diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdeartwork/klock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdeartwork/klock.po | 1840 |
1 files changed, 1840 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdeartwork/klock.po b/tde-i18n-th/messages/kdeartwork/klock.po new file mode 100644 index 00000000000..a7d91f832e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdeartwork/klock.po @@ -0,0 +1,1840 @@ +# translation of klock.po to Thai +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klock\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-09 14:40+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:900 +msgid "Euphoria" +msgstr "ความเคลิบเคลิ้ม" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:977 kdesavers/Flux.cpp:863 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:675 +msgid "Regular" +msgstr "ปรกติ" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:978 +msgid "Grid" +msgstr "กริด" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:979 +msgid "Cubism" +msgstr "กล่อง" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:980 +msgid "Bad Math" +msgstr "ตกคณิตศาสตร์" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:981 +msgid "M-Theory" +msgstr "ทฤษฎี M" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:982 +msgid "UHFTEM" +msgstr "UHFTEM" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:983 +msgid "Nowhere" +msgstr "ไม่มีตัวตน" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 +msgid "Echo" +msgstr "สะท้อนกลับ" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:985 +msgid "Kaleidoscope" +msgstr "กล้องคาไลโดสโคป" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:986 kdesavers/Flux.cpp:869 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681 +msgid "(Random)" +msgstr "(สุ่ม)" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:992 +msgid "Setup Euphoria Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ความเคลิบเคลิ้ม" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1003 kdesavers/Flux.cpp:886 +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:698 kdesavers/science.cpp:865 +msgid "Mode:" +msgstr "โหมด:" + +#: kdesavers/Euphoria.cpp:1040 +msgid "" +"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>ความเคลิบเคลิ้ม 1.0</h3>\n" +"<p>สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>พอร์ตมายัง KDE โดย Karl Robillard</p>" + +#: kdesavers/Flux.cpp:784 +msgid "Flux" +msgstr "เลื่อนไหล" + +#: kdesavers/Flux.cpp:864 +msgid "Hypnotic" +msgstr "สะกดจิต" + +#: kdesavers/Flux.cpp:865 +msgid "Insane" +msgstr "วิกลจริต" + +#: kdesavers/Flux.cpp:866 +msgid "Sparklers" +msgstr "ประกายระยิบระยับ" + +#: kdesavers/Flux.cpp:867 +msgid "Paradigm" +msgstr "การสาธิต" + +#: kdesavers/Flux.cpp:868 +msgid "Galactic" +msgstr "กาแล็กติก" + +#: kdesavers/Flux.cpp:875 +msgid "Setup Flux Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แสดงภาพนิ่ง" + +#: kdesavers/Flux.cpp:921 +msgid "" +"<h3>Flux 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>เลื่อนไหล 1.0</h3>\n" +"<p>สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>พอร์ตมายัง KDE โดย Karl Robillard</p>" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:598 +msgid "Solar Winds" +msgstr "ลมสุริยะ" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:676 +msgid "Cosmic Strings" +msgstr "ข้อความจากจักรวาล" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:677 +msgid "Cold Pricklies" +msgstr "หนามน้ำเข็ง" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:678 +msgid "Space Fur" +msgstr "ขนสัตว์อวกาศ" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:679 +msgid "Jiggly" +msgstr "เคลื่อนกระตุก" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680 +msgid "Undertow" +msgstr "ภายใต้การลากจูง" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "Setup Solar Wind" +msgstr "ลมสุริยะ" + +#: kdesavers/SolarWinds.cpp:733 +msgid "" +"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n" +"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>" +msgstr "" +"<h3>ลมสุริยะ 1.0</h3>\n" +"<p>สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2002 Terence M. Welsh" +"<br>\n" +"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n" +"\n" +"<p>พอร์ตมายัง KDE โดย Karl Robillard</p>" + +#: kdesavers/banner.cpp:44 +msgid "KBanner" +msgstr "ป้ายโฆษณา K" + +#: kdesavers/banner.cpp:61 +msgid "Setup Banner Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ป้ายโฆษณา" + +#: kdesavers/banner.cpp:80 +msgid "Family:" +msgstr "ตระกูล:" + +#: kdesavers/banner.cpp:89 kdesavers/science.cpp:897 +msgid "Size:" +msgstr "ขนาด:" + +#: kdesavers/banner.cpp:99 +msgid "Bold" +msgstr "ตัวหนา" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 541 +#: kdesavers/banner.cpp:110 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "สี:" + +#: kdesavers/banner.cpp:118 +msgid "Cycling color" +msgstr "วนเปลี่ยนสี" + +#: kdesavers/banner.cpp:133 kdesavers/lines.cpp:139 kdesavers/lorenz.cpp:82 +#: kdesavers/polygon.cpp:87 kdesavers/science.cpp:932 xsavers/space.cpp:593 +#: xsavers/swarm.cpp:328 +msgid "Speed:" +msgstr "ความเร็ว:" + +#: kdesavers/banner.cpp:148 +msgid "Message:" +msgstr "ข้อความ:" + +#: kdesavers/banner.cpp:157 +msgid "Show current time" +msgstr "แสดงเวลาปัจจุบัน" + +#: kdesavers/banner.