diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po | 377 |
1 files changed, 0 insertions, 377 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po deleted file mode 100644 index d2df64cb252..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kcmaccess.po +++ /dev/null @@ -1,377 +0,0 @@ -# translation of kcmaccess.po to Thai -# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003. -# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmaccess\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:29+1000\n" -"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" -"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kcmaccess.cpp:186 -msgid "AltGraph" -msgstr "AltGraph" - -#: kcmaccess.cpp:188 -msgid "Hyper" -msgstr "Hyper" - -#: kcmaccess.cpp:190 -msgid "Super" -msgstr "Super" - -#: kcmaccess.cpp:204 -msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock, CapsLock และ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:206 -msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ CapsLock และ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:208 -msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock และ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:210 -msgid "Press %1 while ScrollLock is active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ ScrollLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:213 -msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock และ CapsLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:215 -msgid "Press %1 while CapsLock is active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ CapsLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:217 -msgid "Press %1 while NumLock is active" -msgstr "กด %1 ขณะที่ NumLock เปิดใช้งานอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:219 -#, c-format -msgid "Press %1" -msgstr "กด %1" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 -msgid "kaccess" -msgstr "kaccess" - -#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 -msgid "KDE Accessibility Tool" -msgstr "เครื่องมือช่วยใช้งาน KDE" - -#: kcmaccess.cpp:231 -msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" -msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" - -#: kcmaccess.cpp:233 -msgid "Author" -msgstr "ผู้เขียน" - -#: kcmaccess.cpp:247 -msgid "Audible Bell" -msgstr "ออดแบบใช้ฟัง" - -#: kcmaccess.cpp:254 -msgid "Use &system bell" -msgstr "ใช้เสียงออดของ&ระบบ" - -#: kcmaccess.cpp:256 -msgid "Us&e customized bell" -msgstr "กำ&หนดเสียงออดเอง" - -#: kcmaccess.cpp:258 -msgid "" -"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " -"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " -"this is just a \"beep\"." -msgstr "" -"ถ้าเลือกตัวเลือกนี้ จะทำการใช้ค่าเสียงออดโดยปริยายของระบบ ดูที่โมดูล " -"\"เสียงออดของระบบ\" ว่าจะสามารถปรับแต่งเสียงออดของระบบเองได้อย่างไร " -"อย่างธรรมดาที่สุดก็เป็นเสียง \"บี๊บ\"" - -#: kcmaccess.cpp:261 -msgid "" -"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " -"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." -"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " -"event causing the bell and the sound being played." -msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการที่จะกำหนดเสียงออดเอง " -"โดยการเล่นจากแฟ้มเสียงหากคุณทำเช่นนี้ " -"คุณอาจจะต้องการปิดการทำงานเสียงออดของระบบด้วย " -"<p> โปรดจำไว้ว่าบนเครื่องที่มีความเร็วต่ำ อาจจะทำให้เกิด \"การหน่วง\" " -"ระหว่างเหตุการณ์ที่ทำให้เกิดเสียงออด และเสียงที่ถูกเล่นอยู่" - -#: kcmaccess.cpp:268 -msgid "Sound &to play:" -msgstr "เสียงที่ใช้เล่น:" - -#: kcmaccess.cpp:273 -msgid "" -"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " -"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." -msgstr "" -"ถ้าเลือกใช้ตัวเลือก \"กำหนดเสียงออดเอง\" คุณจะสามารถเลือกใช้แฟ้มเสียงได้ที่นี่ " -"คลิ้กที่ \"เลือกแฟ้ม ...