diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/kaccess.po | 415 |
1 files changed, 415 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kaccess.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..0cc1d72d0e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kaccess.po @@ -0,0 +1,415 @@ +# translation of kaccess.po to Thai +# Copyright (C) 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003. +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-16 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:11+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kaccess.cpp:44 +msgid "" +"The Shift key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Shift ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้นหลังจากนี้ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:45 +msgid "The Shift key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Shift อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:46 +msgid "The Shift key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Shift อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:48 +msgid "" +"The Ctrl key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Control ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้น " +"หลังจากนี้ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:49 +msgid "The Ctrl key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Control อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:50 +msgid "The Ctrl key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Control อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:52 +msgid "" +"The Alt key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Alt ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้น หลังจากนี้ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:53 +msgid "The Alt key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Alt อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:54 +msgid "The Alt key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Alt อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:56 +msgid "" +"The Win key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Win ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้นหลังจากนี้ ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:57 +msgid "The Win key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Win อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:58 +msgid "The Win key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Win อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:60 +msgid "" +"The Meta key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Meta ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้นหลังจากนี้ ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:61 +msgid "The Meta key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Meta อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:62 +msgid "The Meta key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Meta อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:64 +msgid "" +"The Super key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Super ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้นหลังจากนี้ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:65 +msgid "The Super key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Super อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:66 +msgid "The Super key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Super อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:68 +msgid "" +"The Hyper key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Hyper ถูกกดค้าง และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้นหลังจากนี้ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:69 +msgid "The Hyper key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Hyper อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:70 +msgid "The Hyper key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Hyper อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:72 +msgid "" +"The Alt Gr key has been locked and is now active for all of the following " +"keypresses." +msgstr "" +"ปุ่ม Alt Graph ถูกกดค้าง " +"และขณะนี้อยู่ในภาวะใช้งานสำหรับการกดแป้นหลังจากนี้ทั้่งหมด" + +#: kaccess.cpp:73 +msgid "The Alt Gr key is now active." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Alt Graph อยู่ในภาวะใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:74 +msgid "The Alt Gr key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Alt Graph อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:76 +msgid "The Num Lock key has been activated." +msgstr "ปุ่ม Num Lock ถูกเปิดให้ทำงาน" + +#: kaccess.cpp:78 +msgid "The Num Lock key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Num Lock อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:80 +msgid "The Caps Lock key has been activated." +msgstr "ปุ่ม Caps Lock ถูกเปิดให้ทำงาน" + +#: kaccess.cpp:82 +msgid "The Caps Lock key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Caps Lock อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:84 +msgid "The Scroll Lock key has been activated." +msgstr "ปุ่ม Scroll Lock ถูกเปิดให้ทำงาน" + +#: kaccess.cpp:86 +msgid "The Scroll Lock key is now inactive." +msgstr "ขณะนี้ปุ่ม Scroll Lock อยู่ในภาวะไม่ได้ใช้งาน" + +#: kaccess.cpp:540 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kaccess.cpp:542 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kaccess.cpp:544 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kaccess.cpp:546 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" + +#: kaccess.cpp:594 +msgid "&When a gesture was used:" +msgstr "เมื่อใช้&การพิมพ์แป้นพิมพ์:" + +#: kaccess.cpp:600 +msgid "Change Settings Without Asking" +msgstr "เปลี่ยนการค่าที่ตั้งโดยไม่ต้องถาม" + +#: kaccess.cpp:601 +msgid "Show This Confirmation Dialog" +msgstr "แสดงข้อความยืนยันนี้" + +#: kaccess.cpp:602 +msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures" +msgstr "ปิดการใช้งานคุณสมบัติ และการกดแป้นพิมพ์ของ AccessX ทั้งหมด" + +#: kaccess.cpp:641 kaccess.cpp:643 +msgid "Sticky keys" +msgstr "ปุ่มติดหนึบ" + +#: kaccess.cpp:646 kaccess.cpp:648 +msgid "Slow keys" +msgstr "ปุ่มชะลอ" + +#: kaccess.cpp:651 kaccess.cpp:653 +msgid "Bounce keys" +msgstr "ปุ่มสะท้อน" + +#: kaccess.cpp:656 kaccess.cpp:658 +msgid "Mouse keys" +msgstr "ปุ่มแทนเมาส์" + +#: kaccess.cpp:663 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?" +msgstr "คุณต้องการที่จะปิดการทำงาน \"%1\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:666 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "คุณต้องการที่จะปิดการทำงาน \"%1\" และ \"%2\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:669 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "คุณต้องการที่จะปิดการทำงาน \"%1\", \"%2\" และ \"%3\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:673 +msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะปิดการทำงาน \"%1\", \"%2\", \"%3\" และ \"%4\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:680 +msgid "Do you really want to activate \"%1\"?" +msgstr "คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:683 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?" +msgstr "คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\"และปิดการทำงานของ \"%2\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:686 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\" และปิดการทำงานของ \"%2\" และ \"%3\" จริงๆ " +"หรือ?" + +#: kaccess.cpp:690 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\" และปิดการทำงานของ \"%2\", \"%3\" และ \"%4\" " +"จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:697 +msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?" +msgstr "คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\" และ \"%2\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:700 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\" และ \"%2\" และปิดการทำงานของ \"%3\" จริงๆ " +"หรือ?" + +#: kaccess.cpp:704 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" and " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\" และ \"%2\" และปิดการทำงานของ \"%3\" และ \"%4\" " +"จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:711 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?" +msgstr "คุณต้องการเปิดใช้งาน \"%1\", \"%2\" และ \"%3\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:715 +msgid "" +"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate " +"\"%4\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการเปิดใช้งาน \"%1\", \"%2\" และ \"%3\" และปิดการทำงานของ \"%4\" จริงๆ " +"หรือ?" + +#: kaccess.cpp:721 +msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?" +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะเปิดใช้งาน \"%1\", \"%2\", \"%3\" และ \"%4\" จริงๆ หรือ?" + +#: kaccess.cpp:728 +msgid "An application has requested to change this setting." +msgstr "แอพพลิเคชั่นได้ร้องขอให้เปลี่ยนค่าที่กำหนดนี้" + +#: kaccess.cpp:732 +msgid "" +"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to " +"change this setting." +msgstr "" +"คุณได้กดปุ่ม Shift ค้างไว้ 8 วินาที " +"หรือแอพพลิเคชั่นได้ทำการร้องขอให้เปลี่ยนค่าที่กำหนดนี้" + +#: kaccess.cpp:734 +msgid "" +"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has requested " +"to change this setting." +msgstr "" +"คุณได้กดปุ่ม Shift ซ้ำๆ ติดกัน 5 ครั้ง หรือแอพพลิเคชั่นได้ทำการร้องขอให้เปลี่ยน " +"ค่าที่กำหนดนี้" + +#: kaccess.cpp:738 +msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting." +msgstr "คุณได้กด %1 หรือแอพพลิเคชั่นได้ทำการร้องขอให้เปลี่ยนค่าที่กำหนดนี้" + +#: kaccess.cpp:744 +msgid "" +"An application has requested to change these settings, or you used a " +"combination of several keyboard gestures." +msgstr "" +"แอพพลิเคชั่นได้ทำการร้องขอให้เปลี่ยนค่าที่ตั้งเหล่านี้ หรือ " +"คุณได้ใช้การพิมพ์แป้นพิมพ์ควบคุม หลายๆแบบรวมกัน" + +#: kaccess.cpp:746 +msgid "An application has requested to change these settings." +msgstr "แอพพลิเคชั่นทำการร้องขอให้เปลี่ยนค่าที่ตั้งเหล่านี้" + +#: kaccess.cpp:751 +msgid "" +"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and " +"can be configured in the KDE Control Center. You can also turn them on and off " +"with standardized keyboard gestures.\n" +"\n" +"If you do not need them, you can select \"Deactivate all AccessX features and " +"gestures\"." +msgstr "" +"ค่าที่ตั้งสำหรับ AccessX เหล่านี้ " +"จำเป็นสำหรับผู้ใช้บางคนที่มีความบกพร่องในการเคลื่อนไหวและสามารถปรับแต่งได้ในศูนย" +"์ ควบคุม KDE คุณสามารถเปิดหรือปิดมันได้ด้วยการพิมพ์แป้นพิมพ์คำสั่งมาตรฐาน\n" +"\n" +"หากคุณไม่ต้องการ คุณสามารถเลือก " +"\"ปิดการทำงานคุณสมบัติและพิมพ์แป้นพิมพ์คำสั่งทั้งหมดของ AccessX\"" + +#: kaccess.cpp:768 +msgid "" +"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a " +"certain length of time before it is accepted." +msgstr "" +"เปิดการใช้งานปุ่มชะลอแล้ว จากนี้ต่อไป คุณจำเป็นต้องกดแต่ละแป้นค้างไว้ " +"ระยะหนึ่งก่อนจึงจะ มีการรับค่า" + +#: kaccess.cpp:770 +msgid "Slow keys has been disabled." +msgstr "ปิดการใช้งานปุ่มชะลอแล้ว" + +#: kaccess.cpp:773 +msgid "" +"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a " +"certain length of time after it is used." +msgstr "" +"เปิดการใช้งานปุ่มสะท้อนแล้ว จากนี้ต่อไป แต่ละปุ่มจะถูกห้ามใช้งานชั่วระยะหนึ่ง " +"หลังจากเพิ่งกด" + +#: kaccess.cpp:775 +msgid "Bounce keys has been disabled." +msgstr "ปิดการใช้งานปุ่มสะท้อนแล้ว" + +#: kaccess.cpp:778 +msgid "" +"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched " +"after you have released them." +msgstr "" +"เปิดการใช้งานปุ่มติดหนึบแล้ว จากนี้ต่อไป " +"ปุ่มที่ใช้เปลี่ยนแปลงหน้าที่ของปุ่มอื่นๆ จะยังค้างอยู่ หลังจากคุณปล่อยปุ่มนั้นๆ " +"แล้ว" + +#: kaccess.cpp:780 +msgid "Sticky keys has been disabled." +msgstr "ปิดการใช้งานปุ่มติดหนึบแล้ว" + +#: kaccess.cpp:783 +msgid "" +"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your " +"keyboard in order to control the mouse." +msgstr "" +"เปิดการใช้งานปุ่มแทนเมาส์แล้ว จากนี้ต่อไปคุณสามารถใช้แผงปุ่มตัวเลขในการ " +"ควบคุมตัวชี้เมาส์ได้" + +#: kaccess.cpp:785 +msgid "Mouse keys has been disabled." +msgstr "ปิดการใช้งานปุ่มแทนเมาส์แล้ว" + +#: main.cpp:9 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: main.cpp:9 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "เครื่องมือปรับแต่งการช่วยใช้งานของ KDE" + +#: main.cpp:11 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: main.cpp:13 +msgid "Author" +msgstr "ผู้เขียน" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ สหชาติ อนุกูลกิจ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com drrider@gmail.com" |