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "" +"Banner Version 2.2.1\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"Extended by Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" +msgstr "" +"ป้ายโฆษณา รุ่น 2.2.0\n" +"\n" +"เขียนโดย มาร์ติน อาร์ โจนส์ 1996\n" +"mjones@kde.org\n" +"ส่วนขยายเพิ่มเติมโดย Alexander Neundorf 2000\n" +"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n" + +#: kdesavers/blob.cpp:51 +msgid "KBlob" +msgstr "หยดสี" + +#: kdesavers/blob.cpp:70 +msgid "Random Linear" +msgstr "สุ่มแบบเชิงเส้น" + +#: kdesavers/blob.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Sine" +msgstr "คลื่นไซน์ทางแนวนอน" + +#: kdesavers/blob.cpp:72 +msgid "Circular Bounce" +msgstr "เด้งเป็นวงแหวน" + +#: kdesavers/blob.cpp:73 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "คู่พิกัดโพลาร์" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 110 +#: kdesavers/blob.cpp:74 rc.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "สุ่ม" + +#: kdesavers/blob.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "This screen saver requires a color display." +msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพตัวนี้ ต้องการการแสดงผลแบบสี" + +#: kdesavers/blob.cpp:438 +msgid "Setup Blob Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ หยดสี" + +#: kdesavers/blob.cpp:456 +msgid "Frame duration:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 109 +#: kdesavers/blob.cpp:458 rc.cpp:498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "หน่วงเวลา: %1 วินาที" + +#: kdesavers/blob.cpp:463 +msgid "Algorithm:" +msgstr "อัลกอริทึม:" + +#: kdesavers/blob.cpp:522 +msgid "" +"Blobsaver Version 0.1\n" +"\n" +"Written by Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" +msgstr "" +"หยดสี รุ่น 0.1\n" +"\n" +"เขียนโดย Tiaan Wessels 1997\n" +"tiaan@netsys.co.za" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Setup Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แสดงภาพนิ่ง" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:84 +msgid "" +"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n" +"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:99 +msgid "Fireworks 3D (GL)" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:522 +msgid "www.kde.org" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:523 +msgid "My KDE, please!" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:524 +msgid "KoNqUeR the World" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:525 +msgid "KFIRESAVER 3D" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:526 +msgid "Gimme your eyes..." +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:527 +msgid "Thank you for using KDE" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaver.cpp:528 +msgid "Going insane tonight" +msgstr "" + +#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:97 +msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3" +msgstr "" + +#: kdesavers/fountain.cpp:41 +msgid "Particle Fountain Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ละอองน้ำ" + +#: kdesavers/fountain.cpp:144 +msgid "" +"<h3>Particle Fountain</h3>\n" +"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>ละอองน้ำ</h3>\n" +"<p>โปรแกรมรักษาจอภาพ ละอองน้ำ สำหรับ KDE</p>\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>โค้ดส่วน KConfig และ KScreenSaver \"ตั้งค่า...\" ปรับปรุงโดย Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" + +#: kdesavers/gravity.cpp:40 +msgid "Particle Gravity Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แรงโน้มถ่วง" + +#: kdesavers/gravity.cpp:130 +msgid "" +"<h3>Gravity</h3>\n" +"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" +msgstr "" +"<h3>แรงโน้มถ่วง</h3>\n" +"<p>โปรแกรมรักษาจอภาพ แรงดึงดูดอนุภาพ สำหรับ KDE</p>\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +"<br>\n" +"\n" +"<p>โค้ดส่วน KConfig และ KScreenSaver \"ตั้งค่า...\" ปรับปรุงโดย Nick Betcher " +"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>" + +#: kdesavers/kclock.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Clock" +msgstr "เมฆ" + +#: kdesavers/kclock.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Setup Clock Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ หินอุกาบาต" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 747 +#: kdesavers/kclock.cpp:86 rc.cpp:132 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "สี:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:91 +msgid "&Hour-hand:" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:100 +msgid "&Minute-hand:" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:109 +msgid "&Second-hand:" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:118 +msgid "Scal&e:" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&Background:" +msgstr "ซ่อนพื้นหลัง" + +#: kdesavers/kclock.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Si&ze:" +msgstr "ขนาด:" + +#: kdesavers/kclock.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "ลูกบอล" + +#: kdesavers/kclock.cpp:157 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:159 +msgid "Big" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:163 +msgid "&Keep clock centered" +msgstr "" + +#: kdesavers/kclock.cpp:228 +msgid "" +"Clock Screen Saver" +"<br>Version 1.0" +"<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003</nobr>" +msgstr "" + +#: kdesavers/kvm.cpp:65 +msgid "Virtual Machine" +msgstr "เครื่องจำลอง" + +#: kdesavers/kvm.