diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/kstart.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdebase/kstart.po | 144 |
1 files changed, 144 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/kstart.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kstart.po new file mode 100644 index 00000000000..283671c0549 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/kstart.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# translation of kstart.po to Thai +# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005. +# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstart\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-12 22:02+1000\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" +"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: kstart.cpp:255 +msgid "Command to execute" +msgstr "คำสั่งที่จะประมวลผล" + +#: kstart.cpp:257 +msgid "A regular expression matching the window title" +msgstr "เงื่อนไขการค้นหาให้ตรงกับหัวเรื่องหน้าต่าง" + +#: kstart.cpp:258 +msgid "" +"A string matching the window class (WM_CLASS property)\n" +"The window class can be found out by running\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' and clicking on a window\n" +"(use either both parts separated by a space or only the right part).\n" +"NOTE: If you specify neither window title nor window class,\n" +"then the very first window to appear will be taken;\n" +"omitting both options is NOT recommended." +msgstr "" +"ข้อความที่ตรงกับคลาสของหน้าต่าง (คุณสมบัติ WM_CLASS)\n" +"คุณสามารถหาคลาสของหน้าต่างได้ โดยการเรียกคำสั่ง\n" +"'xprop | grep WM_CLASS' และคลิกบนหน้าต่างที่ต้องการ\n" +"(แยกคำสั่งทั้งสองส่วนด้วยการเว้นวรรคหรือ เว้นวรรคเฉพาะคำสั่งทางขวามือ)\n" +"ข้อควรจำ: หากคุณไม่ได้ระบุทั้งหัวเรื่องหน้าต่างหรือคลาสของหน้าต่าง\n" +"จะทำให้หน้าต่างแรกที่ปรากฏได้รับผลจากตัวเลือกนี้\n" +"จึงไม่ขอแนะนำ ให้ใช้ตัวเลือกทั้งสองพร้อมกัน" + +#: kstart.cpp:265 +msgid "Desktop on which to make the window appear" +msgstr "พื้นที่ทำงานที่ต้องการให้หน้าต่างปรากฎ" + +#: kstart.cpp:266 +msgid "" +"Make the window appear on the desktop that was active\n" +"when starting the application" +msgstr "" +"ให้หน้าต่างปรากฎบนพื้นที่ทำงานที่กำลังใช้งานอยู่\n" +"เมื่อเริ่มการทำงานของแอพพลิเคชัน" + +#: kstart.cpp:267 +msgid "Make the window appear on all desktops" +msgstr "ทำให้หน้าต่างปรากฎอยู่ทุกพื้นที่ทำงาน" + +#: kstart.cpp:268 +msgid "Iconify the window" +msgstr "ย่อหน้าต่างเป็นไอคอน" + +#: kstart.cpp:269 +msgid "Maximize the window" +msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุด" + +#: kstart.cpp:270 +msgid "Maximize the window vertically" +msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุดทางแนวตั้ง" + +#: kstart.cpp:271 +msgid "Maximize the window horizontally" +msgstr "ขยายหน้าต่างใหญ่สุดทางแนวนอน" + +#: kstart.cpp:272 +msgid "Show window fullscreen" +msgstr "แสดงหน้าต่างแบบเต็มจอ" + +#: kstart.cpp:273 +msgid "" +"The window type: Normal, Desktop, Dock, Tool, \n" +"Menu, Dialog, TopMenu or Override" +msgstr "" +"ประเภทหน้าต่าง: ปกติ, พื้นที่ทำงาน, ด็อค, เครื่องมือ, \n" +"เมนู, กล่องโต้ตอบ เมนูด้านบนสุด หรือ Override" + +#: kstart.cpp:274 +msgid "" +"Jump to the window even if it is started on a \n" +"different virtual desktop" +msgstr "" +"กระโดดไปยังหน้าต่าง แม้ว่ามันจะเริ่มการทำงาน\n" +"ในพื้นที่ทำงานอื่นก็ตาม" + +#: kstart.cpp:277 +msgid "Try to keep the window above other windows" +msgstr "ทำให้หน้าต่างอยู่เหนือหน้าต่างอื่นเสมอ" + +#: kstart.cpp:279 +msgid "Try to keep the window below other windows" +msgstr "ทำให้หน้าต่างอยู่ใต้หน้าต่างอื่นเสมอ" + +#: kstart.cpp:280 +msgid "The window does not get an entry in the taskbar" +msgstr "หน้าต่างไม่ปรากฎในส่วนแถบหน้าต่างงาน" + +#: kstart.cpp:281 +msgid "The window does not get an entry on the pager" +msgstr "หน้าต่างไม่ปรากฎในส่วนเพจเจอร์" + +#: kstart.cpp:282 +msgid "The window is sent to the system tray in Kicker" +msgstr "หน้าต่างถูกส่งไปยังส่วนถาดระบบใน Kicker" + +#: kstart.cpp:289 +msgid "KStart" +msgstr "KStart" + +#: kstart.cpp:290 +msgid "" +"Utility to launch applications with special window properties \n" +"such as iconified, maximized, a certain virtual desktop, a special decoration\n" +"and so on." +msgstr "" +"เครื่องมือเรียกแอพพลิเคชัน พร้อมคุณสมบัติพิเศษของหน้าต่าง \n" +"เช่น ย่อเป็นไอคอน, ขยายใหญ่สุด, บนพื้นที่ทำงานเสมือน\n" +", รูปแบบหน้าต่างแบบพิเศษ และอื่นๆ" + +#: kstart.cpp:310 +msgid "No command specified" +msgstr "ยังไม่ได้ระบุคำสั่ง" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com" |