summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po377
1 files changed, 0 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po
deleted file mode 100644
index d2df64cb252..00000000000
--- a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po
+++ /dev/null
@@ -1,377 +0,0 @@
-# translation of kcmaccess.po to Thai
-# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003.
-# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006, 2007.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmaccess\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:29+1000\n"
-"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: kcmaccess.cpp:186
-msgid "AltGraph"
-msgstr "AltGraph"
-
-#: kcmaccess.cpp:188
-msgid "Hyper"
-msgstr "Hyper"
-
-#: kcmaccess.cpp:190
-msgid "Super"
-msgstr "Super"
-
-#: kcmaccess.cpp:204
-msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock, CapsLock และ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:206
-msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ CapsLock และ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:208
-msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock และ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:210
-msgid "Press %1 while ScrollLock is active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:213
-msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock และ CapsLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:215
-msgid "Press %1 while CapsLock is active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ CapsLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:217
-msgid "Press %1 while NumLock is active"
-msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock เปิดใช้งานอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Press %1"
-msgstr "กด %1"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566
-msgid "kaccess"
-msgstr "kaccess"
-
-#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567
-msgid "KDE Accessibility Tool"
-msgstr "เครื่องมือช่วยใช้งาน KDE"
-
-#: kcmaccess.cpp:231
-msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
-
-#: kcmaccess.cpp:233
-msgid "Author"
-msgstr "ผู้เขียน"
-
-#: kcmaccess.cpp:247
-msgid "Audible Bell"
-msgstr "ออดแบบใช้ฟัง"
-
-#: kcmaccess.cpp:254
-msgid "Use &system bell"
-msgstr "ใช้เสียงออดของ&ระบบ"
-
-#: kcmaccess.cpp:256
-msgid "Us&e customized bell"
-msgstr "กำ&หนดเสียงออดเอง"
-
-#: kcmaccess.cpp:258
-msgid ""
-"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
-"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, "
-"this is just a \"beep\"."
-msgstr ""
-"ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ จะทำการใช้ค่าเสียงออดโดยปริยายของระบบ ดูที่โมดูล "
-"\"เสียงออดของระบบ\" ว่าจะสามารถปรับแต่งเสียงออดของระบบเองได้อย่างไร "
-"อย่างธรรมดาที่สุดก็เป็นเสียง \"บี๊บ\""
-
-#: kcmaccess.cpp:261
-msgid ""
-"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. "
-"If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
-"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the "
-"event causing the bell and the sound being played."
-msgstr ""
-"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการที่จะกำหนดเสียงออดเอง "
-"โดยการเล่นจากแฟ้มเสียงหากคุณทำเช่นนี้ "
-"คุณอาจจะต้องการปิดการทำงานเสียงออดของระบบด้วย "
-"<p> โปรดจำไว้ว่าบนเครื่องที่มีความเร็วต่ำ อาจจะทำให้เกิด \"การหน่วง\" "
-"ระหว่างเหตุการณ์ที่ทำให้เกิดเสียงออด และเสียงที่ถูกเล่นอยู่"
-
-#: kcmaccess.cpp:268
-msgid "Sound &to play:"
-msgstr "เสียงที่ใช้เล่น:"
-
-#: kcmaccess.cpp:273
-msgid ""
-"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file "
-"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog."
-msgstr ""
-"ถ้าเลือกใช้ตัวเลือก \"กำหนดเสียงออดเอง\" คุณจะสามารถเลือกใช้แฟ้มเสียงได้ที่นี่ "
-"คลิ้กที่ \"เลือกแฟ้ม ...\" เพื่อเลือกแฟ้มเสียงจากกล่องโต้ตอบแฟ้ม"
-
-#: kcmaccess.cpp:290
-msgid "Visible Bell"
-msgstr "แจ้งเตือนให้เห็น"
-
-#: kcmaccess.cpp:296
-msgid "&Use visible bell"
-msgstr "เปิดใช้งานการแจ้งเตือนให้เห็น"
-
-#: kcmaccess.cpp:298
-msgid ""
-"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification "
-"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially "
-"useful for deaf people."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งาน \"การแจ้งเตือนให้เห็น\", คือ "
-"การแจ้งเตือนแบบให้เห็นที่หน้าจอจะแสดงทุกครั้งที่เกิดเหตุการณ์ที่ตามปกติแล้วจะมี "
-"เสียงออด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับคนหูหนวกโดยเฉพาะ"
-
-#: kcmaccess.cpp:304
-msgid "I&nvert screen"
-msgstr "กลับสีจอ"
-
-#: kcmaccess.cpp:307
-msgid ""
-"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below."
