diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kcmkamera.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kcmkamera.po | 198 |
1 files changed, 198 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kcmkamera.po new file mode 100644 index 00000000000..d2b5f92ee54 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kcmkamera.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# translation of kcmkamera.po to Thai +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmkamera\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-22 10:57+0700\n" +"Last-Translator: Narachai Sakorn <narachai@opentle.org>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: kamera.cpp:91 +msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." +msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้งานไลบรารี gPhoto2 ได้" + +#: kamera.cpp:122 +msgid "Click this button to add a new camera." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเพิ่มกล้องใหม่" + +#: kamera.cpp:125 +msgid "Test" +msgstr "ทดสอบ" + +#: kamera.cpp:126 kamera.cpp:129 +msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อลบกล้องที่เลือกไว้ออกจากรายการ" + +#: kamera.cpp:131 +msgid "Configure..." +msgstr "ตั้งค่า..." + +#: kamera.cpp:132 +msgid "" +"Click this button to change the configuration of the selected camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อเปลี่ยนการปรับแต่งของกล้องที่เลือกไว้" +"<br>" +"<br>ความสามารถของคุณสมบัตินี และเนื้อหาของการปรับแต่ง จะขึ้นอยู่กับรุ่นของกล้อง" + +#: kamera.cpp:135 +msgid "" +"Click this button to view a summary of the current status of the selected " +"camera." +"<br>" +"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration " +"dialog depend on the camera model." +msgstr "" +"คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อแสดงภาพรวมของสถานะของกล้องที่เลือกไว้" +"<br>" +"<br>ความสามารถของคุณสมบัตินี้ และเนื้อหาของการปรับแต่ง " +"จะขึ้นอยู่กับรุ่นของกล้อง" + +#: kamera.cpp:139 +msgid "Click this button to cancel the current camera operation." +msgstr "คลิ้กที่ปุ่มนี้ เพื่อยกเลิกปฏิบัติการของกล้องตัวปัจจุบัน" + +#: kamera.cpp:323 +msgid "Camera test was successful." +msgstr "ทดสอบกล้องเรียบร้อยแล้ว" + +#: kamera.cpp:404 +msgid "" +"<h1>Digital Camera</h1>\n" +"This module allows you to configure support for your digital camera.\n" +"You would need to select the camera's model and the port it is connected\n" +"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n" +"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update." +"<br>" +"<br>\n" +"To view and download images from the digital camera, go to address\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other KDE applications." +msgstr "" +"<h1>การปรับแต่งกล้อง</h1>\n" +"โมดูลนี้ ให้คุณได้ปรับแต่งการสนับสนุนกล้องดิจิตอลของคุณ\n" +"คุณควรเลือกรุ่นและพอร์ตของกล้องคุณ ที่เชื่อมต่ออยู่กับคอมพิวเตอร์\n" +"(เช่น พอร์ต USB, อนุกรม, ไฟร์ไวร์) หากกล้องของคุณไม่ปรากฏในรายการ\n" +"<i>กล้องที่สนับสนุน</i> โปรดไปที่\n" +"<a href=\"http://www.gphoto.org\">เวบไซต์ GPhoto</a> เพื่ออัพเดต" +"<br>" +"<br>\n" +"สำหรับการแสดงภาพจากกล้อง ให้เติมตำแหน่ง\n" +"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> ใน Konqueror และ/หรือ แอพพลิเคชันของ KDE " +"ตัวอื่น ๆ" + +#: kameradevice.cpp:79 +msgid "Could not allocate memory for abilities list." +msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับการรายการความสามารถได้้" + +#: kameradevice.cpp:83 +msgid "Could not load ability list." +msgstr "ไม่สามารถเรียกรายการความสามารถได้" + +#: kameradevice.cpp:88 kameradevice.cpp:434 kameradevice.cpp:454 +msgid "" +"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options " +"may be incorrect." +msgstr "" +"รายละเอียดของความสามารถของกล้อง %1 ยังไม่มีอยู่ " +"ตัวเลือกของการปรับแต่งอาจจะไม่ถูกต้อง" + +#: kameradevice.cpp:111 +msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." +msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้งานไดรเวอร์ได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง gPhoto2" + +#: kameradevice.cpp:131 +msgid "" +"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity " +"and try again." +msgstr "" +"ไม่สามารถเริ่มการใช้งานกล้องได้ โปรดตรวจสอบการตั้งค่าพอร์ตและ การเชื่อมต่อกล้อง " +"จากนั้นให้ลองใหม่อีกครั้ง" + +#: kameradevice.cpp:155 +msgid "" +"No camera summary information is available.\n" +msgstr "" +"ข้อมูลโดยรวมของกล้องยังไม่มีอยู่\n" + +#: kameradevice.cpp:168 kameradevice.cpp:178 +msgid "Camera configuration failed." +msgstr "การปรับแต่งกล้องล้มเหลว" + +#: kameradevice.cpp:213 kameradevice.cpp:308 kameradevice.cpp:393 +msgid "Serial" +msgstr "อนุกรม" + +#: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:311 kameradevice.cpp:395 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: kameradevice.cpp:215 +msgid "Unknown port" +msgstr "พอร์ตที่ไม่รู้จัก" + +#: kameradevice.cpp:274 +msgid "Select Camera Device" +msgstr "เลือกอุปกรณ์ของกล้อง" + +#: kameradevice.cpp:291 +msgid "Supported Cameras" +msgstr "กล้องที่สนับสนุน" + +#: kameradevice.cpp:302 kameradevice.cpp:333 +msgid "Port" +msgstr "พอร์ต" + +#: kameradevice.cpp:304 +msgid "Port Settings" +msgstr "ตั้งค่าพอร์ต" + +#: kameradevice.cpp:310 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected one of the " +"serial ports (known as COM in Microsoft Windows) in your computer." +msgstr "" +"หากใช้ตัวเลือกนี้ กล้องควรจะเชื่อมต่ออยู่กับพอร์ตอนุกรมตัวใดตัวหนึ่ง " +"(รู้จักกันในชื่อพอร์ต COM บนระบบวินโดว์ส) ก่อนแล้ว" + +#: kameradevice.cpp:313 +msgid "" +"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the " +"USB slots in your computer or USB hub." +msgstr "" +"หากใช้ตัวเลือกนี้ กล้องควรจะเชื่อมต่ออยู่กับพอร์ต USB " +"ตัวใดตัวหนึ่งบนระบบของคุณก่อนแล้ว" + +#: kameradevice.cpp:320 +msgid "No port type selected." +msgstr "ยังไม่ได้เลือกชนิดของพอร์ต" + +#: kameradevice.cpp:326 +msgid "Port:" +msgstr "พอร์ต:" + +#: kameradevice.cpp:328 +msgid "Here you should choose the serial port you connect the camera to." +msgstr "คุณสามารถเลือกพอร์ตอนุกรมที่กล้องคุณเชื่อมต่ออยู่ ได้ที่นี่" + +#: kameradevice.cpp:336 +msgid "No further configuration is required for USB." +msgstr "ไม่ต้องการการปรับแต่งสำหรับพอร์ต USB" + +#: kameraconfigdialog.cpp:209 +msgid "Button (not supported by KControl)" +msgstr "ปุ่ม (KControl ไม่สนับสนุน)" + +#: kameraconfigdialog.cpp:216 +msgid "Date (not supported by KControl)" +msgstr "วันที่ (KControl ไม่สนับสนุน)" |