summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdebase/libkonq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdebase/libkonq.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdebase/libkonq.po298
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdebase/libkonq.po b/tde-i18n-th/messages/kdebase/libkonq.po
new file mode 100644
index 00000000000..a443a836ce0
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdebase/libkonq.po
@@ -0,0 +1,298 @@
+# translation of libkonq.po to Thai
+# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
+# Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2005.
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libkonq\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-19 10:28+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79
+msgid "Create New"
+msgstr "สร้างใหม่"
+
+#: knewmenu.cc:96
+msgid "Link to Device"
+msgstr "เชื่อมโยงไปยังอุปกรณ์"
+
+#: knewmenu.cc:386
+msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt>ยังไม่มีแฟ้มต้นแบบ <b>%1</b></qt>"
+
+#: knewmenu.cc:399
+msgid "File name:"
+msgstr "ชื่อแฟ้ม:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:43
+msgid "Background Settings"
+msgstr "ตั้งค่าภาพพื้นหลัง"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:49
+msgid "Background"
+msgstr "พื้นหลัง"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:61
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "สี:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:72
+msgid "&Picture:"
+msgstr "ภาพ:"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:90
+msgid "Preview"
+msgstr "ตัวอย่าง"
+
+#: konq_bgnddlg.cc:140
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: konq_dirpart.cc:140
+msgid "Enlarge Icons"
+msgstr "เพิ่มขนาดไอคอน"
+
+#: konq_dirpart.cc:141
+msgid "Shrink Icons"
+msgstr "ลดขนาดไอคอน"
+
+#: konq_dirpart.cc:143
+msgid "&Default Size"
+msgstr "ขนาดปริยาย"
+
+#: konq_dirpart.cc:144
+msgid "&Huge"
+msgstr "&มหึมา"
+
+#: konq_dirpart.cc:146
+msgid "&Very Large"
+msgstr "ใ&หญ่มาก"
+
+#: konq_dirpart.cc:147
+msgid "&Large"
+msgstr "&ใหญ่"
+
+#: konq_dirpart.cc:148
+msgid "&Medium"
+msgstr "ปานก&ลาง"
+
+#: konq_dirpart.cc:149
+msgid "&Small"
+msgstr "เล็&ก"
+
+#: konq_dirpart.cc:151
+msgid "&Tiny"
+msgstr "จิ๋&ว"
+
+#: konq_dirpart.cc:222
+msgid "Configure Background..."
+msgstr "ปรับแต่งพื้นหลัง..."
+
+#: konq_dirpart.cc:225
+msgid "Allows choosing of background settings for this view"
+msgstr "อนุญาตให้เลือกภาพพื้นหลังสำหรับมุมมองนี้"
+
+#: konq_dirpart.cc:318
+msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>คุณไม่มีสิทธิ์พอที่จะอ่าน <b>%1</b></p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:321
+msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>"
+msgstr "<p>ดูเหมือนว่า <b>%1</b> จะไม่มีอยู่แล้ว</p>"
+
+#: konq_dirpart.cc:491
+#, c-format
+msgid "Search result: %1"
+msgstr "ผลการค้นหา: %1"
+
+#: konq_operations.cc:269
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to delete this item?\n"
+"Do you really want to delete these %n items?"
+msgstr "คุณต้องการลบทั้ง %n รายการนี้จริงๆ หรือ ?"
+
+#: konq_operations.cc:271
+msgid "Delete Files"
+msgstr "ลบแฟ้ม"
+
+#: konq_operations.cc:278
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to shred this item?\n"
+"Do you really want to shred these %n items?"
+msgstr "คุณต้องการทำลายทั้ง %n รายการนี้จริงๆ หรือ ?"
+
+#: konq_operations.cc:280
+msgid "Shred Files"
+msgstr "ทำลายแฟ้ม"
+
+#: konq_operations.cc:281
+msgid "Shred"
+msgstr "ทำลาย"
+
+#: konq_operations.cc:288
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Do you really want to move this item to the trash?\n"
+"Do you really want to move these %n items to the trash?"
+msgstr "คุณต้องการทิ้ง %n รายการนี้ลงถังขยะจริงๆ หรือ?"