-msgstr "ทุกสีบนหน้าจอจะถูกกลับเป็นสีตรงข้ามชั่วระยะเวลาที่ระบุด้านล่างนี้"
-
-#: kcmaccess.cpp:309
-msgid "F&lash screen"
-msgstr "&กระพริบหน้าจอ"
-
-#: kcmaccess.cpp:311
-msgid ""
-"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below."
-msgstr "หน้าจอจะเปลี่ยนเป็นสีที่กำหนดชั่วระยะเวลาที่ระบุไว้ด้านล่างนี้"
-
-#: kcmaccess.cpp:317
-msgid ""
-"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell."
-msgstr ""
-"คลิ้กที่นี่ เพื่อเลือกสีที่จะใช้กับการเปิดใช้งานการแจ้งเตือนให้เห็นแบบ "
-"\"กระพริบหน้าจอ\" "
-
-#: kcmaccess.cpp:324
-msgid "Duration:"
-msgstr "ความยาวนาน:"
-
-#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458
-msgid " msec"
-msgstr " มิลลิวินาที"
-
-#: kcmaccess.cpp:327
-msgid ""
-"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown."
-msgstr ""
-"คุณสามารถปรับแต่งความยาวนานของเอฟเฟ็กต์ \"การแจ้งเตือนแบบให้เห็น\" "
-"ที่จะแสดงได้ที่นี่"
-
-#: kcmaccess.cpp:344
-msgid "&Bell"
-msgstr "ออ&ด"
-
-#: kcmaccess.cpp:352
-msgid "S&ticky Keys"
-msgstr "ปุ่มปัก&หมุด"
-
-#: kcmaccess.cpp:358
-msgid "Use &sticky keys"
-msgstr "ใช้ปุ่มปักหมุ&ด"
-
-#: kcmaccess.cpp:363
-msgid "&Lock sticky keys"
-msgstr "ล็อ&คปุ่มปักหมุด"
-
-#: kcmaccess.cpp:368
-msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously"
-msgstr "ปุ่มปักหมุดจะปิดเมื่อกดปุ่มสองปุ่มพร้อมๆ กัน"
-
-#: kcmaccess.cpp:373
-msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked"
-msgstr "ใช้ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการล็อค หรือปลดล็อคปุ่มเปลี่ยนหน้าที่"
-
-#: kcmaccess.cpp:376
-msgid "Locking Keys"
-msgstr "ปุ่มสำหรับล็อค"
-
-#: kcmaccess.cpp:382
-msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated"
-msgstr ""
-"ใช้ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดใช้งานหรือปิดการใช้งานปุ่มสำหรับล็อค"
-
-#: kcmaccess.cpp:385
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key "
-"changes its state"
-msgstr ""
-"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ KDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปลี่ยนสถานะของ "
-"ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่ หรือปุ่มล็อค"
-
-#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538
-msgid "Configure System Notification..."
-msgstr "ปรับแต่งการแจ้งเตือนของระบบ..."
