diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/kmenuedit.po | 221 |
1 files changed, 221 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..d403fafc6bf --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,221 @@ +# translation of kmenuedit.po to Thai +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-07 14:49+1100\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <en@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"คุณสามารถใช้ตัวแทนที่เหล่านี้ได้ตามหลังคำสั่ง " +"ซึ่งตัวแทนที่เหล่านี้จะถูกแทนที่ด้วยค่าจริงๆ เมื่อมีการเรียกใช้งานโปรแกรม:\n" +"%f - ชื่อแฟ้มเดี่ยวๆ\n" +"%F - รายการของชื่อแฟ้ม; " +"สำหรับแอพพลิเคชั่นที่สามารถเปิดแฟ้มที่อยู่ในเครื่องได้หลายๆแฟ้มในทีเดียว\n" +"%u - ชื่อที่อยู่ URL เดี่ยวๆ\n" +"%U - รายการของ URL\n" +"%d - โฟลเดอร์ของแฟ้มที่จะเปิด\n" +"%D - รายการของโฟลเดอร์\n" +"%i - ไอคอน\n" +"%m - ไอคอนขนาดเล็ก\n" +"%c - ข้อความบรรยาย" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "เปิดใช้การตอบสนองการเรียกโปรแกรม" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "เพิ่มไอคอนโปรแกรมไปยังถาดไอคอนระบบ" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "ชื่อ:" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "รายละเอียด:" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "คำอธิบาย:" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "คำสั่ง:" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "พาธที่ใช้ทำงาน:" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "ประมวลผลในเทอร์มินัล" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "ตัวเลือกเทอร์มินัล:" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "ประมวลผลโดยใช้สิทธิ์ของผู้ใช้อื่น" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "ชื่อผู้ใช้:" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "ปุ่มพิมพ์ลัดปัจจุบัน:" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>ไม่สามารถใช้ปุ่มพิมพ์ <b>%1</b> ได้ เนื่องจากมันถูกใช้กำหนดในการเรียกใช้ <b>" +"%2</b> แล้ว" + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt>ไม่สามารถใช้ปุ่มพิมพ์ <b>%1</b> ได้ " +"เนื่องจากมันถูกกำหนดให้ใช้งานเรียบร้อยแล้ว" + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขศูนย์ควบคุม KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขศูนย์ควบคุม KDE" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแลคนก่อน" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "ผู้เขียนแรกเริ่ม" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "สร้างเมนูย่อยใหม่..." + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "สร้างรายการใหม่..." + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "สร้างเส้นแบ่งรายการเมนูใหม่" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงค่าบางอย่างของศูนย์ควบคุม\n" +"ต้องการจะบันทึกความเปลี่ยนแปลงก่อนหรือไม่ หรือจะยกเลิกความเปลี่ยนแปลง ?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "บันทึกความเปลี่ยนแปลงของศูนย์ควบคุมหรือไม่ ?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"คุณได้ทำการเปลี่ยนแปลงเมนู\n" +"ต้องการจะบันทึกความเปลี่ยนแปลงก่อนหรือไม่ หรือจะยกเลิกความเปลี่ยนแปลง ?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงของเมนูหรือไม่ ?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู KDE" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "เมนูย่อยที่จะเลือกก่อน" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "รายการเมนูที่จะเลือกก่อน" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "เครื่องมือแก้ไขเมนู KDE" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยัง %1 ได้" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr " [ถูกซ่อน]" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "สร้างเมนูย่อยใหม่" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "ชื่อเมนูย่อย:" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "สร้างรายการใหม่" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "ชื่อรายการ:" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "" +"ไม่สามารถบันทึกความเปลี่ยนแปลงของเมนูได้ เนื่องจากเกิดข้อผิดพลาดต่อไปนี้:" |