summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kfaxview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kfaxview.po')
-rw-r--r--tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kfaxview.po117
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kfaxview.po b/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kfaxview.po
new file mode 100644
index 00000000000..a4cff9fd7aa
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-th/messages/kdegraphics/kfaxview.po
@@ -0,0 +1,117 @@
+# translation of kfaxview.po to Thai
+#
+# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kfaxview\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-08 17:49+1000\n"
+"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "drrider@gmail.com"
+
+#: faxmultipage.cpp:61 main.cpp:53
+msgid "KFaxView"
+msgstr "KFaxView"
+
+#: faxmultipage.cpp:62
+msgid "KViewshell Fax Plugin."
+msgstr "ปลักอินสำหรับดูโทรสารใน KViewshell"
+
+#: faxmultipage.cpp:65
+msgid "This program previews fax (g3) files."
+msgstr "โปรแกรมนี้สำหรับแสดงภาพตัวอย่างของแฟ้มภาพโทรสาร (g3)"
+
+#: faxmultipage.cpp:68
+msgid "Current Maintainer."
+msgstr "ผู้ดูแลในปัจจุบัน"
+
+#: faxmultipage.cpp:80
+msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)"
+msgstr "แฟ้ม *.g3|Fax (g3) (*.g3)"
+
+#: faxrenderer.cpp:139
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' does not exist.</qt>"
+msgstr "<qt><strong>แฟ้มเกิดข้อผิดพลาด</strong> ไม่มีแฟ้ม '%1' ที่ระบุ</qt>"
+
+#: faxrenderer.cpp:140 faxrenderer.cpp:161 faxrenderer.cpp:166
+msgid "File Error"
+msgstr "แฟ้มเกิดข้อผิดพลาด"
+
+#: faxrenderer.cpp:160 faxrenderer.cpp:164
+msgid ""
+"<qt><strong>File error.</strong> The specified file '%1' could not be "
+"loaded.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><strong>แฟ้มเกิดข้อผิดพลาด</strong>ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ที่ระบุได้</qt>"
+
+#: main.cpp:20
+msgid ""
+"Check if the file is loaded in another KFaxView instance.\n"
+"If it is, bring up the other KFaxView. Otherwise, load the file."
+msgstr ""
+"โปรดตรวจสอบว่าแฟ้มได้ถูกเปิดในโปรแกรม KFaxView หน้าต่างอื่นหรือเปล่า\n"
+"หากว่าเป็นเช่นนั้น ก็ให้ดึงหน้าต่างนั้นขึ้นมา หรือไม่อย่างนั้นก็เปิดแฟ้ม"
+
+#: main.cpp:22
+msgid "Navigate to this page"
+msgstr "เลื่อนไปที่หน้านี้"
+
+#: main.cpp:25 main.cpp:27 main.cpp:28 main.cpp:30 main.cpp:32 main.cpp:34
+#: main.cpp:36 main.cpp:38 main.cpp:40 main.cpp:41 main.cpp:42
+msgid "(obsolete)"
+msgstr "(ล้าสมัย)"
+
+#: main.cpp:43
+msgid "Files to load"
+msgstr "แฟ้มที่จะเปิด"
+
+#: main.cpp:48
+msgid "A previewer for Fax files."
+msgstr "โปรแกรมแสดงตัวอย่างแฟ้มโทรสาร"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Fax-G3 plugin for the KViewShell document viewer framework."
+msgstr ""
+"ปลักอินแสดงโทรสารแบบ G3 สำหรับ กรอบงานโปรแกรมแสดงตัวอย่างเอกสาร KViewShell"
+
+#: main.cpp:59
+msgid "KViewShell plugin"
+msgstr "ปลักอิน KViewShell"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "KViewShell maintainer"
+msgstr "ผู้ดูแล KViewShell"
+
+#: main.cpp:68
+msgid "Fax file loading"
+msgstr "กำลังโหลดแฟ้มโทรสาร"
+
+#: main.cpp:100
+msgid "The URL %1 is not well-formed."
+msgstr "ที่อยู่ URL %1 มีรูปแบบไม่ถูกต้อง"
+
+#: main.cpp:106
+msgid ""
+"The URL %1 does not point to a local file. You can only specify local files if "
+"you are using the '--unique' option."
+msgstr ""
+"ที่อยู่ URL %1 ไม่ได้ชี้ไปที่แฟ้มภายในเครื่อง "
+"คุณสามารถระบุแฟ้มที่อยู่ในเครื่องได้เท่านั้น ถ้าคุณกำลัง ใช้งานตัวเลือก "
+"'--unique'"