-
-#: kcmaccess.cpp:407
-msgid "&Modifier Keys"
-msgstr "ปุ่มเปลี่ยน&หน้าที่"
-
-#: kcmaccess.cpp:414
-msgid "Slo&w Keys"
-msgstr "ปุ่มชะ&ลอ"
-
-#: kcmaccess.cpp:420
-msgid "&Use slow keys"
-msgstr "ใช้ปุ่ม&ชะลอ"
-
-#: kcmaccess.cpp:428
-msgid "Acceptance dela&y:"
-msgstr "การหน่วงเ&วลาที่ยอมรับได้:"
-
-#: kcmaccess.cpp:433
-msgid "&Use system bell whenever a key is pressed"
-msgstr "ใช้&ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการกดปุ่ม"
-
-#: kcmaccess.cpp:438
-msgid "&Use system bell whenever a key is accepted"
-msgstr "ใช้&ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการยอมรับการกดแป้นพิมพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:443
-msgid "&Use system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "ใช้&ออดระบบเมื่อไรก็ตามที่ มีการปฏิเสธการกดแป้นพิมพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:446
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ปุ่มเด้ง"
-
-#: kcmaccess.cpp:452
-msgid "Use bou&nce keys"
-msgstr "ใช้ปุ่มเด้ง"
-
-#: kcmaccess.cpp:460
-msgid "D&ebounce time:"
-msgstr "ระยะเวลาปลดล็อค:"
-
-#: kcmaccess.cpp:465
-msgid "Use the system bell whenever a key is rejected"
-msgstr "ใช้ออดของระบบเมื่อไรก็ตามที่มีการปฏิเสธการกดแป้นพิมพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:483
-msgid "&Keyboard Filters"
-msgstr "ตัวกรองแป้&นพิมพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554
-msgid "Activation Gestures"
-msgstr "รูปแบบการกดแป้นพิมพ์เพื่อเปิดดใช้งาน"
-
-#: kcmaccess.cpp:496
-msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys"
-msgstr "ใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์เพอื่เปิดการใช้งานปุ่มปักหมุด และปุ่มชะลอ"
-
-#: kcmaccess.cpp:500
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"คุณสามารถใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์ได้ที่นี่เพื่อเปิดคุณสมบัติดังต่อไปนี้: \n"
-"ปุ่มปักหมุด: กดปุ่ม Shift 5 ครั้งติดกัน\n"
-"ปุ่มชะลอ: กดปุ่ม Shift ค้างไว้ 8 วินาที"
-
-#: kcmaccess.cpp:504
-msgid ""
-"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n"
-"Mouse Keys: %1\n"
-"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n"
-"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds"
-msgstr ""
-"คุณสามารถใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์ได้ที่นี่เพื่อเปิดคุณสมบัติดังต่อไปนี้: \n"
-"ปุ่มแทนเมาส์: %1\n"
-"ปุ่มปักหมุด: กดปุ่ม Shift 5 ครั้งติดกัน\n"
-"ปุ่มชะลอ: กดปุ่ม Shift ค้างไว้ 8 วินาที"
-
-#: kcmaccess.cpp:509
-msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity"
-msgstr ""
-"ให้ปิดการงานของปุ่มปักหมุด และปุ่มชะลอ หลังจากไม่มีการกระทำใดๆ "
-"เกิดขึ้นชั่วระยะเวลาหนึ่ง"
-
-#: kcmaccess.cpp:515
-msgid " min"
-msgstr " นาที"
-
-#: kcmaccess.cpp:517
-msgid "Timeout:"
-msgstr "หมดเวลาเมื่อ:"
-
-#: kcmaccess.cpp:520
-msgid "Notification"
-msgstr "การแจ้งเตือน"
-
-#: kcmaccess.cpp:526
-msgid ""
-"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature "
-"on or off"
-msgstr ""
-"ใช้ออดระบบ "
-"เมื่อไรก็ตามที่มีการใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์เพื่อเปิดหรือปิดคุณสมบัติเพื่อช่วยในก"
-"ารใช้งานพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:529
-msgid ""
-"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned "
-"on or off"
-msgstr ""
-"ให้แสดงข้อความยืนยัน "
-"เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติเพื่อช่วยในการใช้งานของแป้นพิมพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:531
-msgid ""
-"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a "
-"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n"
-"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard "
-"accessibility settings will then always be applied without confirmation."
-msgstr ""
-"หากเลือกตัวเลือกนี้ KDE จะแสดงข้อความยืนยัน "
-"เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ เพื่อช่วยในการใช้งานของแป้นพิมพ์\n"
-"ถ้าคุณเอาตัวเลือกนี้ออก ก็ขอให้รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ "
-"เพราะจะมีการใช้ค่าที่ตั้งไว้สำหรับ การช่วยใช้งานของแป้นพิมพ์ "
-"โดยไม่มีการถามยืนยันอีกต่อไป"
-
-#: kcmaccess.cpp:533
-msgid ""
-"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility "
-"feature is turned on or off"
-msgstr ""
-"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ KDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ "
-"การช่วยใช้งานของแป้นพิมพ์"
-
-#: kcmaccess.cpp:586
-msgid "*.wav|WAV Files"
-msgstr "*.wav|แฟ้ม WAV"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"