summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po92
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po
index f70b07107b6..405e03dce1e 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdegames/kwin4.po
@@ -26,184 +26,184 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"
-#: kwin4.cpp:67
+#: twin4.cpp:67
msgid "Chat Dlg"
msgstr "กล่องคุยโต้ตอบ"
-#: kwin4.cpp:73
+#: twin4.cpp:73
msgid "Chat"
msgstr "พูดคุย"
-#: kwin4.cpp:79
+#: twin4.cpp:79
msgid "Configure..."
msgstr "ปรับแต่ง..."
-#: kwin4.cpp:192
+#: twin4.cpp:192
#, fuzzy
msgid "Start a new game"
msgstr "กำลังเริ่มเกมใหม่..."
-#: kwin4.cpp:195
+#: twin4.cpp:195
msgid "Open a saved game..."
msgstr "เปิดเกมที่บันทึกไว้..."
-#: kwin4.cpp:198
+#: twin4.cpp:198
#, fuzzy
msgid "Save a game..."
msgstr "บันทึกเกม"
-#: kwin4.cpp:201
+#: twin4.cpp:201
msgid "Ending the current game..."
msgstr "กำลังจบเกมที่เล่นอยู่..."
-#: kwin4.cpp:202
+#: twin4.cpp:202
msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
msgstr "ยกเลิกเกมที่เล่นอยู่ในปัจจุบัน และไม่มีผู้ชนะ"
-#: kwin4.cpp:204
+#: twin4.cpp:204
msgid "&Network Configuration..."
msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-#: kwin4.cpp:207
+#: twin4.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Network Chat..."
msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-#: kwin4.cpp:211
+#: twin4.cpp:211
msgid "Debug KGame"
msgstr "ดีบัก KGame"
-#: kwin4.cpp:214
+#: twin4.cpp:214
#, fuzzy
msgid "&Show Statistics"
msgstr "แสดงสถิติ..."
-#: kwin4.cpp:216
+#: twin4.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Show statistics."
msgstr "แสดงสถิติ..."
-#: kwin4.cpp:219
+#: twin4.cpp:219
msgid "Shows a hint on how to move."
msgstr "แสดงการแนะแนวทาง"
-#: kwin4.cpp:222
+#: twin4.cpp:222
msgid "Quits the program."
msgstr "ออกจากโปรแกรม"
-#: kwin4.cpp:225
+#: twin4.cpp:225
msgid "Undo last move."
msgstr "เลิกทำการย้ายล่าสุด"
-#: kwin4.cpp:228
+#: twin4.cpp:228
msgid "Redo last move."
msgstr "ทำซ้ำการย้ายล่าสุด"
-#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252
+#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252
msgid "Ready"
msgstr "พร้อม"
-#: kwin4.cpp:251
+#: twin4.cpp:251
msgid "This leaves space for the mover"
msgstr "นี่เป็นที่ว่างที่สามารถเรียงหมากได้"
-#: kwin4.cpp:254
+#: twin4.cpp:254
msgid "(c) Martin Heni "
msgstr "(c) Martin Heni "
-#: kwin4.cpp:255
+#: twin4.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Welcome to KWin4"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่%1"
-#: kwin4.cpp:457
+#: twin4.cpp:457
msgid "No game "
msgstr "ยังไม่มีเกม "
-#: kwin4.cpp:459
+#: twin4.cpp:459
msgid " - Yellow "
msgstr " - หมากสีเหลือง "
-#: kwin4.cpp:461
+#: twin4.cpp:461
msgid " - Red "
msgstr " - หมากสีแดง "
-#: kwin4.cpp:463
+#: twin4.cpp:463
msgid "Nobody "
msgstr "ไม่มีใคร "
-#: kwin4.cpp:482
+#: twin4.cpp:482
msgid ""
"The network game ended!\n"
msgstr ""
"จบการเล่นผ่านเครือข่ายแล้ว !\n"
-#: kwin4.cpp:493
+#: twin4.cpp:493
msgid "Game running..."
msgstr "เกมกำลังทำงานอยู่..."
-#: kwin4.cpp:504
+#: twin4.cpp:504
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
msgstr "มีการยอมแพ้ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
-#: kwin4.cpp:512
+#: twin4.cpp:512
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
msgstr "%1 เป็นผู้ชนะ โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
-#: kwin4.cpp:518
+#: twin4.cpp:518
msgid " Game aborted. Please restart next round."
msgstr " เกมถูกยกเลิก โปรดเริ่มการเล่นในรอบต่อไป"
-#: kwin4.cpp:536
+#: twin4.cpp:536
#, fuzzy
msgid "Network Configuration"
msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-#: kwin4.cpp:548
+#: twin4.cpp:548
msgid "Yellow should be played by remote"
msgstr "หมากสีเหลืองเป็นผู้เล่นระยะไกล"
-#: kwin4.cpp:549
+#: twin4.cpp:549
msgid "Red should be played by remote"
msgstr "หมากสีแดงเป็นผู้เล่นระยะไกล"
-#: kwin4.cpp:621
+#: twin4.cpp:621
msgid "General"
msgstr ""
-#: kwin4view.cpp:350
+#: twin4view.cpp:350
msgid ""
"_: 1. intro line, welcome to win4\n"
"Welcome"
msgstr "ยินดีต้อนรับ"
-#: kwin4view.cpp:356
+#: twin4view.cpp:356
msgid ""
"_: 2. intro line, welcome to win4\n"
"to"
msgstr "สู่"
-#: kwin4view.cpp:362
+#: twin4view.cpp:362
msgid ""
"_: 3. intro line, welcome to win4\n"
"KWin4"
msgstr "เกมเรียงหมากสี่"
-#: kwin4view.cpp:606
+#: twin4view.cpp:606
#, fuzzy
msgid "Hold on... the other player has not been yet..."
msgstr "คอยเดี๋ยว..ผู้เล่นอีกฝ่ายยังเดินไม่เสร็จ..."
-#: kwin4view.cpp:607
+#: twin4view.cpp:607
msgid "Hold your horses..."
msgstr "รอตาของคุณอยู่..."
-#: kwin4view.cpp:608
+#: twin4view.cpp:608
#, fuzzy
msgid "Ah ah ah... only one go at a time..."
msgstr "อ๊ะอ๊ะอ๊ะ...เดินได้ตาละหนึ่งคนเท่านั้นนะ..."
-#: kwin4view.cpp:609
+#: twin4view.cpp:609
msgid "Please wait... it is not your turn."
msgstr "โปรดรอสักครู่... ตอนนี้ยังไม่ใช่ตาของคุณเล่น"
@@ -401,31 +401,31 @@ msgstr ""
msgid "Bk"
msgstr ""
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 9
+#. i18n: file twin4.kcfg line 9
#: rc.cpp:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network connection port"
msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 13
+#. i18n: file twin4.kcfg line 13
#: rc.cpp:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Game name"
msgstr "ชื่อผู้เล่น"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 16
+#. i18n: file twin4.kcfg line 16
#: rc.cpp:123
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Network connection host"
msgstr "ปรับแต่งเครือข่าย..."
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 27
+#. i18n: file twin4.kcfg line 27
#: rc.cpp:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 1 name"
msgstr "ชื่อผู้เล่น"
-#. i18n: file kwin4.kcfg line 31
+#. i18n: file twin4.kcfg line 31
#: rc.cpp:132
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player 2 name"