diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdeaddons/lyrics.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdeaddons/lyrics.po | 204 |
1 files changed, 204 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-th/messages/kdeaddons/lyrics.po new file mode 100644 index 00000000000..5430e403836 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdeaddons/lyrics.po @@ -0,0 +1,204 @@ +# translation of lyrics.po to Thai +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyrics\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-24 01:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:52+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Lyrics" +msgstr "เนื้อเพลง" + +#: cmodule.cpp:47 +msgid "Configure Lyrics Plugin" +msgstr "ปรับแต่งปลั๊กอินเนื้อเพลง" + +#: cmodule.cpp:56 +msgid "Search providers:" +msgstr "ผู้ให้บริการค้นหา:" + +#: cmodule.cpp:61 cmodule.h:24 +msgid "New Search Provider" +msgstr "ผู้ให้บริการค้นหาใหม่" + +#: cmodule.cpp:62 +msgid "Delete Search Provider" +msgstr "ลบผู้ให้บริการค้นหา" + +#: cmodule.cpp:63 +msgid "Move Up" +msgstr "ย้ายขึ้น" + +#: cmodule.cpp:64 +msgid "Move Down" +msgstr "ย้ายลง" + +#: cmodule.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Search Provider Properties" +msgstr "คุณสมบัติของผู้ให้บริการค้นหา" + +#: cmodule.cpp:72 +msgid "Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: cmodule.cpp:74 +msgid "Query:" +msgstr "ร้องขอข้อมูล:" + +#: cmodule.cpp:78 +msgid "" +"For your query, you can use any property of your multimedia item, just " +"enclosing it with a $(property).\n" +"\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " +"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" +msgstr "" +"สำหรับการค้นหาของคุณ คุณสามารถใช้คุณสมบัติต่าง ๆ ของสื่อได้ โดยให้มันอยู่ภายใน " +"$(คุณสมบัติ)\n" +"\n" +"คุณสมบัติที่มักใช้กันก็เช่น $(ชื่อเพลง), $(ผู้แต่ง) และ $(อัลบั้ม). " +"ตัวอย่างเช่น ค้นหาจากกูเกิ้ล โดยใช้ผู้แต่ง, ชื่อเพลง และแทร็ค, " +"ก็เพียงใส่ตำแหน่ง:\n" +"http://www.google.com/search?q=$(ผู้แต่ง)+$(ชื่อเพลง)+$(แทร็ก)" + +#: cmodule.cpp:122 +msgid "" +"You must have at least one search provider. The current one will not be " +"removed." +msgstr "" +"คุณต้องเลือกผู้ให้บริการค้นหาอย่างน้อยหนึ่งรายการ " +"ตัวที่เลือกในปัจจุบันจะไม่ถูกลบ" + +#: lyrics.cpp:36 +msgid "&Follow Noatun Playlist" +msgstr "ตามรายการเล่นของ Noatun" + +#: lyrics.cpp:38 +msgid "&Link URL to File" +msgstr "เชื่อมโยงตำแหน่ง URL ไปยังแฟ้ม" + +#: lyrics.cpp:44 +msgid "Search provider:" +msgstr "ผู้ให้บริการค้นหา:" + +#: lyrics.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Search Provider" +msgstr "ผู้ให้บริการค้นหา" + +#: lyrics.cpp:45 +msgid "&Search Provider" +msgstr "ผู้ให้บริการค้นหา" + +#: lyrics.cpp:48 +msgid "&View Lyrics" +msgstr "แสดงเนื้อเพลง" + +#: lyrics.cpp:63 +msgid "Ready" +msgstr "พร้อม" + +#: lyrics.cpp:82 +msgid "Please enter the URL you want to go to:" +msgstr "โปรดเติมตำแหน่งที่คุณต้องการจะไป:" + +#: lyrics.cpp:101 +msgid "" +"Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " +"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " +"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " +"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " +"music, you must select this option again to clear the stored URL." +msgstr "" + +#: lyrics.cpp:117 +msgid "Loading..." +msgstr "กำลังโหลด..." + +#: lyrics.cpp:124 +msgid "Loaded" +msgstr "โหลดเรียบร้อยแล้ว" + +#: lyrics.cpp:125 +#, c-format +msgid "Lyrics: %1" +msgstr "เนื้อเพลง: %1" + +#: lyrics.cpp:180 +msgid "" +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +msgstr "" +"คุณสามารถแสดงเนื้อเพลงของเพลงปัจจุบันเท่านั้น โดยในตอนนี้ยังไม่มีเพลงใดเลย" + +#: lyrics.cpp:199 +#, c-format +msgid "Loading Lyrics for %1" +msgstr "กำลังโหลดเนื้อเพลงของ %1" + +#: lyrics.cpp:203 +msgid "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>Please wait! Searching for...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Title</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Author</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"Album</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" +msgstr "" +"<HTML><BODY>" +"<p><strong>โปรดรอสักครู่! กำลังทำการค้นหา...</strong></p>" +"<TABLE BORDER=1 WIDTH=\"100%\"><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"ชื่อเพลง</strong></TD><TD>%1</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"ผู้แต่ง</strong></TD><TD>%2</TD></TR><TR><TD BGCOLOR=\"#707671\"><strong>" +"อัลบั้ม</strong></TD><TD>%3</TD></TR></TABLE>" + +#: lyrics.cpp:221 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Searching at %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>กำลังค้นหาที่ %1</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%3\">%2</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:229 +msgid "" +"<hr>" +"<p><strong>Using the stored URL</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" +msgstr "" +"<hr>" +"<p><strong>กำลังใช้ตำแหน่ง URL ที่บันทึกไว้</strong>" +"<br><small>(<a href=\"%2\">%1</a></small>)</p>" + +#: lyrics.cpp:235 +msgid "" +"In order to find the lyrics for the current song, this plugin uses the " +"properties stored with each song, such as its title, author and album. These " +"properties are usually retrieved by a tag reader, but in some cases they may " +"not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " +"able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " +"using the tag editor).\n" +"Hint: The lucky tag plugin, present in the kdeaddons module, can try to guess " +"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " +"may increase the probability of finding lyrics." +msgstr "" + +#~ msgid "Search provider" +#~ msgstr "ผู้ให้บริการค้นหา" + +#, fuzzy +#~ msgid "<HTML><BODY><CENTER>Please wait!<BR>Searching for %1 at %2</CENTER></BODY></HTML>" +#~ msgstr "<HTML><BODY><CENTER>โปรดคอยสักครู่!<BR>กำลังค้นหา %1 บน %2</CENTER></BODY></HTML>" |