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Setup Virtual Machine" +msgstr "เครื่องจำลอง" + +#: kdesavers/kvm.cpp:289 +msgid "Virtual machine speed:" +msgstr "ความเร็วเครื่องจำลอง:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:303 +msgid "Display update speed:" +msgstr "ความเร็วในการปรับการแสดงผล:" + +#: kdesavers/kvm.cpp:378 +msgid "" +"Virtual Machine Version 0.1\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n" +msgstr "" +"จำลองเครื่อง รุ่น 0.1\n" +"\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n" + +#: kdesavers/kvm.cpp:379 +msgid "About Virtual Machine" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ เครื่องจำลอง" + +#: kdesavers/lines.cpp:37 +msgid "KLines" +msgstr "เส้นหลากหลาย K" + +#: kdesavers/lines.cpp:116 +msgid "Setup Lines Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ เส้นหลากหลาย" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 136 +#: kdesavers/lines.cpp:128 kdesavers/polygon.cpp:66 rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ความยาว:" + +#: kdesavers/lines.cpp:149 +msgid "Beginning:" +msgstr "เริ่มต้น:" + +#: kdesavers/lines.cpp:157 +msgid "Middle:" +msgstr "ช่วงกลาง:" + +#: kdesavers/lines.cpp:165 +msgid "End:" +msgstr "สิ้นสุด:" + +#: kdesavers/lines.cpp:240 +msgid "" +"Lines Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" +msgstr "" +"เส้นหลากหลาย รุ่น 2.2.0\n" +"\n" +"เขียนโดย Dirk Staneker 1997\n" +"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:33 +msgid "KLorenz" +msgstr "ลอเรนซ์ K" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Setup Lorenz Attractor" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ สิ่งที่น่าดึงดูดของลอเรนซ์" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:92 +msgid "Epoch:" +msgstr "เหตุการณ์:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:102 +msgid "Color rate:" +msgstr "ความลึกสี:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:112 +msgid "Rotation Z:" +msgstr "หมุน Z:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:122 +msgid "Rotation Y:" +msgstr "หมุน Y:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:132 +msgid "Rotation X:" +msgstr "หมุน X:" + +#: kdesavers/lorenz.cpp:220 +msgid "" +"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n" +"\n" +"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu" +msgstr "" +"โปรแกรมรักษาจอภาพ สิ่งที่น่าดึงดูดของลอเรนซ์ สำหรับ KDE\n" +"\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000 Nicolas Brodu" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:58 +msgid "Simulation of a two-part pendulum" +msgstr "" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:706 +msgid "" +"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:711 +msgid "" +"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:716 kdesavers/rotation.cpp:728 +msgid "" +"Gravitational constant in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:721 +msgid "" +"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:726 +msgid "" +"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/pendulum.cpp:788 +msgid "" +"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a two-part pendulum</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +msgstr "" + +#: kdesavers/polygon.cpp:35 +msgid "KPolygon" +msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" + +#: kdesavers/polygon.cpp:53 +msgid "Setup Polygon Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ รูปหลายเหลี่ยม" + +#: kdesavers/polygon.cpp:77 +msgid "Vertices:" +msgstr "จุดตัด:" + +#: kdesavers/polygon.cpp:185 +msgid "" +"Polygon Version 2.2.0\n" +"\n" +"Written by Martin R. Jones 1996\n" +"mjones@kde.org" +msgstr "" +"ภาพหลายเหลี่ยม รุ่น 2.2.0\n" +"\n" +"เขียนโดย มาร์ติน อาร์ โจนส์ 1996\n" +"mjones@kde.org" + +#: kdesavers/rotation.cpp:60 +msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body" +msgstr "" + +#: kdesavers/rotation.cpp:718 +msgid "" +"Length of traces in seconds of visibility.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/rotation.cpp:723 +msgid "" +"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n" +"Valid values from %1 to %2." +msgstr "" + +#: kdesavers/rotation.cpp:782 +msgid "" +"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3>" +"<p>Simulation of a force free rotating asymmetric body</p>" +"<p>Copyright (c) Georg Drenkhahn 2004</p>" +"<p><tt>georg-d@users.sourceforge.net</tt></p>" +msgstr "" + +#: kdesavers/science.cpp:58 +msgid "Science Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ วิทยาศาสตร์" + +#: kdesavers/science.cpp:81 +msgid "Whirl" +msgstr "น้ำวน" + +#: kdesavers/science.cpp:84 +msgid "Sphere" +msgstr "ดวงดาว" + +#: kdesavers/science.cpp:87 +msgid "Exponential" +msgstr "เอ็กซ์โพเน็นเชียล" + +#: kdesavers/science.cpp:90 +msgid "Contraction" +msgstr "การหดตัว" + +#: kdesavers/science.cpp:93 +msgid "Wave" +msgstr "คลื่น" + +#: kdesavers/science.cpp:96 +msgid "Curvature" +msgstr "เส้นโค้ง" + +#: kdesavers/science.cpp:850 +msgid "Setup Science Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ วิทยาศาสตร์" + +#: kdesavers/science.cpp:877 +msgid "Inverse" +msgstr "ตรงกันข้าม" + +#: kdesavers/science.cpp:884 +msgid "Gravity" +msgstr "แรงโน้มถ่วง" + +#: kdesavers/science.cpp:890 +msgid "Hide background" +msgstr "ซ่อนพื้นหลัง" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1349 +#: kdesavers/science.cpp:915 rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Intensity:" +msgstr "ความหนาแน่น:" + +#: kdesavers/science.cpp:945 +msgid "Motion:" +msgstr "การเคลื่อนไหว:" + +#: kdesavers/science.cpp:1148 +msgid "" +"Science Version 0.26.5\n" +"\n" +"Written by Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" +msgstr "" +"วิทยาศาสตร์ รุ่น 0.26.5\n" +"\n" +"เขียนโดย Rene Beutler (1998)\n" +"rbeutler@g26.ethz.ch" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:50 kdesavers/slideshow.cpp:57 +msgid "KSlideshow" +msgstr "แสดงภาพนิ่ง K" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:752 +msgid "No images found" +msgstr "ไม่พบแฟ้มภาพใด ๆ" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:924 +msgid "Setup Slide Show Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แสดงภาพนิ่ง" + +#: kdesavers/slideshow.cpp:1013 +#, fuzzy +msgid "SlideShow" +msgstr "แสดงภาพนิ่ง K" + +#: kdesavers/wave.cpp:42 +msgid "Bitmap Wave Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ธงพัดสะบัดไหว" + +#: kdesavers/wave.cpp:108 +msgid "" +"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n" +"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n" +"Copyright (c) Ian Reinhart Geiser 2001" +msgstr "" +"<h3>โปรแกรมรักษาจอภาพ ธงพัดสะบัดไหว</h3>\n" +"<p>โปรแกรมรักษาจอภาพ ธงพัดสะบัดไหว สำหรับ KDE</p>\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) Ian Reinhart Geiser 2001" + +#: xsavers/main.cpp:28 +msgid "KDE Screen Lock/Saver" +msgstr "โปรแกรมล็อค/รักษาหน้าจอของ KDE" + +#: xsavers/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Setup screen saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ" + +#: xsavers/main.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "ทำงานในหน้าต่าง X ที่กำหนด" + +#: xsavers/main.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "ทำงานในรากหน้าต่าง X" + +#: xsavers/main.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "เริ่มการทำงานโปรแกรมรักษาจอภาพในแบบตัวอย่าง" + +#: xsavers/main.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "KLock" +msgstr "เมฆ" + +#: xsavers/space.cpp:426 +msgid "" +"GL can not render with root visual\n" +msgstr "" +"ไม่สามารถแสดงผล GL ได้กับรากเสมือน\n" + +#: xsavers/space.cpp:579 +msgid "Setup Space Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ อวกาศ" + +#: xsavers/space.cpp:603 +msgid "Warp interval:" +msgstr "ช่วงการวาร์ป:" + +#: xsavers/space.cpp:676 +msgid "" +"KSpace\n" +"Copyright (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>" +msgstr "" +"อวกาศ\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1998\n" +"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>" + +#: xsavers/swarm.cpp:317 +msgid "Setup Swarm Screen Saver" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ หนอนผึ้ง" + +#: xsavers/swarm.cpp:341 +msgid "Number of bees:" +msgstr "จำนวนของผึ้ง:" + +#: xsavers/swarm.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "" +"Swarm\n" +"\n" +"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker." +msgstr "" +"หนอนผึ้ง\n" +"\n" +"สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1991 โดย Patrick J. Naughton\n" +"\n" +"พอร์ตมายัง kscreensave โดย Emanuel Pirker" + +#: xsavers/swarm.cpp:418 +msgid "About Swarm" +msgstr "เกี่ยวกับหนอนผึ้ง" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KFireSaver Setup" +msgstr "ตั้งค่าแรงโน้มถ่วง" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Load" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 44 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE (default)" +msgstr "&ค่าปริยาย" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 49 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Elegant White" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 54 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Quick Simple" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 59 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Reality" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 64 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hypnotic Illusions" +msgstr "สะกดจิต" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preset:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 116 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 204 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "preview window" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 207 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Here is the preview (if it is not detached)" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 221 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "P R E V I E W" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 251 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Show in separate window" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 259 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Apply && Update" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 