+
+#: konq_operations.cc:290
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
+
+#: konq_operations.cc:291
+msgid ""
+"_: Verb\n"
+"&Trash"
+msgstr "ทิ้งถัง&ขยะ"
+
+#: konq_operations.cc:342
+msgid "You cannot drop a folder on to itself"
+msgstr "คุณไม่สามารถวางโฟลเดอร์ไปบนตัวมันเองได้"
+
+#: konq_operations.cc:388
+msgid "File name for dropped contents:"
+msgstr "ชื่อแฟ้มสำหรับรายการที่วาง:"
+
+#: konq_operations.cc:567
+msgid "&Move Here"
+msgstr "ย้า&ยไว้ที่นี่"
+
+#: konq_operations.cc:569
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "คัด&ลอกไว้ที่นี่"
+
+#: konq_operations.cc:570
+msgid "&Link Here"
+msgstr "&สร้างลิงค์ไว้ที่นี่"
+
+#: konq_operations.cc:572
+msgid "Set as &Wallpaper"
+msgstr "ตั้งให้เป็นภา&พพื้นหลัง"
+
+#: konq_operations.cc:574
+msgid "C&ancel"
+msgstr "ย&กเลิก"
+
+#: konq_operations.cc:728 konq_operations.cc:730 konq_operations.cc:732
+msgid "New Folder"
+msgstr "สร้างโฟลเดอร์ใหม่"
+
+#: konq_operations.cc:733
+msgid "Enter folder name:"
+msgstr "เติมชื่อโฟลเดอร์:"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "&Open"
+msgstr "เปิ&ด"
+
+#: konq_popupmenu.cc:471
+msgid "Open in New &Window"
+msgstr "เปิดในหน้าต่า&งใหม่"
+
+#: konq_popupmenu.cc:478
+msgid "Open the trash in a new window"
+msgstr "เปิดถังขยะในหน้าต่างใหม่"
+
+#: konq_popupmenu.cc:480
+msgid "Open the medium in a new window"
+msgstr "เปิดอุปกรณ์สื่อในหน้าต่างใหม่"
+
+#: konq_popupmenu.cc:482
+msgid "Open the document in a new window"
+msgstr "เปิดเอกสารในหน้าต่างใหม่"
+
+#: konq_popupmenu.cc:501
+msgid "Create &Folder..."
+msgstr "สร้างโ&ฟลเดอร์ใหม่..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:508
+msgid "&Restore"
+msgstr "เรีย&กคืน"
+
+#: konq_popupmenu.cc:579
+msgid "&Empty Trash Bin"
+msgstr "เ&ทขยะทิ้ง"
+
+#: konq_popupmenu.cc:601
+msgid "&Bookmark This Page"
+msgstr "คั่&นหน้านี้"
+
+#: konq_popupmenu.cc:603
+msgid "&Bookmark This Location"
+msgstr "คั่&นหน้าตำแหน่งนี้"
+
+#: konq_popupmenu.cc:606
+msgid "&Bookmark This Folder"
+msgstr "คั่&นหน้าโฟลเดอร์นี้"
+
+#: konq_popupmenu.cc:608
+msgid "&Bookmark This Link"
+msgstr "คั่&นหน้าลิงค์นี้"
+
+#: konq_popupmenu.cc:610
+msgid "&Bookmark This File"
+msgstr "คั่&นหน้าแฟ้มนี้"
+
+#: konq_popupmenu.cc:858
+msgid "&Open With"
+msgstr "เปิ&ดใช้ด้วย"
+
+#: konq_popupmenu.cc:888
+#, c-format
+msgid "Open with %1"
+msgstr "เปิดใช้ด้วย %1"
+
+#: konq_popupmenu.cc:902
+msgid "&Other..."
+msgstr "อื่&น ๆ..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:906 konq_popupmenu.cc:913
+msgid "&Open With..."
+msgstr "เปิ&ดใช้ด้วย..."
+
+#: konq_popupmenu.cc:933
+msgid "Ac&tions"
+msgstr "&การกระทำ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:967
+msgid "&Properties"
+msgstr "คุณ&สมบัติ"
+
+#: konq_popupmenu.cc:981
+msgid "Share"
+msgstr "ใช้ร่วมกัน"
+
+#: konq_undo.cc:253
+msgid "Und&o"
+msgstr "เลิก&ทำ"
+
+#: konq_undo.cc:257
+msgid "Und&o: Copy"
+msgstr "เลิก&ทำ: คัดลอก"
+
+#: konq_undo.cc:259
+msgid "Und&o: Link"
+msgstr "เลิก&ทำ: สร้างลิงค์"
+
+#: konq_undo.cc:261
+msgid "Und&o: Move"
+msgstr "เลิก&ทำ: ย้าย"
+
+#: konq_undo.cc:263
+msgid "Und&o: Trash"
+msgstr "เลิก&ทำ: ทิ้งถังขยะ"
+
+#: konq_undo.cc:265
+msgid "Und&o: Create Folder"
+msgstr "เลิก&ทำ: สร้างโฟลเดอร์ใหม่"