936 konsole_part.cpp:1028 +#: konsole.cpp:3946 konsole_part.cpp:1028 msgid "&Set Unlimited" msgstr "Номаҳдуд &мондан" -#: konsole.cpp:4064 +#: konsole.cpp:4074 #, c-format msgid "%1" msgstr "" -#: konsole.cpp:4121 +#: konsole.cpp:4131 msgid "" "End of history reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -563,11 +563,11 @@ msgstr "" "Поёни таърих расид.\n" "Аз сар шуданӣ давом кунондан? " -#: konsole.cpp:4122 konsole.cpp:4130 konsole.cpp:4139 +#: konsole.cpp:4132 konsole.cpp:4140 konsole.cpp:4149 msgid "Find" msgstr "Кофта ёфтан" -#: konsole.cpp:4129 +#: konsole.cpp:4139 msgid "" "Beginning of history reached.\n" "Continue from the end?" @@ -575,19 +575,19 @@ msgstr "" "Ибтидои таърих расид.\n" "Аз сар давом кунондан?" -#: konsole.cpp:4138 +#: konsole.cpp:4148 msgid "Search string '%1' not found." msgstr "Қатори матлуб '%1' кофта ёфт." -#: konsole.cpp:4155 +#: konsole.cpp:4165 msgid "Save History" msgstr "Таъриҳ Муҳофизат кардан" -#: konsole.cpp:4161 +#: konsole.cpp:4171 msgid "This is not a local file.\n" msgstr "Ин файл маҳаллӣ нест.\n" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4181 msgid "" "A file with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -595,27 +595,27 @@ msgstr "" "Файл катӣ ҳамин ном аллакай будан.\n" "Шумо мехоед ин аз сари нав навиштан?" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4181 msgid "File Exists" msgstr "" -#: konsole.cpp:4171 +#: konsole.cpp:4181 msgid "Overwrite" msgstr "" -#: konsole.cpp:4176 +#: konsole.cpp:4186 msgid "Unable to write to file." msgstr "Навиштан дар файл намондан" -#: konsole.cpp:4186 +#: konsole.cpp:4196 msgid "Could not save history." msgstr "Дар таърих нигоҳ надошт" -#: konsole.cpp:4197 +#: konsole.cpp:4207 msgid "<p>The current session already has a ZModem file transfer in progress." msgstr "<p>Сессияи шоранда аллакай файли мутараққӣ ZModem доштан. " -#: konsole.cpp:4206 +#: konsole.cpp:4216 msgid "" "<p>No suitable ZModem software was found on the system.\n" "<p>You may wish to install the 'rzsz' or 'lrzsz' package.\n" @@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "" "<p>Программаи компьютер ZModem номуносиб дар система кофта ёфтан.\n" "<p>Шумо, шояд, мехоед пакети 'rzsz' ё 'lrzsz' барпо кардан.\n" -#: konsole.cpp:4213 +#: konsole.cpp:4223 msgid "Select Files to Upload" msgstr "Файлҳо интхоб кардан барои пурборкардан" -#: konsole.cpp:4233 +#: konsole.cpp:4243 msgid "" "<p>A ZModem file transfer attempt has been detected, but no suitable ZModem " "software was found on the system.\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "ZModem номуносиб дар система кофта ёфтан.\n" "<p>Шумо, шояд, мехоед пакети 'rzsz' ё 'lrzsz' барпо кардан.\n" -#: konsole.cpp:4240 +#: konsole.cpp:4250 #, fuzzy msgid "" "A ZModem file transfer attempt has been detected.\n" @@ -646,37 +646,37 @@ msgstr "" "Кӯшиш файли ZModem ба ҷои дигар мондан пайдо кардан.\n" "Илтимос Директорияи дар кадом файл(ҳо) нигоҳ доштан ном мондан:" -#: konsole.cpp:4243 +#: konsole.cpp:4253 msgid "&Download" msgstr "&Бор гирифьан" -#: konsole.cpp:4244 konsole.cpp:4245 +#: konsole.cpp:4254 konsole.cpp:4255 #, fuzzy msgid "Start downloading file to specified folder." msgstr "Файл ба ҷои дигар мондани дар муқарраршуда директория сар кардан." -#: konsole.cpp:4261 +#: konsole.cpp:4271 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Мӯҳр %1" -#: konsole.cpp:4288 +#: konsole.cpp:4298 msgid "Size Configuration" msgstr "Андозаи тарҳ" -#: konsole.cpp:4302 +#: konsole.cpp:4312 msgid "Number of columns:" msgstr "Миқдори сутунҳо:" -#: konsole.cpp:4305 konsole_part.cpp:1033 +#: konsole.cpp:4315 konsole_part.cpp:1033 msgid "Number of lines:" msgstr "Миқдори хатҳо" -#: konsole.cpp:4333 +#: konsole.cpp:4343 msgid "As ®ular expression" msgstr "&Ҳамчун намуди мунтазан" -#: konsole.cpp:4336 +#: konsole.cpp:4346 msgid "&Edit..." msgstr "&Таҳрир кардан" |