diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_smtp.po | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..e14f89c0294 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kio_smtp.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# translation of kio_smtp.po to Thai +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-26 00:04+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธคำสั้งทั้ง EHLO และ HELO โดยแจ้งว่าเป็นคำสั่งที่ไม่รู้จัก\n" +"โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบเซิร์ฟเวอร์ของคุณ" + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"ได้รับการตอบกลับจากเซิร์ฟเวอร์จากการใช้คำสั่ง %1 ไม่เป็นไปตามความคาดหมาย\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ไม่สนับสนุน TLS คุณอาจปิดการใช้งาน TLS " +"ได้หากคุณต้องการเชื่อมต่อโดยไม่มีการเข้ารหัส" + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ต้องการการสนับสนุน TLS แต่ไม่สามารถทำได้สำเร็จ\n" +"คุณสามารถปิดการใช้งาน TLS ใน KDE ได้ โดยใช้โมดูลตั้งค่าการเข้ารหัส" + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "การเชื่อมต่อล้มเหลว" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "โปรแกรม kio_smtp ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาให้รองรับการตรวจสอบสิทธิ์" + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "ไม่พบส่วนรองรับการตรวจสอบสิทธิ์" + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ของคุณไม่รองรับ %1\n" +"โปรดเลือกวิธีการตรวจสอบสิทธิ์แบบอื่น\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ SMTP ของคุณไม่รองรับการตรวจสอบสิทธิ์\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว\n" +"ซึ่งดูเหมือนว่ารหัสผ่านจะไม่ถูกต้อง\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลจากแอพพลิเคชันได้" + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"ไม่ยอมรับเนื้อหาในจดหมาย\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์แจ้งว่า: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "นี่เป็นความผิดพลาดชั่วครู่ คุณควรลองพยายามใหม่อีกครั้ง" + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "แอพพลิเคชันส่งคำร้องขอที่ไม่ถูกต้อง" + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "ไม่มีที่อยู่ผู้ส่ง" + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open ล้มเหลว (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ของคุณไม่รองรับการส่งจดหมายแบบ 8-บิต\n" +"โปรดใช้การเข้ารหัสแบบ base64 หรืออ้างถึงแบบพิมพ์ได้" + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "ได้รับการตอบรับจาก SMTP (%1) ที่ไม่ถูกต้อง" + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับการเชื่อมต่อ\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านสำหรับบัญชีผู้ใช้ SMTP ของคุณ:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับที่อยู่ของผู้ส่งเนื่องจากเป็นที่อยู่ว่าง\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ไม่ยอมรับที่อยู่ของผู้ส่ง \"%1\"\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"การส่งจดหมายล้มเหลวตั้งแต่เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธการส่งให้ผู้รับต่อไปนี้:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"ล้มเหลวในการการพยายามเริ่มทำการส่งเนื้อหาจดหมาย\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "ไม่สามารถจัดการความผิดพลาดได้ โปรดส่งรายงานความผิดพลาด" |