\" เพื่อเลือกแฟ้มเสียงจากกล่องโต้ตอบแฟ้ม" - -#: kcmaccess.cpp:290 -msgid "Visible Bell" -msgstr "แจ้งเตือนให้เห็น" - -#: kcmaccess.cpp:296 -msgid "&Use visible bell" -msgstr "เปิดใช้งานการแจ้งเตือนให้เห็น" - -#: kcmaccess.cpp:298 -msgid "" -"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " -"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " -"useful for deaf people." -msgstr "" -"ตัวเลือกนี้จะเปิดใช้งาน \"การแจ้งเตือนให้เห็น\", คือ " -"การแจ้งเตือนแบบให้เห็นที่หน้าจอจะแสดงทุกครั้งที่เกิดเหตุการณ์ที่ตามปกติแล้วจะมี " -"เสียงออด สิ่งนี้มีประโยชน์สำหรับคนหูหนวกโดยเฉพาะ" - -#: kcmaccess.cpp:304 -msgid "I&nvert screen" -msgstr "กลับสีจอ" - -#: kcmaccess.cpp:307 -msgid "" -"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." -msgstr "ทุกสีบนหน้าจอจะถูกกลับเป็นสีตรงข้ามชั่วระยะเวลาที่ระบุด้านล่างนี้" - -#: kcmaccess.cpp:309 -msgid "F&lash screen" -msgstr "&กระพริบหน้าจอ" - -#: kcmaccess.cpp:311 -msgid "" -"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." -msgstr "หน้าจอจะเปลี่ยนเป็นสีที่กำหนดชั่วระยะเวลาที่ระบุไว้ด้านล่างนี้" - -#: kcmaccess.cpp:317 -msgid "" -"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." -msgstr "" -"คลิ้กที่นี่ เพื่อเลือกสีที่จะใช้กับการเปิดใช้งานการแจ้งเตือนให้เห็นแบบ " -"\"กระพริบหน้าจอ\" " - -#: kcmaccess.cpp:324 -msgid "Duration:" -msgstr "ความยาวนาน:" - -#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 -msgid " msec" -msgstr " มิลลิวินาที" - -#: kcmaccess.cpp:327 -msgid "" -"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." -msgstr "" -"คุณสามารถปรับแต่งความยาวนานของเอฟเฟ็กต์ \"การแจ้งเตือนแบบให้เห็น\" " -"ที่จะแสดงได้ที่นี่" - -#: kcmaccess.cpp:344 -msgid "&Bell" -msgstr "ออ&ด" - -#: kcmaccess.cpp:352 -msgid "S&ticky Keys" -msgstr "ปุ่มปัก&หมุด" - -#: kcmaccess.cpp:358 -msgid "Use &sticky keys" -msgstr "ใช้ปุ่มปักหมุ&ด" - -#: kcmaccess.cpp:363 -msgid "&Lock sticky keys" -msgstr "ล็อ&คปุ่มปักหมุด" - -#: kcmaccess.cpp:368 -msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" -msgstr "ปุ่มปักหมุดจะปิดเมื่อกดปุ่มสองปุ่มพร้อมๆ กัน" - -#: kcmaccess.cpp:373 -msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" -msgstr "ใช้ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการล็อค หรือปลดล็อคปุ่มเปลี่ยนหน้าที่" - -#: kcmaccess.cpp:376 -msgid "Locking Keys" -msgstr "ปุ่มสำหรับล็อค" - -#: kcmaccess.cpp:382 -msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" -msgstr "" -"ใช้ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดใช้งานหรือปิดการใช้งานปุ่มสำหรับล็อค" - -#: kcmaccess.cpp:385 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " -"changes its state" -msgstr "" -"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ KDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปลี่ยนสถานะของ " -"ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่ หรือปุ่มล็อค" - -#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 -msgid "Configure System Notification..." -msgstr "ปรับแต่งการแจ้งเตือนของระบบ..." - -#: kcmaccess.cpp:407 -msgid "&Modifier Keys" -msgstr "ปุ่มเปลี่ยน&หน้าที่" - -#: kcmaccess.cpp:414 -msgid "Slo&w Keys" -msgstr "ปุ่มชะ&ลอ" - -#: kcmaccess.cpp:420 -msgid "&Use slow keys" -msgstr "ใช้ปุ่ม&ชะลอ" - -#: kcmaccess.cpp:428 -msgid "Acceptance dela&y:" -msgstr "การหน่วงเ&วลาที่ยอมรับได้:" - -#: kcmaccess.cpp:433 -msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" -msgstr "ใช้&ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการกดปุ่ม" - -#: kcmaccess.cpp:438 -msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" -msgstr "ใช้&ออดระบบ เมื่อไรก็ตามที่มีการยอมรับการกดแป้นพิมพ์" - -#: kcmaccess.cpp:443 -msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" -msgstr "ใช้&ออดระบบเมื่อไรก็ตามที่ มีการปฏิเสธการกดแป้นพิมพ์" - -#: kcmaccess.cpp:446 -msgid "Bounce Keys" -msgstr "ปุ่มเด้ง" - -#: kcmaccess.cpp:452 -msgid "Use bou&nce keys" -msgstr "ใช้ปุ่มเด้ง" - -#: kcmaccess.cpp:460 -msgid "D&ebounce time:" -msgstr "ระยะเวลาปลดล็อค:" - -#: kcmaccess.cpp:465 -msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" -msgstr "ใช้ออดของระบบเมื่อไรก็ตามที่มีการปฏิเสธการกดแป้นพิมพ์" - -#: kcmaccess.cpp:483 -msgid "&Keyboard Filters" -msgstr "ตัวกรองแป้&นพิมพ์" - -#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 -msgid "Activation Gestures" -msgstr "รูปแบบการกดแป้นพิมพ์เพื่อเปิดดใช้งาน" - -#: kcmaccess.cpp:496 -msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" -msgstr "ใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์เพอื่เปิดการใช้งานปุ่มปักหมุด และปุ่มชะลอ" - -#: kcmaccess.cpp:500 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"คุณสามารถใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์ได้ที่นี่เพื่อเปิดคุณสมบัติดังต่อไปนี้: \n" -"ปุ่มปักหมุด: กดปุ่ม Shift 5 ครั้งติดกัน\n" -"ปุ่มชะลอ: กดปุ่ม Shift ค้างไว้ 8 วินาที" - -#: kcmaccess.cpp:504 -msgid "" -"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" -"Mouse Keys: %1\n" -"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" -"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" -msgstr "" -"คุณสามารถใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์ได้ที่นี่เพื่อเปิดคุณสมบัติดังต่อไปนี้: \n" -"ปุ่มแทนเมาส์: %1\n" -"ปุ่มปักหมุด: กดปุ่ม Shift 5 ครั้งติดกัน\n" -"ปุ่มชะลอ: กดปุ่ม Shift ค้างไว้ 8 วินาที" - -#: kcmaccess.cpp:509 -msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" -msgstr "" -"ให้ปิดการงานของปุ่มปักหมุด และปุ่มชะลอ หลังจากไม่มีการกระทำใดๆ " -"เกิดขึ้นชั่วระยะเวลาหนึ่ง" - -#: kcmaccess.cpp:515 -msgid " min" -msgstr " นาที" - -#: kcmaccess.cpp:517 -msgid "Timeout:" -msgstr "หมดเวลาเมื่อ:" - -#: kcmaccess.cpp:520 -msgid "Notification" -msgstr "การแจ้งเตือน" - -#: kcmaccess.cpp:526 -msgid "" -"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " -"on or off" -msgstr "" -"ใช้ออดระบบ " -"เมื่อไรก็ตามที่มีการใช้รูปแบบการกดแป้นพิมพ์เพื่อเปิดหรือปิดคุณสมบัติเพื่อช่วยในก" -"ารใช้งานพ์" - -#: kcmaccess.cpp:529 -msgid "" -"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " -"on or off" -msgstr "" -"ให้แสดงข้อความยืนยัน " -"เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติเพื่อช่วยในการใช้งานของแป้นพิมพ์" - -#: kcmaccess.cpp:531 -msgid "" -"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " -"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" -"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " -"accessibility settings will then always be applied without confirmation." -msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ KDE จะแสดงข้อความยืนยัน " -"เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ เพื่อช่วยในการใช้งานของแป้นพิมพ์\n" -"ถ้าคุณเอาตัวเลือกนี้ออก ก็ขอให้รู้ว่าคุณกำลังทำอะไรอยู่ " -"เพราะจะมีการใช้ค่าที่ตั้งไว้สำหรับ การช่วยใช้งานของแป้นพิมพ์ " -"โดยไม่มีการถามยืนยันอีกต่อไป" - -#: kcmaccess.cpp:533 -msgid "" -"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " -"feature is turned on or off" -msgstr "" -"ใช้กลไกการแจ้งเตือนระบบของ KDE เมื่อไรก็ตามที่มีการเปิดหรือปิดคุณสมบัติ " -"การช่วยใช้งานของแป้นพิมพ์" - -#: kcmaccess.cpp:586 -msgid "*.wav|WAV Files" -msgstr "*.wav|แฟ้ม WAV" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" |