271 +#: rc.cpp:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "แสดงภาพนิ่ง K" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 298 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show type:" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 304 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Simple Show" +msgstr "แสดงภาพนิ่ง K" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 309 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Completely Random" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 314 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only Change Color" +msgstr "วนเปลี่ยนสี" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 319 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only Change Fireworks" +msgstr "วนเปลี่ยนสี" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 358 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of fireworks:" +msgstr "จำนวนของท่อ:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 366 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "few" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 402 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "more" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 437 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Size of particles:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 445 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:297 rc.cpp:309 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "small" +msgstr "ลูกบอล" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 478 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "big" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 505 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bottom fire" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 552 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Select the color" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 579 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Enable sounds" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 587 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Limit overload (recommended)" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 595 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Realtime fps adjust (recommended)" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 622 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Fireworks" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 658 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Blinding white" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 666 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Velvet purple" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 674 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Deep-sea green" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 682 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Deep red" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 690 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Multicolor" +msgstr "วนเปลี่ยนสี" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 693 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "try bi-color fireworks" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 696 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 704 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Boring blue" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 729 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Hot orange" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 737 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Purest green" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 771 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Flames ring" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 774 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:165 rc.cpp:171 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "try me" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 782 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Atomic splitter" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 793 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Sparkling fall" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 804 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 815 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Only explosion" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 853 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "SuperNova" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 864 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Toxic spirals" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 875 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Flames world" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 890 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Specials" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 918 +#: rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Logos" +msgstr "รูปหลายเหลี่ยม" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 924 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Watch exploding images" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 927 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Enable images explosion." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 977 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "KDE icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 980 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Enables KDE Icons" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 983 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Enables random KDE Icons explosions." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 991 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Tux" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 997 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Enables Tux" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1000 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Enables random Tux explosions." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1008 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Reduce detail" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1011 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "useful for increasing speed" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1014 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1022 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Konqui" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1025 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Enables Konqui" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1028 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Enables random Konqui explosions." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1046 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Frequency:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1054 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "sometimes" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1087 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "often" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1158 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Flickering" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1161 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "enables a natural 'flicker' effect" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1164 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "This option produces a sort of vibration in the lightness of the star." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1172 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Red-blue gradient" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1175 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "emulate horizon coloring" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1178 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Gives lower stars a reddish tint." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1196 +#: rc.cpp:261 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number:" +msgstr "จำนวน:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1204 +#: rc.cpp:264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "less" +msgstr "ส่องสว่าง" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1266 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:363 rc.cpp:390 rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "Stars" +msgstr "ดวงดาว" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1272 +#: rc.cpp:273 rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Watch the stars" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1275 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Enable stars in the sky." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Writings" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1302 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Effects" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1313 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Flash screen on explosions" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1390 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "hypnotic" +msgstr "สะกดจิต" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1417 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Mega flares" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1453 +#: rc.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dimension:" +msgstr "ความหนาแน่น:" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1521 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Fireworks leave a particle trail" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1524 +#: rc.cpp:318 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "not yet ported" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1560 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Flash opacity:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1568 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "min" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1601 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "max" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1628 +#: rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Fade effect" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1639 +#: rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "Spherical light after explosion" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1642 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "warning, this can shock your mind :-)" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/firesaversetup.ui line 1645 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful " +"experience." +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 28 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Particle Fountain Setup" +msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ละอองน้ำ" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 59 +#: rc.cpp:348 rc.cpp:375 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Use textures" +msgstr "ใช้พื้นผิว" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 111 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:387 rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "Shapes" +msgstr "รูปร่าง" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 153 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:393 rc.cpp:528 +#, no-c-format +msgid "Flares" +msgstr "ส่องสว่าง" + +#. i18n: file kdesavers/fountaincfg.ui line 170 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:396 rc.cpp:531 +#, no-c-format +msgid "Particle size:" +msgstr "ขนาดละออง:" + +#. i18n: file kdesavers/gravitycfg.ui line 28 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "Gravity Setup" +msgstr "ตั้งค่าแรงโน้มถ่วง" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "KPendulum Setup" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 90 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"m<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"-----------" +"<br>\n" +"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 134 +#: rc.cpp:409 +#, no-c-format +msgid "" +"<p align=\"center\">\n" +"l<sub>2</sub>" +"<br>\n" +"------" +"<br>\n" +"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n" +"</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 174 +#: rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "g" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 217 +#: rc.cpp:419 +#, no-c-format +msgid "E" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 261 +#: rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "" +"Perspective" +"<br>\n" +"Change [s]" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 264 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "" +"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 313 +#: rc.cpp:429 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bars" +msgstr "ดวงดาว" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 327 +#: rc.cpp:432 +#, no-c-format +msgid "M1" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/pendulumcfg.ui line 341 +#: rc.cpp:435 +#, no-c-format +msgid "M2" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 42 +#: rc.cpp:447 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KRotation Setup" +msgstr "หมุน X:" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 80 +#: rc.cpp:450 +#, no-c-format +msgid "Traces" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 102 +#: rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 118 +#: rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "y" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "z" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 212 +#: rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "Theta:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/rotationcfg.ui line 228 +#: rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Lz:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 27 +#: rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "&Include images from sub-folders" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 35 +#: rc.cpp:486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Random order" +msgstr "สุ่มแบบเชิงเส้น" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 48 +#: rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Resi&ze images" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 73 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "I&mage folder:" +msgstr "" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 84 +#: rc.cpp:495 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &names" +msgstr "แสดงชื่อ" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 126 +#: rc.cpp:501 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "หน่วงเวลา:" + +#. i18n: file kdesavers/slideshowcfg.ui line 137 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Random &position" +msgstr "สุ่มแบบเชิงเส้น" + +#. i18n: file kdesavers/wavecfg.ui line 36 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Bitmap Flag Setup" +msgstr "ตั้งค่าภาพธง" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "color" +#~ msgstr "สี:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Intensity" +#~ msgstr "ความหนาแน่น:" + +#, fuzzy +#~ msgid "random" +#~ msgstr "สุ่ม" + +#, fuzzy +#~ msgid "length" +#~ msgstr "ความยาว:" + +#~ msgid "Setup Solar Wind Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ลมสุริยะ" + +#~ msgid "Frame show (secs):" +#~ msgstr "แสดงแต่ละเฟรม (วินาที):" + +#~ msgid "Setup Virtual