summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_man.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_man.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_man.po151
1 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_man.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_man.po
new file mode 100644
index 00000000000..819f9705ba8
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_man.po
@@ -0,0 +1,151 @@
+# translation of kio_man.po to Thai
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kio_man\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-12 21:13+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com"
+
+#: kio_man.cpp:465
+msgid ""
+"No man page matching to %1 found."
+"<br>"
+"<br>Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n"
+"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!"
+"<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search "
+"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching "
+"file in the directory /etc ."
+msgstr ""
+"ไม่พบหน้าคู่มือของ %1"
+"<br>"
+"<br>โปรดตรวจสอบว่าคุณไม่ได้ป้อนชื่อของหน้าคู่มือที่ต้องการผิด\n"
+"ทั้งนี้คุณจะต้องระมัดระวังในการใช้ตัวอักษรตัวเล็ก/ตัวใหญ่ด้วย!"
+"<br>หากทุกอย่างถูกต้องแล้ว "
+"งั้นคุณอาจจำเป็นต้องตั้งค่าพาธสำหรับการค้นหาหน้าคู่มือที่ดีกว่านี้ "
+"ซึ่งทำได้โดยกำหนดค่าตัวแปรแวดล้อม MANPATH หรือใช้แฟ้มแบบเดียวกันนี้ใน "
+"ไดเร็คทอรี /etc"
+
+#: kio_man.cpp:496
+msgid "Open of %1 failed."
+msgstr "การเปิด %1 ล้มเหลว"
+
+#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618
+msgid "Man output"
+msgstr "การแสดงผลคู่มือ"
+
+#: kio_man.cpp:604
+msgid "<body><h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
+msgstr "<body><h1>โปรแกรมแสดงคู่มือของ KDE ผิดพลาด</h1>"
+
+#: kio_man.cpp:622
+msgid "There is more than one matching man page."
+msgstr "พบหน้าคู่มือที่เข้ากับเงื่อนไขมากกว่า 1 หน้า"
+
+#: kio_man.cpp:633
+msgid ""
+"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
+"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
+"English version."
+msgstr ""
+"ข้อแนะนำ: หากคุณดูคู่มือที่เป็นภาษาของคุณเอง "
+"ขอให้ระวังไว้ว่ามันอาจจะมีสิ่งที่ผิดพลาด หรืออาจจะล้าสมัยไปแล้ว ถ้ามีข้อสงสัย "
+"คุณควรไปดูที่เวอร์ชันภาษาอังกฤษ"
+
+#: kio_man.cpp:723
+msgid "User Commands"
+msgstr "คำสั่งของผู้ใช้"
+
+#: kio_man.cpp:725
+msgid "System Calls"
+msgstr "คำสั่งเรียกของระบบ"
+
+#: kio_man.cpp:727
+msgid "Subroutines"
+msgstr "รูทีนย่อย"
+
+#: kio_man.cpp:729
+msgid "Perl Modules"
+msgstr "โมดูลภาษาเพิร์ล"
+
+#: kio_man.cpp:731
+msgid "Network Functions"
+msgstr "ฟังก์ชันเครือข่าย"
+
+#: kio_man.cpp:733
+msgid "Devices"
+msgstr "อุปกรณ์"
+
+#: kio_man.cpp:735
+msgid "File Formats"
+msgstr "รูปแบบแฟ้ม"
+
+#: kio_man.cpp:737
+msgid "Games"
+msgstr "เกมส์"
+
+#: kio_man.cpp:741
+msgid "System Administration"
+msgstr "การดูแลระบบ"
+
+#: kio_man.cpp:743
+msgid "Kernel"
+msgstr "เคอร์เนล"
+
+#: kio_man.cpp:745
+msgid "Local Documentation"
+msgstr "เอกสารภายในระบบ"
+
+#: kio_man.cpp:747
+msgid "New"
+msgstr "ใหม่"
+
+#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209
+msgid "UNIX Manual Index"
+msgstr "ดัชนีคู่มือของ UNIX"
+
+#: kio_man.cpp:801
+msgid "Section "
+msgstr "หมวด"
+
+#: kio_man.cpp:1214
+msgid "Index for Section %1: %2"
+msgstr "ดัชนีของหมวด %1: %2"
+
+#: kio_man.cpp:1219
+msgid "Generating Index"
+msgstr "กำลังสร้างดัชนี"
+
+#: kio_man.cpp:1529
+msgid ""
+"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
+"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
+"PATH before starting KDE."
+msgstr ""
+"ไม่พบโปรแกรม sgml2roff ในระบบของคุณ โปรดติดตั้งมัน "
+"หากจำเป็นและตรวจสอบเส้นทางค้นหาโปรแกรมของคุณ โดยการตั้งค่าตัวแปรแวดล้อม PATH "
+"ก่อนจะเริ่มการทำงาน KDE"
+
+#: kmanpart.cpp:65
+msgid "KMan"
+msgstr "KMan"