Machine Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ เครื่องจำลอง" + +#, fuzzy +#~ msgid " seconds" +#~ msgstr "หน่วงเวลา: %1 วินาที" + +#~ msgid "Setup Bouboule Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ฟอง" + +#~ msgid "Number of points:" +#~ msgstr "จำนวนจุด:" + +#~ msgid "Point size:" +#~ msgstr "ขนาดจุด:" + +#~ msgid "Color-change frequency:" +#~ msgstr "ความถี่ของการเปลี่ยนสี:" + +#~ msgid "3D mode" +#~ msgstr "โหมดสามมิติ" + +#~ msgid "" +#~ "Bouboule v0.1 -- a glob of spheres twisting and changing size\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 1996 by Jeremie PETIT\n" +#~ "\n" +#~ "Ported to kscreensave by Cedric Tefft" +#~ msgstr "" +#~ "ฟอง รุ่น 0.1 -- การบิดเบี้้ยวของฟองในบรรยากาศ และการเปลี่ยนขนาด\n" +#~ "\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1996 โดย Jeremie PETIT\n" +#~ "\n" +#~ "พอร์ตมายัง kscreensave โดย Cedric Tefft" + +#~ msgid "Setup Morph3D Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ การเปลี่ยนรูปร่าง 3 มิติ" + +#~ msgid "Object type:" +#~ msgstr "ประเภทวัตถุ:" + +#~ msgid "" +#~ "Morph3D\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 1997 by Marcelo F. Vianna\n" +#~ "\n" +#~ "Ported to kscreensave by Emanuel Pirker." +#~ msgstr "" +#~ "การเปลี่ยนรูปร่าง 3 มิติ\n" +#~ "\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1997 โดย Marcelo F. Vianna\n" +#~ "\n" +#~ "พอร์ตมายัง kscreensave โดย Emanuel Pirker." + +#~ msgid "Setup Pipes Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาหน้าจอ ท่อน้ำ" + +#~ msgid "" +#~ "KPipes\n" +#~ "Copyright (c) 1998-2000\n" +#~ "Lars Doelle <lars.doelle@on-line.de>" +#~ msgstr "" +#~ "ท่อน้ำ\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1998-2000\n" +#~ "Lars Doelle <lars.doelle@on-line.de>" + +#~ msgid "Setup Pyro Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ ยิงพลุ" + +#~ msgid "Cloud" +#~ msgstr "เมฆ" + +#~ msgid "" +#~ "Pyro Version 3.4\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n" +#~ "\n" +#~ "Ported to kscreensave by Martin Jones." +#~ msgstr "" +#~ "ยิงพลุ รุ่น 3.4\n" +#~ "\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1991 โดย Patrick J. Naughton\n" +#~ "\n" +#~ "พอร์ตมายัง kscreensave โดย Martin Jones" + +#~ msgid "Setup Rock Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ หินอุกาบาต" + +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "หมุน" + +#~ msgid "" +#~ "Rock Version 3.3\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 1992 by Jamie Zawinski\n" +#~ "\n" +#~ "Ported to kscreensave by Martin Jones." +#~ msgstr "" +#~ "หินอุกาบาต รุ่น 3.3\n" +#~ "\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1992 โดย Jamie Zawinski\n" +#~ "\n" +#~ "พอร์ตมายัง kscreensave โดย Martin Jones" + +#~ msgid "Setup Slide Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ แสดงภาพนิ่ง" + +#~ msgid "Balls" +#~ msgstr "ลูกบอล" + +#~ msgid "Lines" +#~ msgstr "เส้น" + +#~ msgid "Tails" +#~ msgstr "มีหาง" + +#~ msgid "Glow" +#~ msgstr "เรืองแสง" + +#~ msgid "" +#~ "SlideScreen Version 1.1\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 1992-1997 by Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Ported to KScreenSaver by:\n" +#~ "\n" +#~ "Tom Vijlbrief <tom.vijlbrief@knoware.nl> Oct 1998" +#~ msgstr "" +#~ "แสดงภาพนิ่ง รุ่น 1.1\n" +#~ "\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1992-1997 โดย Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n" +#~ "\n" +#~ "พอร์ตมายังโปรแกรมรักษาจอภาพ K โดย:\n" +#~ "\n" +#~ "Tom Vijlbrief <tom.vijlbrief@knoware.nl> Oct 1998" + +#~ msgid "Kmatrix \"The Matrix\" movie style screen saver" +#~ msgstr "เมตริกซ์ K - รูปแบบคล้ายภาพยนต์ \"เดอะเมตริกซ์\"" + +#~ msgid "Setup Matrix Screen Saver" +#~ msgstr "ตั้งค่าโปรแกรมรักษาจอภาพ เมตริกซ์" + +#~ msgid "Insert From" +#~ msgstr "แทรกจาก" + +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "ทั้งคู่" + +#~ msgid "" +#~ "KMatrix\n" +#~ "\n" +#~ "Based on xmatrix\n" +#~ "Copyright (c) 1999 by Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n" +#~ "Ported to KScreenSaver by Dmitry DELTA Malykhanov\n" +#~ "<d.malykhanov@iname.com>\n" +#~ "Ported to KDE 2.0 by Thorsten Westheider\n" +#~ "<thorsten.westheider@teleos-web.de>" +#~ msgstr "" +#~ "เมตริกซ์ K\n" +#~ "\n" +#~ "บนพื้นฐานโปรแกรมเมตริกซ์ x\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1999 โดย Jamie Zawinski <jwz@jwz.org>\n" +#~ "พอร์ตมายังโปรแกรมรักษาจอภาพ K โดย Dmitry DELTA Malykhanov\n" +#~ "<d.malykhanov@iname.com>\n" +#~ "พอร์ตมายัง KDE 2.0 โดย Thorsten Westheider\n" +#~ "<thorsten.westheider@teleos-web.de>" + +#~ msgid "About KMatrix" +#~ msgstr "เกี่ยวกับเมตริกซ์ K" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "SlideShow Version 1.2\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 1999 by\n" +#~ "Stefan Taferner <taferner@kde.org>\n" +#~ "Copyright (c) 2003 by\n" +#~ "Chris Howells <howells@kde.org\n" +#~ msgstr "" +#~ "แสดงภาพนิ่ง รุ่น 1.1\n" +#~ "\n" +#~ "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 1999 โดย\n" +#~ "สเตฟาน ทัฟเฟอร์เนอร์ <taferner@kde.org>\n" + +#~ msgid "Zoom pictures" +#~ msgstr "ย่อ/ขยายภาพ" + +#~ msgid "Random play" +#~ msgstr "สุ่มเล่น" + +#~ msgid "Failed to load image \"%1\"\n" +#~ msgstr "ล้มเหลวในการโหลดภาพ \"%1\"\n" |